dwww Home | Show directory contents | Find package

<FILENAME filename="index.html"><html><head><title>Het handboek van KDiff3</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="description" content="KDiff3 is een hulpmiddel om bestanden en mappen te vergelijken en samen te voegen dat twee of drie tekstbestanden of mappen vergelijkt en samenvoegt,de verschillen regel-voor-regel en teken-voor-teken(!) aangeeft,een automatische samenvoegfunctie biedt,een editor heeft voor het comfortabel oplossen van samenvoegconflicten,netwerktransparantie biedt via KIO,opties heeft voor het accentueren of verbergen van wijzigingen in witruimte of commentaar,Unicode, UTF-8 en andere bestandscoderingen ondersteunt,verschillen in regels afdrukt,versiebeheersleutelwoorden ondersteunt en samenvoegen van geschiedenis. Dit document beschrijft KDiff3 versie 1.10."><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="next" href="introduction.html" title="Hoofdstuk 1. Inleiding"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Het handboek van <span class="application">KDiff3</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div lang="nl" class="book"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="idm1"></a>Het handboek van <span class="application">KDiff3</span></h1></div><div><div class="authorgroup"><span class="othercredit"><span style="text-transform: capitalize">developer</span>: <span class="firstname">Michael</span> <span class="surname">Reeves</span><br></span><span class="othercredit"><span style="text-transform: capitalize">developer</span>: <span class="firstname">Joachim</span> <span class="surname">Eibl</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Vertaler/Nalezer</span>: <span class="firstname">Alexander</span> <span class="surname">S. Koning</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Vertaler/Nalezer</span>: <span class="firstname">Freek</span> <span class="surname">de Kruijf</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Vertaler</span>: <span class="firstname">Ronald</span> <span class="surname">Stroethoff</span><br></span></div></div><div>herziening <span class="releaseinfo">1.08.70 (<span class="date">2019-02-22</span>)</span></div><div><p class="copyright">Copyright © 2002-2007 Joachim Eibl</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2017-2019 Michael Reeves</p></div><div><p><a href="help:/kdoctools5-common/fdl-notice.html">Juridische kennisgeving</a></p></div><div><div><div class="abstract"><p><span class="application">KDiff3</span> is een hulpmiddel om bestanden en mappen te vergelijken en samen te voegen dat </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>twee of drie tekstbestanden of mappen vergelijkt en samenvoegt,</p></li><li class="listitem"><p>de verschillen regel-voor-regel en teken-voor-teken(!) aangeeft,</p></li><li class="listitem"><p>een automatische samenvoegfunctie biedt,</p></li><li class="listitem"><p>een editor heeft voor het comfortabel oplossen van samenvoegconflicten,</p></li><li class="listitem"><p>netwerktransparantie biedt via KIO,</p></li><li class="listitem"><p>opties heeft voor het accentueren of verbergen van wijzigingen in witruimte of commentaar,</p></li><li class="listitem"><p>Unicode, UTF-8 en andere bestandscoderingen ondersteunt,</p></li><li class="listitem"><p>verschillen in regels afdrukt,</p></li><li class="listitem"><p>versiebeheersleutelwoorden ondersteunt en samenvoegen van geschiedenis.</p></li></ul></div><p>
</p><p>Dit document beschrijft <span class="application">KDiff3</span> versie 1.10. </p></div></div></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Inhoudsopgave</b></p><dl class="toc"><dt><span class="chapter"><a href="introduction.html">1. Inleiding</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="introduction.html#why">Alweer een front-end voor diff?</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="screenshots.html">Schermafdrukken en mogelijkheden</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="features.html">Meer mogelijkheden</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="features.html#idm136">Verschillen regel-voor-regel en teken-voor-teken tonen</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="features.html#idm144">Verschillen in witruimte in één oogopslag zien</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="features.html#idm151">Drievoudig verschil</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="features.html#idm163">Comfortabel samenvoegen van twee of meer invoerbestanden</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="features.html#idm171">En...</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="documentation.html">2. Vergelijken en samenvoegen van bestanden</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="documentation.html#commandline">Opdrachtregel-opties</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="documentation.html#idm223">2 bestanden vergelijken: </a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="documentation.html#idm228">2 bestanden samenvoegen: </a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="documentation.html#idm236">3 bestanden vergelijken: </a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="documentation.html#idm241">3 bestanden samenvoegen: </a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="documentation.html#idm253">Speciaal geval: bestanden met dezelfde naam </a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="documentation.html#idm260">Opdrachtregel voor het vergelijken of samenvoegen van mappen: </a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="documentation.html#idm276">Overige opdrachtregel-opties</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="documentation.html#idm290">Opdrachtregel-opties die genegeerd mogen worden</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="opendialog.html">Het venster "Openen"</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="pasteinput.html">Invoer plakken en slepen</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="interpretinginformation.html">Bestanden vergelijken en de informatie in de invoervensters interpreteren</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="interpretinginformation.html#idm351">Inforegel</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="interpretinginformation.html#idm360">Kleuren</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="interpretinginformation.html#idm374">Samenvattingskolom</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="interpretinginformation.html#idm378">Overzichtskolom</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="interpretinginformation.html#manualdiffhelp">Handmatig regels uitlijnen</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="interpretinginformation.html#joinsplitsections">Handmatig samenvoegen en opsplitsen van secties met verschillen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="merging.html">Samenvoegen en het editorvenster voor samenvoegingsuitvoer</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="merging.html#idm427">De kolom Samenvatting</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="merging.html#synchronise_views">De huidige groep instellen en zichtposities van samenvoegen en verschillen synchroniseren</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="merging.html#idm436">Kies invoer A, B of C voor het huidige conflict en bewerking</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="merging.html#idm454">Kiezen van invoer A, B, of C voor alle conflicten</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="merging.html#vcskeywordsmergesupport">Automatisch samenvoegen van trefwoorden en geschiedenis (Log) uit versiebeheer</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="navigation.html">Navigatie en bewerken</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="navigation.html#autoadvance">Automatisch doorgaan</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="selections.html">Selecteren, kopiëren en plakken</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="saving.html">Opslaan</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="find.html">Tekenreeksen zoeken</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="printing.html">Bezig met afdrukken</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="options.html">Opties</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="options.html#idm738">Lettertype</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="options.html#idm741">Kleuren</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="options.html#idm827">Editor-instellingen</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="options.html#diffoptions">Diff-instellingen</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="options.html#mergeoptions">Instellingen samenvoegen</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="options.html#idm1004">Samenvoegen van mappen</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="options.html#idm1017">Regio- en taalinstellingen</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="options.html#idm1062">Diverse</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="options.html#shortcuts">Sneltoetsen instellen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="preprocessors.html">Preprocessor-opdrachten</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="preprocessors.html#sedbasics">De basis van <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sed</strong></span></span></a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="preprocessors.html#sedforkdiff3">Voorbeelden van het gebruik van <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sed</strong></span></span> in <span class="application">KDiff3</span></a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="preprocessors.html#idm1294">Uitvoervolgorde van preprocessors</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="preprocessors.html#idm1312">Waarschuwing</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="dirmerge.html">3. Mappen vergelijken en samenvoegen met <span class="application">KDiff3</span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="dirmerge.html#dirmergeintro">Introductie tot mappen vergelijken en samenvoegen</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="startingdirmerge.html">Mappen vergelijken of samenvoegen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="startingdirmerge.html#idm1372">Twee mappen vergelijken/samenvoegen: </a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="startingdirmerge.html#idm1383">Drie mappen vergelijken/samenvoegen </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="dirmergevisible.html">Mapsamenvoeging zichtbare informatie</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="dirmergevisible.html#name">De kolom "Naam"</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="dirmergevisible.html#coloring">De kolommen A/B/C en het kleurenschema</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="dirmergevisible.html#operation">De kolom "Operatie"</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="dirmergevisible.html#status">De statuskolom</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="dirmergevisible.html#statisticscolulmns">Statistiekkolommen</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="dirmergevisible.html#selectingvisiblefiles">Getoonde bestanden selecteren</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="dothemerge.html">Een mapsamenvoeging doen</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="dirmergeoptions.html">Opties voor het vergelijken en samenvoegen van mappen</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="other.html">Andere mogelijkheden in het mappen-samenvoegenvenster</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="other.html#idm1821">Splitsen / Volledig-scherm-modus</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="other.html#idm1830">Een enkel bestand vergelijken of samenvoegen</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="other.html#idm1841">Bestanden net verschillende namen vergelijken of samenvoegen</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="misc.html">4. Diverse onderwerpen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="misc.html#networktransparency">Netwerktransparantie via KIO</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="misc.html#idm1865">KIO-slaves</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="misc.html#idm1898">Hoe <acronym class="acronym">URL</acronym>-adressen te schrijven</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="misc.html#idm1922">Mogelijkheden van KIO-slaves</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="kpart.html"><span class="application">KDiff3</span> als een KPart gebruiken</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="git.html"><span class="application">KDiff3</span> gebruiken als een <span class="application">Git</span> Diff en hulpmiddel voor samenvoegen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="faq.html">5. Vraag en antwoord</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="credits.html">6. Dankbetuigingen en licentie</a></span></dt></dl></div><FILENAME filename="introduction.html"><html><head><title>Hoofdstuk 1. Inleiding</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="up" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="prev" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="next" href="screenshots.html" title="Schermafdrukken en mogelijkheden"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Inleiding</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">Terug</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="screenshots.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="introduction"></a>Hoofdstuk 1. Inleiding</h1></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="why"></a>Alweer een front-end voor diff?</h2></div></div></div><p>Er bestaan diverse grafische hulpmiddelen voor diff. Waarom <span class="application">KDiff3</span> gebruiken? Laat me uitleggen waarom ik het geschreven heb. </p><p><span class="application">KDiff3</span> begon omdat ik een moeilijke samenvoegoperatie moest doen. Samenvoegen is nodig als diverse mensen aan dezelfde bestanden in een project werken. Een samenvoeging kan enigszins geautomatiseerd worden, als het samenvoeghulpmiddel daartoe niet alleen de nieuwe, gewijzigde bestanden heeft ("takken") maar ook het originele bestand ("basis"). Het samenvoeghulpmiddel kiest automatisch een verandering die alleen in één tak is gedaan. Als diverse mensen dezelfde regels veranderen, detecteert het samenvoeghulpmiddel een conflict dat handmatig opgelost moet worden. </p><p>De samenvoeging was moeilijk omdat één van de helpers veel dingen had gewijzigd en de insprong op veel plaatsen had verbeterd. Een andere helper had ook veel tekst in hetzelfde bestand veranderd, hetgeen in diverse samenvoegconflicten resulteerde. </p><p>Het hulpmiddel dat ik toen gebruikte toonde alleen de gewijzigde regels, maar niet wat er in die regels was gewijzigd. En er was geen informatie over of alleen de insprong gewijzigd was. Het samenvoegen was een kleine ramp. </p><p>Dus dat was het begin. De eerste versie kon verschillen binnen een regel en verschillen in witruimte tonen. Later werden veel andere mogelijkheden toegevoegd om het nut te vergroten. </p><p>Als u bijvoorbeeld snel wat tekst wilt vergelijken, kunt u het naar het klembord kopiëren en in een van de vergelijkingsvensters plakken. </p><p>Een optie die veel werk vereiste was het vergelijken en samenvoegen van mappen, dat het programma bijna in een bestandsverkenner veranderde. </p><p>Ik hoop dat <span class="application">KDiff3</span> ook voor u werkt. Veel plezier! </p><p>Joachim Eibl (2003) </p></div><FILENAME filename="screenshots.html"><html><head><title>Schermafdrukken en mogelijkheden</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="up" href="introduction.html" title="Hoofdstuk 1. Inleiding"><link rel="prev" href="introduction.html" title="Hoofdstuk 1. Inleiding"><link rel="next" href="features.html" title="Meer mogelijkheden"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Schermafdrukken en mogelijkheden</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">Terug</a></td><td class="upCell">Inleiding</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="features.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="screenshots"></a>Schermafdrukken en mogelijkheden</h2></div></div></div><p>Deze schermafdruk toont het verschil tussen twee tekstbestanden (met gebruik van een eerdere versie van <span class="application">KDiff3</span>):</p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="screenshot_diff.png"></div></div><p>3-voudig samenvoegen wordt volledig ondersteunt. Dit is nuttig als twee mensen code onafhankelijk wijzigen. Het originele bestand (de basis) wordt gebruikt om <span class="application">KDiff3</span> te helpen bij het automatisch selecteren van de goede wijzigingen. In de samenvoeg-editor onder de verschillenvensters kunt u conflicten oplossen, terwijl u de uitvoer ziet die dat oplevert. U kunt zelfs de uitvoer wijzigen. Deze schermafdruk toont het samenvoegen van drie invoerbestanden: </p><p>
</p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="screenshot_merge.png"></div></div><p>
</p><p><a name="dirmergebigscreenshot"></a><span class="application">KDiff3</span> helpt u ook bij het vergelijken en samenvoegen van complete mappen. Deze schermafdruk toont <span class="application">KDiff3</span> gedurende het samenvoegen van een map. </p><p>
</p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="dirmergebig.png"></div></div><p>
