dwww Home | Show directory contents | Find package

<FILENAME filename="index.html"><html><head><title>Manual do Editor de Menus do KDE</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="description" content="O KMenuEdit permite a edição do lançador de aplicativos do KDE."><meta name="keywords" content="KDE, Editor de Menu do KDE, kmenuedit, aplicativo, programa, menu, kickoff, Lancelot"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Editor de Menus do KDE"><link rel="next" href="introduction.html" title="Capítulo 1. Introdução"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Manual do Editor de Menus do <span class="orgname">KDE</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div lang="pt-BR" class="book"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="kmenuedit"></a>Manual do Editor de Menus do <span class="orgname">KDE<br></span></h1></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">Milos</span> <span class="surname">Prudek</span> <code class="email">&lt;milos.prudek@worldonline.cz&gt;</code></p><p class="author"><span class="firstname">Anne-Marie</span> <span class="surname">Mahfouf</span> <code class="email">&lt;annma@kde.org&gt;</code></p><span class="othercredit"><span style="text-transform: capitalize">reviewer</span>: <span class="firstname">Lauri</span> <span class="surname">Watts</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Tradução</span>: <span class="firstname">Marcus</span> <span class="surname">Gama</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Tradução</span>: <span class="firstname">André Marcelo</span> <span class="surname">Alvarenga</span><br></span></div></div><div>revisão <span class="releaseinfo">Plasma 5.3 (<span class="date">27/04/2015</span>)</span></div><div><p class="copyright">Copyright © 2000 <span class="firstname">Milos</span> <span class="surname">Prudek</span></p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2008 <span class="firstname">Anne-Marie</span> <span class="surname">Mahfouf</span></p></div><div><p><a href="help:/kdoctools5-common/fdl-notice.html">Nota Legal</a></p></div><div><div><div class="abstract"><p>O <span class="application">KMenuEdit</span> permite a edição do lançador de aplicativos do <span class="orgname">KDE</span>. </p></div></div></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Índice</b></p><dl class="toc"><dt><span class="chapter"><a href="introduction.html">1. Introdução</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="introduction.html#use-cases">Casos de uso</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="introduction.html#use-cases-adapt">Adaptar o menu para um usuário</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="introduction.html#use-cases-additems">Adicionar itens personalizados</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="introduction.html#use-cases-transfer">Transferir as configurações do lançador de aplicativos</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="quickstart.html">2. Adicionando um item do menu</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="using-kmenuedit.html">3. Usando o <span class="application">KMenuEdit</span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="using-kmenuedit.html#details-general">Página Geral</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="details-advanced.html">Aba avançado</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="menu-reference.html">4. Referência de Menu</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="credits.html">5. Créditos e licença</a></span></dt><dt><span class="glossary"><a href="glossary.html">Glossário</a></span></dt></dl></div><FILENAME filename="introduction.html"><html><head><title>Capítulo 1. Introdução</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Editor de Menu do KDE, kmenuedit, aplicativo, programa, menu, kickoff, Lancelot"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Editor de Menus do KDE"><link rel="up" href="index.html" title="Manual do Editor de Menus do KDE"><link rel="prev" href="index.html" title="Manual do Editor de Menus do KDE"><link rel="next" href="quickstart.html" title="Capítulo 2. Adicionando um item do menu"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Introdução</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="quickstart.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="introduction"></a>Capítulo 1. Introdução</h1></div></div></div><p>O <span class="application">KMenuEdit</span> permite a edição do menu dos lançadores de aplicativos do <span class="orgname">KDE</span>.</p><p>O <span class="application">KMenuEdit</span> pode ser iniciado clicando com o botão <span class="mousebutton">direito</span> do mouse no botão do lançador de aplicativos no painel e selecionando o <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Editor aplicativos...</span></span>, ou digitando <strong class="userinput"><code>kmenuedit</code></strong> na linha do <span class="application">KRunner</span>.