dwww Home | Show directory contents | Find package

<FILENAME filename="index.html"><html><head><title>Підручник з KPatience</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="description" content="У цій документації описано гру KPatience версії 21.04."><meta name="keywords" content="KDE, kdegames, гра, KPatience, карти, карткова гра, гра у карти, один гравець, пасьянс, солітер"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KPatience"><link rel="next" href="introduction.html" title="Розділ 1. Вступ"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Підручник з <span class="application">KPatience</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div lang="uk" class="book"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="kpat"></a>Підручник з <span class="application">KPatience</span></h1></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">Paul Olav</span> <span class="surname">Tvete</span> </p><p class="author"><span class="firstname">Maren</span> <span class="surname">Pakura</span> </p><p class="author"><span class="firstname">Stephan</span> <span class="surname">Kulow</span> </p><span class="othercredit"><span class="contrib">Рецензент</span>: <span class="firstname">Mike</span> <span class="surname">McBride</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Розробник</span>: <span class="firstname">Paul Olav</span> <span class="surname">Tvete</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Розробник</span>: <span class="firstname">Stephan</span> <span class="surname">Kulow</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Переклад українською</span>: <span class="firstname">Юрій</span> <span class="surname">Чорноіван</span><br></span></div></div><div>версія <span class="releaseinfo">KDE Gear 21.04 (<span class="date">20 червня 2021 року</span>)</span></div><div><p class="copyright">Авторське право © 2000 <span class="firstname">Paul Olav</span> <span class="surname">Tvete</span></p></div><div><p class="copyright">Авторське право © 2001, 2004 <span class="firstname">Maren</span> <span class="surname">Pakura</span></p></div><div><p class="copyright">Авторське право © 2007 <span class="firstname">Stephan</span> <span class="surname">Kulow</span></p></div><div><p><a href="help:/kdoctools5-common/fdl-notice.html">Правова примітка</a></p></div><div><div><div class="abstract"><p>У цій документації описано гру <span class="application">KPatience</span> версії 21.04.</p></div></div></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Зміст</b></p><dl class="toc"><dt><span class="chapter"><a href="introduction.html">1. Вступ</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="howto.html">2. Як грати</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="rules_and_tips.html">3. Правила гри, стратегія та поради</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="rules_and_tips.html#rules-general">Загальні правила</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="rules-specific.html">Правила окремих ігор</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="rules-specific.html#klondike">Клондайк</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="rules-specific.html#grandfather">Дідусь</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="rules-specific.html#aces-up">Тузи вгору</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="rules-specific.html#freecell">Косинка</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="rules-specific.html#mod3">Mod3</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="rules-specific.html#gypsy">Циганський</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="rules-specific.html#forty-and-eight">Сорок та Вісім</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="rules-specific.html#simple-simon">Простак Саймон</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="rules-specific.html#yukon">Юкон</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="rules-specific.html#grandfathers-clock">Годинник дідуся</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="rules-specific.html#golf">Гольф</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="rules-specific.html#spider">Павук</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="rules-specific.html#bakers-dozen">Чортова дюжина</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="rules-specific.html#castle">Замок</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="interface.html">4. Огляд інтерфейсу</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="interface.html#game-menu">Меню «Гра»</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="move-menu.html">Меню «Хід»</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="settings-help-menu.html">Меню «Параметри» і «Довідка»</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="faq.html">5. Часті запитання</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="credits.html">6. Подяки і ліцензія</a></span></dt></dl></div><FILENAME filename="introduction.html"><html><head><title>Розділ 1. Вступ</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdegames, гра, KPatience, карти, карткова гра, гра у карти, один гравець, пасьянс, солітер"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KPatience"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з KPatience"><link rel="prev" href="index.html" title="Підручник з KPatience"><link rel="next" href="howto.html" title="Розділ 2. Як грати"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Вступ</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="howto.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="introduction"></a>Розділ 1. Вступ</h1></div></div></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Тип гри:</h3><p>Карткова</p></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Можлива кількість гравців:</h3><p>Один</p></div><p>Щоб грати у пасьянс, вам потрібен, як це не дивно, пасьянс. Для простих ігор, у яких хід гри визначається лише картами, які випали, все, що вам буде потрібно, і є цей пасьянс. </p><p>Існують і такі різновиди пасьянсів, у яких вам слід розробляти стратегію і продумувати ходи наперед, щоб виграти гру </p><p>Однаковим для всіх різновидів є те, що гравець має розташувати карти у певному порядку пересуванням, перевертанням та перевпорядкуванням наявних карт. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="howto.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Підручник з <span class="application">KPatience</span> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Як грати</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="howto.html"><html><head><title>Розділ 2. Як грати</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdegames, гра, KPatience, карти, карткова гра, гра у карти, один гравець, пасьянс, солітер"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KPatience"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з KPatience"><link rel="prev" href="introduction.html" title="Розділ 1. Вступ"><link rel="next" href="rules_and_tips.html" title="Розділ 3. Правила гри, стратегія та поради"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Як грати</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="rules_and_tips.