dwww Home | Show directory contents | Find package

<FILENAME filename="index.html"><html><head><title>Доступність</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Системні параметри, доступність, клавіші, дзвінок"><link rel="home" href="index.html" title="Доступність"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Доступність</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div lang="uk" class="article"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="kcmaccess"></a>Доступність</h2></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">Mike</span> <span class="surname">McBride</span> <code class="email">&lt;no mail&gt;</code></p><span class="othercredit"><span class="contrib">Переклад українською</span>: <span class="firstname">Юрій</span> <span class="surname">Чорноіван</span><br></span></div></div><div>версія <span class="releaseinfo">Плазма 5.20 (<span class="date">8 квітня 2021 року</span>)</span></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Зміст</b></p><dl class="toc"><dt><span class="sect1"><a href="index.html#accessibility">Доступність</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="index.html#accessibility-intro">Вступ</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="accessibility"></a>Доступність</h2></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="accessibility-intro"></a>Вступ</h3></div></div></div><p>Цей модуль призначено для того, щоб допомогти користувачам, які мають проблеми зі слухом або користуванням клавіатурою. </p><p>Панель модуля поділено на шість вкладок: <a class="link" href="index.html#access-bell" title="Дзвінок"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Дзвінок</span></span></a>, <a class="link" href="index.html#access-modifier-keys" title="Клавіші-модифікатори"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Клавіші-модифікатори</span></span></a>, <a class="link" href="index.html#access-keyboard-filters" title="Фільтри клавіатури"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Фільтри клавіатури</span></span></a>, <a class="link" href="index.html#access-activation-gestures" title="Жести активізації"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Жести активації</span></span></a>, <a class="link" href="index.html#mouse-navigation" title="Навігація за допомогою миші"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Навігація мишкою</span></span></a> і <a class="link" href="index.html#access-screenreader" title="Засіб читання з екрана"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Засіб читання з екрана</span></span></a>. </p><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="access-bell"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Дзвінок</span></span></h4></div></div></div><p>Цю панель поділено на розділ <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Аудіодзвінок</span></span> і розділ <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Видимий дзвінок</span></span>. </p><p>Верхнє поле для позначки має підпис <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Використовувати системний дзвінок</span></span>, позначка у ньому вказує, чи буде озвучено звичайний системний дзвінок. Якщо позначку буде знято, системний дзвінок озвучуватися не буде. </p><p>Наступним полем для позначки, що знаходиться трохи нижче, можна скористатися для відтворення різних звуків за запитом на системний дзвінок. Щоб задіяти такий дзвінок, залиште позначку навпроти напису <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Використовувати нетиповий дзвінок</span></span>, а потім введіть повний шлях до звукового файла у поле для введення тексту з міткою <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Відтворити звук</span></span>. Якщо бажаєте, можете скористатися кнопкою <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Відкрити</span></span>, щоб у візуальному режимі знайти файл у вашій файловій системі.guibutton
&gt;, щоб у візуальному режимі знайти файл у вашій файловій системі. </p><p>Для користувачів, які мають проблеми зі слухом, або тих користувачів, комп’ютер яких не обладнано гучномовцями, у <span class="orgname">KDE</span> додано <span class="emphasis"><em>видимий дзвінок</em></span>. За його допомогою можна подати візуальний сигнал (інвертувати кольори екрана або блимнути кольором по його краях) замість звичайного системного дзвінка. </p><p>Щоб використовувати видимий дзвінок, спочатку залиште позначку у полі з підписом <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Використовувати видимий дзвінок</span></span>. </p><p>Ви можете обрати один з варіантів: <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Інверсія екрана</span></span> або <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Спалах екрана</span></span>. Якщо ви оберете <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Інверсію екрана</span></span>, замість дзвінка всі кольори на екрані буде інвертовано (обернено). Якщо ж ви скористаєтеся <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Спалахом екрана</span></span>, вам слід буде обрати колір спалаху за допомогою кнопки поряд з міткою <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Спалах екрана</span></span>. </p><p>Для налаштування тривалості видимого дзвінка можна скористатися полем лічильника. Типовою є тривалість дзвінка у 500 мс або пів секунди. </p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="access-modifier-keys"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Клавіші-модифікатори</span></span></h4></div></div></div><p>Цю панель поділено на розділи <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Липкі клавіші</span></span> та <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Фіксувальні клавіші</span></span>.