</p><p>O <span class="application">KMenuEdit</span> permite-lhe:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Ver e editar o menu usado pelo lançador de aplicativos atual</p></li><li class="listitem"><p>Os submenus <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Recortar</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Copiar</span></span> e <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Colar</span></span> e itens</p></li><li class="listitem"><p>Cria e exclui submenus e itens</p></li><li class="listitem"><p>Altera a ordem dos submenus e itens</p></li><li class="listitem"><p>Oculta os itens e adiciona novos submenus e itens</p></li></ul></div><p>Por padrão, todos os aplicativos instalados no computador aparecem no menu dos lançadores de aplicativos para todos os usuários. Os aplicativos poderão aparecer mais que uma vez em vários menus diferentes. As categorias de submenus vazias que estiverem definidas na especificação do menu também irão aparecer, mas não ficarão visíveis nos lançadores de aplicativos, a menos que você instale os aplicativos que pertencem a essas categorias. </p><p>A exibição em árvore tem dois tipos diferentes de elementos:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Submenu: Apenas os campos <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Nome</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Comentário</span></span> e <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Descrição</span></span>, bem como o botão para selecionar um ícone estarão habilitados e a aba <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Avançado</span></span> estará desabilitada. Qualquer submenu poderá conter vários submenus e/ou itens adicionais. </p></li><li class="listitem"><p>Itens: Use este elemento para inserir os dados do aplicativo que deseja adicionar. Para informações mais detalhadas, leia <a class="link" href="using-kmenuedit.html" title="Capítulo 3. Usando o KMenuEdit">Usando o <span class="application">KMenuEdit</span></a>. </p></li></ul></div><p>O <span class="application">KMenuEdit</span> tem dois modos de exibição em árvore - normal e com os itens ocultos. Para ver os ocultos, assinale a opção <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Mostrar os itens ocultos</span></span> da caixa de diálogo de configuração da página <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Opções gerais</span></span>. </p><p>Muitos itens adicionais aparecerão no modo de exibição oculta na árvore. Diversos itens ocultos parecem ser simplesmente duplicados, mas têm opções do comando diferentes. Normalmente, você nunca deverá alterar estes itens ocultos, caso contrário, poderá perder alguma funcionalidade do sistema. </p><p>No modo oculto, você terá um submenu especial <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">.hidden [Hidden]</span></span> (oculto) como item mais alto na árvore. Este submenu especial não pode ser editado. Neste submenu, todos os itens excluídos serão apresentados na próxima vez que iniciar o <span class="application">KMenuEdit</span>.</p><p>Não é possível excluir os itens usando a <acronym class="acronym">GUI</acronym> neste submenu especial. Eles irão reaparecer da próxima vez que você iniciar o <span class="application">KMenuEdit</span>. </p><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="use-cases"></a>Casos de uso</h2></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use-cases-adapt"></a>Adaptar o menu para um usuário</h3></div></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="use-cases-adapt-order"></a>Reordenar os itens</h4></div></div></div><p>Isto deverá ser feito no modo de exibição oculta, onde aparecem apenas os submenus e itens visíveis no menu do lançador de aplicativos. </p><p>Por padrão, o menu aparece ordenado alfabeticamente pelos nomes ou descrições em inglês. Se usar outro idioma, alguns submenus e itens irão aparecer desordenados. </p><p>Use as opções em <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ordenar</span></span> para ordenar por nome ou descrição. Se usar o lançador de aplicativos clássico, você deverá escolher o <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Formato</span></span> correspondente na caixa de diálogo de configurações. No lançador <span class="application">Kickoff</span>, assinale a opção <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Mostrar aplicativos pelo nome</span></span> se você ordená-los pelo nome neste local. </p><p>Se agrupar os seus submenus ou itens usados com maior frequência em conjunto, por exemplo, no topo do menu, torna a sua seleção mais simples. Para alterar a ordem dos itens individuais ou submenus na árvore, use os botões <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Mover para cima</span></span> ou <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Mover para baixo</span></span> na barra de ferramentas ou estas ações no menu. </p><p>Todos os lançadores de aplicativos irão usar a ordem dos submenus definida no <span class="application">KMenuEdit</span>. </p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="use-cases-adapt-hide"></a>Remover os itens da área do menu</h4></div></div></div><p>Ter todos os aplicativos instalados em um computador pode ser confuso para alguns usuários, assim, você pode querer ocultar alguns itens ou submenus menos usados. Existem duas formas diferentes de fazer isso: </p><p>Mude para o modo de exibição normal sem itens ocultos. Se excluir os itens, estes serão movidos para o submenu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">.hidden [Hidden]</span></span> (oculto). Você poderá trazê-los novamente para a árvore, caso queira recuperá-los. </p><p>Se excluir um submenu, ele será realmente excluído, assim como todos os seus submenus e itens. Para criá-los novamente, você poderá usar a opção <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Restaurar no menu Sistema</span></span>, mas isto irá remover todos os seus submenus e itens personalizados, bem como os seus arquivos <code class="filename">.desktop</code> correspondentes. Esta ação não poderá ser revertida. </p><p>A forma preferida de remover submenus e itens do menu de um lançador de aplicativos é assinalar a opção <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Entrada oculta</span></span> na aba <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Geral</span></span> e mudar para o modo de exibição oculta. Neste modo é fácil reverter as alterações, sem destruir a estrutura do menu. A única desvantagem é que você precisará ocultar todos os itens de um submenu de forma manual para ocultar submenu inteiro da árvore. </p></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use-cases-additems"></a>Adicionar itens personalizados</h3></div></div></div><p>Para adicionar itens personalizados (submenus ou itens), use as ações no menu ou na barra de ferramentas. Os itens precisam de um nome e um comando, pois sem a definição do comando, o item não será salvo e a sua adição será perdida. </p><p>Se você adicionar um item, ele será introduzido como subitem na posição atual da árvore. Mova um item arrastando-o com o mouse ou usando o botão <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Mover para baixo</span></span> para o base da árvore, de forma a torná-lo um item de nível superior. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="use-cases-transfer"></a>Transferir as configurações do lançador de aplicativos</h3></div></div></div><p>Não há uma forma de transferir as configurações do menu usando a <acronym class="acronym">GUI</acronym>, você precisa fazer isso manualmente e copiar os seguintes arquivos para o usuário de destino:</p><p>O <span class="application">KMenuEdit</span> armazena a hierarquia de menus em <code class="filename">menus/applications-kmenuedit.menu</code> na pasta <code class="filename">$(qtpaths --paths GenericConfigLocation)</code> e <code class="filename">desktop-directories</code> na pasta <code class="filename">$(qtpaths --paths GenericDataLocation)</code>  contém os arquivos 'desktop' para os submenus que você criou. Em <code class="filename">applications/</code> na pasta <code class="filename">$(qtpaths --paths GenericDataLocation)</code> você encontrará os arquivos 'desktop' para os itens personalizados que você criou. </p><p>Os atalhos de cada aplicativo são armazenados em <code class="filename">kglobalshortcutsrc </code> na pasta <code class="filename">$(qtpaths --paths GenericConfigLocation)</code>, mas a exportação/importação não funciona porque os UUIDs dos atalhos não correspondem entre sistemas, mesmo que os arquivos <code class="filename">.desktop</code> sejam os mesmos. Você terá que atribuir novamente todos os atalhos de forma manual. </p></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="quickstart.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Manual do Editor de Menus do <span class="orgname">KDE</span> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Adicionando um item do menu</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="quickstart.html"><html><head><title>Capítulo 2. Adicionando um item do menu</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Editor de Menu do KDE, kmenuedit, aplicativo, programa, menu, kickoff, Lancelot"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Editor de Menus do KDE"><link rel="up" href="index.html" title="Manual do Editor de Menus do KDE"><link rel="prev" href="introduction.html" title="Capítulo 1. Introdução"><link rel="next" href="using-kmenuedit.html" title="Capítulo 3. Usando o KMenuEdit"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Adicionando um item do menu</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="using-kmenuedit.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="quickstart"></a>Capítulo 2. Adicionando um item do menu</h1></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">Virgil</span> <span class="othername">J.</span> <span class="surname">Nisly</span> <code class="email">&lt;virgil@vigilite.com&gt;</code></p></div></div></div></div><p>Neste exemplo, será adicionado o <span class="application">Firefox</span> ao submenu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Internet</span></span>.</p><p>Para começar, precisamos abrir o <span class="application">KMenuEdit</span>, para isso clique com o botão <span class="mousebutton">direito</span> do mouse no lançador de aplicativos e clique em <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Editar aplicativos...</span></span> para iniciar o <span class="application">KMenuEdit</span>. Após o <span class="application">KMenuEdit</span> ter iniciado, selecione <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Internet</span></span> como aparece na imagem abaixo. </p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="selectinternet.png" alt="Selecionar a Internet"></div></div><p>Logo que tenha selecionado <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Internet</span></span>, clique em <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Arquivo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Novo Item...</span></span>, fazendo abrir a janela <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Novo Item</span></span>, como aparece abaixo. Digite o nome do programa que deseja adicionar que é, neste caso, o <strong class="userinput"><code>firefox</code></strong>. </p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="itemname.png" alt="A janela de Novo Item."></div></div><p>
</p><p>Pressione Return, e você verá algo como a imagem abaixo na janela principal. </p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="new.png" alt="O item novo criado."></div></div><p>Agora, vamos preencher a <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Descrição:</span></span>, que neste caso poderá ser <strong class="userinput"><code>Navegador Web</code></strong>. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>As informações que ficam visíveis, como a descrição e o nome, serão apresentados de acordo com as configurações do lançador de aplicativos, por exemplo, <span class="quote">“<span class="quote">Navegador Web (Firefox)</span>”</span> ou <span class="quote">“<span class="quote">Firefox (Navegador Web)</span>”</span>.</p></div><p> Nós teremos que preencher o nome do executável no campo <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Comando:</span></span>, que neste caso será <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>firefox</strong></span></span></code></strong>.