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="howto"></a>Розділ 2. Як грати</h1></div></div></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Мета:</h3><p>Розкласти карти за наборами за якомога меншу кількість ходів.</p></div><p>За допомогою <span class="application">KPatience</span> ви зможете розважитися численними різновидами карткових пасьянсів. Загальних настанов щодо всіх цих ігор не існує. Тому вам потрібно прочитати кожен з підрозділів розділу «Правила гри, стратегія і підказки», перш ніж ви почнете грати у той різновид пасьянсу, з яким ви знайомі недостатньо.</p><p>Загалом кажучи, існує два типи ігор у пасьянс — ті, у яких вам слід зібрати карти однакового кольору, і ті, у яких ви збираєте карти чергуючи їх кольори. Ви легко зможете визначити тип гри, у яку ви граєте, методом спроб і помилок. Після визначення типу гри, з якою ви маєте справу, решта правил прості: впорядковуйте і перевпорядковуйте карти, збираючи ті, які відповідають одна одній.</p><p>Але на початку зверніть увагу на стоси карт. Не поспішайте переміщувати карти, подумайте, можливо та чи інша карта була б кориснішою зовсім на іншому місці.</p><p>Додаткову довідку ви можете отримати, читаючи повідомлення, які з’являтимуться у смужці стану. У всіх іграх передбачено вбудований інструмент розв’язання, він повідомляє вам про те, чи можна завершити вашу поточну гру, чи ні. Якщо ви бачите, що інструмент розв’язання не може завершити поточну гру, ймовірно, що цього не зможете зробити і ви. Після отримання подібного повідомлення ви можете або розпочати гру з початку, або розпочати зовсім нову гру. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Примітка:</h3><p>Гра у пасьянс допоможе значно збільшити ваш об’єм уваги і покращити ваші навички з концентрації.</p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="rules_and_tips.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Вступ </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Правила гри, стратегія та поради</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="rules_and_tips.html"><html><head><title>Розділ 3. Правила гри, стратегія та поради</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdegames, гра, KPatience, карти, карткова гра, гра у карти, один гравець, пасьянс, солітер"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KPatience"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з KPatience"><link rel="prev" href="howto.html" title="Розділ 2. Як грати"><link rel="next" href="rules-specific.html" title="Правила окремих ігор"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Правила гри, стратегія та поради</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="howto.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="rules-specific.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="rules_and_tips"></a>Розділ 3. Правила гри, стратегія та поради</h1></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="rules-general"></a>Загальні правила</h2></div></div></div><p><a class="indexterm" name="idm104"></a>У карткових іграх використовую одну або декілька колод карт по 52 карти. У кожній колоді карти розподілено за чотирма мастями:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="0"><colgroup><col><col></colgroup><tbody><tr valign="middle"><td valign="middle"><span class="inlinemediaobject"><img src="clubs.png"></span></td><td valign="middle">Трефи</td></tr><tr valign="middle"><td valign="middle"><span class="inlinemediaobject"><img src="spades.png"></span></td><td valign="middle">Піки</td></tr><tr valign="middle"><td valign="middle"><span class="inlinemediaobject"><img src="hearts.png"></span></td><td valign="middle">Черви</td></tr><tr valign="middle"><td valign="middle"><span class="inlinemediaobject"><img src="diamonds.png"></span></td><td valign="middle">Бубни</td></tr></tbody></table></div><p>У кожній з цих мастей є такі типи карт: туз, двійка, трійка, четвірка, п’ятірка, шістка, сімка, вісімка, дев’ятка, десятка, валет, королева, і король.</p><p><a class="indexterm" name="idm137"></a> Повний набір карт називається сім’єю. Існують справжні сім’ї і сім’ї з чергуванням. Карти справжніх сімей мають однакову масть (наприклад, Черви). У сім’ях з чергуванням колір карт почергово змінюється, з чорного (Трефи і Піки) на червоний (Черви і Бубни).</p><p>якщо сім’я не є повною, вона називається послідовністю.</p><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="playfield.png" alt="Ігрове поле KPatience"></div><p>У типовий пасьянсах є декілька особливостей. Їх обговорено далі за текстом.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">1. Залишок колоди</span></dt><dd><p><a class="indexterm" name="idm152"></a>На початку кожної з ігор карти у колоді перемішано. У деяких іграх карти роздано не повністю. Залишок карт лежить у так званому прикупі (або колоді). Ви можете легко знайти цей прикуп: у більшості ігор це єдиний стос карт, всі карти якого перевернуто догори сорочкою.</p></dd><dt><span class="term">2. Стос скинутих карт</span></dt><dd><p><a class="indexterm" name="idm158"></a>У багатьох іграх використовують стос скинутих карт, у якому містяться карти, взяті з залишку колоди. Типово, після клацання на залишку колоди верхню карту буде перевернуто верхньою стороною догори і пересунуто до стосу скинутих карт, звідки карту можна буде використати у грі.</p></dd><dt><span class="term">3. База</span></dt><dd><p><a class="indexterm" name="idm164"></a>Стоси бази — це місце, де слід розташувати карти, щоб виграти гру. Типово, гра вважається виграною, якщо вдасться пересунути всі карти до бази у правильному порядку. Кількість стосів бази і правильний порядок карт залежать від правил гри.</p><p>У більшості ігор на початку стоси бази є порожніми. Якщо ви скористаєтеся пунктом <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Скинути</span></span> у меню або на панелі інструментів, <span class="application">KPatience</span> виконає пошук у всіх стосах і пересуне якомога більше карт до стосів бази. Якщо буде задіяно параметр <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Увімкнути автовипадання</span></span>, <span class="application">KPatience</span> намагатиметься скинути карти за першої ж можливості.