</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="features.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Inleiding </td><td class="upCell">Inleiding</td><td class="nextCell"> Meer mogelijkheden</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="features.html"><html><head><title>Meer mogelijkheden</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="up" href="introduction.html" title="Hoofdstuk 1. Inleiding"><link rel="prev" href="screenshots.html" title="Schermafdrukken en mogelijkheden"><link rel="next" href="documentation.html" title="Hoofdstuk 2. Vergelijken en samenvoegen van bestanden"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Meer mogelijkheden</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="screenshots.html">Terug</a></td><td class="upCell">Inleiding</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="documentation.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="features"></a>Meer mogelijkheden</h2></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm136"></a>Verschillen regel-voor-regel en teken-voor-teken tonen</h3></div></div></div><p>Door de mogelijkheden van een grafisch kleurenbeeldscherm te gebruiken toont <span class="application">KDiff3</span> u precies wat het verschil is. U zult dit prettig vinden als u veel code moet doornemen. </p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="letter_by_letter.png"></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm144"></a>Verschillen in witruimte in één oogopslag zien</h3></div></div></div><p>Spaties en tabs die verschillen worden getoond. Als regels alleen in de hoeveelheid witruimte verschillen kunt u dit in één oogopslag zien in de overzichtskolom aan de linkerkant. (Geen zorgen meer als mensen de insprong veranderen.) </p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="white_space.png"></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm151"></a>Drievoudig verschil</h3></div></div></div><p>Drie bestanden analyseren en zien waar ze verschillen. </p><p>De vensters links/midden/rechts heten <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span>/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span>/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> en zijn respectievelijk blauw/groen/magenta gekleurd. </p><p>Als één bestand hetzelfde is en één bestand verschilt op een regel geeft de kleur aan welk bestand verschilt. De rode kleur geeft aan dat beide andere bestanden verschillen. </p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="triple_diff.png"></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm163"></a>Comfortabel samenvoegen van twee of meer invoerbestanden</h3></div></div></div><p>U kunt <span class="application">KDiff3</span> gebruiken om twee of drie invoerbestanden samen te voegen en het samenvoegen zo veel mogelijk automatisch te laten verlopen. Het resultaat wordt getoond in een bewerkbaar venster waarin de meeste conflicten met een enkele muisklik opgelost kunnen worden: kies respectievelijk de knoppen <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">...</span></span> in de vensters <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span>/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span>/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> om de bron te kiezen die gebruikt moet worden. U kunt hier ook meer dan één bron kiezen. Aangezien dit uitvoervenster een editor is, kunnen ook conflicten die verdere correctie vereisen hier uitgevoerd worden zonder een extra hulpmiddel. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm171"></a>En...</h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Snelle navigatie via knoppen.</p></li><li class="listitem"><p>Een muisklik in een samenvattingskolom synchroniseert alle vensters om dezelfde positie te laten zien.</p></li><li class="listitem"><p>Selecteer en kopieer vanuit elk venster en plak het in het samengevoegde resultaatvenster.</p></li><li class="listitem"><p>Een overzichtskolom die toont waar de wijzigingen en conflicten zijn.</p></li><li class="listitem"><p>De kleuren zijn aan te passen aan uw specifieke voorkeuren.</p></li><li class="listitem"><p>Aanpasbare tabgrootte.</p></li><li class="listitem"><p>Een optie om spaties in plaats van tabs in te voegen.</p></li><li class="listitem"><p>Bestanden comfortabel openen via een dialoogvenster of bestanden opgeven op de opdrachtregel.</p></li><li class="listitem"><p>Zoek naar tekenreeksen in alle tekstvensters met menu-items <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Bewerken</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Zoeken</span></span> (<span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F</strong></span>) en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Bewerken</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Volgende zoeken</span></span> (<span class="keycap"><strong>F3</strong></span>).</p></li><li class="listitem"><p>De regelnummers voor elke regel tonen. </p></li><li class="listitem"><p>Het klembord plakken of tekst in een verschil-invoervenster slepen.</p></li><li class="listitem"><p>Netwerktransparantie via KIO.</p></li><li class="listitem"><p>Kan gebruikt worden als verschillenviewer uit <span class="application">KDevelop</span> 3.</p></li><li class="listitem"><p>Regelafbreking voor lange regels.</p></li><li class="listitem"><p>Ondersteuning voor Unicode, UTF-8 en andere coderingen.</p></li><li class="listitem"><p>Ondersteuning voor talen die rechts-naar-links schrijven.</p></li><li class="listitem"><p>...</p></li></ul></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="screenshots.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="documentation.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Schermafdrukken en mogelijkheden </td><td class="upCell">Inleiding</td><td class="nextCell"> Vergelijken en samenvoegen van bestanden</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="screenshots.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Het handboek van <span class="application">KDiff3</span> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Schermafdrukken en mogelijkheden</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="documentation.html"><html><head><title>Hoofdstuk 2. Vergelijken en samenvoegen van bestanden</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="up" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="prev" href="features.html" title="Meer mogelijkheden"><link rel="next" href="opendialog.html" title='Het venster "Openen"'><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Vergelijken en samenvoegen van bestanden</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="features.html">Terug</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="opendialog.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="documentation"></a>Hoofdstuk 2. Vergelijken en samenvoegen van bestanden</h1></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="commandline"></a>Opdrachtregel-opties</h2></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm223"></a>2 bestanden vergelijken: </h3></div></div></div><pre class="screen"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kdiff3</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>bestand1 bestand2</code></em></span>
</pre></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm228"></a>2 bestanden samenvoegen: </h3></div></div></div><pre class="screen"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kdiff3</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>bestand1 bestand2</code></em></span> -m
   <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kdiff3</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>bestand1 bestand2</code></em></span> -o <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>uitvoerbestand</code></em></span>
</pre></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm236"></a>3 bestanden vergelijken: </h3></div></div></div><pre class="screen"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kdiff3</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>bestand1 bestand2 bestand3</code></em></span>
</pre></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm241"></a>3 bestanden samenvoegen: </h3></div></div></div><pre class="screen"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kdiff3</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>bestand1 bestand2 bestand3</code></em></span> -m
   <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kdiff3</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>bestand1 bestand2 bestand3</code></em></span> -o <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>uitvoerbestand</code></em></span>
</pre><p>Merk op dat <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>bestand1</code></em></span> als basisbestand voor <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>bestand2</code></em></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>bestand3</code></em></span> gebruikt zal worden. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm253"></a>Speciaal geval: bestanden met dezelfde naam </h3></div></div></div><p>Als alle bestanden dezelfde naam hebben maar zich in verschillende mappen bevinden, kunt u typewerk besparen door de bestandsnaam alleen voor het eerste bestand op te geven, <abbr class="abbrev">bijv.</abbr>: </p><pre class="screen"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kdiff3</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>map1/bestandsnaam map2 map3</code></em></span>
</pre></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm260"></a>Opdrachtregel voor het vergelijken of samenvoegen van mappen: </h3></div></div></div><p>Dit lijkt er erg op, maar gaat nu over mappen.</p><pre class="screen"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kdiff3</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>map1 map2</code></em></span>
   <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kdiff3</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>map1 map2</code></em></span> -o <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>doelmap</code></em></span>
   <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kdiff3</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>map1 map2 map3</code></em></span>
   <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kdiff3</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>map1 map2 map3</code></em></span> -o <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>doelmap</code></em></span>
</pre><p>Voor het vergelijken en samenvoegen van mappen kunt u <a class="link" href="dirmerge.html" title="Hoofdstuk 3. Mappen vergelijken en samenvoegen met KDiff3">hier</a> verder lezen.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm276"></a>Overige opdrachtregel-opties</h3></div></div></div><p>Voor meer informatie over opdrachtregel-opties gebruikt u:</p><pre class="screen"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kdiff3</strong></span></span> --help
</pre><p>Voorbeeld uitvoer:</p><pre class="screen">Opties:
  -m, --merge               De invoer samenvoegen.
  -b, --base bestand        Expliciet basisbestand. Voor compatibiliteit met bepaalde hulpmiddelen.
  -o, --output bestand      Uitvoerbestand. Impliceert -m. Bijv: -o nieuwbestand.txt
  --out bestand             Uitvoerbestand. Voor compatibiliteit met bepaalde programma's.)
  --noauto                  Negeer --auto en toon altijd GUI.
  --auto                    Geen GUI als alle conflicten automatisch te doen zijn. (Vereist -o)
  --L1 alias1               Zichtbare naamvervanging voor invoerbestand1 (basis).
  --L2 alias2               Zichtbare naamvervanging voor invoerbestand 2.
  --L3 alias3               Zichtbare naamvervanging voor invoerbestand 3.
  -L, --fname alias         Alternatieve zichtbare naamvervanging. Eenmaal voor elke invoer opgeven..
  --cs string               Vervang een config instelling. Voor elke instelling er één gebruiken. Bijv.: --cs "AutoAdvance=1"
  --confighelp              Toon een lijst met config instellingen en huidige waarden.
  --config file             Gebruik een ander config-bestand.
</pre><p>De optie <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--cs</code></span> maakt het mogelijk om een configuratie-waarde aan te passen die anders alleen via de configuratiedialoog veranderd kan worden. Let op: bij het beëindigen van <span class="application">KDiff3</span> wordt de aangepaste waarde samen met de andere instellingen opgeslagen. De namen van de beschikbare configuratie-waarden en de waarden daarvan kunt U te weten komen door het gebruik van <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--confighelp</code></span>.</p><p>Via <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--config</code></span> kunt u een ander config-bestand specificeren. Wanneer u <span class="application">KDiff3</span> vaak gebruikt met compleet andere instellingen dan stelt dit u in staat om gemakkelijk tussen hen te wisselen.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm290"></a>Opdrachtregel-opties die genegeerd mogen worden</h3></div></div></div><p>Vele mensen willen <span class="application">KDiff3</span> in combinatie met een versiecontrolesysteem gebruiken. Maar wanneer dit versiecontrolesysteem <span class="application">KDiff3</span> aanroept door gebruik van parameters op de commandoregel, die <span class="application">KDiff3</span> niet herkent, dan eindigt <span class="application">KDiff3</span> met een foutmelding. U kunt in de instellingendialoog in het item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Integratie</span></span> commandoregelargumenten opgeven die door <span class="application">KDiff3</span> genegeerd moeten worden. Ze zullen in de help voor gebruik verschijnen zoals in dit voorbeeld:</p><pre class="screen">--<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>foo</code></em></span>                     Genegeerd (gebruikergedefinieerd).
</pre><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Te negeren opdrachtregel-opties:</span></span></span></dt><dd><p>Een lijst opties, gescheiden door puntkomma's ';'. Wanneer een van deze opties op de commandoregel verschijnt zal <span class="application">KDiff3</span> deze negeren en draaien zonder een fout te geven. (Standaard is het "<code class="literal">u;query;html;abort</code>").</p></dd></dl></div><p>Wanneer dit niet genoeg is, dan wordt het schrijven van een shell-script aanbevolen die de vertaling van de optie doet.</p></div></div><FILENAME filename="opendialog.html"><html><head><title>Het venster "Openen"</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="up" href="documentation.html" title="Hoofdstuk 2. Vergelijken en samenvoegen van bestanden"><link rel="prev" href="documentation.html" title="Hoofdstuk 2. Vergelijken en samenvoegen van bestanden"><link rel="next" href="pasteinput.html" title="Invoer plakken en slepen"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Het venster "Openen"</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="documentation.html">Terug</a></td><td class="upCell">Vergelijken en samenvoegen van bestanden</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="pasteinput.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="opendialog"></a>Het venster "Openen"</h2></div></div></div><p>Aangezien veel bestanden geselecteerd moeten kunnen worden, heeft het programma een speciaal dialoogvenster hiervoor: </p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="open_dialog.png"></div></div><p>In dit dialoogvenster kunt u de bestandsnamen met de hand wijzigen, een bestand via het bladerprogramma kiezen via knop <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Bestand...</span></span>) of recente bestanden via de afrolmenu's kiezen. Als u het dialoogvenster opnieuw opent, blijven de huidige bestandsnamen staan. Het derde invoerbestand is niet verplicht. Als het item bij <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> leeg blijft, wordt slechts een verschillenanalyse op twee bestanden uitgevoerd. </p><p>U kunt ook een map kiezen met <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Map...</span></span>. Als voor <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> een map opgegeven is wordt een vergelijking/samenvoeging op mappen gestart. Als <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> een bestand opgeeft maar <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> of de uitvoer een map opgeeft, gebruikt <span class="application">KDiff3</span> de bestandsnaam van <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> in de opgegeven mappen. </p><p>Als <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Samenvoegen</span></span> geselecteerd is, kunt u de regel <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Uitvoer</span></span> bewerken. Maar het is niet nodig om direct de uitvoerbestandsnaam op te geven. U kunt hiermee ook wachten tot bij het opslaan. </p><p>De knop <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Configureren...</span></span> opent de instellingendialoog, waarmee u de opties kunt instellen voordat de analyse gestart wordt. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="documentation.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="pasteinput.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Vergelijken en samenvoegen van bestanden </td><td class="upCell">Vergelijken en samenvoegen van bestanden</td><td class="nextCell"> Invoer plakken en slepen</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="pasteinput.html"><html><head><title>Invoer plakken en slepen</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="up" href="documentation.html" title="Hoofdstuk 2. Vergelijken en samenvoegen van bestanden"><link rel="prev" href="opendialog.html" title='Het venster "Openen"'><link rel="next" href="interpretinginformation.html" title="Bestanden vergelijken en de informatie in de invoervensters interpreteren"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Invoer plakken en slepen</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="opendialog.html">Terug</a></td><td class="upCell">Vergelijken en samenvoegen van bestanden</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="interpretinginformation.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="pasteinput"></a>Invoer plakken en slepen</h2></div></div></div><p>Soms wilt u tekstdelen die niet in een eigen bestand staan vergelijken. <span class="application">KDiff3</span> biedt u ook de mogelijkheid tekst vanaf het klembord in een vergelijkingsvenster, dat de focus heeft, te plakken. De vergelijkingsanalyse begint dan direct. In het venster "Openen" hoeft u dan geen bestanden op te geven, sluit dit gewoon met de knop <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Annuleren</span></span>. </p><p>U kunt ook slepen en neerzetten: Sleep een bestand uit een bestandsbeheerder of geselecteerde tekst uit een editor en zet deze neer in een verschillenvenster. </p><p>Wat is het idee? Soms bevat een bestand twee gelijksoortige functies, maar bekijken hoe gelijk ze werkelijk zijn is een grote moeite als u eerst twee bestanden moet maken en deze dan moet laden. Nu kunt u eenvoudigweg de relevante secties kopiëren, plakken, en vergelijken. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Opmerking</h3><p>Momenteel kunt u niets uit <span class="application">KDiff3</span> slepen. Alleen slepen naar de vergelijkingsinvoer wordt ondersteund. </p></div><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Waarschuwing</h3><p>Sommige editors interpreteren slepen en neerzetten in een ander programma nog steeds als knippen (in plaats van kopiëren) en plakken. Uw originele gegevens kunnen daardoor verloren gaan. </p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="opendialog.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="interpretinginformation.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Het venster "Openen" </td><td class="upCell">Vergelijken en samenvoegen van bestanden</td><td class="nextCell"> Bestanden vergelijken en de informatie in de invoervensters interpreteren</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="interpretinginformation.html"><html><head><title>Bestanden vergelijken en de informatie in de invoervensters interpreteren</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="up" href="documentation.html" title="Hoofdstuk 2. Vergelijken en samenvoegen van bestanden"><link rel="prev" href="pasteinput.html" title="Invoer plakken en slepen"><link rel="next" href="merging.html" title="Samenvoegen en het editorvenster voor samenvoegingsuitvoer"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Bestanden vergelijken en de informatie in de invoervensters interpreteren</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="pasteinput.html">Terug</a></td><td class="upCell">Vergelijken en samenvoegen van bestanden</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="merging.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="interpretinginformation"></a>Bestanden vergelijken en de informatie in de invoervensters interpreteren</h2></div></div></div><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="screenshot_diff.png"></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm351"></a>Inforegel</h3></div></div></div><p>Bovenaan elk tekstvenster staat de "inforegel". De inforegels van de invoervensters bevatten een letter <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> of <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span>, de te bewerken bestandsnaam, een knop voor bladeren en het regelnummer van de eerste zichtbare regel in het venster. (Merk op dat venster <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> optioneel is). Elke inforegel verschijnt in een aparte kleur. </p><p>Als u een ander bestand heeft geselecteerd door zoeken of door na het invoeren van de bestandsnaam op de toets <span class="keysym">Enter</span> te drukken, dan zal het nieuwe bestand geladen worden en vergeleken met de al eerder geladen bestanden. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm360"></a>Kleuren</h3></div></div></div><p>De drie invoervensters krijgen de letters <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span>. <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> heeft de kleur blauw, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> is groen en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> is magenta. (Dit zijn de standaard kleuren, u kunt ze wijzigen via het item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Kleur</span></span> de instellingendialoog.) </p><p>Als er een verschil opgemerkt wordt, toont de kleur welk invoerbestand er verschilt. Als beide andere invoerbestanden verschillen is de kleur die dit aangeeft standaard rood (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Conflictkleur</span></span> in optie in item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Kleur</span></span> in de instellingendialoog). Dit kleurenschema is vooral handig in het geval van drie invoerbestanden, hetgeen u zult zien in de volgende sectie (<a class="link" href="merging.html" title="Samenvoegen en het editorvenster voor samenvoegingsuitvoer">Samenvoegen</a>). </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm374"></a>Samenvattingskolom</h3></div></div></div><p>Links van elke tekst staat een "samenvattingskolom". Als er verschillen op een regel opgetreden zijn geeft deze kolom de respectievelijke kleur aan. Voor een verschil alleen in witruimte is de samenvatting geblokt. Voor programmeertalen waar witruimte niet zo belangrijk is, is dit nuttig om te zien of er iets belangrijks veranderd is. (In C/C++ is witruimte alleen interessant binnen tekenreeksen, commentaar, voor de preprocessor en sommige zeer uitzonderlijke situaties.) </p><p>De verticale lijn die de overzichtskolom en de tekst scheidt wordt onderbroken als het invoerbestand daar geen regels heeft. Als regelafbreking ingeschakeld is, wordt deze lijn gestippeld voor afgebroken regels. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm378"></a>Overzichtskolom</h3></div></div></div><p>Aan de rechterkant is een "overzichts"-kolom zichtbaar, links van de verticale schuifbalk. Deze toont gecomprimeerd de samenvattingskolom van invoer <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span>. Alle verschillen en conflicten zijn in één oogopslag zichtbaar. Als er slechts twee invoervensters gebruikt worden, verschijnen alle verschillen in rood omdat elk verschil dan een conflict is. Een zwarte rechthoek omrandt het zichtbare deel van de invoer. Voor zeer lange invoerbestanden, waarbij het aantal regels groter is dan de hoogte van de overzichtskolom in pixels, delen diverse invoerregels één overzichtsregel. Een conflict heeft dan topprioriteit boven eenvoudige verschillen, die prioriteit hebben boven geen wijziging, zodat geen verschil of conflict verloren gaat. Door in deze overzichtskolom te klikken wordt de bijbehorende tekst getoond. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="manualdiffhelp"></a>Handmatig regels uitlijnen</h3></div></div></div><p>Soms plaatst het algoritme de verkeerde regels naast elkaar. Of u wilt een stuk tekst vergelijken met een ander stuk tekst op een compleet andere locatie in het andere bestand. Voor dit soort situaties kunt u handmatig <span class="application">KDiff3</span> bepaalde regels naast elkaar laten uitlijnen. Markeer met de muis de tekst die u wilt uitlijnen alsof u het wilt kopiëren en kies vervolgens <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Verschilweergave</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Handmatige uitlijning van vergelijking toevoegen</span></span> (sneltoets <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Y</strong></span>). Er zal een oranje balk in de samenvattingskolom naast de gekozen tekst verschijnen. Herhaal dit voor de tweede en (indien aanwezig) derde venster met verschillen. <span class="application">KDiff3</span> zal iedere keer onmiddellijk de verschillen herberekenen en de aangewezen regels uitlijnen. Natuurlijk zullen sommige regels die voorheen wel uitgelijnd waren en nu niet meer uitgelijnd zijn. </p><p>Op dit moment ondersteunt samenvoegen het handmatig uitlijnen niet. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="joinsplitsections"></a>Handmatig samenvoegen en opsplitsen van secties met verschillen</h3></div></div></div><p>In sommige gevallen heeft <span class="application">KDiff3</span> te veel of te weinig secties om te kunnen samenvoegen. In dergelijke gevallen kunt u bestaande secties opsplitsen of juist samenvoegen. </p><p>Voeg nieuwe secties toe door tekst in de regels die bij elkaar horen te selecteren in beide invoervensters (op dezelfde manier als kopiëren naar het klembord). Kies vervolgens het menu-item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Samenvoegen</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Vergelijking bij selectie splitsen</span></span>. Splitsingen worden boven de eerste regel en onder de laatste regel van de geselecteerde tekst geplaatst. Als u maar één sectie wilt toevoegen, dan moet u vanaf een andere sectie-splitsing de tekst selecteren. </p><p>Voor het samenvoegen van secties in beide invoervenster selecteert u iets in de regels uit de samen te voegen secties. (U kunt ook meerdere secties in één bewerking samenvoegen). Kies vervolgens menu-item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Samenvoegen</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Geselecteerde verschillen samenvoegen</span></span>. </p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="pasteinput.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="merging.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Invoer plakken en slepen </td><td class="upCell">Vergelijken en samenvoegen van bestanden</td><td class="nextCell"> Samenvoegen en het editorvenster voor samenvoegingsuitvoer</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="merging.html"><html><head><title>Samenvoegen en het editorvenster voor samenvoegingsuitvoer</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="up" href="documentation.html" title="Hoofdstuk 2. Vergelijken en samenvoegen van bestanden"><link rel="prev" href="interpretinginformation.html" title="Bestanden vergelijken en de informatie in de invoervensters interpreteren"><link rel="next" href="navigation.html" title="Navigatie en bewerken"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Samenvoegen en het editorvenster voor samenvoegingsuitvoer</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="interpretinginformation.html">Terug</a></td><td class="upCell">Vergelijken en samenvoegen van bestanden</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="navigation.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="merging"></a>Samenvoegen en het editorvenster voor samenvoegingsuitvoer</h2></div></div></div><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="screenshot_merge.png"></div></div><p>Het editorvenster voor de samenvoegingsuitvoer (onder de verschil-invoervensters) heeft ook een inforegel bovenaan met <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Uitvoer:</span></span>, de bestandsnaam en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>[Gewijzigd]</code></em></span> als u iets bewerkt hebt. Meestal bevat dit wat tekst door de automatische samenvoegingsfunctie, maar vaak bevat het ook conflicten. </p><p>!!! Opslaan is uitgeschakeld totdat alle conflicten opgelost zijn !!! (Gebruik de knoppen <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Ga naar vorig/volgend onopgelost conflict</span></span> om de overgebleven conflicten te vinden.) </p><p>Met maar twee invoerbestanden is elk verschil ook een conflict dat handmatig opgelost moet worden. </p><p>Met drie invoerbestanden wordt het eerste bestand als basis gebruikt, en het tweede en derde bestand bevatten wijzigingen. Als op een bepaalde regel alleen invoer <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> of <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> gewijzigd is, maar niet beide, wordt de veranderde bron gekozen. Alleen als <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> op dezelfde regel veranderd zijn, detecteert het hulpmiddel een conflict dat handmatig opgelost moet worden. Als <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> hetzelfde zijn, maar niet hetzelfde als <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span>, wordt <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> gekozen. </p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm427"></a>De kolom Samenvatting</h3></div></div></div><p>Het editorvenster voor samenvoegingsuitvoer heeft ook links een samenvattingskolom. Deze toont de letter van de invoer waaruit een regel geselecteerd is of niets als alle drie de bronnen gelijk waren op die regel. Bij conflicten wordt een vraagteken "?" getoond en de regel toont dan "&lt;Samenvoegconflict&gt;", het geheel in rood. Omdat conflicten regel voor regel oplossen erg lang duurt, worden de regels gegroepeerd in groepen die dezelfde verschil- en conflictkenmerken hebben, Alleen witruimte-conflicten worden gescheiden van niet-witruimte-conflicten om het samenvoegen van bestanden waarin de insprong gewijzigd is, gemakkelijker te maken. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="synchronise_views"></a>De huidige groep instellen en zichtposities van samenvoegen en verschillen synchroniseren</h3></div></div></div><p>Als u met de <span class="mousebutton">linkermuisknop</span> in een samenvattingskolom klikt, wordt de groep die bij die regel hoort geselecteerd in alle vensters en wordt het begin van de groep getoond. Deze groep wordt dan de "huidige groep". Deze wordt geaccentueerd met het optie <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Achtergrondkleur van diff voor huidig bereik</span></span> van item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Integratie</span></span> in de instellingendialoog en er verschijnt een zwarte balk links van de tekst. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm436"></a>Kies invoer A, B of C voor het huidige conflict en bewerking</h3></div></div></div><p>De knoppenbalk onder de menubalk heeft drie selectieknoppen voor invoer met de letters <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span>. Klik op de keuzeknop voor invoer om de regels uit de desbetreffende bron te plakken (of na het plakken weer te verwijderen). Voor gebruik van regels uit verschillende bronnen klikt u op de knoppen in de gewenste volgorde. Als u bijvoorbeeld wilt dat de regels van <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> boven de regels van <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> in de uitvoer verschijnen, klik dan eerst op <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> en daarna op <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span>. </p><p>Als u de knop <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Automatisch na bronselectie naar volgende onopgeloste conflict gaan</span></span> gebruikt (zie sectie (<a class="link" href="navigation.html#autoadvance" title="Automatisch doorgaan">Automatisch doorgaan</a>), is het verstandig om dit uit te schakelen voordat u uit diverse bronnen regels selecteert en deze daarna wilt gaan bewerken. Als u dit nalaat zal <span class="application">KDiff3</span> naar het volgende conflict springen na het selecteren van de eerste invoer. </p><p>Het is vaak handig om de samenvoegingsuitvoer te kunnen bewerken. In de samenvattingskolom is een "m" te zien voor iedere regel die handmatig is bewerkt. Wanneer bijvoorbeeld de verschillen zodanig zijn uitgelijnd dat eenvoudig de invoer kiezen niet het gewenste resultaat oplevert, dan kunt u de gewenste tekst markeren  en de normale manier van <a class="link" href="selections.html" title="Selecteren, kopiëren en plakken">kopiëren en plakken</a> gebruiken voor het samenvoegen. </p><p>Soms verschijnt de tekst "&lt;Geen regel in de bron&gt;" in een regel als die ofwel door automatisch samenvoegen ofwel door bewerken verwijderd is, en er geen andere regels in die groep overblijven. Dit is een plaatshouder voor de groep voor als u zich bedenkt en weer een bron aangeeft. De tekst verschijnt niet in het opgeslagen bestand of in gekopieerde of geplakte selecties. </p><p>De tekst "&lt;Samenvoegconflict&gt;" verschijnt in het klembord als u tekst met zo'n regel kopieert en plakt. Maar wees alsnog voorzichtig. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm454"></a>Kiezen van invoer A, B, of C voor alle conflicten</h3></div></div></div><p>Het normale samenvoegen begint door het automatisch oplossen van eenvoudige conflicten. Maar het menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Samenvoegen</span></span> biedt wat acties voor andere veelvoorkomende zaken. Als u dezelfde bron voor de meeste conflicten wilt gebruiken, kunt u <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> of <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> overal kiezen, of alleen voor de overgebleven niet-opgeloste conflicten, of voor de niet-opgeloste witruimteconflicten. Als u elk apart onderscheid zelf wilt bepalen, kunt u <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Elk onderscheid maken bij conflicten</span></span> instellen. Of als u terug wilt gaan naar de automatische keuzes van <span class="application">KDiff3</span> kiest u <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Eenvoudige conflicten automatisch oplossen</span></span>. <span class="application">KDiff3</span> herstart het samenvoegen dan. Voor acties die uw vorige wijzigingen aanpassen vraagt <span class="application">KDiff3</span> om uw instemming alvorens door te gaan. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Opmerking</h3><p>Als u één van de bronnen voor onopgeloste witruimte-conflicten kiest en de optie <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Getallen negeren (als witruimte behandelen)</span></span> of <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C/C++ commentaar negeren (als witruimte behandelen)</span></span> bij het item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Diff</span></span> is gekozen in de instellingendialoog, dan worden wijzigingen in getallen respectievelijk commentaar ook als witruimte behandeld. </p></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="vcskeywordsmergesupport"></a>Automatisch samenvoegen van trefwoorden en geschiedenis (Log) uit versiebeheer</h3></div></div></div><p>Veel systemen voor versiecontrole gebruiken speciale trefwoorden in het bestand. (<abbr class="abbrev">bijv.</abbr> "<code class="literal">$Date$</code>", "<code class="literal">$Header$</code>", "<code class="literal">$Author$</code>", "<code class="literal">$Log$</code>", <abbr class="abbrev">etc.</abbr>). Deze regels worden aangepast tijdens het inchecken in het version control system (VCS). Bijvoorbeeld "<code class="literal">$Date$</code>" zal veranderen in "<code class="literal">$Date: 2005/03/22 18:45:01 $</code>". Omdat deze regel in iedere versie van het bestand verschillend is, is daarom het handmatig ingrijpen noodzakelijk tijdens het samenvoegen. </p><p><span class="application">KDiff3</span> heeft de mogelijkheid om dit soort items automatisch in item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Samenvoegen</span></span> in de instellen. Bij eenvoudige regels die overeenkomen met de instellingen voor <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Reguliere expressie voor automatisch samenvoegen</span></span> voor alle invoerbestanden, zal <span class="application">KDiff3</span> kiezen voor de regel uit <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> of - indien beschikbaar - uit <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span>. (Het is bovendien noodzakelijk dat voor de vergelijking de regels uitgelijnd zijn en dat de voorgaande regels geen conflicten hebben). Dit automatisch samenvoegen kunt u naar keuze onmiddellijk na het starten van het samenvoegen uitvoeren (door het inschakelen van de optie <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Bij starten van samenvoegen automatisch reguliere expressie gebruiken</span></span>) of later via menu-item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Samenvoegen</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Automatisch samenvoegen d.m.v. reguliere expressie uitvoeren</span></span>. </p><p>Ook het automatisch samenvoegen van de geschiedenis van versiebeheer (ook "log" genoemd) is ondersteund. De geschiedenis samenvoegen kunt u naar keuze onmiddellijk na het starten van het samenvoegen uitvoeren door het inschakelen van de keuze <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Geschiedenis versiebeheer samenvoegen bij aanvang van samenvoegen</span></span> in het item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Samenvoegen</span></span> in de instellingendialoog of later via het menu-item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Samenvoegen</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Automatisch geschiedenisconflicten oplossen</span></span> </p><p>Meestal begint de geschiedenis van het versiebeheer met een regel waarin het trefwoord "<code class="literal">$Log$</code>" voor komt. Dit moet overeenkomen met de <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Reguliere expressie voor begin van geschiedenis</span></span>. <span class="application">KDiff3</span> bepaalt welke opvolgende regels ook in de geschiedenis thuishoren door te kijken naar de voorafgaande tekens die voor het trefwoord "<code class="literal">$Log$</code>" staan. Als dezelfde "voorafgaand commentaar"-tekens ook in volgende regels verschijnen, dan worden deze regels ook in de geschiedenis opgenomen. </p><p>Tijdens elke check-in schrijft het VCS een unieke regel met daarin informatie over de versie, datum en tijdstip gevolgd door regels met commentaar van de gebruiker. Deze regels vormen samen een geschiedenisitem. Deze geschiedenis groeit met elke check-in met het meest recente item bovenaan (na de beginregel van de geschiedenis). </p><p>Wanneer bij parallelle ontwikkeling twee of meer ontwikkelaars een tak van een bestand inchecken dan verschijnen bij het samenvoegen van de geschiedenis verschillende items met conflicten. Omdat het samenvoegen van deze takken vervelend kan zijn, komt  <span class="application">KDiff3</span> met twee mogelijke strategieën: Gewoon de geschiedenisitems van beide ontwikkelaars bovenaan invoegen of de geschiedenisitems sorteren via een door de gebruiker opgegeven trefwoord. </p><p>De gewoon-toevoegen-van-alle-items-methode is makkelijker om in te stellen. <span class="application">KDiff3</span> heeft alleen maar een methode nodig om vast te stellen welke regels bij een geschiedenis-item horen. De meeste VCS voegen een lege regel toe onder elke geschiedenis-item. Als er geen andere lege regels zijn dan is dit voldoende voor <span class="application">KDiff3</span>.  Maak eenvoudig een lege <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Reguliere expressie voor begin van een geschiedenis</span></span> aan in item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Samenvoegen</span></span> in de instellingendialoog. Als het lege regel criterium niet voldoende is dan kunt u een normale expressie aanmaken voor het detecteren van het begin van het geschiedenis-item. </p><p>Merk op dat <span class="application">KDiff3</span> duplicaat geschiedenis-items zal verwijderen. Als een geschiedenis-item meerdere keren aanwezig is in de geschiedenis van een invoerbestand dan blijft deze maar één keer bewaart in het uitvoerbestand. </p><p>Als u de geschiedenis op volgorde wilt leggen dan moet u opgeven hoe de sorteersleutel is opgebouwd.  Gebruik haakjes in de <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Reguliere expressie voor het begin van een geschiedenis</span></span>  in item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Samenvoegen</span></span> in de instellingendialoog voor het groeperen van gedeeltes van de reguliere expressie die u later wilt gebruiken voor de sorteersleutel. Geef vervolgens in de <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Sorteervolgorde van het begin van geschiedenis</span></span> met door komma's "," gescheiden lijst op van nummers die de volgorde aangeven in de reguliere expressie. </p><p>Omdat het niet gemakkelijk is om dit in een keer goed te krijgen, kunt u de reguliere expressie uitproberen en daarna zo nodig verbeteren in een speciaal dialoogvenster door het gebruik van de knop <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Reguliere expressies testen</span></span>. </p><p>Voorbeeld: neem een geschiedenis aan die lijkt op dit: </p><pre class="screen">/**************************************************************************
