dwww Home | Show directory contents | Find package

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
]>

<book id="krfb" lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>O Manual do &krfb;</title>

<authorgroup>
<author
>&Brad.Hards; &Brad.Hards.mail; </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Pedro</firstname
><surname
>Morais</surname
><affiliation
><address
><email
>morais@kde.org</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2003</year>
<holder
>&Brad.Hards;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2016-07-25</date>
<releaseinfo
>5.0 (Aplicações 16.08)</releaseinfo>

<abstract>
<para
>O &krfb; é uma aplicação de servidor que lhe permite partilhar a sua sessão actual com um utilizador noutra máquina, o qual poderá usar um cliente de <acronym
>VNC</acronym
> para ver ou mesmo controlar o ecrã. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdenetwork</keyword>
<keyword
>krfb</keyword>
<keyword
>VNC</keyword>
<keyword
>RFB</keyword>
<keyword
>krdc</keyword>
<keyword
>Partilha do Ecrã</keyword>
<keyword
>Controlo Remoto</keyword>
<keyword
>Assistência Remota</keyword>
<keyword
>Ecrã Remoto</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>

<para
>O &krfb; é uma aplicação de servidor que lhe permite partilhar a sua sessão actual com um utilizador noutra máquina, o qual poderá usar um cliente de <acronym
>VNC</acronym
> para ver ou mesmo controlar o ecrã. </para>

<para
>Você, tipicamente, iria usar o &krfb; com o cliente de <acronym
>VNC</acronym
> do &kde;, o &krdc;, dado que corresponde mais de perto às funcionalidades especiais do &krfb;. </para>

<para
>O &krfb; não necessita que você inicie uma nova sessão de X - pode partilhar a actual. Isto torna-o muito útil quando você quiser que alguém o ajude a executar uma tarefa. </para>

<para
>Por favor comunique quaisquer problemas ou pedidos de funcionalidades para as listas de correio do &kde; ou envie um erro para <ulink url="http://bugs.kde.org"
>http://bugs.kde.org</ulink
>. </para>
</chapter>

<chapter id="what-is-RFB">
<title
>O protocolo do 'Remote Frame Buffer'</title>

<para
>Este capítulo contém uma breve descrição do protocolo do Remote Frame Buffer usado pelo &krfb; e pelos outros sistemas compatíveis. Se você já estiver familiarizado com o Remote Frame Buffer, poderá ignorar este capítulo em segurança. </para>

<para
>A implementação de alto nível de um sistema que use o protocolo Remote Frame Buffer é conhecido como Virtual Network Computer (Computador de Rede Virtual), ou mais frequentemente por <acronym
>VNC</acronym
>. </para>

<para
>O Remote Frame Buffer (ou <acronym
>RFB</acronym
> para abreviar) é um protocolo simples para o acesso remoto às interfaces gráficas dos utilizadores. Funciona ao nível do 'frame-buffer', o que corresponde de forma lata à imagem desenhada no ecrã, o que significa que pode ser aplicado a todos os sistemas de janelas (incluindo o X11, &MacOS; e &Microsoft; &Windows;). As aplicações do Remote Frame Buffer existem para várias plataformas e poderão ser redistribuídas livremente. </para>

<para
>No protocolo do Remote Frame Buffer, a aplicação que executa na máquina onde o utilizador se encontra (que contém o ecrã, o teclado e o rato) é chamada de cliente. A aplicação que é executada na máquina onde se localiza o 'framebuffer' (o qual está a executar o sistema de janelas e as aplicações que o utilizador se encontra a controlar remotamente) é por sua vez chamada de servidor. O &krfb; é o servidor do &kde; para o protocolo do Remote Frame Buffer. O &krdc; é o cliente do &kde; para o protocolo do Remote Frame Buffer. </para>

<para
>Ocupa uma quantidade razoável de tráfego de rede enviar uma mensagem do 'framebuffer', como tal o Remote Frame Buffer trabalha melhor com as ligações de alta largura de banda, como as das redes locais. É ainda possível usar o &krfb; sobre outras ligações, mas é improvável que a performance seja tão boa. </para>