</p></dd><dt><span class="term">4. Ігрові стоси</span></dt><dd><p><a class="indexterm" name="idm175"></a>Це стоси, у яких і відбувається справжнє перевпорядкування. Правила, що стосуються цих стосів, значно змінюються залежно від гри. У деяких іграх буде показано всі карти у стосі, у деяких — ні. У деяких іграх можна буде вилучати по одній карті, у деяких можна вилучати всі карти тощо.</p></dd></dl></div></div><FILENAME filename="rules-specific.html"><html><head><title>Правила окремих ігор</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdegames, гра, KPatience, карти, карткова гра, гра у карти, один гравець, пасьянс, солітер"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KPatience"><link rel="up" href="rules_and_tips.html" title="Розділ 3. Правила гри, стратегія та поради"><link rel="prev" href="rules_and_tips.html" title="Розділ 3. Правила гри, стратегія та поради"><link rel="next" href="interface.html" title="Розділ 4. Огляд інтерфейсу"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Правила окремих ігор</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="rules_and_tips.html">назад</a></td><td class="upCell">Правила гри, стратегія та поради</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="interface.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="rules-specific"></a>Правила окремих ігор</h2></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="klondike"></a>Клондайк</h3></div></div></div><p><a class="indexterm" name="idm182"></a> Клондайк (косинка) є найвідомішим з пасьянсів — швидше за все, через те, що походить з добре відомої операційної системи. Для цього пасьянсу використовують одну колоду. </p><p>Метою Косинки є розташування всіх карт у вигляді справжніх сімей, за зростанням у стосі бази. Таке розташування значно спрощується, якщо всі карти лежатимуть у ігрових стосах лицем до вас. </p><p>Послідовності карт у ігрових стосах слід викладати за спаданням. Колір карт у послідовностях має чергуватися (за червоною картою має бути чорна). Ви можете пересувати цілі послідовності або їх частини, якщо перша карта послідовності відповідає карті з іншого стосу. </p><p>На вільне місце для стосу ви можете покласти короля будь-якого кольору або послідовність карт, яка починається з короля. </p><p>Натискання прикупу призведе до скидання однієї карти до стосу скинутих карт. Звідти ви можете пересунути цю карту до ігрових стосів або у один зі стосів бази. Якщо карт у прикупі більше не залишиться, ви можете пересунути цілий стос скинутих карт на місце прикупу клацанням на порожньому прикупі. </p><p>Ви можете гортати карти у залишку колоди як завгодно довго. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="grandfather"></a>Дідусь</h3></div></div></div><p><a class="indexterm" name="idm192"></a> Цього пасьянсу першого розробника гри <span class="application">KPatience</span>, <span class="firstname">Paul Olav</span> <span class="surname">Tvete</span>, навчив його дідусь, отже цю гру названо на честь дідуся. Відомостей щодо інших типів пасьянсів, які б реалізувати цей варіант гри, немає. </p><p>У «Дідусі» колоду буде розподілено між сімома ігровими стосами. Одразу після роздачі декілька карт у кожному зі стосів лежатимуть сорочкою догори. </p><p>Метою гри є розташувати всі карти у вигляді справжніх сімей у стосах бази. </p><p>Ви можете пересувати будь-яку карту у будь-якому стосі, якщо вона відповідає іншій карті, для побудови справжніх послідовностей за спаданням. Наприклад, ви можете пересунути п’ятірку пік у місце над шісткою пік, байдуже скільки карт буде у стосі над п’ятіркою пік. Щоб таке пересування стало можливим, шістка пік має бути верхньою у своєму стосі. </p><p>У вільний стос ви можете пересунути короля (знову ж таки, байдуже, скільки карт над ним лежатиме). </p><p>Якщо ніяких ходів зробити не можна, ви можете наказати програмі повторного роздати карти. Повторна роздача полягає у збиранні карт з ігрових стосів (стос за стосом зліва праворуч) і розкладанні карт за початковим шаблоном (зиґзаґ з рядків перевернутих сорочкою догори карт з виступом, а потім рядки зліва праворуч відкритих карт згори). Зауважте, що карти <span class="emphasis"><em>не</em></span> буде перетасовано і що карти з основних стосів залишаться недоторканними. Протягом однієї гри таку повторну роздачу можна виконувати не більше, ніж два рази. </p><p>Хоча правила гри і є простими, і дозволяють вам багато ходів, перемогти у цій грі непросто. Незважаючи на це, а може і завдяки цьому, ця гра є досить цікавою. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="aces-up"></a>Тузи вгору</h3></div></div></div><p><a class="indexterm" name="idm208"></a> У цього пасьянсу прості правила, але виграти у ньому непросто. Гра відбувається з однією колодою. Метою гри є розташувати всі карти, окрім тузів, у стосах бази. Після цього у кожному з ігрових стосів має залишитися один туз. </p><p>Будь-яка верхня карта, яка належить до тієї самої масті (наприклад, пік) і має нижчу вартість, ніж інша верхня карта (наприклад, шістка пік і четвірка пік), може бути переміщена до бази наведенням на неї вказівника з наступним клацанням лівою кнопкою миші. </p><p>Якщо до бази не можна перемістити жодної карти, ви можете додати по новій карті до всіх ігрових стосів натискання прикупу. </p><p>У вільний стос ви можете перемістити будь-яку іншу карту, що лежить нагорі стосу. Такі ходи слід використовувати для звільнення стосів. Таким чином можна отримувати розкладки, у яких можна перемістити карту до бази. </p><p>У цьому пасьянсі можливість автоматично випадання вимкнено. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="freecell"></a>Косинка</h3></div></div></div><p><a class="indexterm" name="idm217"></a> У «Косинку» грають за допомогою однієї колоди. У верхньому лівому куті ігрового поля буде показано чотири вільні клітинки. Окрім них у вас будуть чотири базові стоси і вісім ігрових стосів, розташованих під ними. </p><p>Метою гри є пересунути всі карти у вигляді справжніх сімей за зростанням до бази. Ви зможете виграти у цьому пасьянсі, якщо знатимете як грати: «Косинку» можна завершити з ймовірністю приблизно 99,9% — з перших 32.000 роздач лише одна є нерозв’язною (11.982-а, якщо вам цікаво). </p><p>У ігрових стосах ви маєте будувати спадні послідовності, у яких чорні і червоні карти чергуватимуться між собою. Ви можете покласти будь-яку карту до вільної клітинки. </p><p>Пересувати можна лише одну карту, яка лежить нагорі стосу або на вільній клітинці. Послідовності можна пересувати, лише якщо у вас є достатньо вільного місця (вільних клітинок або вільних ігрових стосів) для розташування карт. </p><p>Максимальна кількість карт, які ви можете пересунути, визначається так: </p><div class="sidebar"><div class="titlepage"><div><div><p class="title"><b></b></p></div></div></div><p>(#{вільних клітинок} + 1) * 2<sup>#{вільних позицій}</sup> </p></div><p>Варіанти:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>«Гра Бейкера» подібна до косинки, але стоси будуються за мастю.