** HISTORY:    $Log: \toms_merge_main_view\MyApplication\src\complexalgorithm.cpp $
**
**     \main\integration_branch_12   2 Apr 2001 10:45:41   tom
**  Samengevoegde branch simon_branch_15.
**
**     \main\henry_bugfix_branch_7\1   30 Mar 2001 19:22:05   henry
**  Snelheid van subroutine convertToMesh() verbeterd.
**  crash opgelost.
**************************************************************************/
</pre><p>De beginregel van de geschiedenis komt overeen met de reguliere expressie "<code class="literal">.*\$Log.*\$.*</code>". Daarna volgen de geschiedenisitems. </p><p>De regel met het trefwoord "<code class="literal">$Log$</code>" begint met twee keer "*" waarna een spatie volgt. <span class="application">KDiff3</span> gebruikt de eerste regel met niet-witruimte als "voorafgaand commentaar" en concludeert dat de geschiedenis eindigt in de eerste regel zonder dit voorafgaand commentaar. In dit voorbeeld eindigt de laatste regel met een tekenreeks die ook start met twee keer "*", maar in plaats van een spatie volgt meer keer "*". Met deze regel eindigt daarom de geschiedenis. </p><p>Als sorteren niet vereist is dan kan de beginregel met de reguliere expressie van het geschiedenisitem er uitzien als dit. (Deze regel is opgesplitst in tweeën omdat het anders niet zou passen.) </p><pre class="screen">\s*\\main\\\S+\s+[0-9]+ (jan|feb|maa|apr|mei|jun|jul|aug|sep|okt|nov|dec)
 [0-9][0-9][0-9][0-9] [0-9][0-9]:[0-9][0-9]:[0-9][0-9]\s+.*
</pre><p>Meer details over reguliere expressies kunt u lezen in de <a class="ulink" href="https://doc.qt.io/qt-5/qregularexpression.html" target="_top">documentatie over reguliere expressies</a>. Merk op dat "<code class="literal">\s</code>" (kleine letter "<code class="literal">s</code>") overeenkomt met witruimte en "<code class="literal">\S</code>" (Hoofdletter "S") overeenkomt met niet-witruimte. In ons voorbeeld bestaat de beginregel van ons geschiedenis-item als eerste informatie over de versie met de reguliere expressie "<code class="literal">\\main\\\S+</code>", de datum bestaande uit de dag "<code class="literal">[0-9]+</code>", maand "<code class="literal">(Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec)</code>" en jaar "<code class="literal">[0-9][0-9][0-9][0-9]</code>", de tijd "<code class="literal">[0-9][0-9]:[0-9][0-9]:[0-9][0-9]</code>" en tenslotte de gebruikersnaam van de ontwikkelaar "<code class="literal">.*</code>". </p><p>Merk op dat de tekens van het "voorafgaand commentaar" (in het voorbeeld "<code class="literal">**</code>") al verwijderd zijn door <span class="application">KDiff3</span> voor de poging tot uitlijnen, daarom begint de reguliere expressie met een overeenkomst voor een of meer witruimte-tekens "<code class="literal">\s*</code>". Omdat commentaar-tekens kunnen verschillen in ieder bestand (<abbr class="abbrev">bijv.</abbr> C/C++ gebruikt andere commentaar-tekens dan een Perl script) let <span class="application">KDiff3</span> zelf op de tekens van voorafgaand commentaar en hoeven deze daarom niet opgegeven te worden in de reguliere expressie. </p><p>Als u een gesorteerde geschiedenis vereist. Dan moet de sorteersleutel berekend worden. Hiervoor moeten de relevante delen in de reguliere expressie gegroepeerd worden door haakjes. (De extra haakjes kunnen er ook in blijven als sorteren van de geschiedenis is uitgeschakeld). </p><pre class="screen">\s*\\main\\(\S+)\s+([0-9]+) (jan|feb|maa|apr|mei|jun|jul|aug|sep|okt|nov|dec)
 ([0-9][0-9][0-9][0-9]) ([0-9][0-9]:[0-9][0-9]:[0-9][0-9])\s+(.*)
</pre><p>Tussen de haken vindt u nu <code class="literal">1</code>. versie-info, <code class="literal">2</code>. dag, <code class="literal">3</code>. maand, <code class="literal">4</code>. jaar, <code class="literal">5</code>. tijd, <code class="literal">6</code>. naam. Maar als we op datum en tijd willen sorteren dan moeten we een sleutel creëren waarvan de onderdelen een andere volgorde hebben: eerst het jaar, gevolgd door de maand, dag, tijd, versienummer en naam. De sorteersleutel moet daarom zijn als volgt "<code class="literal">4,3,2,5,1,6</code>". </p><p>Omdat de namen van maanden niet handig zijn voor het op volgorde leggen ("<code class="literal">Apr</code>" zou dan de eerste zijn) detecteert <span class="application">KDiff3</span> in welke volgorde de namen van maanden zijn opgegeven en gebruikt in plaats daarvan dat nummer ("<code class="literal">Apr</code>"-&gt;"<code class="literal">04</code>"). En als een kaal nummer is gevonden dan zal dit worden omgezet naar een viercijferig getal met voorloopnullen voor het op volgorde leggen. Tenslotte zal de sorteersleutel voor de beginregel van de geschiedenis er als volgt uit zien: </p><pre class="screen">2001 04 0002 10:45:41 integration_branch_12   tom
</pre><p>Lees voor meer informatie ook de sectie <a class="link" href="options.html#mergeoptions" title="Instellingen samenvoegen">Instellingen samenvoegen</a>. </p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="interpretinginformation.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="navigation.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Bestanden vergelijken en de informatie in de invoervensters interpreteren </td><td class="upCell">Vergelijken en samenvoegen van bestanden</td><td class="nextCell"> Navigatie en bewerken</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="navigation.html"><html><head><title>Navigatie en bewerken</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="up" href="documentation.html" title="Hoofdstuk 2. Vergelijken en samenvoegen van bestanden"><link rel="prev" href="merging.html" title="Samenvoegen en het editorvenster voor samenvoegingsuitvoer"><link rel="next" href="selections.html" title="Selecteren, kopiëren en plakken"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Navigatie en bewerken</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="merging.html">Terug</a></td><td class="upCell">Vergelijken en samenvoegen van bestanden</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="selections.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="navigation"></a>Navigatie en bewerken</h2></div></div></div><p>Veel navigatie doet u met de schuifbalken en de muis maar u kunt ook met de toetsen navigeren. Als u in een venster klikt, kunt u de sneltoetsen <span class="keysym">Left</span>, <span class="keysym">Right</span>, <span class="keysym">Up</span>, <span class="keysym">Down</span>, <span class="keysym">PgUp</span>, <span class="keysym">PgDn</span>, <span class="keycap"><strong>Home</strong></span>, <span class="keycap"><strong>End</strong></span>, <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Home</strong></span> and <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>End</strong></span> gebruiken zoals in andere programma's. De overzichtskolom naast de verticale schuifbalk van de invoerbestanden kan ook voor navigatie gebruikt worden door erin te klikken. </p><p>U kunt ook een muis<span class="mousebutton">wiel</span> gebruiken om omhoog en omlaag te bladeren. </p><p>In de uitvoereditor voor samenvoegen kunt u ook de andere toetsen gebruiken om de tekst te bewerken. U kunt tussen invoeg- en overschrijfmodus wisselen met de toets <span class="keycap"><strong>Ins</strong></span>. (Standaard is invoegmodus.) </p><p>Een klik met de <span class="mousebutton">linkermuisknop</span> in een samenvattingskolom synchroniseert alle vensters zodat ze het begin van dezelfde groep regels tonen (zoals uitgelegd in de sectie <a class="link" href="merging.html#synchronise_views" title="De huidige groep instellen en zichtposities van samenvoegen en verschillen synchroniseren">"De huidige groep instellen en zichtposities van samenvoegen en verschillen synchroniseren"</a>). </p><p>De knoppenbalk heeft ook negen navigatieknoppen waarmee u naar het huidige/eerste/laatste verschil kunt springen, naar het volgende/vorige verschil (<span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keysym">Down</span>/<span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keysym">Up</span>), naar het volgende/vorige conflict (<span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keysym">PgDn</span>/<span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keysym">PgUp</span>) of naar het volgende/vorige onopgeloste conflict. Merk op dat voor <span class="application">KDiff3</span> een "conflict" dat niet automatisch werd opgelost bij het begin van het samenvoegen een "conflict" blijft, zelfs als het wordt opgelost. Vandaar de noodzaak om "onopgeloste conflicten" te onderscheiden. </p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="autoadvance"></a>Automatisch doorgaan</h3></div></div></div><p>Er is ook een knop <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Automatisch naar het volgende onopgeloste conflict gaan</span></span> (Automatisch doorgaan). Als u dit inschakelt, springt <span class="application">KDiff3</span> automatisch naar het volgende onopgeloste conflict, zodra u een bron hebt geselecteerd. Dit kan helpen als u altijd slechts één bron wilt kiezen. Als u beide bronnen nodig hebt of als u na het kiezen nog wilt wijzigen, dan wilt u deze optie waarschijnlijk uitschakelen. Voordat u naar het volgende onopgeloste conflict gaat, toont <span class="application">KDiff3</span> u korte tijd het effect van uw keuze. Deze vertraging is instelbaar in het item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Samenvoegen</span></span> in de instellingendialoog: u kunt <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Vertraging voor automatisch doorgaan (ms)</span></span> instellen in milliseconden tussen 0 en 2000. Tip: Niet te veel klikken? Kies een korte vertragingstijd voor automatisch doorgaan en de sneltoetsen <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>1</strong></span>/<span class="keycap"><strong>2</strong></span>/<span class="keycap"><strong>3</strong></span> om <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span>/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span>/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> voor conflicten te selecteren. </p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="merging.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="selections.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Samenvoegen en het editorvenster voor samenvoegingsuitvoer </td><td class="upCell">Vergelijken en samenvoegen van bestanden</td><td class="nextCell"> Selecteren, kopiëren en plakken</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="selections.html"><html><head><title>Selecteren, kopiëren en plakken</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="up" href="documentation.html" title="Hoofdstuk 2. Vergelijken en samenvoegen van bestanden"><link rel="prev" href="navigation.html" title="Navigatie en bewerken"><link rel="next" href="saving.html" title="Opslaan"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Selecteren, kopiëren en plakken</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="navigation.html">Terug</a></td><td class="upCell">Vergelijken en samenvoegen van bestanden</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="saving.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="selections"></a>Selecteren, kopiëren en plakken</h2></div></div></div><p>De invoervensters tonen geen cursor, dus selecteren moet gedaan worden met de muis door met de <span class="mousebutton">rechtermuisknop</span> aan het begin te klikken, de muisknop ingedrukt te houden en naar het eind te bewegen, waar u de muisknop weer loslaat. U kunt ook een woord selecteren door erop te dubbelklikken. In de samenvoegeditor kunt u ook met het toetsenbord selecteren met <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span> en de pijltoetsen. </p><p>Als datgene wat u wilt selecteren niet in het venster past dan kunt u de muis naar buiten de randen van het venster verplaatsen zodat <span class="application">KDiff3</span> in die richting schuift. </p><p>Bij zeer grote selecties kunt u ook de navigatie-toetsen gebruiken terwijl u de muis ingedrukt houdt. Gebruik b.v <span class="keysym">PgUp</span> en <span class="keysym">PgDn</span> om snel naar een bepaalde positie te gaan en laat op de gewenste positie de muisknop los. </p><p>Om alles in het huidige venster te selecteren gebruikt u het menu-item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Bewerken</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Alles selecteren</span></span> (<span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>A</strong></span>). </p><p>Om naar het klembord te kopiëren moet u de knop <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Kopiëren</span></span> indrukken (<span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>C</strong></span> of <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Ins</strong></span>). Maar er bestaat een optie <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Selectie automatisch kopiëren</span></span>. Als deze is ingeschakeld, wordt geselecteerde tekst direct naar het klembord gekopieerd. Let er hierbij wel op dat bestaande inhoud van uw klembord niet per ongeluk ongewenst verwijderd wordt. </p><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Knippen</span></span> (<span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>X</strong></span> of <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Del</strong></span>) kopieert naar het klembord en verwijdert de geselecteerde tekst. </p><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Plakken</span></span> (<span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>V</strong></span> of <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Ins</strong></span>) plakt de tekst uit het klembord naar de cursorpositie. Als u plakt naar een willekeurig invoervenster dan krijgt u de klembordinhoud in dat venster te zien en zal de vergelijking onmiddellijk starten. Dit is handig als u snel een stuk tekst ergens vandaan haalt en dit wilt vergelijken met iets anders zonder eerst bestanden te hoeven aan te maken. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="navigation.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="saving.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Navigatie en bewerken </td><td class="upCell">Vergelijken en samenvoegen van bestanden</td><td class="nextCell"> Opslaan</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="saving.html"><html><head><title>Opslaan</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="up" href="documentation.html" title="Hoofdstuk 2. Vergelijken en samenvoegen van bestanden"><link rel="prev" href="selections.html" title="Selecteren, kopiëren en plakken"><link rel="next" href="find.html" title="Tekenreeksen zoeken"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Opslaan</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="selections.html">Terug</a></td><td class="upCell">Vergelijken en samenvoegen van bestanden</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="find.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="saving"></a>Opslaan</h2></div></div></div><p>Opslaan is alleen toegestaan als alle conflicten opgelost zijn. Als het bestand al bestaat en de optie <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Reservekopie</span></span> ingeschakeld is op item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Map</span></span> in de instellingendialoog, wordt het bestaande bestand hernoemd met een extensie <code class="literal">.orig</code>, een bestaande reservekopie wordt hierbij overschreven. Als u afsluit of een andere verschillenanalyse start en de gegevens nog niet zijn opgeslagen, vraagt <span class="application">KDiff3</span> u of u wilt opslaan, annuleren of doorgaan zonder opslaan. (<span class="application">KDiff3</span> vangt geen signalen. Dus als u <span class="application">KDiff3</span> "kill"t gaan uw gegevens verloren.) </p><p>Regeleinden worden opgeslagen volgens de normale methode op het onderliggende besturingssysteem. Voor Unix-systemen eindigt elke regel met een 'linefeed' "<code class="literal">\n</code>", terwijl op Win32-systemen elke regel met een 'carriage-return' en een 'linefeed' eindigt "<code class="literal">\r\n</code>". <span class="application">KDiff3</span> bewaart de regeleinden van de invoerbestanden niet, hetgeen ook betekent dat u <span class="application">KDiff3</span> niet met binaire bestanden moet gebruiken. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="selections.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="find.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Selecteren, kopiëren en plakken </td><td class="upCell">Vergelijken en samenvoegen van bestanden</td><td class="nextCell"> Tekenreeksen zoeken</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="find.html"><html><head><title>Tekenreeksen zoeken</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="up" href="documentation.html" title="Hoofdstuk 2. Vergelijken en samenvoegen van bestanden"><link rel="prev" href="saving.html" title="Opslaan"><link rel="next" href="printing.html" title="Bezig met afdrukken"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Tekenreeksen zoeken</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="saving.html">Terug</a></td><td class="upCell">Vergelijken en samenvoegen van bestanden</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="printing.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="find"></a>Tekenreeksen zoeken</h2></div></div></div><p>U kunt naar tekenreeksen zoeken in elk tekstvenster van <span class="application">KDiff3</span>. Het menu-item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Bewerken</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Zoeken...</span></span> (<span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F</strong></span>) opent een dialoog waarin u de te zoeken tekenreeks kunt opgeven. U kunt ook de vensters opgeven waarin gezocht moet worden. Zoeken begint altijd bovenaan. Gebruik het menu-item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Bewerken</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Volgende zoeken...</span></span> (<span class="keycap"><strong>F3</strong></span>) om naar het volgende voorkomen door te gaan. Als u meerdere vensters opgeeft om in te zoeken wordt het eerste venster van boven naar beneden doorzocht, voordat het volgende venster weer van bovenaf wordt doorzocht, <abbr class="abbrev">etc.</abbr> </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="saving.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="printing.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Opslaan </td><td class="upCell">Vergelijken en samenvoegen van bestanden</td><td class="nextCell"> Bezig met afdrukken</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="printing.html"><html><head><title>Bezig met afdrukken</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="up" href="documentation.html" title="Hoofdstuk 2. Vergelijken en samenvoegen van bestanden"><link rel="prev" href="find.html" title="Tekenreeksen zoeken"><link rel="next" href="options.html" title="Opties"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Bezig met afdrukken</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="find.html">Terug</a></td><td class="upCell">Vergelijken en samenvoegen van bestanden</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="options.