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Використовувати липкі клавіші</span></span></span></dt><dd><p>Якщо увімкнено цей параметр, ви зможете набирати комбінації клавіш <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>, <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span> або <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> послідовно натискаючи і відпускаючи ці клавіші, замість одночасного натискання (приклад: комбінацію <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Del</strong></span> можна буде набрати як <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>, потім <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>, потім <span class="keycap"><strong>Del</strong></span>). </p><p>Також у цьому розділі ви можете побачити поле для позначки з підписом <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Зафіксувати липкі клавіші</span></span>. Якщо у полі є позначка, клавіші <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>, <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> і <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span> вважатимуться <span class="quote">«<span class="quote">натиснутими</span>»</span> до того часу, поки ви не <span class="quote">«<span class="quote">натиснете</span>»</span> їх повторно. </p><p>Приклад: </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">Якщо зняти позначку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Зафіксувати липкі клавіші</span></span>:</span></dt><dd><p>Якщо ви натиснете клавішу <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>, а слідом за нею клавішу <span class="keycap"><strong>І</strong></span>, комп’ютер вважатиме, що введено <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>І</strong></span> (велику літеру «І»). Якщо після цього ви натиснете клавішу <span class="keycap"><strong>Ж</strong></span>, комп’ютер вважатиме, що введено символ «ж» (малу літеру). </p></dd><dt><span class="term">Якщо поставити позначку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Зафіксувати липкі клавіші</span></span>:</span></dt><dd><p>Якщо ви натиснете клавішу <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>, а слідом за нею клавішу <span class="keycap"><strong>І</strong></span>, комп’ютер вважатиме, що введено <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>І</strong></span> (велику літеру «І»). Якщо після цього ви натиснете клавішу <span class="keycap"><strong>ж</strong></span>, комп’ютер вважатиме, що введено символ «Ж» (велику літеру). (<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Ж</strong></span>). Щоб вимкнути додавання <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span> до натиснутих клавіш, натисніть <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span> ще раз. </p></dd></dl></div></dd></dl></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="access-keyboard-filters"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Фільтри клавіатури</span></span></h4></div></div></div><p>Цю панель поділено на два розділи.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Використовувати повільні клавіші</span></span></span></dt><dd><p>Якщо увімкнути цей параметр, для того, щоб ввести символ позначений на клавіші, вам слід буде утримувати натиснутою цю клавішу вказаний проміжок часу (його можна налаштувати за допомогою поля лічильника). Таким чином можна запобігти випадковому натисканню клавіш. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Використовувати пружні клавіші</span></span></span></dt><dd><p>Якщо ви увімкнете цей параметр, система сприйматиме натискання наступної клавіші лише за вказаний час після попередньої (цей час можна налаштувати за допомогою поля лічильника). Таким чином можна уникнути випадкового одночасного натискання декількох клавіш. </p></dd></dl></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="access-activation-gestures"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Жести активізації</span></span></h4></div></div></div><p>Цю панель поділено на два розділи.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Жести активації</span></span> з такими пунктами:</span></dt><dd><p>
</p><table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Використовуйте жести для активізації липких на повільних клавіш</span></span></td></tr><tr><td>Тут ви можете задіяти комбінації клавіш, які вмикатимуть такі можливості:</td></tr><tr><td>Кнопки миші: Натискання <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+NumLock</td></tr><tr><td>Липкі клавіші: Натискання клавіші <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span> 5 разів підряд</td></tr><tr><td>Повільні клавіші: Утримування натиснутою клавіші <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span> протягом 8 секунд</td></tr><tr><td><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Після певного часу бездіяльності вимкнути липкі та повільні клавіші</span></span></td></tr></table><p>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Сповіщення</span></span> з такими пунктами:</span></dt><dd><p>
