dwww Home | Show directory contents | Find package

<FILENAME filename="index.html"><html><head><title>Підручник з Редактора меню KDE</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="description" content="KMenuEdit надає вам змогу змінювати один зі засобів запуску програм KDE."><meta name="keywords" content="KDE, Редактор меню KDE, kmenuedit, прикладна програма, програма, меню, kickoff, Lancelot"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Редактора меню KDE"><link rel="next" href="introduction.html" title="Розділ 1. Вступ"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Підручник з Редактора меню <span class="orgname">KDE</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div lang="uk" class="book"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="kmenuedit"></a>Підручник з Редактора меню <span class="orgname">KDE<br></span></h1></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">Milos</span> <span class="surname">Prudek</span> <code class="email">&lt;milos.prudek@worldonline.cz&gt;</code></p><p class="author"><span class="firstname">Anne-Marie</span> <span class="surname">Mahfouf</span> <code class="email">&lt;annma@kde.org&gt;</code></p><span class="othercredit"><span style="text-transform: capitalize">reviewer</span>: <span class="firstname">Lauri</span> <span class="surname">Watts</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Переклад українською</span>: <span class="firstname">Юрій</span> <span class="surname">Чорноіван</span><br></span></div></div><div>версія <span class="releaseinfo">Плазма 5.3 (<span class="date">27 квітня 2015 року</span>)</span></div><div><p class="copyright">Авторське право © 2000 <span class="firstname">Milos</span> <span class="surname">Prudek</span></p></div><div><p class="copyright">Авторське право © 2008 <span class="firstname">Anne-Marie</span> <span class="surname">Mahfouf</span></p></div><div><p><a href="help:/kdoctools5-common/fdl-notice.html">Правова примітка</a></p></div><div><div><div class="abstract"><p><span class="application">KMenuEdit</span> надає вам змогу змінювати один зі засобів запуску програм <span class="orgname">KDE</span>. </p></div></div></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Зміст</b></p><dl class="toc"><dt><span class="chapter"><a href="introduction.html">1. Вступ</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="introduction.html#use-cases">Сценарії використання</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="introduction.html#use-cases-adapt">Коригування меню відповідно до потреб користувача</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="introduction.html#use-cases-additems">Додавання нетипових пунктів</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="introduction.html#use-cases-transfer">Перенесення параметрів засобу запуску програм</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="quickstart.html">2. Додавання пункту меню</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="using-kmenuedit.html">3. Користування <span class="application">KMenuEdit</span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="using-kmenuedit.html#details-general">Вкладка «Загальні»</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="details-advanced.html">Вкладка «Додатково»</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="menu-reference.html">4. Довідник з меню</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="credits.html">5. Подяки і ліцензія</a></span></dt><dt><span class="glossary"><a href="glossary.html">Глосарій</a></span></dt></dl></div><FILENAME filename="introduction.html"><html><head><title>Розділ 1. Вступ</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Редактор меню KDE, kmenuedit, прикладна програма, програма, меню, kickoff, Lancelot"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Редактора меню KDE"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з Редактора меню KDE"><link rel="prev" href="index.html" title="Підручник з Редактора меню KDE"><link rel="next" href="quickstart.html" title="Розділ 2. Додавання пункту меню"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Вступ</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="quickstart.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="introduction"></a>Розділ 1. Вступ</h1></div></div></div><p><span class="application">KMenuEdit</span> надає вам змогу змінювати меню засобів запуску програм у <span class="orgname">KDE</span>.</p><p>Запустити <span class="application">KMenuEdit</span> можна так: наведіть вказівник миші на кнопку інструменту для запуску програм на панелі і клацніть правою кнопкою миші, у контекстному меню, що відкриється, оберіть пункт <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Змінити список програм...</span></span> або просто введіть команду <strong class="userinput"><code>kmenuedit</code></strong> у рядку <span class="application">KRunner</span>.