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="printing"></a>Bezig met afdrukken</h2></div></div></div><p><span class="application">KDiff3</span> ondersteunt het printen van verschillen tussen tekstbestanden. Het menu-item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Bestand</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Afdrukken...</span></span> (<span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>P</strong></span>) opent een dialoog waarin u de printer kunt kiezen en diverse keuzemogelijkheden kunt instellen. </p><p>Er zijn diverse mogelijkheden om de afdrukselectie in te stellen. Omdat de afdrukdialogen bij de diverse besturingssystemen verschillend zijn, is de methode voor het instellen van de afdrukselectie ook verschillend. </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">Alles:</span></dt><dd><p>Alles afdrukken.</p></dd><dt><span class="term">Huidige:</span></dt><dd><p>Drukt een pagina af die begint met de eerst in het venster zichtbare regel. (Bij systemen zonder deze mogelijkheid kunt u dit bereiken door het paginanummer 10000 op te geven voor het afdrukken.)</p></dd><dt><span class="term">Selectie:</span></dt><dd><p>Voordat u gaat printen selecteert u eerst de tekst met de muis (zoals voor kopiëren en plakken) in een van de diff-invoervensters om de beginregel en de eindregel te bepalen. Als geen tekst in een van invoervensters van diff is geselecteerd dan is deze keuze niet beschikbaar. (Bij systemen zonder deze mogelijkheid kunt u dit bereiken door het paginanummer 9999 op te geven voor het afdrukken.)</p></dd><dt><span class="term">Bereik:</span></dt><dd><p>Geef de beginpagina en de eindpagina op. </p></dd></dl></div><p>Andere belangrijke keuzemogelijkheden voor het afdrukken zijn de normale keuzes: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Lettertype, lettergrootte</p></li><li class="listitem"><p>Regelnummering tonen</p></li><li class="listitem"><p>Regelafbreking</p></li><li class="listitem"><p>Kleuren</p></li><li class="listitem"><p><abbr class="abbrev">etc.</abbr></p></li></ul></div><p>Liggend (landschap) afdrukken wordt aanbevolen. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="find.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="options.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Tekenreeksen zoeken </td><td class="upCell">Vergelijken en samenvoegen van bestanden</td><td class="nextCell"> Opties</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="options.html"><html><head><title>Opties</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="up" href="documentation.html" title="Hoofdstuk 2. Vergelijken en samenvoegen van bestanden"><link rel="prev" href="printing.html" title="Bezig met afdrukken"><link rel="next" href="preprocessors.html" title="Preprocessor-opdrachten"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Opties</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="printing.html">Terug</a></td><td class="upCell">Vergelijken en samenvoegen van bestanden</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="preprocessors.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="options"></a>Opties</h2></div></div></div><p>Opties en de recente-bestandenlijst worden opgeslagen als u het programma afsluit, en opnieuw ingelezen als u het start. Menu-item (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Instellingen</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem"><span class="application">KDiff3</span> configuren...</span></span>). </p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm738"></a>Lettertype</h3></div></div></div><p>Kies een lettertype met vaste breedte. (Op sommige systemen toont dit dialoogvenster ook lettertypes met variabele breedte, maar die dient u liever niet te gebruiken.) </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm741"></a>Kleuren</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Weergaven voor editor en vergelijkingen:</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Voorgrondkleur:</span></span></span></dt><dd><p>Gewoonlijk zwart. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Achtergrondkleur:</span></span></span></dt><dd><p>Gewoonlijk wit. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Achtergrondkleur bij verschillen:</span></span></span></dt><dd><p>Gewoonlijk lichtgrijs. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Kleur voor A:</span></span></span></dt><dd><p>Gewoonlijk donkerblauw. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Kleur voor B:</span></span></span></dt><dd><p>Gewoonlijk donkergroen. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Kleur voor C:</span></span></span></dt><dd><p>Gewoonlijk donkermagenta. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Kleur voor conflicten:</span></span></span></dt><dd><p>Gewoonlijk rood.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Achtergrondkleur voor huidig bereik:</span></span></span></dt><dd><p>Gewoonlijk lichtgeel.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Achtergrondkleur voor verschillen in huidig bereik:</span></span></span></dt><dd><p>Gewoonlijk donkergeel.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Kleur voor handmatig uitgelijnde verschilbereiken:</span></span></span></dt><dd><p>Gewoonlijk oranje.</p></dd></dl></div></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Weergave mappenvergelijking:</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Kleur nieuwste bestand:</span></span></span></dt><dd><p>Gewoonlijk groen.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Kleur oudste bestand:</span></span></span></dt><dd><p>Gewoonlijk rood.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Kleur bestand met gemiddelde leeftijd:</span></span></span></dt><dd><p>Gewoonlijk helder geel.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Kleur voor ontbrekende bestanden:</span></span></span></dt><dd><p>Gewoonlijk zwart.</p></dd></dl></div></dd></dl></div><p>De kleuren wijzigen voor vergelijken van mappen zal alleen effectief zijn na het starten van het volgende vergelijken van mappen. </p><p>Op systemen met slechts 16 of 256 kleuren zijn sommige kleuren niet beschikbaar in pure vorm. Op zulke systemen zorgt de knop <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Standaard</span></span> voor een pure kleur. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm827"></a>Editor-instellingen</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Tab voegt spaties in</span></span></span></dt><dd><p>Als dit uitgeschakeld is en u de toets <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> indrukt, wordt een tab-teken ingevoegd, anders het aangegeven aantal spaties.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Tabgrootte:</span></span></span></dt><dd><p>Kan ingesteld worden voor uw specifieke wensen. Standaard is <code class="literal">8</code>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Automatisch inspringen</span></span></span></dt><dd><p>Als u op <span class="keysym">Enter</span> of <span class="keycap"><strong>Return</strong></span> drukt wordt het inspringen van de vorige regel gebruikt voor de nieuwe.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Automatische kopieerselectie</span></span></span></dt><dd><p>Elke selectie wordt onmiddellijk naar het klembord gekopieerd, indien actief, u hoeft het niet expliciet te kopiëren.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Regeleinde:</span></span></span></dt><dd><p>Bij het opslaan kunt u opgeven welk regeleinde u verkiest. De standaardinstelling is de gebruikelijke keuze voor het gebruikte besturingssysteem.</p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="diffoptions"></a>Diff-instellingen</h3></div></div></div><p>Bij het vergelijken van bestanden, probeert <span class="application">KDiff3</span> eerst regels te vinden die gelijk zijn in alle invoerbestanden. Alleen gedurende deze stap wordt witruimte mogelijk genegeerd. De tweede stap vergelijkt elke regel. In deze stap wordt witruimte niet genegeerd. Ook gedurende het samenvoegen wordt witruimte niet genegeerd. </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Getallen negeren (als witruimte behandelen)</span></span></span></dt><dd><p>Standaard uit. Getaltekens ('0'-'9', '.', '-') worden genegeerd in het eerste deel van de analyse waarin regels worden vergeleken. In het resultaat worden de verschillen wel getoond, maar behandeld als witruimte. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C/C++ commentaar negeren (als witruimte behandelen)</span></span></span></dt><dd><p>Standaard uit. Wijzigingen in commentaar worden behandeld als wijzigingen in witruimte. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Hoofd-/kleine letter negeren (als witruimte behandelen)</span></span></span></dt><dd><p>Standaard uit. Wijzigingen in verschillen tussen hoofd en kleine letters (zoals 'A' vs. 'a') worden behandeld als wijzigingen in witruimte. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Preprocessorcommando:</span></span></span></dt><dd><p>Zie <a class="link" href="preprocessors.html" title="Preprocessor-opdrachten">de volgende sectie</a>. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Preprocessor-commando alleen voor regelcontroles:</span></span></span></dt><dd><p>Zie <a class="link" href="preprocessors.html" title="Preprocessor-opdrachten">de volgende sectie</a>. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Grondig zoeken (trager)</span></span></span></dt><dd><p>Doe veel moeite om kleinere onderscheiden te vinden (standaard aan). Dit is waarschijnlijk effectief voor gecompliceerde, grote bestanden. En langzaam voor erg grote bestanden. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Lijn B en C uit voor 3 invoerbestanden</span></span></span></dt><dd><p>Probeer <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> uit te lijnen bij het vergelijken of samenvoegen van drie invoerbestanden. Niet aanbevolen voor samenvoegen omdat dit veel gecompliceerder kan worden. (Standaard is uit). </p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="mergeoptions"></a>Instellingen samenvoegen</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Vertraging voor automatisch doorgaan (ms):</span></span></span></dt><dd><p>Bij het automatisch doorgaan bepaalt deze instelling hoe lang het resultaat van de selectie getoond wordt voordat er naar het volgende onopgeloste conflict gesprongen wordt. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Toon informatievensters</span></span></span></dt><dd><p>Toon een venster met informatie over het aantal conflicten. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Standaardsamenvoeging van witruimtes bij 2/3 bestanden:</span></span></span></dt><dd><p>Automatisch alle witruimteconflicten oplossen door een gespecificeerd bestand te kiezen. (Standaard is handmatige keuze.) Nuttig als witruimte in veel bestanden niet belangrijk is. Als u dit alleen af en toe nodig hebt kunt u beter <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A/B/C voor alle onopgeloste conflicten kiezen</span></span> in het menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Samenvoegen</span></span> kiezen. Merk op dat als u <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Getallen negeren (als witruimte behandelen)</span></span> of <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C/C++ commentaar negeren (als witruimte behandelen)</span></span> hebt ingeschakeld, deze automatische keuze ook voor conflicten in getallen of commentaar geldt. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Reguliere expressie voor automatisch samenvoegen:</span></span></span></dt><dd><p>Reguliere expressie voor regels waar <span class="application">KDiff3</span> automatisch één bron moet kiezen. Zie ook <a class="link" href="merging.html#vcskeywordsmergesupport" title="Automatisch samenvoegen van trefwoorden en geschiedenis (Log) uit versiebeheer">Automatisch samenvoegen ...</a>. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Bij starten van samenvoegen automatisch reguliere expressie gebruiken</span></span></span></dt><dd><p>Indien u automatisch samenvoegen inschakelt dan gebruikt <span class="application">KDiff3</span> de optie <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Reguliere expressie voor automatisch samenvoegen</span></span> bij het samenvoegen. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Reguliere expressie voor begin van geschiedenisitem:</span></span></span></dt><dd><p>Reguliere expressie voor het begin van het item van de geschiedenis van het samenvoegen. Veel voorkomende waarde in deze regel is het trefwoord "<code class="literal">$Log$</code>". Standaardwaarde: "<code class="literal">.*\$Log.*\$.*</code>" </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Reguliere expressie voor begin van geschiedenisitem:</span></span></span></dt><dd><p>Een samenvoeg-geschiedenis-item bestaat uit verschillende regels. Geef de reguliere expressie op voor het detecteren van de eerste regel (zonder het voorafgaand commentaar). Gebruik haakjes ('(' of ')') om de sleutels te groeperen die u wilt gebruiken bij het sorteren of op volgorde leggen. indien leeg, dan neemt <span class="application">KDiff3</span> aan dat lege regels geschiedenis-items scheiden. Lees ook <a class="link" href="merging.html#vcskeywordsmergesupport" title="Automatisch samenvoegen van trefwoorden en geschiedenis (Log) uit versiebeheer">Automatisch samenvoegen ...</a>. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Geschiedenis samenvoegend sorteren</span></span></span></dt><dd><p>Geschiedenis van sorteren van versiebeheer inschakelen. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Sorteervolgorde van begin van geschiedenisitems:</span></span></span></dt><dd><p>Elk paar haakjes gebruikt in de reguliere expressie groepeert een sleutel die gebruikt kan worden voor sorteren. Geef een lijst op met sleutels (die genummerd worden in volgorde van gebruik met de <code class="literal">1</code> als begin) met ',' als scheidingsteken (<abbr class="abbrev">bijv.</abbr> "<code class="literal">4,5,6,1,2,3,7</code>"). Indien leeg zal er niet worden gesorteerd. Lees ook <a class="link" href="merging.html#vcskeywordsmergesupport" title="Automatisch samenvoegen van trefwoorden en geschiedenis (Log) uit versiebeheer">Automatisch samenvoegen ...</a> </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Geschiedenis versiebeheer samenvoegen bij aanvang van samenvoegen</span></span></span></dt><dd><p>Indien u automatisch samenvoegen inschakelt dan gebruikt <span class="application">KDiff3</span> de bovengenoemde keuzes bij het samenvoegen van de geschiedenis. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Max. aantal items in geschiedenis:</span></span></span></dt><dd><p><span class="application">KDiff3</span> verkort de geschiedenislijst na het gespecificeerde aantal items. Gebruik <code class="literal">-1</code> om verkorting te voorkomen. (Standaard is <code class="literal">-1</code>). </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Uw reguliere expressies testen</span></span></span></dt><dd><p>Deze knop opent een dialoogvenster waarin u de hierboven beschreven reguliere expressies kunt testen en zo nodig verbeteren. Kopieer respectievelijke data uit uw bestanden naar de voorbeeld regels. In het <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Resultaat van overeenkomsten</span></span> zal  onmiddellijk te zien zijn of de resultaten wel of niet succesvol zijn. In het <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Resulterende sorteersleutel:</span></span> is de voor het samenvoegen van de geschiedenis gebruikte sleutel te zien. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Irrelevant samenvoegcommando:</span></span></span></dt><dd><p>Geef uw eigen commando op dat gebruikt moet worden wanneer <span class="application">KDiff3</span> bemerkt dat bij het samenvoegen van een groep bestanden het bestand van <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> geen relevante data toevoegt die niet al door een bestand uit <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> is toegevoegd. Het commando wordt gestart met de drie bestandsnamen als parameters. Data die overeenkomt met <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Reguliere expressie voor automatisch samenvoegen</span></span> of in de geschiedenis voorkomt is hierbij niet relevant. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Automatisch opslaan en afsluiten bij samenvoegingen zonder conflicten</span></span></span></dt><dd><p>Als <span class="application">KDiff3</span> vanaf de commandoregel is gestart om bestanden samen te voegen en alle conflicten waren oplosbaar zonder dat ingrijpen van de gebruiker nodig was, sla het resultaat dan automatisch op en sluit het programma af. (Vergelijkbaar met de commandoregeloptie  <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--auto</code></span>). </p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm1004"></a>Samenvoegen van mappen</h3></div></div></div><p>Deze opties gaan over het doorzoeken van de map en de afhandeling van het samenvoegen: zie <a class="link" href="dirmergeoptions.html" title="Opties voor het vergelijken en samenvoegen van mappen">Mapvergelijking/samenvoeging</a> voor details. </p><p>Er is hier echter één optie die ook relevant is voor het opslaan van enkele bestanden: </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Reservekopie aanmaken (.orig)</span></span></span></dt><dd><p>Als een bestand wordt opgeslagen en er al een oudere versie bestaat, wordt het oude bestand hernoemd met een extensie <code class="literal">.orig</code>. Als een oud reservekopiebestand met de extensie <code class="literal">.orig</code> al bestaat, wordt deze zonder reservekopie verwijderd. </p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm1017"></a>Regio- en taalinstellingen</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Dezelfde codering gebruiken voor alles</span></span></span></dt><dd><p>De volgende coderingsopties kunnen apart aangepast worden voor elk item. Als deze optie is ingeschakeld nemen alle waarden deze over. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Opmerking: lokale codering is "..."</span></span></span></dt><dd><p>Boven de coderings-selectors komt deze opmerking die u vertelt wat de lokale codering is. (Dit is niet aan te passen, maar wordt aangegeven als u uw lokale codering niet weet, maar wel wilt kiezen.) </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Unicode automatisch detecteren</span></span></span></dt><dd><p>Deze optie probeert de BOM of metagegevens uit XML/HTML documenten te gebruiken om codering met Unicode te detecteren. Als dat mislukt zal het controleren of een kort stukje uit het begin van het bestand geïnterpreteerd kan worden als UTF-8. Als deze controle lukt zal UTF-8 gebruikt worden. Anders zal het terugvallen op de door de gebruiker geselecteerde codec. UTF-8 wordt alleen ondersteund zonder BOM of metagegevens aanwezig. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Bestandscodering voor A/B/C:</span></span></span></dt><dd><p>Pas de bestandscodering voor invoerbestanden aan. Dit heeft effect op hoe speciale tekens geïnterpreteerd worden. Aangezien u elke codering apart kunt instellen, kunt u zelfs bestanden vergelijken en samenvoegen die met verschillende coderingen zijn opgeslagen. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Bestandscodering voor samenvoeguitvoer en opslag:</span></span></span></dt><dd><p>Als u een bestand hebt bewerkt, kunt op aanpassen met welke codering het weer op schijf wordt opgeslagen. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Bestandscodering voor preprocessorbestanden:</span></span></span></dt><dd><p>Als u preprocessors opgeeft kunnen deze misschien niet met uw codering werken (<abbr class="abbrev">bijv.</abbr>: uw bestanden zijn 16-bits unicode en uw preprocessor kan alleen met 8-bits <acronym class="acronym">ASCII</acronym> overweg). Met deze optie kunt u de codering van preprocessor-uitvoer opgeven. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Rechts-naar-links-taal</span></span></span></dt><dd><p>Sommige talen worden van rechts naar links geschreven. Als ieze optie is ingeschakeld, tekent <span class="application">KDiff3</span> de tekst van rechs naar links in de verschillenvensters en in het uitvoervenster. Merk op dat, als u <span class="application">KDiff3</span> met de opdrachtregeloptie <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--reverse</code></span> start, alle schermopmaak ook van rechts naar links gedaan wordt. (Dit is een optie die door Qt aangeboden wordt). </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Opmerking</h3><p>Deze documentatie is geschreven onder de aanname dat deze optie of omgekeerde indeling uitgeschakeld zijn. Dus referenties naar "links" of "rechts" moeten vervangen worden door hun respectievelijke tegendeel als u deze opties gebruikt. </p></div></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm1062"></a>Diverse</h3></div></div></div><p>(Deze opties en acties zijn in menu's of in de knoppenbalk beschikbaar.)</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span class="emphasis"><em>Overzichtsopties:</em></span></span></dt><dd><p>Deze keuzes zijn alleen beschikbaar als u drie bestanden vergelijkt. In normale modus worden alle verschillen getoond in één kleurgecodeerde overzichtskolom. Maar soms bent u speciaal geïnteresseerd in de verschillen tussen slechts twee van deze drie bestanden. Door "A vs B", "A vs C" of "B vs C" te kiezen wordt er een tweede overzichtskolom met de vereiste informatie getoond naast het normale overzicht. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Regels afbreken in vensters met verschillen</span></span></span></dt><dd><p>Regels afbreken als hun lengte de breedte van een venster zou overschrijden. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Venster A/B/C tonen:</span></span></span></dt><dd><p>Soms wilt u de ruimte op het scherm beter gebruiken voor lange regels. Verberg dan de vensters die niet belangrijk zijn. (In het menu Venster.)</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Splitsen van vensters omschakelen</span></span></span></dt><dd><p>Wisselen tussen weergave van verschilvensters naast elkaar (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> links van <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> links van <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span>) of boven elkaar (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> boven <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> boven <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span>). Dit moet ook voor lange regels helpen. (In het menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Venster</span></span>). </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Huidig bestand samenvoegen</span></span></span></dt><dd><p>Werkt ook als u slechts twee bestanden vergelijkt. Een enkele klik start het samenvoegen en gebruikt de bestandsnaam van het laatste invoerbestand als het standaard uitvoerbestand. (Als dit gebruikt wordt om een samenvoeging te herstarten, wordt de uitvoerbestandsnaam behouden.)</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Witruimte tonen</span></span></span></dt><dd><p>Schakel dit uit om accentuering van alleen-witruimte-veranderingen in de tekst of overzichtskolommen uit te schakelen. (Merk op dat dit ook van toepassing is op wijzigingen in getallen of commentaar als de opties <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Getallen negeren (als witruimte behandelen)</span></span> of <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C/C++ commentaar negeren (als witruimte behandelen)</span></span> actief zijn.) </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Spatie &amp;&amp; tabulator-tekens tonen</span></span></span></dt><dd><p>Soms zijn de zichtbare spaties en tabs storend. U kunt dit uitschakelen.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Regelnummering tonen</span></span></span></dt><dd><p>U kunt kiezen of regelnummers voor de invoerbestanden getoond moeten worden.</p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="shortcuts"></a>Sneltoetsen instellen</h3></div></div></div><p>Momenteel ondersteunt alleen de <span class="productname">Frameworks</span>-versie gebruikergedefinieerde sneltoetsen. (Menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Instellingen</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Sneltoetsen configureren...</span></span>) </p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="printing.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="preprocessors.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Bezig met afdrukken </td><td class="upCell">Vergelijken en samenvoegen van bestanden</td><td class="nextCell"> Preprocessor-opdrachten</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="preprocessors.html"><html><head><title>Preprocessor-opdrachten</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="up" href="documentation.html" title="Hoofdstuk 2. Vergelijken en samenvoegen van bestanden"><link rel="prev" href="options.html" title="Opties"><link rel="next" href="dirmerge.html" title="Hoofdstuk 3. Mappen vergelijken en samenvoegen met KDiff3"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Preprocessor-opdrachten</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="options.html">Terug</a></td><td class="upCell">Vergelijken en samenvoegen van bestanden</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="dirmerge.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="preprocessors"></a>Preprocessor-opdrachten</h2></div></div></div><p><span class="application">KDiff3</span> ondersteunt twee preprocessor-opties. </p><p>
</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Preprocessorcommando:</span></span></span></dt><dd><p>Als een bestand gelezen is, wordt het door deze externe opdracht gesluisd. De uitvoer van deze opdracht is dan zichtbaar in plaats van het originele bestand. U kunt uw eigen preprocessor schrijven om uw specifieke wensen te vervullen. Gebruik dit om storende delen van het bestand weg te halen, of automatisch de insprong te verbeteren, <abbr class="abbrev">etc.</abbr> </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Preprocessor-commando alleen voor regelcontroles:</span></span></span></dt><dd><p>Als een bestand gelezen is, wordt het door deze externe opdracht gesluisd. Als een preprocessor-opdracht (zie boven) ook opgegeven wordt, wordt de uitvoer van de preprocessor de invoer van de preprocessor voor regelovereenkomsten. De uitvoer wordt dan alleen gebruikt bij de regelvergelijkingsfase van de analyse. U kunt uw eigen preprocessor schrijven om uw specifieke wensen te vervullen. Elke invoerregel moet een overeenkomende uitvoerregel hebben. </p></dd></dl></div><p>
</p><p>Het idee is om de gebruiker grotere flexibiliteit te geven bij het instellen van het resultaat. Maar dit vereist een extern programma, en veel gebruikers willen dat niet zelf schrijven. Het goede nieuws is dat <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sed</strong></span></span> of <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>perl</strong></span></span> vaak voldoende is. </p><p>Voorbeeld: eenvoudig testgeval: bekijk bestand a.txt (6 regels): </p><pre class="screen">aa
      ba
      ca
      da
      ea
      fa
</pre><p>En bestand b.txt (3 lines): </p><pre class="screen">cg
      dg
      eg
</pre><p>Zonder een preprocessor zouden de volgende regels naast elkaar geplaatstworden: </p><pre class="screen">aa - cg
      ba - dg
      ca - eg
      da
      ea
      fa
</pre><p>Dit is waarschijnlijk niet gewenst omdat de eerste letter de werkelijk interessante informatie bevat. Om te helpen bij het algoritme voor overeenkomst om de tweede letter te negeren kunnen we een preprocessorcommando gebruiken voor overeenkomst in regels, die 'g' vervangt door 'a': </p><pre class="screen"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sed</strong></span></span> 's/g/a/'
</pre><p>Met dit commando zal het resultaat van de vergelijking zijn: </p><pre class="screen">aa
      ba
      ca - cg
      da - dg
      ea - eg
      fa
</pre><p>Intern ziet het algoritme voor overeenkomst de bestanden na uitvoeren van de preprocessor voor regelovereenkomst, maar op het scherm is het bestand ongewijzigd. (De normale preprocessor zou de gegevens ook op het scherm wijzigen). </p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sedbasics"></a>De basis van <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sed</strong></span></span></h3></div></div></div><p>Deze sectie geeft alleen een inleiding op een paar basismogelijkheden van <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sed</strong></span></span>. Zie voor meer informatie <a class="ulink" href="info:/sed" target="_top">info:/sed</a> of <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/sed/manual/html_mono/sed.html" target="_top">https://www.gnu.org/software/sed/manual/html_mono/sed.html</a>. Een voorgecompileerde versie voor <span class="trademark">Windows</span>® kunt u vinden op <a class="ulink" href="http://unxutils.sourceforge.net" target="_top">http://unxutils.sourceforge.net</a>. Merk op dat de volgende voorbeelden ervan uitgaan dat de opdracht <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sed</strong></span></span> in een map in uw omgevingsvariabele <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">PATH</code></span> staat. Als dit niet het geval is, dient u het volledige absolute pad voor de opdracht te gebruiken. </p><p>In deze context is alleen het substitutiecommando <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sed</strong></span></span> gebruikt: </p><pre class="screen"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sed</strong></span></span> 's/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>REGEXP</code></em></span>/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>VERVANGING</code></em></span>/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>VLAGGEN</code></em></span>'
</pre><p>Voordat u een nieuw commando in <span class="application">KDiff3</span> gebruikt, zou u het eerst moeten testen in een console. Hierbij is het commando <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>echo</strong></span></span> nuttig. Bijvoorbeeld: </p><pre class="screen"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>echo</strong></span></span> abrakadabra | <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sed</strong></span></span> 's/a/o/'
   -&gt; obrakadabra
</pre><p>Dit voorbeeld toont een erg eenvoudig sed-commando dat het eerste voorkomen van "a" vervangt door "o". Als u alle voorkomen wilt vervangen dan heeft u de vlag "g" nodig: </p><pre class="screen"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>echo</strong></span></span> abrakadabra | <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sed</strong></span></span> 's/a/o/g'
   -&gt; obrokodobro
</pre><p>Het symbool "|" is het pipe-commando die de uitvoer van het vorige commando naar de invoer van het volgende commando stuurt. Als u met een langer bestand wilt testen dan kunt u <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>cat</strong></span></span> op <span class="trademark">UNIX</span>®-achtige systemen gebruiken of <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>type</strong></span></span> op <span class="trademark">Windows</span>®-achtige systemen. <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sed</strong></span></span> zal de substitutie doen voor elke regel. </p><pre class="screen"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>cat</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>bestandsnaam</code></em></span> | <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sed</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>opties</code></em></span>
</pre><p>
</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sedforkdiff3"></a>Voorbeelden van het gebruik van <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sed</strong></span></span> in <span class="application">KDiff3</span></h3></div></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="idm1197"></a>Andere soorten commentaar negeren</h4></div></div></div><p><span class="application">KDiff3</span> verstaat op dit moment alleen C/C++ commentaar. Met gebruik van de optie <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Commando voor preprocessing regels:</span></span> kunt u ook andere soorten commentaar negeren, door ze te converteren in C/C++-commentaar. </p><p>Voorbeeld: om commentaar die begint met "<code class="literal">#</code>" te negeren, zou u ze willen converteren in "<code class="literal">//</code>". Merk op dat u ook de optie <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C/C++ commentaar negeren (behandelen als witruimte)</span></span> moet inschakelen om een effect te krijgen. Een van toepassing zijnd <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Commando voor preprocessing regels:</span></span> zou zijn: </p><pre class="screen"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sed</strong></span></span> 's/#/\/\//'
</pre><p>Omdat in <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sed</strong></span></span> het teken "<code class="literal">/</code>" een aparte betekenis heeft, is het nodig om het teken "<code class="literal">\</code>" voor elke "<code class="literal">/</code>" in de vervangende tekenreeks te plaatsen. Soms is de "<code class="literal">\</code>" ook nodig om een teken een speciale betekenis te geven of deze juist weg te halen. De accenten (') zijn alleen belangrijk bij testen op de commandoshell omdat het anders sommige tekens probeert te verwerken. <span class="application">KDiff3</span> doet dat niet behalve voor de escape-sequences '<code class="literal">\"</code>' en '<code class="literal">\\</code>'. </p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="idm1218"></a>Niet-hoofdlettergevoelige verschillen</h4></div></div></div><p>Gebruik het volgende <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Commando voor Preprocessor voor regelovereenkomsten:</span></span> om alle invoer naar hoofdletters te converteren: </p><pre class="screen"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sed</strong></span></span> 's/\(.*\)/\U\1/'
</pre><p>Hier is de "<code class="literal">.*</code>" een reguliere expressie die met elke tekenreeks overeenkomt en in deze context met alle lettertekens op de regel overeenkomt. De "<code class="literal">\1</code>" in de vervangende tekenreeks verwijst naar de overeenkomende tekst binnen het eerste paar "<code class="literal">\(</code>" en "<code class="literal">\)</code>". De "<code class="literal">\U</code>" zet de ingevoegde tekst om in hoofdletters. </p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="idm1230"></a>Versiebeheer-trefwoorden negeren</h4></div></div></div><p>CVS en andere versiebeheersystemen gebruiken diverse trefwoorden om automatisch gegenereerde tekenreeksen in te voegen (<a class="ulink" href="info:/cvs/Keyword%20substitution" target="_top">info:/cvs/Trefwoordvervanging</a>. Deze volgen allemaal het patroon "<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>$TREFWOORD gegenereerde tekst$</code></em></span>". We hebben nu een preprocessoropdracht voor regelovereenkomsten nodig die alleen de gegenereerde tekst verwijdert: </p><pre class="screen"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sed</strong></span></span> 's/\$\(Revision\|Author\|Log\|Header\|Date\).*\$/\$\1\$/'
</pre><p>Het teken "<code class="literal">\|</code>" scheidt de mogelijke sleutelwoorden. U zou deze lijst willen wijzigen naar wat u nodig hebt. De tekens "<code class="literal">\</code>" voor het teken "<code class="literal">$</code>" is nodig omdat anders het teken "<code class="literal">$</code>" overeenkomst met het eind van de regel. </p><p>Terwijl u experimenteert met <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sed</strong></span></span> gaat u wellicht deze reguliere expressies begrijpen en op prijs stellen. Ze zijn nuttig omdat er veel andere programma's zijn die soortgelijke dingen ondersteunen.  </p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="idm1244"></a>Getallen negeren</h4></div></div></div><p>Getallen negeren is in feite een ingebouwde optie. Maar als een ander voorbeeld is dit het commando voor Preprocessor voor regelovereenkomsten: </p><pre class="screen"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sed</strong></span></span> 's/[0123456789.-]//g'
</pre><p>Elk teken binnen de tekens '<code class="literal">[</code>' en '<code class="literal">]</code>' is een overeenkomst en zal door niets vervangen worden. </p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="idm1252"></a>Bepaalde kolommen negeren</h4></div></div></div><p>Soms is een tekst erg strict opgebouwd, en bevat deze kolommen die u altijd wilt negeren, terwijl er andere kolommen zijn die u voor analyse wilt bewaren. In het volgende voorbeeld worden de eerste vijf kolommen (lettertekens) genegeerd, de volgende tien worden bewaard, dan worden er weer vijf genegeerd en de rest van de regel wordt bewaard. </p><pre class="screen"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sed</strong></span></span> 's/.....\(..........\).....\(.*\)/\1\2/'
