<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> ]> <book id="krfb" lang="&language;"> <bookinfo> <title >O Manual do &krfb;</title> <authorgroup> <author >&Brad.Hards; &Brad.Hards.mail; </author> <othercredit role="translator" ><firstname >Pedro</firstname ><surname >Morais</surname ><affiliation ><address ><email >morais@kde.org</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2003</year> <holder >&Brad.Hards;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2016-07-25</date> <releaseinfo >5.0 (Aplicações 16.08)</releaseinfo> <abstract> <para >O &krfb; é uma aplicação de servidor que lhe permite partilhar a sua sessão actual com um utilizador noutra máquina, o qual poderá usar um cliente de <acronym >VNC</acronym > para ver ou mesmo controlar o ecrã. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdenetwork</keyword> <keyword >krfb</keyword> <keyword >VNC</keyword> <keyword >RFB</keyword> <keyword >krdc</keyword> <keyword >Partilha do Ecrã</keyword> <keyword >Controlo Remoto</keyword> <keyword >Assistência Remota</keyword> <keyword >Ecrã Remoto</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introdução</title> <para >O &krfb; é uma aplicação de servidor que lhe permite partilhar a sua sessão actual com um utilizador noutra máquina, o qual poderá usar um cliente de <acronym >VNC</acronym > para ver ou mesmo controlar o ecrã. </para> <para >Você, tipicamente, iria usar o &krfb; com o cliente de <acronym >VNC</acronym > do &kde;, o &krdc;, dado que corresponde mais de perto às funcionalidades especiais do &krfb;. </para> <para >O &krfb; não necessita que você inicie uma nova sessão de X - pode partilhar a actual. Isto torna-o muito útil quando você quiser que alguém o ajude a executar uma tarefa. </para> <para >Por favor comunique quaisquer problemas ou pedidos de funcionalidades para as listas de correio do &kde; ou envie um erro para <ulink url="http://bugs.kde.org" >http://bugs.kde.org</ulink >. </para> </chapter> <chapter id="what-is-RFB"> <title >O protocolo do 'Remote Frame Buffer'</title> <para >Este capítulo contém uma breve descrição do protocolo do Remote Frame Buffer usado pelo &krfb; e pelos outros sistemas compatíveis. Se você já estiver familiarizado com o Remote Frame Buffer, poderá ignorar este capítulo em segurança. </para> <para >A implementação de alto nível de um sistema que use o protocolo Remote Frame Buffer é conhecido como Virtual Network Computer (Computador de Rede Virtual), ou mais frequentemente por <acronym >VNC</acronym >. </para> <para >O Remote Frame Buffer (ou <acronym >RFB</acronym > para abreviar) é um protocolo simples para o acesso remoto às interfaces gráficas dos utilizadores. Funciona ao nível do 'frame-buffer', o que corresponde de forma lata à imagem desenhada no ecrã, o que significa que pode ser aplicado a todos os sistemas de janelas (incluindo o X11, &MacOS; e &Microsoft; &Windows;). As aplicações do Remote Frame Buffer existem para várias plataformas e poderão ser redistribuídas livremente. </para> <para >No protocolo do Remote Frame Buffer, a aplicação que executa na máquina onde o utilizador se encontra (que contém o ecrã, o teclado e o rato) é chamada de cliente. A aplicação que é executada na máquina onde se localiza o 'framebuffer' (o qual está a executar o sistema de janelas e as aplicações que o utilizador se encontra a controlar remotamente) é por sua vez chamada de servidor. O &krfb; é o servidor do &kde; para o protocolo do Remote Frame Buffer. O &krdc; é o cliente do &kde; para o protocolo do Remote Frame Buffer. </para> <para >Ocupa uma quantidade razoável de tráfego de rede enviar uma mensagem do 'framebuffer', como tal o Remote Frame Buffer trabalha melhor com as ligações de alta largura de banda, como as das redes locais. É ainda possível usar o &krfb; sobre outras ligações, mas é improvável que a performance seja tão boa. </para> </chapter> <chapter id="using-krfb"> <title >Utilizar o &krfb;</title> <sect1 id="main-windw"> <title >Janela Principal do &krfb;</title> <para >É muito fácil usar o &krfb; - tem uma interface simples, tal como é mostrada na figura em baixo. </para> <para> <screenshot> <screeninfo >Aqui está uma imagem do &krfb;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Janela principal do &krfb;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <para >Quando desejar permitir que alguém aceda ao seu ambiente de trabalho, terá de activar a opção <guilabel >Activar a Partilha do Ecrã</guilabel >, que irá iniciar o servidor. </para> <sect2 id="connection-details"> <title >Detalhes da Ligação</title> <para >O <guilabel >Endereço</guilabel > contém o endereço e o número do porto do seu computador, separados por dois-pontos. O endereço é apenas uma sugestão - poderá usar qualquer endereço que permita aceder ao seu computador. O &krfb; tenta adivinhar o seu endereço a partir da sua configuração de rede, mas nem sempre tem sucesso nessa operação. Se o seu computador estiver atrás de uma 'firewall', poderá ter um endereço diferente ou estar inacessível para os outros computadores. </para> <para >Poderá modificar o porto na página de <guilabel >Rede</guilabel > na janela de configuração. </para> <para >O campo seguinte é pré-preenchido com uma senha gerada automaticamente. Carregue no ícone à direita do campo para mudar a senha. </para> </sect2> <sect2 id="unattended-access"> <title >Acesso Não Assistido</title> <para >Qualquer utilizador remoto com a senha de partilha do ecrã terá de se autenticar. Se for activado o acesso não-assistido, e o utilizador indicar a senha para o modo não-assistido, o acesso de partilha do ecrã será concedido sem nenhuma confirmação explícita. </para> <para >Por omissão, a senha deste modo está em branco; para mudar isso, carregue no botão e introduza uma senha. </para> <para >Se for permitido o acesso