</p><p><span class="application">KMenuEdit</span> надає вам можливість:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Переглядати і редагувати меню, що використовується поточним засобом для запуску програм</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вирізати</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Копіювати</span></span> і <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вставляти</span></span> підменю і пункти меню</p></li><li class="listitem"><p>Створювати і вилучати підменю і пункти меню</p></li><li class="listitem"><p>Змінювати порядок підменю і пунктів у меню</p></li><li class="listitem"><p>Приховувати пункти меню і додавати нові підменю і пункти</p></li></ul></div><p>Типово, усі програми, встановлені на комп’ютері, буде показано у меню усіх засобів запуску усіх користувачів. Пункти програм може бути показано декілька разів у різних гілках меню. Пункти порожніх підменю категорій зі специфікації меню стільниці також буде додано, але у засобах запуску програм ви їх не побачите, аж доки не буде встановлено хоч одну програму, що належить до відповідної категорії. </p><p>У ієрархічному списку передбачено два різних типи записів:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Підменю: можна буде скористатися лише полями <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Назва</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Коментар</span></span> і <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Опис</span></span> та кнопкою вибору піктограми; вкладку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Додатково</span></span> буде вимкнено. У всіх підменю можуть міститися додаткові підменю або пункти меню. </p></li><li class="listitem"><p>Пункти: пунктами можна скористатися для введення даних щодо пункту меню програми, який ви хочете додати. Докладний опис наведено у розділі <a class="link" href="using-kmenuedit.html" title="Розділ 3. Користування KMenuEdit">Користування <span class="application">KMenuEdit</span></a>. </p></li></ul></div><p>У <span class="application">KMenuEdit</span> передбачено два режими показу ієрархії списку програм: звичайний і з показом прихованих записів. Щоб перемкнутися на режим показу прихованих записів, позначте пункт <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Показати приховані записи</span></span> у діалоговому вікні налаштовування програми на вкладці <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Загальне</span></span>. </p><p>У режимі показу прихованих записів буде показано багато додаткових записів меню. Деякі з прихованих записів є лише дублікатами видимих записів з іншими параметрами рядка команди. Зазвичай, вам не варто вносити зміни до цих прихованих записів, оскільки такі зміни можуть призвести до ушкодження системи. </p><p>У режимі показу прихованих записів ви побачите особливе підменю, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">.hidden [сховано]</span></span>, як пункт верхнього рівня у ієрархії. Вносити зміни до цього особливого підменю не можна. У цьому підменю після перезапуску редактора меню буде показано пункти усіх вилучених записів.</p><p>Вилучення записів з цього підменю за допомогою графічного інтерфейсу неможливе. Вилучені запис все одно з’являться у меню після перезапуску редактора меню. </p><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="use-cases"></a>Сценарії використання</h2></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use-cases-adapt"></a>Коригування меню відповідно до потреб користувача</h3></div></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="use-cases-adapt-order"></a>Перевпорядкування пунктів</h4></div></div></div><p>Перевпорядковування слід виконувати у режимі показу прихованих записів, у якому буде показано лише видимі у меню засобу запуску програм підменю і пункти. </p><p>Типово, пункти меню впорядковано за абеткою з врахуванням назв або описів англійською мовою. Через це, якщо використано мову, відмінну від англійської, деякі підменю і записи пунктів можуть видатися невпорядкованими. </p><p>Скористайтеся пунктами меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Впорядкувати</span></span>, щоб впорядкувати запис меню за назвою або описом. Якщо ви користуєтеся класичним засобом для запуску програми, вам слід вибрати відповідний пункт у списку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Формат</span></span> діалогового вікна параметрів роботи засобу. У засобі запуску програм <span class="application">Kickoff</span> достатньо позначити пункт <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Показати програми за назвою</span></span>, якщо вам потрібно впорядкувати список програм за назвою. </p><p>Групування підменю та пунктів, якими ви користуєтеся найчастіше, у верхній частині меню, полегшує доступ до них. Щоб змінити порядок окремих записів або підменю у ієрархії, скористайтеся кнопками <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Пересунути вище</span></span> і <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Пересунути нижче</span></span> на панелі інструментів або відповідними пунктами у меню програми. </p><p>Усі засоби для запуску програми використовуватимуть порядок підменю, визначений за допомогою редактора меню. </p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="use-cases-adapt-hide"></a>Вилучення