</p><p>O comando precisa estar na sua variável <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">PATH</code></span> ou você terá que indicar o caminho completo do executável. Se não souber o nome do executável de um aplicativo, use o comando <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>locate</strong></span></span></code></strong> para procurar pelo arquivo 'desktop' e indique o texto da linha 'Exec' como comando. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>Após o comando, você poderá ter vários itens de substituição por outros valores atuais, quando o programa for executado: </p><table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>%f - um nome de arquivo único</td></tr><tr><td>%F - uma lista de arquivos; use nos aplicativos que podem abrir vários arquivos locais de uma vez</td></tr><tr><td>%u - um único <acronym class="acronym">URL</acronym></td></tr><tr><td>%U - uma lista de <acronym class="acronym">URL</acronym>s</td></tr><tr><td>%d - a pasta do arquivo a abrir</td></tr><tr><td>%D - uma lista de pastas</td></tr><tr><td>%i - o ícone</td></tr><tr><td>%m - o mini-ícone</td></tr><tr><td>%c - o título</td></tr></table><div class="informalexample"><p>Por exemplo: se você quiser que o 'firefox' inicie a sua navegação Web em 'www.kde.org' - em vez do <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>firefox</strong></span></span>, você poderá digitar <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>firefox %u www.kde.org</strong></span></span>.</p></div></div><p>A maioria dos aplicativos aceitam opções adicionais, como por exemplo, o nome de um perfil definido como o <span class="application">Konqueror</span> ou o <span class="application">Konsole</span>. Para ver todas as opções de um aplicativo, execute <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong><span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>nomeaplicativo</code></em></span></strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--help</code></span></code></strong> no <span class="application">Konsole</span>.</p><p>Seria bom ter um ícone mais criativo, então vamos clicar no ícone genérico que está ao lado do <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Nome:</span></span> (observe que o ícone padrão pode estar em branco, e neste caso deve-se clicar na área à direita da caixa de inserção de nome). Ele irá invocar a janela para <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Selecionar Ícone</span></span>, que permite-nos escolher um novo ícone, como aparece abaixo. </p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="selecticon.png" alt="A janela para Selecionar Ícone."></div></div><p>Nós escolhemos o ícone do 'firefox' na lista; em seguida, pressione <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. A sua tela final deverá ser algo semelhante à imagem abaixo. </p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="done.png" alt="Isto é como deverá ficar o item do menu completo."></div></div><p>O local do novo item do menu poderá ser alterado agora com os botões <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Mover para cima</span></span> e <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Mover para baixo</span></span> da barra de ferramentas do <span class="application">KMenuEdit</span> ou arrastando com o mouse.</p><p>Os itens do submenu podem ser ordenados com o botão <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Ordenar</span></span> da barra de ferramentas do <span class="application">KMenuEdit</span> ou com a opção do menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Ordenar</span></span>.</p><p>Clique em <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Arquivo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Salvar</span></span>, espere que a janela <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Atualizando a Configuração do Sistema</span></span> termine, para depois encontrar o <span class="application">Firefox</span> no submenu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Internet</span></span> do lançador de aplicativos.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="using-kmenuedit.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Introdução </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Usando o <span class="application">KMenuEdit</span></td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="using-kmenuedit.html"><html><head><title>Capítulo 3. Usando o KMenuEdit</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Editor de Menu do KDE, kmenuedit, aplicativo, programa, menu, kickoff, Lancelot"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Editor de Menus do KDE"><link rel="up" href="index.html" title="Manual do Editor de Menus do KDE"><link rel="prev" href="quickstart.html" title="Capítulo 2. Adicionando um item do menu"><link rel="next" href="details-advanced.html" title="Aba avançado"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Usando o <span class="application">KMenuEdit</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="quickstart.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="details-advanced.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="using-kmenuedit"></a>Capítulo 3. Usando o <span class="application">KMenuEdit</span></h1></div></div></div><p>O painel esquerdo do aplicativo mostra a estrutura do lançador de aplicativos. Quando você navega pelos itens deste painel, o painel da direita mostra informações detalhadas sobre o item de menu destacado.</p><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="details-general"></a>Página Geral</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Nome:</span></span></span></dt><dd><p>Este é o nome de seu programa como ele aparece no lançador de aplicativos. Ele pode ser diferente do nome do executável real. Por exemplo, o nome do executável <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>mc</strong></span></span> é "<span class="application">Midnight Commander</span>".