não-assistido, então provavelmente deverá indicar uma senha. </para> <para >Se a máquina for um servidor e você estiver a usar o &krfb; para a administração remota do mesmo, provavelmente deverá querer usar o acesso não-assistido. </para> </sect2> <sect2 id="transfer-login-information"> <title >Transferir a Informação das Credenciais</title> <para >O &krfb; não tem mais nenhuma funcionalidade de convite, como nas versões anteriores. Como tal, terá de transferir você mesmo a informação das credenciais por e-mail ou por um convite pessoal. </para> <para >Se você não conseguir cifrar o e-mail (ou tornar a ligação segura, em alternativa), o envio de convites por e-mail é um risco de segurança muito sério, dado que qualquer pessoa conseguirá ler a senha e o endereço do e-mail à medida que passa na rede. Isto significa que terceiros poderão tomar o controlo da sua máquina. </para> <para >Se você não conseguir cifrar a mensagem de e-mail, talvez seja melhor usar um convite pessoal, telefonar à pessoa a quem vai dar o acesso, verificar a identidade dessa pessoa e fornecer a informação do convite dessa forma. </para> <note> <para >O &krfb; usa o sistema de senhas normal do <acronym >RFB</acronym >, o qual não transfere a sua senha de forma legível pela rede. Em vez disso, usa um sistema de 'desafio e resposta'. Isto é razoavelmente seguro, desde que a senha seja guardada em segurança. </para> </note> </sect2> <sect2 id="krfb-qqit"> <title >Sair do &krfb;</title> <para >Se fechar a janela principal do &krfb; com o ícone de fecho da janela ou com a combinação de teclas <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >F4</keycap ></keycombo >, o servidor continua em execução, o que é indicado através de um ícone na bandeja do sistema. Para parar o &krfb;, poderá usar a opção do menu da janela principal <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu ><guimenuitem >Sair</guimenuitem ></menuchoice > ou carregue no ícone da bandeja e seleccione <guimenuitem >Sair</guimenuitem >. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="krfb-configuration"> <title >Configuração do &krfb;</title> <para >Para além da interface principal do &krfb; mostrada e descrita em baixo, você também poderá controlar o &krfb; usando o botão <guibutton >Configurar...</guibutton > na janela principal do &krfb;. A configuração do &krfb; é controlada através de uma janela com duas páginas, como é apresentado em baixo: </para> <para >A página de <guilabel >Rede</guilabel > permite o controlo do porto que o &krfb; usa, tal como mostrado em baixo. </para> <para> <screenshot> <screeninfo >Configuração do &krfb; (página de Rede)</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="configuration_network.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Configuração do &krfb; (página de Rede)</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <para >A opção de <guilabel >Anunciar o serviço na rede local</guilabel > controla se o &krfb; anuncia o serviço na rede local usando o SLP (Service Location Protocol). Esta é normalmente uma boa ideia, mas só funciona realmente bem com um cliente que entenda o Service Location Protocol, como o &krdc;. </para> <para >Se você seleccionar a opção <guilabel >Usar o porto predefinido</guilabel >, então o &krfb; irá localizar um porto adequado, e os convites irão corresponder a esse porto. Se desligar esta opção, poderá indicar um porto em particular. Indicar um porto personalizado poderá ser útil se estiver a fazer redireccionamento de portos na 'firewall'. Repare que, se o protocolo SLP (Service Location Protocol) estiver activo, este irá tratar automaticamente da identificação do porto correcto. </para> <para >A página de <guilabel >Segurança</guilabel > permite-lhe configurar se a pessoa que se liga ao servidor do &krfb; consegue controlar o ambiente de trabalho ou apenas vê-lo. </para> <para> <screenshot> <screeninfo >Configuração do &krfb; (página de Segurança)</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="configuration_security.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Configuração do &krfb; (página de Segurança)</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> </sect1> <sect1 id="krfb-connection"> <title >Ligar-se ao &krfb;</title> <para >Sempre que alguém se liga ao &krfb; na sua máquina, você irá receber uma notificação semelhante à da figura seguinte, a menos que você esteja a aceitar acessos não-assistidos sem confirmação. </para> <para> <screenshot> <screeninfo >Janela de Ligação do &krfb;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="connection.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Janela de Ligação do &krfb;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <para >Se você <guibutton >Aceitar a Ligação</guibutton >, o cliente poderá prosseguir com a autenticação (a qual necessita da senha correcta para um convite pessoal ou por e-mail). Se você <guibutton >Recusar a Ligação</guibutton >, então a tentativa de ligação será terminada. </para> <para >A opção <guilabel >Permitir ao utilizador remoto controlar o teclado e o rato</guilabel > determina se este cliente só observa ou se pode tomar o controlo da sua máquina. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Créditos e Licença</title> <para >&krfb; </para> <para >Programa copyright 2002 Tim Jansen <email >tim@tjansen.de</email > </para> <para >Contribuições: <itemizedlist > <listitem ><para >Ian Reinhart Geiser <email >geiseri@kde.org</email ></para> </listitem> </itemizedlist> </para> <para >Documentação Copyright © 2003 &Brad.Hards; &Brad.Hards.mail; </para> <para >Tradução de Pedro Morais <email >morais@kde.org</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: xml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab -->
Generated by dwww version 1.15 on Wed May 22 21:48:30 CEST 2024.