</chapter>

<chapter id="using-krfb">
<title
>Utilizar o &krfb;</title>

<sect1 id="main-windw">
<title
>Janela Principal do &krfb;</title>
<para
>É muito fácil usar o &krfb; - tem uma interface simples, tal como é mostrada na figura em baixo. </para>

<para>
<screenshot>
<screeninfo
>Aqui está uma imagem do &krfb;</screeninfo>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase
>Janela principal do &krfb;</phrase>
          </textobject>
        </mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para
>Quando desejar permitir que alguém aceda ao seu ambiente de trabalho, terá de activar a opção <guilabel
>Activar a Partilha do Ecrã</guilabel
>, que irá iniciar o servidor. </para>

<sect2 id="connection-details">
<title
>Detalhes da Ligação</title>

<para
>O <guilabel
>Endereço</guilabel
> contém o endereço e o número do porto do seu computador, separados por dois-pontos. O endereço é apenas uma sugestão - poderá usar qualquer endereço que permita aceder ao seu computador. O &krfb; tenta adivinhar o seu endereço a partir da sua configuração de rede, mas nem sempre tem sucesso nessa operação. Se o seu computador estiver atrás de uma 'firewall', poderá ter um endereço diferente ou estar inacessível para os outros computadores. </para>
<para
>Poderá modificar o porto na página de <guilabel
>Rede</guilabel
> na janela de configuração. </para>
<para
>O campo seguinte é pré-preenchido com uma senha gerada automaticamente. Carregue no ícone à direita do campo para mudar a senha. </para>
</sect2>

<sect2 id="unattended-access">
<title
>Acesso Não Assistido</title>

<para
>Qualquer utilizador remoto com a senha de partilha do ecrã terá de se autenticar. Se for activado o acesso não-assistido, e o utilizador indicar a senha para o modo não-assistido, o acesso de partilha do ecrã será concedido sem nenhuma confirmação explícita. </para>
<para
>Por omissão, a senha deste modo está em branco; para mudar isso, carregue no botão e introduza uma senha. </para>
<para
>Se for permitido o acesso não-assistido, então provavelmente deverá indicar uma senha. </para>

<para
>Se a máquina for um servidor e você estiver a usar o &krfb; para a administração remota do mesmo, provavelmente deverá querer usar o acesso não-assistido. </para>

</sect2>

<sect2 id="transfer-login-information">
<title
>Transferir a Informação das Credenciais</title>

<para
>O &krfb; não tem mais nenhuma funcionalidade de convite, como nas versões anteriores. Como tal, terá de transferir você mesmo a informação das credenciais por e-mail ou por um convite pessoal. </para>
<para
>Se você não conseguir cifrar o e-mail (ou tornar a ligação segura, em alternativa), o envio de convites por e-mail é um risco de segurança muito sério, dado que qualquer pessoa conseguirá ler a senha e o endereço do e-mail à medida que passa na rede. Isto significa que terceiros poderão tomar o controlo da sua máquina. </para>
<para
>Se você não conseguir cifrar a mensagem de e-mail, talvez seja melhor usar um convite pessoal, telefonar à pessoa a quem vai dar o acesso, verificar a identidade dessa pessoa e fornecer a informação do convite dessa forma. </para>

<note>
<para
>O &krfb; usa o sistema de senhas normal do <acronym
>RFB</acronym
>, o qual não transfere a sua senha de forma legível pela rede. Em vez disso, usa um sistema de 'desafio e resposta'. Isto é razoavelmente seguro, desde que a senha seja guardada em segurança. </para>
</note>

</sect2>

<sect2 id="krfb-qqit">
<title
>Sair do &krfb;</title>

<para
>Se fechar a janela principal do &krfb; com o ícone de fecho da janela ou com a combinação de teclas <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F4</keycap
></keycombo
>, o servidor continua em execução, o que é indicado através de um ícone na bandeja do sistema. Para parar o &krfb;, poderá usar a opção do menu da janela principal <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Sair</guimenuitem
></menuchoice
> ou carregue no ícone da bandeja e seleccione <guimenuitem
>Sair</guimenuitem
>. </para>
</sect2>