</p></li><li class="listitem"><p>«Вісім вільних» подібна до косинки, але стоси будуються за мастю. У вас буде 8 вільних комірок, а порожні місця можуть займати лише королі. Чотири вільних комірки заповнюються на початку гри.</p></li><li class="listitem"><p>«Порожня комірка» подібна до косинки, але порожні комірки заповнюються на початку гри, а займати вільні місця можуть лише королі.</p></li><li class="listitem"><p>«Башти Сіхейвен» подібна до косинки, але із 10 стосами, які будуються за мастю, а порожні місця можуть займати лише королі. Дві вільних комірки заповнюються на початку гри.</p></li></ul></div><p>Для того, щоб виграти у цій грі, рекомендуємо вам вилучати карти з ігрових послідовностей у тому ж порядку, у якому їх слід викладати на базі (спочатку тузи, потім двійки тощо). </p><p>Вам слід намагатися тримати якомога більше вільних клітинок і або ігрових стосів вільними, щоб ви могли будувати достатньо довгі послідовності. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="mod3"></a>Mod3</h3></div></div></div><p><a class="indexterm" name="idm241"></a> У Mod3 грають двома колодами карт. Метою гри є перекладання всіх карт у три верхні рядки. У цих рядках вам слід побудувати послідовності карт одного кольору. У першому рядку вам слід створити послідовність 2-5-8-В, у другому рядку — послідовність 3-6-9-Д, а у третьому рядку — послідовність 4-7-10-К. Масть карт має бути однаковою у всіх послідовностях, отже ви зможете покласти п’ятірку червів лише на двійку червів. </p><p>Четвертий рядок є одночасно стосом для скидання і ігровим стосом. На порожнє місце ви можете викласти будь-яку карту з перших трьох рядків або одну карту, яка лежить нагорі у четвертому рядку. </p><p>Ви можете викладати тузи у стоси тузів, розташовані над прикупом. Вони залишатимуться у грі, а у вас з’явиться стартовий майданчик для створення нових вільних місць. </p><p>Якщо у вас не залишиться можливих ходів, ви можете отримати нові карти у четвертому рядку натисканням на прикуп. </p><p>У цьому пасьянсі можливість автоматично випадання вимкнено. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="gypsy"></a>Циганський</h3></div></div></div><p><a class="indexterm" name="idm250"></a> У циганський пасьянс грають двома колодами карт. Метою гри є викласти всі справжні сім’ї карт за зростанням на базу. </p><p>Карти у ігрових стосах слід розташовувати у вигляді послідовностей у спадному порядку, червоні і чорні карти у послідовності мають чергуватися. Пересувати можна лише послідовності або окремі карти. На вільне місце ви можете викласти будь-яку карту або послідовність карт. </p><p>Якщо можливих ходів більше не залишиться, ви можете натиснути прикуп, щоб у кожен з ігрових стосів було роздано нову карту. </p><p>За допомогою можливості <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Вернути</span></span> ви можете значно спростити собі гру, оскільки у вас буде багато варіантів ходів, деякі з цих варіантів можуть виявитися хибними після того, як ви отримаєте новий прикуп натисканням колоди. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="forty-and-eight"></a>Сорок та Вісім</h3></div></div></div><p><a class="indexterm" name="idm259"></a> У «Сорок та Вісім» грають двома колодами карт. Метою гри є викласти всі справжні сім’ї карт на базу. </p><p>Ігрові стоси слід впорядковувати за спаданням з врахуванням кольорів. Наприклад, ви можете покласти п’ятірку червів лише на шістку червів. </p><p>Пересувати можна лише одну карту, яка лежить нагорі стосу. На вільне місце ви можете викладати будь-яку карту. </p><p>Натисканням колоди прикупу ви можете скинути одну карту до стосу для скидання, звідки ви можете її пересунути до ігрового стосу або до бази (останню дію <span class="application">KPatience</span> виконає автоматично). Якщо у прикупі не залишиться карт, ви можете покласти увесь стос скинутих карт у прикуп. Таку дію можна виконувати лише раз за гру: після повторного спорожнення прикупу гру буде завершено. </p><p>Розкласти цей пасьянс складно. Маючи певний досвід, ви зможете розв’язати більшість роздач, особливо, якщо час від часу користуватиметеся можливістю <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Вернути</span></span> для виправлення хибних ходів та автоматичних пересувань карт до бази, які виконує <span class="application">KPatience</span>. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="simple-simon"></a>Простак Саймон</h3></div></div></div><p><a class="indexterm" name="idm271"></a> У «Простака Саймона» грають однією колодою карт. Метою гри є викладання всіх карт у вигляді справжніх сімей на базу. </p><p>Ви можете будувати послідовності карт у ігрових стосах. Загалом кажучи, вам не слід перейматися мастю карт, але послідовності можна буде пересувати як ціле, лише якщо вони є частинами справжніх послідовностей. Наприклад, ви можете пересунути шістку пік, якщо на ній лежить п’ятірка <span class="emphasis"><em>пік</em></span>, але не зможете пересунути її, якщо на ній лежить п’ятірка <span class="emphasis"><em>треф</em></span>. </p><p>Карти можна буде пересунути на базу, лише якщо всі 13 карт однієї сім’ї лежатимуть одна на одній у одному з ігрових стосів. </p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Пропозиція</h3><p>Вам слід якомога швидше пересунути карти у правильні стоси, щоб створити вільні стоси, куди можна буде тимчасово викладати карти, оскільки на вільні місця можна викладати будь-які карти. </p><p>Якщо у вас буде достатньо вільного простору, ви зможете будувати сім’я на вільних місцях незалежно від кольору. Якщо всі карти буде зібрано у такі сім’ї, ви зможете впорядкувати їх за кольором, а потім пересунути правильні сім’ї до бази. </p></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="yukon"></a>Юкон</h3></div></div></div><p><a class="indexterm" name="idm284"></a> У «Юкон» грають однією колодою карт. Метою гри є викладання всіх карт у вигляді справжніх сімей за зростанням на базу. </p><p>Послідовності у ігрових стосах мають формуватися у спадному порядку з чергуванням червоних і чорних карт. Пересувати можна будь-яку карту, яка лежить лицем до вас, байдуже, скільки карт на ній лежатиме згори. Отже, ви можете викласти п’ятірку червів на шістку пік, якщо остання лежить нагорі стосу. </p><p>На вільне місце можна викладати короля будь-якої масті (знову ж таки, байдуже, наскільки глибоко у стосі він лежить). </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="grandfathers-clock"></a>Годинник дідуся</h3></div></div></div><p><a class="indexterm" name="idm291"></a> «Годинник дідуся» є простим пасьянсом. Набувши певного досвіду, ви зможете розкласти більшість роздач. У пасьянс грають однією колодою карт. Метою гри є викласти справжні сім’ї карт за зростанням на базу. </p><p>База знаходиться праворуч і складається з 12 стосів у вигляді позначок годинника. Дев’ятку викладають на 12 годину, королеву — на 3 годину, трійку — на 6 годину і шістку на 9 годину. </p><p>У грі є 8 ігрових стосів, розташованих поруч з «годинником», кожен з яких складається з 5 карт. На ігрових стосах можна будувати спадні послідовності карт. Масті карт не мають значення. Пересувати можна лише одну карту за хід. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="golf"></a>Гольф</h3></div></div></div><p><a class="indexterm" name="idm298"></a> У «Гольф» грають однією колодою карт. Метою гри у «Гольф» є пересування всіх карт з ігрового поля на базу.</p><p>Компонування пасьянсу «Гольф» є очевидним. На початку гри перед вами буде табло. Його поділено на сім стовпчиків, у кожному з яких лежатимуть карти. Прикуп і базу, буде розташовано під табло. </p><p>Грати у пасьянс «Гольф» просто, але слід мати стратегію гри. Грати можна картами у основі кожного зі стовпчиків. Доступні для гри карти можна викладати на карти бази за зростанням чи спаданням без врахування масті. Якщо ходів більше не залишиться, можна здати одну карту з прикупу до бази. Гру буде завершено по тому, як у прикупі не залишиться карт, а можливі ходи буде вичерпано.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="spider"></a>Павук</h3></div></div></div><p><a class="indexterm" name="idm305"></a> У «Павука» грають двома колодами карт. Карти роздають у 10 ігрових стосів, 4 по 6 карт і 6 по 5 карт. Таким чином буде роздано 50, з них у грі перебуватиме одночасно 10 карт, по одній на кожному ігровому стосі. </p><p>У ігрових стосах можна пересувати карту на іншу карту будь-якої масті, старшу за карту, яку ви пересуваєте, на один ранг. Спадну послідовність карт однієї масті можна пересувати з одного ігрового стосу до іншого. </p><p>Метою гри у «Павука» є викладання всіх карт у вигляді справжніх сімей за спаданням, починаючи з королів, у будь-яких з ігрових стосів. Після побудови такої сім’ї її буде вилучено з ігрового поля у нижній лівий куток вікна гри. </p><p>Різні рівні гри визначають кількість мастей у грі: у простій грі використовують 1 масть, у середній — 2 масті, а у складній — всі 4 масті. На простому рівні у гру можна виграти досить просто, на складному — дуже важко. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="bakers-dozen"></a>Чортова дюжина</h3></div></div></div><p><a class="indexterm" name="idm313"></a> У «Чортову дюжину» грають однією колодою карт. Назва гри походить від 13 стовпчиків у грі (чортова дюжина). Карти роздаються за стовпчиками по чотири на місце, разом — 13 стовпчиків. Перш ніж гру буде розпочато, усіх королів, які лежать згори або усередині стосу у стовпчику, має бути пересунуто на нижню позицію стовпчика. Якщо два королі лежать у одному стовпчику, їх розташовують на нижній позиції без зміни порядку. </p><p>Метою гри є перенести усі карти на чотири основи за мастю, від туза до короля. </p><p>У ігрових стосах ви маєте будувати спадні послідовності без врахування масті. За хід можна пересувати лише одну карту, яка лежить на вершині стосу. </p><p>Варіанти:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>У «Іспанському пасьянсі» порожні місця на столі можуть займати будь-які карти (у деяких джерелах вказують, що основи можна будувати без врахування масті).</p></li><li class="listitem"><p>«Замки в Іспанії» подібні до іспанського пасьянсу, але карти на столі розташовуються із чергуванням кольорів. У деяких варіантах роздача виконується зображенням карти вниз, окрім верхніх карт у стовпчиках.</p></li><li class="listitem"><p>«Португальський пасьянс» є проміжним варіантом межі «Чортовою дюжиною» та «Іспанським пасьянсом», оскільки у ньому порожні стовпчики можна заповнювати лише королями.</p></li></ul></div><p>Для того, щоб виграти у цій грі, рекомендуємо вам вилучати карти з ігрових послідовностей у тому ж порядку, у якому їх слід викладати на базі (спочатку тузи, потім двійки тощо). Типово, слід уникати спорожнення останнього стовпчика, аж доки ви будете готові пересунути останню карту в основу. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="castle"></a>Замок</h3></div></div></div><p><a class="indexterm" name="idm329"></a> «Замок» — сімейство пасьянсів, у які типово грають колодою з 52 карт. Іноді цей різновид називають «Косинкою без комірок», оскільки гра є дуже подібною, але у ній, у більшості варіантів, немає порожніх позицій для маневрування. </p><p>Метою гри є перенести усі карти на чотири основи за мастю, від туза до короля. </p><p>У ігрових стосах ви маєте будувати спадні послідовності без врахування масті. За хід можна пересувати лише одну карту, яка лежить на вершині стосу. </p><p>Варіанти:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>«Замок в облозі». Тузи здають до основи. Порожню позицію може зайняти будь-яка карта.</p></li><li class="listitem"><p>«Цитадель» подібна до «Замка в облозі», але під час здачі відповідні карти опиняються в основі, лишаючи по собі стоси різних розмірів.</p></li><li class="listitem"><p>«Королі-вигнанці» подібні до «Цитаделі», але порожні місця може бути зайнято лише королями.</p></li><li class="listitem"><p>«Мистецтво облоги» подібний до «Замка в облозі», але і однією вільною позицією.</p></li><li class="listitem"><p>«Вулиці і провулки» подібні до «Замка в облозі», але до тасування включають і тузів.</p></li><li class="listitem"><p>«Твердиня» подібна до «Вулиць і провулків», але із однією вільною позицією.</p></li></ul></div><p>Для складання пасьянсу рекомендуємо намагатися вирівнювати кількість карт у стосах основи. Намагайтеся створити порожні стоси, якими можна скористатися довгих комбінація для вивільнення захованих внизу карт. </p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="rules_and_tips.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="interface.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Правила гри, стратегія та поради </td><td class="upCell">Правила гри, стратегія та поради</td><td class="nextCell"> Огляд інтерфейсу</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="howto.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="rules-specific.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Як грати </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Правила окремих ігор</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="interface.html"><html><head><title>Розділ 4. Огляд інтерфейсу</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdegames, гра, KPatience, карти, карткова гра, гра у карти, один гравець, пасьянс, солітер"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KPatience"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з KPatience"><link rel="prev" href="rules-specific.html" title="Правила окремих ігор"><link rel="next" href="move-menu.html" title="Меню «Хід»"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Огляд інтерфейсу</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="rules-specific.