</pre><p>Elke punt '<code class="literal">.</code>' komt overeen met een enkel teken. De "<code class="literal">\1</code>" en "<code class="literal">\2</code>" in de vervangstekenreeks verwijst naar de overeenkomende tekst binnen het eerste en tweede paar haakjes "<code class="literal">\(</code>" en "<code class="literal">\)</code>" die aangeeft welke tekst bewaard moet worden. </p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="idm1263"></a>Diverse vervangingen combineren</h4></div></div></div><p>Soms wilt u diverse vervangingen tegelijk uitvoeren. U kunt dan de puntkomma '<code class="literal">;</code>' gebruiken om deze van elkaar te scheiden. Voorbeeld: </p><pre class="screen"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>echo</strong></span></span> abrakadabra | <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sed</strong></span></span> 's/a/o/g;s/\(.*\)/\U\1/'
   -&gt; OBROKODOBRO
</pre></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="idm1270"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>perl</strong></span></span> in plaats van <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sed</strong></span></span> gebruiken</h4></div></div></div><p>In plaats van <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sed</strong></span></span> zou u <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>perl</strong></span></span> kunnen gebruiken </p><pre class="screen"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>perl</strong></span></span> -p -e 's/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>REGEXP</code></em></span>/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>VERVANGING</code></em></span>/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>VLAGGEN</code></em></span>'
</pre><p>Maar sommige details zijn anders in <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>perl</strong></span></span>. Merk op waar <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sed</strong></span></span> "<code class="literal">\(</code>" en "<code class="literal">\)</code>" vereist, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>perl</strong></span></span> de eenvoudigere "<code class="literal">(</code>" en "<code class="literal">)</code>" zonder voorafgaande '<code class="literal">\</code>' vereist. Voorbeeld: </p><pre class="screen"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sed</strong></span></span> 's/\(.*\)/\U\1/'
   <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>perl</strong></span></span> -p -e 's/(.*)/\U\1/'
</pre></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm1294"></a>Uitvoervolgorde van preprocessors</h3></div></div></div><p>De data wordt doorgesluisd door alle interne en externe preprocessors, in deze volgorde: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Normale preprocessor.</p></li><li class="listitem"><p>Preprocessor voor regelovereenkomsten.</p></li><li class="listitem"><p>Hoofdletterongevoelig (behandelen als witruimte) (conversie naar hoofdletters).</p></li><li class="listitem"><p>Opsporen van C/C++ commentaar.</p></li><li class="listitem"><p>Getallen negeren (als witruimte behandelen),</p></li><li class="listitem"><p>Witruimte negeren.</p></li></ul></div><p>De gegevens zoals die na de normale preprocessor zijn worden bewaard voor weergave en samenvoeging. De andere handelingen wijzigen alleen de gegevens die het verschillenalgoritme voor regelovereenkomsten ziet. </p><p>Merk op dat, in de zeldzame gevallen waar u een normale preprocessor gebruikt, de preprocessor voor regelovereenkomsten de uitvoer van de normale preprocessor als invoer ziet. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm1312"></a>Waarschuwing</h3></div></div></div><p>De preprocessor-opdrachten zijn vaak erg nuttig, maar net zoals elke andere optie die automatisch uw teksten wijzigt of bepaalde verschillen verbergt, kunt u per ongeluk bepaalde verschillen over het hoofd zien en in het ergste geval belangrijke gegevens vernietigen. </p><p>Om deze reden vertelt <span class="application">KDiff3</span> u het als er een normale preprocessor-opdracht wordt gebruikt bij het samenvoegen, en wordt u gevraagd of deze uitgeschakeld moet worden of niet. Maar u wordt niet gewaarschuwd als er een <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Commando voor Preprocessor voor regelovereenkomsten:</span></span> actief is. Het samenvoegen is niet voltooid totdat alle conflicten opgelost zijn. Als u menu-item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Diffweergave</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Witruimte tonen</span></span> uitgeschakeld hebt, zijn de verschillen die met de optie <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Preprocessoropdracht voor regelovereenkomsten</span></span> verwijderd zijn, ook onzichtbaar. Als de knop <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Opslaan</span></span> inactief blijft tijdens het samenvoegen (door overblijvende conflicten), schakel dan menu-item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Diffweergave</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Witruimte tonen</span></span> in. Als u deze minder belangrijke verschillen niet handmatig wilt samenvoegen kunt u menu-item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Samenvoegen</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">[A|B|C] voor alle onopgeloste witruimteconflicten gebruiken</span></span> kiezen. </p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="options.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="dirmerge.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Opties </td><td class="upCell">Vergelijken en samenvoegen van bestanden</td><td class="nextCell"> Mappen vergelijken en samenvoegen met <span class="application">KDiff3</span></td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="features.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="opendialog.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Meer mogelijkheden </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Het venster "Openen"</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="dirmerge.html"><html><head><title>Hoofdstuk 3. Mappen vergelijken en samenvoegen met KDiff3</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="up" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="prev" href="preprocessors.html" title="Preprocessor-opdrachten"><link rel="next" href="startingdirmerge.html" title="Mappen vergelijken of samenvoegen"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Mappen vergelijken en samenvoegen met <span class="application">KDiff3</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="preprocessors.html">Terug</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="startingdirmerge.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="dirmerge"></a>Hoofdstuk 3. Mappen vergelijken en samenvoegen met <span class="application">KDiff3</span></h1></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="dirmergeintro"></a>Introductie tot mappen vergelijken en samenvoegen</h2></div></div></div><p>Programmeurs moeten vaak veel bestanden in een map veranderen om hun doel te bereiken. Daarom laat <span class="application">KDiff3</span> u ook hele mappen recursief vergelijken en samenvoegen! </p><p>Hoewel het vergelijken en samenvoegen van mappen nogal duidelijk lijkt, zijn er aan paar details die u moet kennen. Het belangrijkste is natuurlijk het feit dat nu door elke handeling veel bestanden gewijzigd kunnen worden. Als u geen reservekopieën van uw originele gegevens hebt, kan het erg moeilijk of zelfs onmogelijk zijn om naar de originele staat terug te keren. Dus voordat u een samenvoeging start, zorg ervoor dat uw gegevens veilig zijn en dat u terug kunt keren. Of u een archief maakt of een versiebeheersysteem gebruikt is uw keuze, maar zelfs ervaren programmeurs en integrators hebben zo nu en dan de oude broncodes nodig. En merk op dat ik (de auteur van <span class="application">KDiff3</span>) mijn best doe, maar ik kan niet garanderen dat er geen bugs zijn. Volgens de <acronym class="acronym">GNU</acronym>-GPL is er GEEN WAARBORG op welke manier dan ook voor dit programma. Dus wees bescheiden en onthoud: </p><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><p>
   <span class="emphasis"><em>Vergissen is menselijk, maar om dingen echt te verknoeien hebt u een computer nodig.</em></span>
</p></blockquote></div><p>Dus dit kan dit programma voor u doen: <span class="application">KDiff3</span> ... </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>... leest en vergelijkt twee of drie mappen recursief,</p></li><li class="listitem"><p>... houdt speciaal rekening met symbolische koppelingen,</p></li><li class="listitem"><p>... laat u door bestanden bladeren door te dubbelklikken,</p></li><li class="listitem"><p>... stelt voor elk item een samenvoegingsoperatie voor, die u kunt wijzigen voordat het samenvoegen van de mappen begint,</p></li><li class="listitem"><p>... laat u het samenvoegen simuleren en geeft de acties aan die plaats zouden vinden, zonder ze uit te voeren,</p></li><li class="listitem"><p>... laat u het samenvoegen doen, en geeft u de mogelijkheid in te springen als er menselijke interactie nodig is,</p></li><li class="listitem"><p>... laat u de geselecteerde handeling op alle items (toets <span class="keycap"><strong>F7</strong></span>) of alleen het geselecteerde item (toets <span class="keycap"><strong>F6</strong></span>) uitvoeren,</p></li><li class="listitem"><p>... laat u het samenvoegen voortzetten na handmatige interactie met toets <span class="keycap"><strong>F7</strong></span>,</p></li><li class="listitem"><p>... maakt optioneel reservekopieën met de extensie <code class="literal">.orig</code>,</p></li><li class="listitem"><p>...</p></li></ul></div></div><FILENAME filename="startingdirmerge.html"><html><head><title>Mappen vergelijken of samenvoegen</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="up" href="dirmerge.html" title="Hoofdstuk 3. Mappen vergelijken en samenvoegen met KDiff3"><link rel="prev" href="dirmerge.html" title="Hoofdstuk 3. Mappen vergelijken en samenvoegen met KDiff3"><link rel="next" href="dirmergevisible.html" title="Mapsamenvoeging zichtbare informatie"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Mappen vergelijken of samenvoegen</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="dirmerge.html">Terug</a></td><td class="upCell">Mappen vergelijken en samenvoegen met <span class="application">KDiff3</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="dirmergevisible.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="startingdirmerge"></a>Mappen vergelijken of samenvoegen</h2></div></div></div><p>Dit lijkt erg op het vergelijken en samenvoegen van een enkel bestand. U hoeft slechts mappen op de opdrachtregel of in het venster "Openen" te kiezen. </p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm1372"></a>Twee mappen vergelijken/samenvoegen: </h3></div></div></div><pre class="screen"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kdiff3</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>map1 map2</code></em></span>
   <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kdiff3</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>map1 map2</code></em></span> -o <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>doelmap</code></em></span>
</pre><p>Als er geen doelmap wordt opgegeven, gebruikt <span class="application">KDiff3</span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>map2</code></em></span>. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm1383"></a>Drie mappen vergelijken/samenvoegen </h3></div></div></div><pre class="screen"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kdiff3</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>map1 map2 map3</code></em></span>
   <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kdiff3</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>map1 map2 map3</code></em></span> -o <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>doelmap</code></em></span>
</pre><p>Bij het samenvoegen van drie mappen wordt <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>map1</code></em></span> als basis voor het samenvoegen gebruikt. Als er geen doelmap wordt opgegeven, gebruikt <span class="application">KDiff3</span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>map3</code></em></span> als doelmap voor het samenvoegen. </p><p>Merk op dat alleen het vergelijken automatisch start, niet het samenvoegen. Hiervoor dient u eerst een menu-item of de toets <span class="keycap"><strong>F7</strong></span> te gebruiken. (Meer details later.) </p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="dirmerge.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="dirmergevisible.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Mappen vergelijken en samenvoegen met <span class="application">KDiff3</span> </td><td class="upCell">Mappen vergelijken en samenvoegen met <span class="application">KDiff3</span></td><td class="nextCell"> Mapsamenvoeging zichtbare informatie</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="dirmergevisible.html"><html><head><title>Mapsamenvoeging zichtbare informatie</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="up" href="dirmerge.html" title="Hoofdstuk 3. Mappen vergelijken en samenvoegen met KDiff3"><link rel="prev" href="startingdirmerge.html" title="Mappen vergelijken of samenvoegen"><link rel="next" href="dothemerge.html" title="Een mapsamenvoeging doen"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Mapsamenvoeging zichtbare informatie</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="startingdirmerge.html">Terug</a></td><td class="upCell">Mappen vergelijken en samenvoegen met <span class="application">KDiff3</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="dothemerge.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="dirmergevisible"></a>Mapsamenvoeging zichtbare informatie</h2></div></div></div><p>Terwijl de mappen worden gelezen verschijnt een melding die u over de voortgang informeert. Als u het inlezen van de mappen annuleert, worden alleen bestanden getoond die tot dan toe zijn vergeleken. </p><p>Als het inlezen van de mappen klaar is, toont <span class="application">KDiff3</span> een lijst met de resultaten links ... </p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="dirbrowser.png"></div></div><p>... en details over het geselecteerde item rechts. </p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="iteminfo.png"></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="name"></a>De kolom "Naam"</h3></div></div></div><p>Elk bestand en elke map die tijdens het inlezen gevonden is, wordt hier in een boomstructuur getoond. U kunt een item selecteren door er éénmaal met de muis op te klikken. </p><p>Standaard zijn de mappen ingevouwen. U kunt ze uitvouwen en weer invouwen door op de "+"/"-" te klikken of door op het item te dubbelklikken, of door de toetsen <span class="keysym">Left</span>/<span class="keysym">Right</span> te gebruiken. Het menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Map</span></span> bevat ook twee acties <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Alle submappen invouwen</span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Alle submappen uitvouwen</span></span> waarmee u alle mappen in één keer kunt invouwen of uitvouwen. </p><p>Als u op een bestand dubbelklikt wordt de bestandsvergelijking gestart en verschijnt het verschillenvenster. </p><p>De afbeelding in de naamkolom geeft het bestandstype in de eerste map (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span>) aan. Dit kan zijn: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Normaal bestand</p></li><li class="listitem"><p>Normale map (map-afbeelding)</p></li><li class="listitem"><p>Koppeling naar een bestand (bestandsafbeelding met pijl)</p></li><li class="listitem"><p>Koppeling naar een bestand (bestandsafbeelding met pijl)</p></li></ul></div><p>Als het bestandstype anders is in de andere mappen, is dit zichtbaar in de kolommen <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span>/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span>/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> en in het venster dat de details over het geselecteerde item toont. Merk op dat het samenvoegen in zo'n geval niet automatisch gedaan kan worden. Als u het samenvoegen start, wordt u geïnformeerd over zulke problemen. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="coloring"></a>De kolommen A/B/C en het kleurenschema</h3></div></div></div><p>Zoals in de afbeelding te zien is, worden de kleuren rood, groen, geel en zwart gebruikt in de kolommen <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span>/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span>/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span>. </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Zwart: Dit item bestaat niet in deze map.</p></li><li class="listitem"><p>Groen: Nieuwste item.</p></li><li class="listitem"><p>Geel: Ouder dan groen, nieuwer dan rood.</p></li><li class="listitem"><p>Rood: Oudste item.</p></li></ul></div><p>Maar voor items die hetzelfde waren in de vergelijking, is ook de kleur hetzelfde, ook al zijn ze niet even oud. </p><p>Mappen worden als gelijk beschouwd als alle items die ze bevatten hetzelfde zijn. Dan hebben ze ook dezelfde kleur. De leeftijd van een map wordt niet gebruikt bij het bepalen van de kleur. </p><p>Het idee voor dit kleurenschema kreeg ik bij het commando <a class="ulink" href="https://www.samba.org/ftp/paulus" target="_top"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>dirdiff</strong></span></span></a>. De kleuren stellen een blad voor dat groen is als het nieuw is, later geel wordt, en rood wordt als het oud is. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="operation"></a>De kolom "Operatie"</h3></div></div></div><p>Na het vergelijken van mappen maakt <span class="application">KDiff3</span> ook een voorstel voor een samenvoegingsoperatie. Dit wordt getoond in de kolom <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Operatie</span></span>. U kunt een operatie wijzigen door erop te klikken. Er verschijnt dan een klein menu waarmee u de operatie voor dat item kunt kiezen. (U kunt ook de meestgebruikte operaties met het toetsenbord kiezen. <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>1</strong></span>/<span class="keycap"><strong>2</strong></span>/<span class="keycap"><strong>3</strong></span>/<span class="keycap"><strong>4</strong></span>/<span class="keycap"><strong>Del</strong></span> kiest respectievelijk <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span>/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span>/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span>/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Samenvoegen</span></span>/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Verwijderen</span></span>.) Deze operatie wordt dan bij het samenvoegen uitgevoerd. Afhankelijk van het item en de samenvoegmodus zijn er andere operaties beschikbaar. De samenvoegmodus kan zijn: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Samenvoegen van drie mappen (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> wordt als oudere basis van beide beschouwd).