пунктів із переліку записів меню</h4></div></div></div><p>Показ усіх встановлених на комп’ютері програм може бути надмірним для деяких користувачів, тому передбачено можливість приховування певних нечасто вживаних пунктів меню та підменю. Приховування можна виконати у два способи: </p><p>Перемкнутися на звичайний режим без показу прихованих записів. Якщо ви вилучите запис, їх буде пересунуто до підменю <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">.hidden [сховано]</span></span>. Ви зможете повернути ці запис до основної ієрархії записів, щоб їх знову було показано у меню. </p><p>Якщо ви вилучите підменю, його буде остаточно вилучено разом з усіма підменю та пунктами. Щоб відтворити вилучене підменю, ви можете скористатися пунктом меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Відновити системне меню</span></span>, але у результаті буде вилучено усі нетипові меню і відповідні файли <code class="filename">.desktop</code>. Відновити попереднє нетипове меню штатними засобами після цього буде неможливо. </p><p>Рекомендованим способом вилучення підменю та пунктів меню засобу для запуску програм є позначення пункту <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Прихований запис</span></span> на вкладці <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Загальне</span></span> і перемикання редактора меню у режим показу прихованих записів. У цьому режимі дуже просто скасовувати зміни без руйнування структури меню. Єдиним недоліком є те, що вам доведеться приховувати усі записи у підменю, щоб зробити усе підменю невидимим. </p></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use-cases-additems"></a>Додавання нетипових пунктів</h3></div></div></div><p>Щоб додати нетипові пункти (підменю або пункт), скористайтеся пунктами меню програми або панеллю інструментів. Для пунктів слід вказати назву і команду. Без визначеної команди пункт меню не буде збережено, а доданий вами пункт буде втрачено. </p><p>Якщо ви додасте запис, його буде вставлено у поточній підсвіченій позиції у ієрархії меню. Пересунути запис можна перетягуванням його за допомогою вказівника миші або кнопки <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Пересунути нижче</span></span>, аж до низу ієрархії, щоб зробити його записом верхнього рівня у меню. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use-cases-transfer"></a>Перенесення параметрів засобу запуску програм</h3></div></div></div><p>Способу пересування параметрів меню на іншу систему за допомогою графічного інтерфейсу не передбачено. Вам доведеться зробити це вручну, а потім скопіювати вказані нижче запис у систему або обліковий запис призначення.</p><p>Редактор меню зберігає ієрархію меню у файлі <code class="filename">menus/applications-kmenuedit.menu</code> у каталозі <code class="filename">$(qtpaths --paths GenericConfigLocation)</code>. У каталозі <code class="filename">desktop-directories</code> теки <code class="filename">$(qtpaths --paths GenericDataLocation)</code> містяться стільничні файли для створених вами підменю. У підкаталозі <code class="filename">applications/</code> теки <code class="filename">$(qtpaths --paths GenericDataLocation)</code> зберігаються файли desktop створених вами нетипових пунктів меню. </p><p>Клавіатурні скорочення для кожної з програм зберігаються у файлі <code class="filename">kglobalshortcutsrc</code> у теці <code class="filename">$(qtpaths --paths GenericConfigLocation)</code>, але експортування та імпортування цього файла не працює, оскільки у різних системах з клавіатурними скороченнями пов’язано різні UUID, навіть якщо файли <code class="filename">.desktop</code> у системах будуть тими самими. Вам доведеться призначати клавіатурні скорочення знову вручну. </p></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="quickstart.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Підручник з Редактора меню <span class="orgname">KDE</span> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Додавання пункту меню</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="quickstart.html"><html><head><title>Розділ 2. Додавання пункту меню</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Редактор меню KDE, kmenuedit, прикладна програма, програма, меню, kickoff, Lancelot"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Редактора меню KDE"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з Редактора меню KDE"><link rel="prev" href="introduction.html" title="Розділ 1. Вступ"><link rel="next" href="using-kmenuedit.html" title="Розділ 3. Користування KMenuEdit"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Додавання пункту меню</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="using-kmenuedit.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="quickstart"></a>Розділ 2. Додавання пункту меню</h1></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">Virgil</span> <span class="othername">J.</span> <span class="surname">Nisly</span> <code class="email">&lt;virgil@vigilite.com&gt;</code></p></div></div></div></div><p>У цьому прикладі ми додамо пункт <span class="application">Firefox</span> до підменю <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Інтернет</span></span>.