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="move-menu.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="interface"></a>Розділ 4. Огляд інтерфейсу</h1></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="game-menu"></a>Меню «Гра»</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="game-menu-new-game"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Гра</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Нова гра...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>N</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Повернутися до вікна вибору гри.</span> Якщо ви скористаєтеся цим пунктом, складання поточного пасьянсу буде перервано.</p></dd><dt><a name="game-menu-new-deal"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Гра</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Нова роздача</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>N</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Почати нову гру того самого типу, що і попередня.</span> Якщо ви скористаєтеся цим пунктом, складання поточного пасьянсу буде перервано.</p></dd><dt><a name="game-menu-new-numbered-deal"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Гра</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Нова нумерована роздача...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>D</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Почати нову гру того самого типу, що і попередня, з визначенням числа роздачі.</span> Якщо ви скористаєтеся цим пунктом, складання поточного пасьянсу буде перервано.</p><p>У <span class="application">KPatience</span> для кожної з роздач передбачено власне ідентифікаційне число (цей число використовується внутрішньою програмою для створення псевдовипадкових послідовностей карт під час роздачі). За допомогою цієї можливості ви можете повторно розіграти цікаву роздачу або спробувати скласти якийсь зі складних пасьянсів, запропонованих вам кимось з інших користувачів програми. Майстри гри можуть спробувати «обіграти» <span class="application">KPatience</span>. Для цього скористайтеся роздачею 2147483647 для всіх типів ігор.</p><p>Зауважте, що для «Косинки» числа роздач <span class="application">KPatience</span> збігаються з номерами, описаними у <a class="ulink" href="http://www.solitairelaboratory.com/fcfaq.html" target="_top">ЧаПі з «Косинки»</a>.</p></dd><dt><a name="game-menu-restart-deal"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Гра</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Розпочати з початку</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F5</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Повернути початковий стан після роздачі у поточній грі.</span></p></dd><dt><a name="game-menu-load"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Гра</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Завантажити...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>O</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Завантажити збережену гру.</span> Якщо ви скористаєтеся цим пунктом, складання поточного пасьянсу буде перервано.</p></dd><dt><a name="game-menu-load-recent"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Гра</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Завантажити недавню</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem"><span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>Список файлів, які було відкрито нещодавно</code></em></span></span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Показати список файлів збережених даних, які ви нещодавно завантажували до програми, у порядку використання.</span> Вибір файла у цьому списку призведе до завантаження відповідної гри. Якщо ви скористаєтеся цим пунктом, складання поточного пасьянсу буде перервано.</p></dd><dt><a name="game-menu-save"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Гра</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Зберегти як…</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>S</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Зберегти поточну гру на диск.</span></p></dd><dt><a name="game-menu-statistics"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Гра</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Статистика</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Показати різноманітні статистичні дані щодо ваших успіхів у грі певного типу.</span></p></dd><dt><a name="game-menu-quit"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Гра</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вийти</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Q</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Завершує роботу</span> <span class="application">KPatience</span>.</p></dd></dl></div></div><FILENAME filename="move-menu.html"><html><head><title>Меню «Хід»</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdegames, гра, KPatience, карти, карткова гра, гра у карти, один гравець, пасьянс, солітер"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KPatience"><link rel="up" href="interface.html" title="Розділ 4. Огляд інтерфейсу"><link rel="prev" href="interface.html" title="Розділ 4. Огляд інтерфейсу"><link rel="next" href="settings-help-menu.html" title="Меню «Параметри» і «Довідка»"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Меню «Хід»</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="interface.html">назад</a></td><td class="upCell">Огляд інтерфейсу</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="settings-help-menu.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="move-menu"></a>Меню «Хід»</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="move-menu-undo"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Хід</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вернути</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Z</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Скасовує</span> ваш останній хід.</p></dd><dt><a name="move-menu-redo"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Хід</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Повторити</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Z</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Повторити</span> хід, який раніше було скасовано за допомогою пункту <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вернути</span></span>.</p></dd><dt><a name="move-menu-hint"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Хід</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Підказка</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>H</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Надає підказки щодо можливих ходів, якщо гравець не може визначитися сам. Карти, які за правилами можна пересунути до іншого стосу буде тимчасово підсвічено.