</sect1>

<sect1 id="krfb-configuration">
<title
>Configuração do &krfb;</title>
<para
>Para além da interface principal do &krfb; mostrada e descrita em baixo, você também poderá controlar o &krfb; usando o botão <guibutton
>Configurar...</guibutton
> na janela principal do &krfb;. A configuração do &krfb; é controlada através de uma janela com duas páginas, como é apresentado em baixo: </para>

<para
>A página de <guilabel
>Rede</guilabel
> permite o controlo do porto que o &krfb; usa, tal como mostrado em baixo. </para>

<para>
<screenshot>
<screeninfo
>Configuração do &krfb; (página de Rede)</screeninfo>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="configuration_network.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase
>Configuração do &krfb; (página de Rede)</phrase>
          </textobject>
        </mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para
>A opção de <guilabel
>Anunciar o serviço na rede local</guilabel
> controla se o &krfb; anuncia o serviço na rede local usando o SLP (Service Location Protocol). Esta é normalmente uma boa ideia, mas só funciona realmente bem com um cliente que entenda o Service Location Protocol, como o &krdc;. </para>

<para
>Se você seleccionar a opção <guilabel
>Usar o porto predefinido</guilabel
>, então o &krfb; irá localizar um porto adequado, e os convites irão corresponder a esse porto. Se desligar esta opção, poderá indicar um porto em particular. Indicar um porto personalizado poderá ser útil se  estiver a fazer redireccionamento de portos na 'firewall'. Repare que, se o protocolo SLP (Service Location Protocol) estiver activo, este irá tratar automaticamente da identificação do porto correcto. </para>

<para
>A página de <guilabel
>Segurança</guilabel
> permite-lhe configurar se a pessoa que se liga ao servidor do &krfb; consegue controlar o ambiente de trabalho ou apenas vê-lo. </para>

<para>
<screenshot>
<screeninfo
>Configuração do &krfb; (página de Segurança)</screeninfo>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="configuration_security.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase
>Configuração do &krfb; (página de Segurança)</phrase>
          </textobject>
        </mediaobject>
</screenshot>
</para>

</sect1>

<sect1 id="krfb-connection">
<title
>Ligar-se ao &krfb;</title>

<para
>Sempre que alguém se liga ao &krfb; na sua máquina, você irá receber uma notificação semelhante à da figura seguinte, a menos que você esteja a aceitar acessos não-assistidos sem confirmação. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
>Janela de Ligação do &krfb;</screeninfo>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="connection.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase
>Janela de Ligação do &krfb;</phrase>
          </textobject>
        </mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para
>Se você <guibutton
>Aceitar a Ligação</guibutton
>, o cliente poderá prosseguir com a autenticação (a qual necessita da senha correcta para um convite pessoal ou por e-mail). Se você <guibutton
>Recusar a Ligação</guibutton
>, então a tentativa de ligação será terminada. </para>

<para
>A opção <guilabel
>Permitir ao utilizador remoto controlar o teclado e o rato</guilabel
> determina se este cliente só observa ou se pode tomar o controlo da sua máquina. </para>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="credits">

<title
>Créditos e Licença</title>

<para
>&krfb; </para>
<para
>Programa copyright 2002 Tim Jansen <email
>tim@tjansen.de</email
> </para>
<para
>Contribuições: <itemizedlist
> <listitem
><para
>Ian Reinhart Geiser <email
>geiseri@kde.org</email
></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>

<para
>Documentação Copyright &copy; 2003 &Brad.Hards; &Brad.Hards.mail; </para>

<para
>Tradução de Pedro Morais <email
>morais@kde.org</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

&documentation.index;
</book>

<!--
Local Variables:
mode: xml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab 
-->

Generated by dwww version 1.15 on Wed May 22 21:48:30 CEST 2024.