</p><p>Для початку нам слід відкрити <span class="application">KMenuEdit</span>: отже, наводимо вказівник миші на кнопку інструменту для запуску програм, клацаємо правою кнопкою миші і у контекстному меню обираємо пункт <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Змінити список програм...</span></span> — буде запущено <span class="application">KMenuEdit</span>. Після запуску <span class="application">KMenuEdit</span> оберіть пункт <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Інтернет</span></span>, як це показано на рисунку нижче. </p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="selectinternet.png" alt="Вибираємо Інтернет"></div></div><p>Після того як ви обрали підменю <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Інтернет</span></span>, виберіть пункт меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Новий елемент...</span></span> — буде відкрито діалогове вікно <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Новий елемент</span></span>, як це показано на рисунку нижче. Введіть назву програми, яку ви хочете додати, у нашому випадку, слід надрукувати <strong class="userinput"><code>firefox</code></strong>. </p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="itemname.png" alt="Діалогове вікно Новий елемент."></div></div><p>
</p><p>Натисніть клавішу Enter і ви побачите у головному вікні щось на зразок зображеного на рисунку нижче. </p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="new.png" alt="Створено новий пункт."></div></div><p>Тепер заповнимо поле <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Опис:</span></span>, у нашому випадку це <strong class="userinput"><code>Переглядач інтернету</code></strong>. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Примітка</h3><p>Формат показу опису і назви у засобі для запуску програм залежатиме від його налаштувань. Це може бути «Переглядач інтернету (Firefox)» або «Firefox (Переглядач інтернету)».</p></div><p> Слід також вказати назву виконуваного файла програми у полі <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Команда:</span></span>, у нашому прикладі це <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>firefox</strong></span></span></code></strong>.</p><p>Каталог команди має бути записано до змінної <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">PATH</code></span>. Ви також можете вказати повний шлях до виконуваного файла. Якщо ви не знаєте назву виконуваного файла програми, скористайтеся командою <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>locate</strong></span></span></code></strong> для пошуку відповідного файла desktop і вкажіть запис з рядка Exec у поле команди. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Примітка</h3><p>За основною командою можна вказати декілька шаблонів, які буде заповнено певними значення під час запуску програми: </p><table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>%f — назва окремого файла</td></tr><tr><td>%F — список файлів, використовується для програм, які можуть відкривати одразу декілька локальних файлів</td></tr><tr><td>%u — одна окрема адреса URL</td></tr><tr><td>%U — список адрес URL</td></tr><tr><td>%d — тека для файла, яку слід відкрити</td></tr><tr><td>%D — список тек</td></tr><tr><td>%i — одна піктограма</td></tr><tr><td>%m — маленька піктограма</td></tr><tr><td>%c — заголовок</td></tr></table><div class="informalexample"><p>Приклад: якщо вам потрібно, щоб firefox запускався з відкритою сторінкою www.kde.org, замість <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>firefox</strong></span></span> вам слід написати <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>firefox %u www.kde.org</strong></span></span>.</p></div></div><p>У більшості команд запуску програм передбачено додаткові параметри, наприклад назву профілю у командах запуску <span class="application">Konqueror</span> або <span class="application">Konsole</span>. Щоб переглянути список параметрів запуску програми, віддайте команду <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong><span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>назва програми</code></em></span></strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--help</code></span></code></strong> у вікні <span class="application">Konsole</span>.</p><p>Для нашої програми потрібна відповідна піктограма, отже, натисніть кнопку з типовою піктограмою поряд з полем <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Назва:</span></span> (зауважте, що типова піктограма може бути порожньою; якщо це так, натисніть область праворуч від поля для введення назви). Буде відкрито діалогове вікно <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Вибрати піктограму</span></span>, у якому ми зможемо обрати нову піктограму так, як це показано на рисунку нижче. </p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="selecticon.png" alt="Діалогове вікно Вибрати піктограму."