</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Descrição:</span></span></span></dt><dd><p>A descrição será exibida junto com o nome no lançador de aplicativos. Isto é totalmente opcional.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Comentário:</span></span></span></dt><dd><p>Descreva o programa em linhas gerais neste campo. Isto é totalmente opcional.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Comando:</span></span></span></dt><dd><p>Este é o nome do programa executável. Certifique-se de que você tem permissões para executar o programa.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Ativar o aviso de execução</span></span></span></dt><dd><p>Se esta opção estiver assinalada, será mostrado uma reação visual sempre que for iniciado um aplicativo. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Mostrar apenas no <span class="orgname">KDE</span></span></span></span></dt><dd><p>Se a opção estiver assinalada, o item do aplicativo só será visível nos lançadores de aplicativos do <span class="orgname">KDE</span>, não o sendo nos outros ambientes gráficos. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Item oculto</span></span></span></dt><dd><p>Remove um item da área do menu no lançador de aplicativos. </p></dd></dl></div></div><FILENAME filename="details-advanced.html"><html><head><title>Aba avançado</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Editor de Menu do KDE, kmenuedit, aplicativo, programa, menu, kickoff, Lancelot"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Editor de Menus do KDE"><link rel="up" href="using-kmenuedit.html" title="Capítulo 3. Usando o KMenuEdit"><link rel="prev" href="using-kmenuedit.html" title="Capítulo 3. Usando o KMenuEdit"><link rel="next" href="menu-reference.html" title="Capítulo 4. Referência de Menu"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Aba avançado</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="using-kmenuedit.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Usando o <span class="application">KMenuEdit</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menu-reference.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="details-advanced"></a>Aba avançado</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Pasta de trabalho:</span></span></span></dt><dd><p>Especifique o caminho de trabalho do programa. Ele será o caminho atual quando o programa se iniciar. Ele não precisa ser o mesmo da localização do executável.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Executar em um terminal</span></span></span></dt><dd><p>Você deve habilitar isto se seu programa necessita de um emulador de terminal para executar-se. Isto normalmente se aplica a <a class="link" href="glossary.html#gloss-console-application" title="Aplicativo de Console">aplicativos de console</a>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Opções de terminal:</span></span></span></dt><dd><p>Coloque todas as opções de terminal neste campo.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Executar como um usuário diferente</span></span></span></dt><dd><p>Se você deseja que este programa se execute como um usuário diferente (que não seja você), habilite esta caixa de verificação, e forneça um nome de usuário no campo <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Nome de usuário:</span></span>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Tecla de atalho atual:</span></span></span></dt><dd><p>Você pode atribuir um atalho de teclado para iniciar seu programa.</p><p>Clique no botão <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Nenhum</span></span>, à direita da opção <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Tecla de atalho atual:</span></span>.</p><p>O texto do botão irá mudar para <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Inserir...</span></span>, e você poderá pressionar a combinação de teclas que deseja atribuir ao seu programa. </p><p>Você poderá restaurar o atalho como <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Nenhum</span></span> usando este botão: <span class="inlinemediaobject"><img src="reset.png"></span>. </p><p>Não se esqueça de salvar a sua configuração, clicando para isso no ícone <span class="guiicon">Salvar</span> ou usando o item do menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Arquivo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Salvar</span></span>.</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="using-kmenuedit.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menu-reference.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Usando o <span class="application">KMenuEdit</span> </td><td class="upCell">Usando o <span class="application">KMenuEdit</span></td><td class="nextCell"> Referência de Menu</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="quickstart.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="details-advanced.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Adicionando um item do menu </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Aba avançado</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="menu-reference.html"><html><head><title>Capítulo 4. Referência de Menu</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Editor de Menu do KDE, kmenuedit, aplicativo, programa, menu, kickoff, Lancelot"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Editor de Menus do KDE"><link rel="up" href="index.html" title="Manual do Editor de Menus do KDE"><link rel="prev" href="details-advanced.html" title="Aba avançado"><link rel="next" href="credits.html" title="Capítulo 5. Créditos e licença"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Referência de Menu</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="details-advanced.