</span></p></dd><dt><a name="game-menu-demo"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Хід</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Демонстрація</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>D</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Запустити демонстраційний режим гри.</span> У демонстраційному режимі <span class="application">KPatience</span> намагається скласти пасьянс за допомогою власних алгоритмів. Повторне використання цього пункту призводить до завершення роботи у демонстраційному режимі.</p></dd><dt><a name="game-menu-draw"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Хід</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Роздача</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Пробіл</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Відкрити ще одну послідовність карт з залишку колоди і пересунути їх до стосу скинутих карт.</span> Доступ до цього пункту можна буде отримати лише у іграх з відповідними правилами.</p></dd><dt><a name="game-menu-deal-row"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Хід</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Новий рядок карт</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Enter</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Відкрити декілька карт з залишку колоди і пересунути по одній з них до кожного стосу скинутих карт.</span> Доступ до цього пункту можна буде отримати лише у іграх з відповідними правилами.</p></dd><dt><a name="game-menu-redeal"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Хід</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Перероздати</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>R</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Зібрати всі карти, що лишилися, і повторно роздати їх з перемішуванням.</span> Доступ до цього пункту можна буде отримати лише у іграх з відповідними правилами.</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="interface.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="settings-help-menu.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Огляд інтерфейсу </td><td class="upCell">Огляд інтерфейсу</td><td class="nextCell"> Меню «Параметри» і «Довідка»</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="settings-help-menu.html"><html><head><title>Меню «Параметри» і «Довідка»</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdegames, гра, KPatience, карти, карткова гра, гра у карти, один гравець, пасьянс, солітер"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KPatience"><link rel="up" href="interface.html" title="Розділ 4. Огляд інтерфейсу"><link rel="prev" href="move-menu.html" title="Меню «Хід»"><link rel="next" href="faq.html" title="Розділ 5. Часті запитання"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Меню «Параметри» і «Довідка»</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="move-menu.html">назад</a></td><td class="upCell">Огляд інтерфейсу</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="faq.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="settings-help-menu"></a>Меню «Параметри» і «Довідка»</h2></div></div></div><p>Окрім типових для <span class="orgname">KDE</span> пунктів меню «Параметри» і «Довідка», описаних у <a class="ulink" href="help:/fundamentals/menus.html" target="_top">розділі щодо меню</a> підручника з основ роботи у <span class="orgname">KDE</span>, у <span class="application">KPatience</span> передбачено такі додаткові пункти: </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="settings-menu-game-type-options"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu"><span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>Параметри «Тип гри»</code></em></span></span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem"><span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>Список специфічних для гри параметрів</code></em></span></span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Показати список параметрів, що відповідають поточному типу гри.</span> Доступ до цього меню можна буде отримати лише у іграх з відповідними правилами (Клондайк і Павук).</p></dd><dt><a name="settings-menu-stack-options"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Параметри колоди</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Сорочкою догори (складніше)/Сорочкою донизу (простіше)</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Надає змогу вибрати, чи буде показано зображення на карті.</span> Цим меню можна скористатися лише у пасьянсі «Павук».</p></dd><dt><a name="settings-menu-deck"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Змінити параметри вигляду...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F10</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Відкрити діалогове вікно, призначене для зміни використаної колоди карт та графічної теми гри.</span></p></dd><dt><a name="settings-menu-autodrop"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Увімкнути автовипадання</span></span></span></dt><dd><p>Увімкнути автоматичне пересування відповідних карт до стосів бази за можливості.</p></dd><dt><a name="settings-menu-solver"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Увімкнути розв’язувач</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Увімкнути рушій автоматичного розв’язання.</span> Якщо ви увімкнете рушій, програма весь час намагатиметься встановити, чи можна виграти у гру за поточного розташування карт. Рушій розв’язання можна вимкнути, щоб зменшити навантаження на процесор та використання акумуляторів портативного комп’ютера.</p></dd><dt><a name="settings-menu-playsounds"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Відтворювати звуки</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Керує відтворення звуків при діях із картами.</span> У майбутніх версіях програми може бути реалізовано ширшу палітру звуків.</p></dd><dt><a name="settings-menu-remember"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Запам’ятати стан до виходу</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Увімкнути автоматичне збереження стану гри під час завершення роботи <span class="application">KPatience</span>.</span> Якщо пункт буде позначено, <span class="application">KPatience</span> автоматично завантажуватиме попередній стан гри під час наступного запуску програми.</p></dd><dt><a name="help-menu-remember"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Довідка</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Довідка з поточної гри</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Відкрити розділ правил поточної гри у цьому підручнику.</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="move-menu.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="faq.