></div></div><p>Вибираємо піктограму firefox зі списку і натискаємо <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. Вікно з завершеною роботою має виглядати схожим на те, яке зображено на знімку нижче. </p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="done.png" alt="Ось так має виглядати завершений пункт меню."></div></div><p>Розташування нового пункту меню можна змінити за допомогою натискання кнопок <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Пересунути вище</span></span> і <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Пересунути нижче</span></span> на панелі інструментів <span class="application">KMenuEdit</span> або простого перетягування пункту за допомогою вказівника миші.</p><p>Впорядкувати пункти підменю можна за допомогою кнопки <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Впорядкувати</span></span> на панелі Редактора меню <span class="orgname">KDE</span> або пунктів підменю <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Впорядкувати</span></span>.</p><p>Тепер виберіть пункт меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Зберегти</span></span>, зачекайте доки завершиться <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Оновлення налаштувань системи</span></span>, тепер у підменю <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Інтернет</span></span> інструменті для запуску програм має з’явитися пункт <span class="application">Firefox</span>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="using-kmenuedit.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Вступ </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Користування <span class="application">KMenuEdit</span></td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="using-kmenuedit.html"><html><head><title>Розділ 3. Користування KMenuEdit</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Редактор меню KDE, kmenuedit, прикладна програма, програма, меню, kickoff, Lancelot"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Редактора меню KDE"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з Редактора меню KDE"><link rel="prev" href="quickstart.html" title="Розділ 2. Додавання пункту меню"><link rel="next" href="details-advanced.html" title="Вкладка «Додатково»"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Користування <span class="application">KMenuEdit</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="quickstart.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="details-advanced.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="using-kmenuedit"></a>Розділ 3. Користування <span class="application">KMenuEdit</span></h1></div></div></div><p>На лівій панелі програми показано структуру інструменту для запуску програм. Якщо ви переглядаєте пункти на лівій панелі, на правій панелі буде показано докладну інформацію щодо виділено пункту меню.</p><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="details-general"></a>Вкладка «Загальні»</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Назва:</span></span></span></dt><dd><p>Це назва вашої програми у тому вигляді, у якому вона з’явиться у меню інструменту для запуску програм. Вона може відрізнятися від справжньої назви виконуваного файла програми. Наприклад, програма з назвою виконуваного файла <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>mc</strong></span></span> називається "<span class="application">Midnight Commander</span>".</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Опис:</span></span></span></dt><dd><p>Опис буде показано разом з назвою пункту у інструменті для запуску програм. Додайте його, якщо бажаєте.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Коментар:</span></span></span></dt><dd><p>У цьому полі можна викласти докладнішу інформацію про програму. Заповнювати це поле необов’язково.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Команда:</span></span></span></dt><dd><p>Це назва виконуваного файла програми. Не забудьте перевірити, чи маєте ви дозвіл на запуск програми.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Ввімкнути зворотній зв’язок запуску</span></span></span></dt><dd><p>Якщо у цьому полі є позначка, під час запуску програми ви зможете бачити інформацію, яку вона виводить. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Показувати лише у <span class="orgname">KDE</span></span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено цей пункт, запис програми буде видимим лише у інструменті для запуску програм <span class="orgname">KDE</span>, у інших стільничних середовищах ви його не побачите. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Прихований запис</span></span></span></dt><dd><p>Вилучити запис з меню засобу для запуску програм. </p></dd></dl></div></div><FILENAME filename="details-advanced.html"><html><head><title>Вкладка «Додатково»</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Редактор меню KDE, kmenuedit, прикладна програма, програма, меню, kickoff, Lancelot"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Редактора меню KDE"><link rel="up" href="using-kmenuedit.html" title="Розділ 3. Користування KMenuEdit"><link rel="prev" href="using-kmenuedit.html" title="Розділ 3. Користування KMenuEdit"><link rel="next" href="menu-reference.html" title="Розділ 4. Довідник з меню"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Вкладка «Додатково»</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="using-kmenuedit.html">назад</a></td><td class="upCell">Користування <span class="application">KMenuEdit</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menu-reference.