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="menu-reference"></a>Capítulo 4. Referência de Menu</h1></div></div></div><p>Muitas ações do menu estão também disponíveis no menu de contexto que aparece ao clicar com o botão <span class="mousebutton">direito</span> do mouse sobre um item da árvore.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="file-new-item"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Arquivo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Novo Item...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>N</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Adiciona novo item de menu.</span></p></dd><dt><a name="file-new-submenu"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Arquivo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Novo Submenu...</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Adiciona novo submenu.</span></p></dd><dt><a name="file-save"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Arquivo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Salvar</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>S</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Salva o menu</span></p></dd><dt><a name="file-quit"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Arquivo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Sair</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Q</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Sai</span> do <span class="application">KMenuEdit</span>.</p></dd><dt><a name="edit-move-up"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mover para cima</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Move</span> o item selecionado para cima no seu submenu.</p></dd><dt><a name="edit-move-down"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mover para baixo</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Move</span> o item selecionado para baixo no seu submenu.</p></dd><dt><a name="edit-cut"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu"> Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Recortar</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>X</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Corta o item de menu para a área de transferência.</span> Se você deseja mover o item de menu, você deve primeiro cortá-lo para a área de transferência, mover-se para o local de destino usando o painel à esquerda, e usar a função <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Colar</span></span> para colar o item de menu da área de transferência.</p></dd><dt><a name="edit-copy"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu"> Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Copiar</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>C</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Copia o item de menu atual para a área de transferência</span>. Você pode mais tarde usar a função <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Colar</span></span> para colar o item de menu copiado da área de transferência para seu destino. Você pode colar o mesmo item diversas vezes.</p></dd><dt><a name="edit-paste"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Colar</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>V</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Cola o item de menu da área de transferência</span> para o local atualmente selecionado no menu principal. Você deve primeiro usar o <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Recortar</span></span> ou <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Copiar</span></span> antes de poder <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Colar</span></span>.</p></dd><dt><a name="edit-delete"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Excluir</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Delete</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Exclui o item de menu atualmente selecionado.</span></p></dd><dt><a name="edit-sort"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Ordenar</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Abre</span> um submenu para ordenar o submenu selecionado ou toda a árvore do menu. Existem dois métodos de ordenação implementados, pelo nome e pela descrição.</p></dd><dt><a name="edit-restore"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Restaurar o menu do sistema</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Isto irá restaurar o lançador de aplicativos como estava pré-definido e remover todas as suas configurações personalizadas. Uma mensagem será exibida pedindo sua confirmação para esta ação.</span></p></dd></dl></div><p>O <span class="application">KMenuEdit</span> possui os itens dos menus <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configurações</span></span> e <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ajuda</span></span>, comuns do <span class="orgname">KDE</span>. Para mais informações, consulte as seções sobre o <a class="ulink" href="help:/fundamentals/menus.html#menus-settings" target="_top">Menu Configurações</a> e o <a class="ulink" href="help:/fundamentals/menus.html#menus-help" target="_top">Menu Ajuda</a> dos Fundamentos do <span class="orgname">KDE</span>. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="details-advanced.