DEBCONF-GETTEXTIZE
Section: po-debconf (1)
Updated: 2020-12-30
Index
Return to Main Contents
NOME
debconf-gettextize - extrair traduções de templates debconf para ficheiros
PO
SINOPSE
debconf-gettextize [-v] [-h] [--podir=DIR] [--choices]
[--merge] master [master ...]
DESCRIÇÃO
Os ficheiros /var/lib/dpkg/info/*.templates lidos pelo debconf contêm
texto em Inglês e traduções no mesmo ficheiro. Mas nos pacotes fonte, as
traduções são geridas em ficheiros separados para ajudar os tradutores. Na
implementação inicial, um ficheiro mestre templates continha apenas o
texto em Inglês, e os ficheiros templates.xx continham as mensagens
originais e as mensagens traduzidas para o idioma xx. O programa
debconf-mergetemplate juntava os ficheiros mestre e traduzidos.
A nova implementação com "po-debconf" é baseada em "gettext". Os
maintainers marcam os campos a traduzir acrescentando no seu inicio um
underscore, as mensagens em Inglês são automaticamente extraídas para um
ficheiro POT, os tradutores trabalham em ficheiros PO normais, e o
po2debconf gera um ficheiro combinado de templates com a mesma estrutura.
O programa debconf-gettextize foi desenvolvido inicialmente para ajudar a
migrar para a nova implementação.
- •
-
Lê uma lista de ficheiros mestre e as suas traduções associadas, e gera
ficheiros po/*.po para cada idioma contendo as mensagens traduzidas.
- •
-
Cada ficheiro de entrada recebe um sufixo ".old", e um novo ficheiro mestre
sobrescreve o antigo; é idêntico ao ficheiro mestre anterior excepto que
acrescentado no inicio um underscore aos campos a traduzir. Os developers
podem então escolher quais os campos em que os tradutores têm de trabalhar e
quais são evitados porque os seus valores não dependem de definições locais.
- •
-
Também é criado um ficheiro po/POTFILES.in, que contém a lista de
ficheiros templates que o debconf-updatepo tem de processar.
Normalmente o programa debconf-gettextize tem de ser executado apenas uma
vez quando se transforma da primeira implementação para o formato
"po-debconf", mas também pode ser utilizado posteriormente para transformar
um campo "_Choices" em "__Choices" (ou vice-versa) sem perder traduções,
quando utilizar a flag "--merge" (juntamente com "--choices", ou não). O
template desejado que contém os campos "_Choices" ou "__Choices" a
modificar tem de ser copiado para um ficheiro template temporário, que é
passado, como argumento, ao debconf-gettextize . De seguida são
executados os seguintes passos:
- 1.
-
O po2debconf é executado neste ficheiro template para gerar um ficheiro
templates traduzido.
- 2.
-
O ficheiro templates traduzido é processado conforme é descrito acima e são
gerados os ficheiros PO.
- 3.
-
Os ficheiros PO acabados de criar são combinados com os existentes.
Quando os ficheiros PO são combinados, os campos "_Choices" têm de ser
substituídos por "__Choices" (ou vice-versa) no ficheiro templates original
antes de executar debconf-updatepo, caso contrário as novas traduções
serão marcadas como 'fuzzy'.
OPÇÕES
- -h, --help
-
Mostrar um sumário de utilização para o programa e sair.
- -v, --verbose
-
Processar em modo detalhado.
- --podir=DIR
-
Definir o directório para os ficheiros PO. O pré-definido é procurar
ficheiros PO no sub-directório po por baixo da localização do primeiro
ficheiro mestre.
- --choices
-
Por omissão, o debconf-gettextize substitui os campos "Choices" por
"_Choices". Com esta opção são sobrescritos, em vez disso, os campos
"__Choices".
- --merge
-
Quando for esta opção for definida, as mensagens são combinadas com os
ficheiros PO existentes. Os ficheiros templates e po/POTFILES.in não são
modificados.
AVISOS
O campo "Default" é especial quando o tipo de template for "Select" ou
"Multiselect", porque tem de ser escolhido um valor entre a lista de
escolhas em Inglês, mesmo para valores traduzidos. Normalmente este
campo não pode ser alterado, mas em raras circunstâncias os valores
traduzidos fazem sentido (e.g. escolher o idioma de uma aplicação). De modo
a deixar os tradutores saberem que este campo traduzido "Default" é
especial, você tem de, por convenção, chama-lo de "_DefaultChoice" em vez
de "_Default".
VEJA TAMBÉM
debconf-updatepo(1), po2debconf(1), debconf-devel(7),
po-debconf(7).
AUTORES
Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
Martin Quinson <martin.quinson@ens-lyon.fr>
Index
- NOME
-
- SINOPSE
-
- DESCRIÇÃO
-
- OPÇÕES
-
- AVISOS
-
- VEJA TAMBÉM
-
- AUTORES
-
This document was created by
man2html,
using the manual pages.
Time: 11:55:40 GMT, May 18, 2024