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="details-advanced"></a>Вкладка «Додатково»</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Робочий каталог:</span></span></span></dt><dd><p>Тут можна визначити робочий каталог програми, тобто каталог, який буде поточним для програми після запуску. Цей каталог не обов’язково повинен збігатися з каталогом, де розташовано виконуваний файл програми.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Виконати в терміналі</span></span></span></dt><dd><p>Це поле слід позначити, якщо вашу програму слід запускати лише з емулятора термінала. Це головним чином стосується <a class="link" href="glossary.html#gloss-console-application" title="Консольна програма">консольних програм</a>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Параметри термінала:</span></span></span></dt><dd><p>Сюди ви можете вписати всі параметри термінала.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Запускати як інший користувач</span></span></span></dt><dd><p>Якщо ви бажаєте запустити цю програму від імені іншого (не вашого) користувача, залиште позначку у цьому полі і вкажіть назву облікового запису цього користувача у полі <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Ім’я користувача:</span></span>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Поточне клавіатурне скорочення:</span></span></span></dt><dd><p>Тут ви можете вказати клавіатурне скорочення для запуску вашої програми.</p><p>Натисніть кнопку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Відсутні</span></span>, розташовано праворуч від пункту <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Поточне клавіатурне скорочення:</span></span>.</p><p>Текст на кнопці зміниться на <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Ввести...</span></span>, і ви зможете натиснути на клавіатурі потрібну комбінацію клавіш, яку буде пов’язано з запуском відповідної програми. </p><p>Ви можете знову скинути значення клавіатурного скорочення до <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Немає</span></span> за допомогою кнопки: <span class="inlinemediaobject"><img src="reset.png"></span>. </p><p>Не забудьте зберегти встановлені вами значення за допомогою натискання піктограми <span class="guiicon">Зберегти</span> на панелі інструментів або за допомогою пункту меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Зберегти</span></span>.</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="using-kmenuedit.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menu-reference.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Користування <span class="application">KMenuEdit</span> </td><td class="upCell">Користування <span class="application">KMenuEdit</span></td><td class="nextCell"> Довідник з меню</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="quickstart.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="details-advanced.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Додавання пункту меню </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Вкладка «Додатково»</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="menu-reference.html"><html><head><title>Розділ 4. Довідник з меню</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Редактор меню KDE, kmenuedit, прикладна програма, програма, меню, kickoff, Lancelot"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Редактора меню KDE"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з Редактора меню KDE"><link rel="prev" href="details-advanced.html" title="Вкладка «Додатково»"><link rel="next" href="credits.html" title="Розділ 5. Подяки і ліцензія"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Довідник з меню</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="details-advanced.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="menu-reference"></a>Розділ 4. Довідник з меню</h1></div></div></div><p>Доступ до більшості пунктів меню програми можна також отримати за допомогою контекстних меню, які відкривається клацанням правою кнопкою миші на пункті у ієрархічному списку меню.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="file-new-item"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Новий елемент...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>N</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Додає новий пункт у меню.</span></p></dd><dt><a name="file-new-submenu"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Нове підменю...</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Додає нове підменю.</span></p></dd><dt><a name="file-save"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Зберегти</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>S</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Зберігає меню.