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Aba avançado </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Créditos e licença</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="credits.html"><html><head><title>Capítulo 5. Créditos e licença</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Editor de Menu do KDE, kmenuedit, aplicativo, programa, menu, kickoff, Lancelot"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Editor de Menus do KDE"><link rel="up" href="index.html" title="Manual do Editor de Menus do KDE"><link rel="prev" href="menu-reference.html" title="Capítulo 4. Referência de Menu"><link rel="next" href="glossary.html" title="Glossário"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Créditos e licença</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menu-reference.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="glossary.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="credits"></a>Capítulo 5. Créditos e licença</h1></div></div></div><p><span class="application">KMenuEdit</span> </p><p>Direito de cópia do programa (c) 2002, <span class="firstname">Raffaele</span> <span class="surname">Sandrini</span></p><p>Contribuidores:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span class="firstname">Matthias</span> <span class="surname">Elter</span> <code class="email">(elter AT kde.org)</code> - Autor Original</p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Matthias</span> <span class="surname">Ettrich</span> <code class="email">(ettrich AT kde.org)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Daniel</span> <span class="othername">M.</span> <span class="surname">Duley</span> <code class="email">(dan.duley AT verizon.net)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Preston</span> <span class="surname">Brown</span> <code class="email">(pbrown AT kde.org)</code></p></li></ul></div><p>Direito de cópia da documentação (c) 2000 <span class="firstname">Milos</span> <span class="surname">Prudek</span></p><p>Documentação com copyright (c) 2008 de <span class="firstname">Anne-Marie</span> <span class="surname">Mahfouf</span></p><p>Atualizado para o <span class="orgname">KDE</span> 3.0 por <span class="firstname">Lauri</span> <span class="surname">Watts</span><code class="email">(lauri AT kde.org)</code> 2002</p><p>Tradução de Marcus Gama <code class="email">(marcus.gama AT gmail.com)</code></p><p><a name="gnu-fdl"></a>Esta documentação é licenciada sob os termos da <a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/fdl-license.html" target="_top">Licença de Documentação Livre 
GNU</a>.</p><p>Este programa é licenciado sob os termos da <a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/gpl-translated.html" target="_top">Licença Pública Geral GNU</a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menu-reference.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="glossary.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Referência de Menu </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Glossário</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="glossary.html"><html><head><title>Glossário</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Editor de Menu do KDE, kmenuedit, aplicativo, programa, menu, kickoff, Lancelot"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Editor de Menus do KDE"><link rel="up" href="index.html" title="Manual do Editor de Menus do KDE"><link rel="prev" href="credits.html" title="Capítulo 5. Créditos e licença"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Glossário</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="credits.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="glossary"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="glossary"></a>Glossário</h1></div></div></div><dl><dt><a name="gloss-console-application"></a><span class="glossterm">Aplicativo de Console</span></dt><dd class="glossdef"><p>Aplicativo originalmente escrito para um ambiente não gráfico, ou seja, orientado à texto. Estes aplicativos se executam bem no <span class="orgname">KDE</span>. Eles devem ser rodados com um emulador de console, como o <span class="application">Konsole</span>. Eles não serão alertados automaticamente quando você encerra sua sessão <span class="orgname">KDE</span>. Você não deve esquecer-se de salvar documentos abertos nestes aplicativos antes de sair do <span class="orgname">KDE</span>.</p><p>Aplicativos do console suportam o copiar e colar de aplicativos compatíveis com o <span class="orgname">KDE</span>. Simplesmente marque o texto no aplicativo console com seu mouse, alterne para o aplicativo compatível com o <span class="orgname">KDE</span> e pressione <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>V</strong></span> para colar o texto. Se você deseja copiar a partir de um aplicativo <span class="orgname">KDE</span> para um aplicativo de console, primeiro marque o texto com seu mouse, pressione <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>C</strong></span>, alterne para o aplicativo de console e pressione o botão do meio de seu mouse<a href="#ftn.idm608" class="footnote" name="idm608"><sup class="footnote">[1]</sup></a>.</p></dd></dl><div class="footnotes"><br><hr style="width:100; text-align:left;margin-left: 0"><div id="ftn.idm608" class="footnote"><p><a href="#idm608" class="para"><sup class="para">[1] </sup></a>Se seu mouse não possui botão do meio, você deve pressionar os botões <span class="mousebutton">esquerdo</span> e <span class="mousebutton">direito</span> ao mesmo tempo. Isto é chamado de <span class="quote">“<span class="quote">emulação do botão do meio</span>”</span> e deve ser suportado por seu sistema operacional para funcionar.</p></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="credits.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"></td></tr><tr><td class="prevCell">Créditos e licença </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> </td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell"> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Introdução</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME>

Generated by dwww version 1.15 on Sat May 18 14:12:03 CEST 2024.