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Меню «Хід» </td><td class="upCell">Огляд інтерфейсу</td><td class="nextCell"> Часті запитання</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="rules-specific.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="move-menu.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Правила окремих ігор </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Меню «Хід»</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="faq.html"><html><head><title>Розділ 5. Часті запитання</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdegames, гра, KPatience, карти, карткова гра, гра у карти, один гравець, пасьянс, солітер"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KPatience"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з KPatience"><link rel="prev" href="settings-help-menu.html" title="Меню «Параметри» і «Довідка»"><link rel="next" href="credits.html" title="Розділ 6. Подяки і ліцензія"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Часті запитання</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="settings-help-menu.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="faq"></a>Розділ 5. Часті запитання</h1></div></div></div><div class="qandaset"><a name="idm626"></a><dl><dt>5.1. <a href="faq.html#idm627">Я хочу змінити вигляд цієї гри. Як це зробити? </a></dt><dt>5.2. <a href="faq.html#idm637">Чи можна використовувати для гри клавіатуру?</a></dt><dt>5.3. <a href="faq.html#idm643">Навіть з підказками не можу зрозуміти як грати. Допоможіть!</a></dt></dl><table border="0" style="width: 100%;"><colgroup><col align="left" width="1%"><col></colgroup><tbody><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="idm627"></a><a name="idm628"></a><p><b>5.1.</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>Я хочу змінити вигляд цієї гри. Як це зробити? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"></td><td align="left" valign="top"><p>Ви можете змінити картинку і сорочку ігрових карт, а також графічної теми гри. Щоб виконати таку зміну, скористайтеся пунктом меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Змінити параметри вигляду...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F10</strong></span></strong></span>).</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="idm637"></a><a name="idm638"></a><p><b>5.2.</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>Чи можна використовувати для гри клавіатуру?</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"></td><td align="left" valign="top"><p>Ні, серед можливостей <span class="application">KPatience</span> немає гри за допомогою клавіатури, але для більшості пунктів меню передбачено клавіатурні скорочення.</p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="idm643"></a><a name="idm644"></a><p><b>5.3.</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>Навіть з підказками не можу зрозуміти як грати. Допоможіть!</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"></td><td align="left" valign="top"><p>Окрім функціональної можливості «Підказка», існує також корисний режим «Демонстрація», у якому вбудований до програми комп’ютерний гравець розкладатиме пасьянс для вас. Ви можете поспостерігати і повчитися. Але, якщо у вас виникають будь-які питання, краще прочитати розділи <a class="link" href="howto.html" title="Розділ 2. Як грати">Як грати</a> і <a class="link" href="rules_and_tips.html" title="Розділ 3. Правила гри, стратегія та поради">Правила гри, стратегія та підказки</a> цього підручника.</p></td></tr></tbody></table></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="settings-help-menu.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Меню «Параметри» і «Довідка» </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Подяки і ліцензія</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="credits.html"><html><head><title>Розділ 6. Подяки і ліцензія</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdegames, гра, KPatience, карти, карткова гра, гра у карти, один гравець, пасьянс, солітер"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KPatience"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з KPatience"><link rel="prev" href="faq.html" title="Розділ 5. Часті запитання"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Подяки і ліцензія</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="faq.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="credits"></a>Розділ 6. Подяки і ліцензія</h1></div></div></div><p><span class="application">KPatience</span> </p><p>Авторські права на програму <span class="application">KPatience</span> належать (c) 1995-2000 <span class="firstname">Paul Olav</span> <span class="surname">Tvete</span> </p><p>Авторські права на програму <span class="application">KPatience</span> належать (c) 2001-2007 <span class="firstname">Stephan</span> <span class="surname">Kulow</span> <code class="email">(coolo AT kde.org)</code> </p><p>Автором розв’язувача Косинки є Shlomi Fish <code class="email">(shlomif AT vipe.technion.ac.il)</code> </p><p>Авторські права на документацію належать (c) 2000 <span class="firstname">Paul Olav</span> <span class="surname">Tvete</span> </p><p>Автором оновлення документації для <span class="orgname">KDE</span> 2.0 є <span class="firstname">Mike</span> <span class="surname">McBride</span> <code class="email">(no mail)</code> </p><p>Автором документації, переписаної для <span class="application">KPatience</span> 2.0 (<span class="orgname">KDE</span> 2.1) є <span class="firstname">Maren</span> <span class="surname">Pakura</span> <code class="email">(maren AT kde.org)</code> </p><p>Автор виправлення та оновлення документації до <span class="application">KPatience</span> 3.6 — <span class="firstname">Richard</span> <span class="surname">Hawthorne</span> <code class="email">(techno_plume-coding AT yahoo.com)</code> </p><p>Переклад українською: Юрій Чорноіван <code class="email">(yurchor AT ukr.net)</code></p><p><a name="gnu-fdl"></a>Цей документ поширюється за умов дотримання <a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/fdl-translated.html" target="_top">GNU Free Documentation
License</a>.</p><p>Ця програма поширюється за умов дотримання <a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/gpl-translated.html" target="_top">GNU General Public License</a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="faq.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"></td></tr><tr><td class="prevCell">Часті запитання </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> </td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell"> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Вступ</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME>

Generated by dwww version 1.15 on Sat May 18 14:51:37 CEST 2024.