</span></p></dd><dt><a name="file-quit"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вийти</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Q</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Завершує</span> роботу <span class="application">KMenuEdit</span>.</p></dd><dt><a name="edit-move-up"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Пересунути вище</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Пересуває</span> позначений пункт вище у його підменю.</p></dd><dt><a name="edit-move-down"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Пересунути нижче</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Пересуває</span> позначений пункт нижче у його підменю.</p></dd><dt><a name="edit-cut"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вирізати</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>X</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Вирізає поточний пункт меню до кишені.</span> Якщо ви бажаєте пересунути пункт меню, вам спочатку слід вирізати його до кишені, потім перейти у місце призначення за допомогою лівої панелі, і, нарешті, скористатися функцією <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вставити</span></span>, щоб вставити пункт меню з кишені.</p></dd><dt><a name="edit-copy"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Копіювати</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>C</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Копіює поточний пункт меню до кишені</span>. Пізніше ви можете скористатися функцією <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вставити</span></span>, щоб вставити скопійований пункт меню з кишені у місце його призначення. Вставляти цей пункт меню можна декілька разів.</p></dd><dt><a name="edit-paste"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вставити</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>V</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Вставляє пункт меню з кишені</span> у поточне вибране місце у головному меню. Щоб скористатися функцією <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вставити</span></span>, вам слід спочатку використати функцію <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вирізати</span></span> або <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Копіювати</span></span>.</p></dd><dt><a name="edit-delete"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вилучити</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Del</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Вилучає поточний вибраний пункт меню.</span></p></dd><dt><a name="edit-sort"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Впорядкувати</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Відкриває</span> підменю для впорядковування позначеного підменю або всієї ієрархії меню. Передбачено два методи впорядковування: за назвою і за описом.</p></dd><dt><a name="edit-restore"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Відновити системне меню</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">За допомогою цього пункту можна відновити інструмент запуску програм у тому вигляді, який є типовим, і вилучити всі ваші нетипові параметри. Програма надішле вам запит на підтвердження цієї дії у форматі діалогового вікна.</span></p></dd></dl></div><p>У <span class="application">KMenuEdit</span> передбачено типові для <span class="orgname">KDE</span> пункти меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> і <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Довідка</span></span>. Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з розділами щодо <a class="ulink" href="help:/fundamentals/menus.html#menus-settings" target="_top">меню «Параметри»</a> та <a class="ulink" href="help:/fundamentals/menus.html#menus-help" target="_top">меню «Довідка»</a> підручника з основ роботи у <span class="orgname">KDE</span>. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="details-advanced.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Вкладка «Додатково» </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Подяки і ліцензія</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="credits.html"><html><head><title>Розділ 5. Подяки і ліцензія</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Редактор меню KDE, kmenuedit, прикладна програма, програма, меню, kickoff, Lancelot"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Редактора меню KDE"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з Редактора меню KDE"><link rel="prev" href="menu-reference.html" title="Розділ 4. Довідник з меню"><link rel="next" href="glossary.html" title="Глосарій"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Подяки і ліцензія</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menu-reference.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="glossary.