</p><table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Використовувати системний гудок під час використання жесту для вмикання/вимикання функцій доступності</span></span></td></tr><tr><td><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Показувати вікно підтвердження під час вмикання/вимикання будь-якої функції доступності</span></span></td></tr><tr><td>Якщо буде позначено цей пункт, <span class="orgname">KDE</span> показуватиме вікно підтвердження під час вмикання/вимикання будь-якої функції доступності.</td></tr><tr><td>Якщо знімете позначку з цього пункту, будьте обережні у своїх діях: параметри доступності будуть завжди застосовуватись без підтвердження.</td></tr><tr><td><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Використовувати механізм системи сповіщень <span class="orgname">KDE</span> під час вмикання/вимикання функцій доступності на клавіатурі</span></span></td></tr></table><p>
</p></dd></dl></div><p>Натисніть кнопку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Налаштувати повідомлення</span></span>, щоб наказати програмі відкрити діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете змінити параметри показу сповіщень про зміну режиму роботи клавіатури.</p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="mouse-navigation"></a>Навігація за допомогою миші</h4></div></div></div><p>За допомогою цієї вкладки ви можете налаштувати як замінник миші цифрову панель клавіатури. Таке налаштування може бути корисним, якщо ви працюєте за комп’ютером, у якого немає координатно-покажчикового пристрою, або за комп’ютером, на якому вам не потрібна цифрова панель клавіатури. </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Пересувати мишку цифровою частиною клавіатури</span></span></span></dt><dd><p>Щоб увімкнути режим клавіатурної миші, вам слід позначити пункт з написом <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Пересувати мишку цифровою клавіатурою</span></span>. Після того, як ви це зробите, ви отримаєте доступ до інших параметрів і зможете провести подальше налаштування клавіатурної миші, якщо цього забажаєте. </p><p>Клавіші цифрової панелі клавіатури пересуватимуть вказівник миші у напрямках, які очевидні з розташування цих клавіш. Зауважте, що окрім рухів вгору-вниз і ліворуч-праворуч, ви можете пересувати вказівник по діагоналі. Клавішу <span class="keycap"><strong>5</strong></span> можна використовувати для імітації клацання, зазвичай, лівою кнопкою миші. Ви можете змінити кнопку, яку імітуватиме «5», за допомогою клавіш <span class="keycap"><strong>/</strong></span> (ліва кнопка миші), <span class="keycap"><strong>*</strong></span> (середня кнопка миші) і <span class="keycap"><strong>-</strong></span> (права кнопка миші). За допомогою клавіші <span class="keycap"><strong>+</strong></span> можна імітувати подвійне клацання вибраною для «5» кнопкою миші. Клавішею <span class="keycap"><strong>0</strong></span> можна скористатися для імітації утримування натиснутою кнопки, що відповідає «5», (для полегшення перетягування), а потім скористатися клавішею <span class="keycap"><strong>.</strong></span> для імітації відпускання кнопки миші. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Затримка прискорення</span></span></span></dt><dd><p>Це час (у мілісекундах) між початковим натисканням клавіші і першим повторним сигналом про натискання клавіші, призначеної для руху вказівника, для прискорення клавіатурної миші. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Інтервал повторення</span></span></span></dt><dd><p>Це час у мілісекундах між повторними сигналами про натискання клавіші, призначеної для руху вказівника, для прискорення клавіатурної миші. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Час прискорення</span></span></span></dt><dd><p>Це час у мілісекундах, який має пройти до досягнення вказівником максимальної швидкості під час прискорення клавіатурної миші. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Максимальна швидкість</span></span></span></dt><dd><p>Це максимальна швидкість у пікселях на секунду, якої вказівник миші може досягти  під час прискорення клавіатурної миші. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Профіль прискорення</span></span></span></dt><dd><p>Це нахил кривої прискорення вказівника клавіатурної миші. </p></dd></dl></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="access-screenreader"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Засіб читання з екрана</span></span></h4></div></div></div><p>Встановіть програму для читання з екрана, наприклад <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Orca_(assistive_technology)" target="_top">Orca</a> разом із <span class="application">speech-dispatcher</span>. </p><p>Перевірте, чи працює звук від засобу розподілу озвучення тексту, за допомогою команди <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>spd-say hello</strong></span></span>, відданої з термінала. </p><p>Крім того, вам знадобиться синтезатор мовлення з тексту, наприклад <span class="application">espeak</span>. </p><p>Увімкніть засіб читання з екрана за допомогою позначення пункту, вийдіть з облікового запису і перезапустіть ваш стільничний сеанс. </p><p>Для самої Плазми переконайтеся, що використовується традиційне <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Меню програм</span></span>, і перевірте, що це нове меню має клавіатурне скорочення (<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1</strong></span>). Після натискання цього клавіатурного скорочення має бути відкрито меню і прочитано пункти у відповідь на натискання клавіш зі стрілками. </p></div></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"></td></tr><tr><td class="prevCell"> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> </td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME>

Generated by dwww version 1.15 on Sat May 18 10:08:11 CEST 2024.