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="credits"></a>Розділ 5. Подяки і ліцензія</h1></div></div></div><p><span class="application">KMenuEdit</span> </p><p>Авторські права на програму (c) 2002, <span class="firstname">Raffaele</span> <span class="surname">Sandrini</span></p><p>Учасники розробки:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span class="firstname">Matthias</span> <span class="surname">Elter</span> <code class="email">(elter AT kde.org)</code> — перший автор</p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Matthias</span> <span class="surname">Ettrich</span> <code class="email">(ettrich AT kde.org)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Daniel</span> <span class="othername">M.</span> <span class="surname">Duley</span> <code class="email">(dan.duley AT verizon.net)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Preston</span> <span class="surname">Brown</span> <code class="email">(pbrown AT kde.org)</code></p></li></ul></div><p>Авторські права на документацію (c) 2000 — <span class="firstname">Milos</span> <span class="surname">Prudek</span></p><p>Авторські права на документацію (c) 2008 — <span class="firstname">Anne-Marie</span> <span class="surname">Mahfouf</span></p><p>Автор оновлення для <span class="orgname">KDE</span> 3.0 — <span class="firstname">Lauri</span> <span class="surname">Watts</span> <code class="email">(lauri AT kde.org)</code> 2002</p><p>Переклад українською: Юрій Чорноіван <code class="email">(yurchor AT ukr.net)</code></p><p><a name="gnu-fdl"></a>Цей документ поширюється за умов дотримання <a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/fdl-translated.html" target="_top">GNU Free Documentation
License</a>.</p><p>Ця програма поширюється за умов дотримання <a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/gpl-translated.html" target="_top">GNU General Public License</a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menu-reference.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="glossary.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Довідник з меню </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Глосарій</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="glossary.html"><html><head><title>Глосарій</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Редактор меню KDE, kmenuedit, прикладна програма, програма, меню, kickoff, Lancelot"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Редактора меню KDE"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з Редактора меню KDE"><link rel="prev" href="credits.html" title="Розділ 5. Подяки і ліцензія"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Глосарій</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="credits.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="glossary"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="glossary"></a>Глосарій</h1></div></div></div><dl><dt><a name="gloss-console-application"></a><span class="glossterm">Консольна програма</span></dt><dd class="glossdef"><p>Програма від початку написана не для графічного, а для орієнтованого на текст середовища. Такі програми непогано працюють і у <span class="orgname">KDE</span>. Їх слід запускати у емуляторі термінала, на зразок <span class="application">Konsole</span>. Такі програми не отримують автоматичного повідомлення під час завершення сеансу роботи у <span class="orgname">KDE</span>. Тому не забудьте зберегти документи, з якими ви працюєте за допомогою цих програм, перш ніж завершувати сеанс роботи у <span class="orgname">KDE</span>.</p><p>Консольні програми підтримують копіювання і вставку з програм, сумісних з <span class="orgname">KDE</span>. Просто позначте текст у консольній програмі за допомогою миші, перемкніться на сумісну з <span class="orgname">KDE</span> програму і натисніть <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>V</strong></span>, щоб вставити текст. Якщо ви бажаєте скопіювати інформацію з програми <span class="orgname">KDE</span> у консольну програму, спочатку позначте текст за допомогою миші, натисніть комбінацію клавіш <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>C</strong></span>, перемкніться на консольну програму і натисніть середню кнопку миші<a href="#ftn.idm588" class="footnote" name="idm588"><sup class="footnote">[1]</sup></a>.</p></dd></dl><div class="footnotes"><br><hr style="width:100; text-align:left;margin-left: 0"><div id="ftn.idm588" class="footnote"><p><a href="#idm588" class="para"><sup class="para">[1] </sup></a>Якщо у вашої миші немає середньої кнопки, вам слід одночасно натиснути <span class="mousebutton">ліву</span> і <span class="mousebutton">праву</span> кнопки миші. Така операція називається «емуляцією середньої кнопки», щоб вона спрацювала, її має підтримувати ваша операційна система.</p></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="credits.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"></td></tr><tr><td class="prevCell">Подяки і ліцензія </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> </td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell"> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Вступ</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME>

Generated by dwww version 1.15 on Fri May 24 09:09:10 CEST 2024.