</p></li><li class="listitem"><p>Samenvoegen van twee mappen</p></li><li class="listitem"><p>Synchroniseren van twee mappen (via de optie <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Mappen synchroniseren</span></span>)</p></li></ul></div><p>Bij het samenvoegen van drie mappen is het voorstel voor de operatie: als voor een item ... </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>... alle drie de mappen gelijk zijn: kopiëren vanuit <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> </p></li><li class="listitem"><p>... <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> gelijk zijn maar <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> niet: kopiëren vanuit <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> (of als <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> niet bestaat, de bestemming verwijderen als deze bestaat) </p></li><li class="listitem"><p>... <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> gelijk zijn maar <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> niet: kopiëren vanuit <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> (of als <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> niet bestaat, de bestemming verwijderen als deze bestaat) </p></li><li class="listitem"><p>... <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> gelijk zijn maar <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> niet: kopiëren vanuit <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> (of als <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> niet bestaat, de bestemming verwijderen als deze bestaat) </p></li><li class="listitem"><p>... alleen <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> bestaat: de bestemming verwijderen (als deze bestaat) </p></li><li class="listitem"><p>... alleen <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> bestaat: vanuit <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> kopiëren </p></li><li class="listitem"><p>... alleen <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> bestaat: vanuit <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> kopiëren </p></li><li class="listitem"><p>... <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> niet gelijk zijn: samenvoegen </p></li><li class="listitem"><p>... <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> niet hetzelfde bestandstype hebben (<abbr class="abbrev">bijv.</abbr> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> is een map en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> een bestand): "Fout: Conflicterende bestandstypen". Zolang zulke items bestaan kan het samenvoegen van de mappen niet beginnen. </p></li></ul></div><p>Bij het samenvoegen van twee mappen is het voorstel voor de operatie: Als voor een item... </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>... beide mappen gelijk zijn: kopiëren vanaf <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> </p></li><li class="listitem"><p>... <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> bestaat, maar <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> niet: kopiëren vanaf <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> </p></li><li class="listitem"><p>... <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> bestaat, maar <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> niet: kopiëren vanaf <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> </p></li><li class="listitem"><p>... <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> bestaan maar niet gelijk zijn: samenvoegen </p></li><li class="listitem"><p>... <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> niet hetzelfde bestandstype hebben (<abbr class="abbrev">bijv.</abbr> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> is een map en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> een bestand): "Fout: Conflicterende bestandstypen". Zolang zulke items bestaan kan het samenvoegen van de mappen niet beginnen. </p></li></ul></div><p>Synchronisatiemodus is actief als er slechts twee mappen en geen expliciet doel zijn opgegeven, en als de optie <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Mappen synchroniseren</span></span> actief is. <span class="application">KDiff3</span> kiest dan een standaard operatie zodanig dat beide mappen naderhand hetzelfde zijn. Als voor een item ... </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>... beide mappen gelijk zijn: er zal niets worden gedaan. </p></li><li class="listitem"><p>... <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> bestaat, maar <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> niet: <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> naar <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> kopiëren </p></li><li class="listitem"><p>... <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> bestaat, maar <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> niet: <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> naar <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> kopiëren </p></li><li class="listitem"><p>... <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> bestaan, maar niet gelijk zijn: samenvoegen en het resultaat in beide mappen opslaan. (Voor de gebruiker is de zichtbare opslag-bestandsnaam B, maar <span class="application">KDiff3</span> kopieert dan B ook naar A.) </p></li><li class="listitem"><p>... <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> niet hetzelfde bestandstype hebben (<abbr class="abbrev">bijv.</abbr> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> is een map en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> een bestand): "Fout: Conflicterende bestandstypen". Zolang zulke items bestaan kan het samenvoegen van de mappen niet beginnen. </p></li></ul></div><p>Als twee mappen samengevoegd worden en de optie <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Nieuwere kopiëren in plaats van samenvoegen (onveilig)</span></span> geselecteerd is, kijkt <span class="application">KDiff3</span> naar de datums en stelt dan voor om het nieuwere bestand te kiezen. Als de bestanden niet gelijk zijn maar wel gelijke datums hebben, bevat de operatie "Fout: Datums zijn gelijk maar bestanden niet." Zolang zulke items bestaan kan het samenvoegen niet beginnen. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="status"></a>De statuskolom</h3></div></div></div><p>Gedurende het samenvoegen wordt het ene bestand na het andere verwerkt. De statuskolom toont <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Gereed</span></span> bij items waar het samenvoegen is afgerond, en andere teksten als er iets onverwachts gebeurd is. Als het samenvoegen klaar is, dient u een laatste controle te doen om te zien of de status van alle items goed is. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="statisticscolulmns"></a>Statistiekkolommen</h3></div></div></div><p>Als de bestandsvergelijkingsmodus <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Volledige analyse</span></span> ingeschakeld is in de opties, toont <span class="application">KDiff3</span> extra kolommen met het aantal onopgeloste en opgeloste conflicten en het aantal (niet-)witruimteconflicten. (De kolom <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Opgelost</span></span> wordt alleen getoond bij het vergelijken of samenvoegen van drie mappen.) </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="selectingvisiblefiles"></a>Getoonde bestanden selecteren</h3></div></div></div><p>Verschillende opties beïnvloeden welke bestanden hier te zien zijn. Sommige van deze opties zijn instelbaar in de <a class="link" href="dirmergeoptions.html" title="Opties voor het vergelijken en samenvoegen van mappen">instellingendialoog</a>. Het menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Map</span></span> heeft de volgende items: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Identieke bestanden tonen</span></span>: Bestanden die in alle invoermappen gelijk zijn. </p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Bestanden die verschillen tonen</span></span>: Bestanden die in twee of meer mappen voor komen maar niet gelijk zijn. </p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Bestanden alleen in A tonen</span></span>: Bestanden die uitsluitend in <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> voorkomen, maar niet in <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> of <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span>. </p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Bestanden alleen in B tonen</span></span>: Bestanden die uitsluitend in <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> voorkomen, maar niet in <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> of <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span>. </p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Bestanden alleen in C tonen</span></span>: Bestanden die uitsluitend in <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> voorkomen, maar niet in <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> of <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span>. </p></li></ul></div><p>Schakel alleen de opties <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Tonen</span></span> in voor de items die u wilt tonen. Als u bijvoorbeeld alleen items wilt tonen die uitsluitend in <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> of in <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> voorkomen, dan moet u <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Bestanden alleen in A tonen</span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Bestanden alleen in B tonen</span></span> inschakelen en alle anderen uitschakelen (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Identieke bestanden tonen</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Bestanden die verschillen tonen</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Bestanden alleen in C tonen</span></span>). De lijst zal vervolgens onmiddellijk bijgewerkt worden naar de nieuwe instellingen. </p><p>Deze keuzemogelijkheden zijn ook geldig voor mappen met een uitzondering: het uitschakelen van <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Bestanden die verschillen tonen</span></span> zal niet complete mappen verbergen. Dit werkt alleen voor de bestanden in een map. </p><p>Merk op dat alleen de optie <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Identieke bestanden tonen</span></span> bewaard wordt. De anderen worden ingeschakeld bij het starten van <span class="application">KDiff3</span>. </p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="startingdirmerge.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="dothemerge.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Mappen vergelijken of samenvoegen </td><td class="upCell">Mappen vergelijken en samenvoegen met <span class="application">KDiff3</span></td><td class="nextCell"> Een mapsamenvoeging doen</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="dothemerge.html"><html><head><title>Een mapsamenvoeging doen</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="up" href="dirmerge.html" title="Hoofdstuk 3. Mappen vergelijken en samenvoegen met KDiff3"><link rel="prev" href="dirmergevisible.html" title="Mapsamenvoeging zichtbare informatie"><link rel="next" href="dirmergeoptions.html" title="Opties voor het vergelijken en samenvoegen van mappen"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Een mapsamenvoeging doen</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="dirmergevisible.html">Terug</a></td><td class="upCell">Mappen vergelijken en samenvoegen met <span class="application">KDiff3</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="dirmergeoptions.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="dothemerge"></a>Een mapsamenvoeging doen</h2></div></div></div><p>U kunt het geselecteerde item (bestand of map) samenvoegen, of alle items. Als u alle keuzes voor de operaties hebt gemaakt (ook in alle submappen) kunt u het samenvoegen starten. </p><p>Wees erop bedacht dat, als u niet expliciet een doelmap hebt opgegeven, de doelmap <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> is bij het behandelen van drie mappen, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> bij het samenvoegen van twee mappen, en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span> en/of <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> in synchronisatiemodus. </p><p>Controleer ook als u een doelmap hebt opgegeven of alle items die zich in de uitvoer zouden moeten bevinden, daadwerkelijk in de boomstructuur staan. Er zijn enkele opties die ervoor zorgen dat bepaalde items uit het vergelijken en samenvoegen van mappen worden weggelaten. Controleer deze opties om onplezierige verrassingen te voorkomen: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Recursieve mappen</span></span>: Als dit uitgeschakeld is, worden items in submappen niet gevonden.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Patroon</span></span>/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Anti-patroon</span></span>: Overeenkomende items al dan niet invoegen</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Verborgen bestanden uitsluiten</span></span></p></li><li class="listitem"><p><a class="link" href="dirmergevisible.html#selectingvisiblefiles" title="Getoonde bestanden selecteren">Opties voor tonen</a> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Bestanden die identiek zijn/verschillen</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Bestanden alleen in A/B/C</span></span>)</p></li></ul></div><p>Als u instellingen heeft gewijzigd om de hoeveelheid zichtbare bestanden in de lijst te vergroten, dan is het daarna noodzakelijk om zelf een rescan uit te voeren via het menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Map</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Rescan</span></span>. (De reden hiervoor is dat voor snellere verwerking van de vergelijkingen, <span class="application">KDiff3</span> de vergelijkingen niet uitvoert voor bestanden die al uitgesloten zijn.) Als u de bestand- en map-patronen heeft gewijzigd om meer bestanden uit te sluiten dan wordt de bestandenlijst onmiddellijk bijgewerkt bij het sluiten van de keuze-dialoog. </p><p>Als u naar een compleet nieuwe map wilt schrijven, dan wilt u meestal ook de identieke bestanden kopiëren. Schakel in dat geval de keuzemogelijkheid <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Identieke bestanden tonen</span></span> in. Als uw doelmap een van de invoermappen is, dan is dit niet noodzakelijk omdat de bestanden al aanwezig zijn.  </p><p>Als u tot hier tevreden bent, is de rest eenvoudig. </p><p>Om alle items samen te voegen: kies <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mapsamenvoeging starten/voortzetten</span></span> in het menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Map</span></span> of druk op <span class="keycap"><strong>F7</strong></span> (de standaard sneltoets). Om alleen het huidige item samen te voegen: kies <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Operatie uitvoeren voor huidig item</span></span> of druk op <span class="keycap"><strong>F6</strong></span>. </p><p>Als er door conflicterende bestandstypes nog bestanden zijn met ongeldige operaties, verschijnt er een melding, worden die items aangewezen en kunt u een geldige operatie voor die items kiezen. </p><p>Als u alle items samenvoegt, verschijnt er een dialoogvenster met de opties <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Starten</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Simuleren</span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Annuleren</span></span>. </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Kies <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Simuleren</span></span> als u wilt zien wat er gedaan zou worden, zonder dit werkelijk te doen. Er wordt een uitgebreide lijst van alle bewerkingen getoond.</p></li><li class="listitem"><p>Kies anders <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Starten</span></span> om het samenvoegen echt te starten.</p></li></ul></div><p><span class="application">KDiff3</span> voert dan de gekozen operatie uit op alle items. Als u handmatige actie moet ondernemen (samenvoegen van een enkel bestand) verschijnt er een samenvoegvenster (<a class="link" href="screenshots.html#dirmergebigscreenshot">zie de grote schermafdruk</a>). </p><p>Als u klaar bent met een bestand, kiest u opnieuw <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Samenvoegen starten/voortzetten</span></span> of drukt u op <span class="keycap"><strong>F7</strong></span>. Als u nog niet hebt opgeslagen, wordt er een dialoogvenster getoond dat u vraagt om dat te doen. <span class="application">KDiff3</span> gaat dan verder met het volgende item. </p><p>Als <span class="application">KDiff3</span> een fout tegenkomt, meldt het dit en wordt de uitgebreide statusinformatie getoond. Onderaan deze lijst zullen er wat foutmeldingen staan die u zouden moeten helpen bij het begrijpen van de oorzaak van het probleem. Als u doorgaat met samenvoegen (<span class="keycap"><strong>F7</strong></span>) geeft <span class="application">KDiff3</span> u de keuze tussen opnieuw proberen of het item overslaan dat het probleem veroorzaakte. Dit betekent dat u, voordat u doorgaat, een andere bewerking kunt kiezen of het probleem door andere middelen kunt oplossen. </p><p>Als het samenvoegen voltooid is, informeert <span class="application">KDiff3</span> u hierover via een berichtvenster. </p><p>Als sommige items afzonderlijk samengevoegd zijn, onthoudt <span class="application">KDiff3</span> dit (tijdens de samenvoegsessie) en worden deze niet opnieuw samengevoegd als later het samenvoegen voor alle items gestart wordt. Zelfs als het samenvoegen overgeslagen is of er niets is opgeslagen, tellen deze items als voltooid. Alleen als u de samenvoegoperatie wijzigt, wordt de status <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Gereed</span></span> van het item verwijderd en kan het opnieuw samengevoegd worden. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="dirmergevisible.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="dirmergeoptions.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Mapsamenvoeging zichtbare informatie </td><td class="upCell">Mappen vergelijken en samenvoegen met <span class="application">KDiff3</span></td><td class="nextCell"> Opties voor het vergelijken en samenvoegen van mappen</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="dirmergeoptions.html"><html><head><title>Opties voor het vergelijken en samenvoegen van mappen</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="up" href="dirmerge.html" title="Hoofdstuk 3. Mappen vergelijken en samenvoegen met KDiff3"><link rel="prev" href="dothemerge.html" title="Een mapsamenvoeging doen"><link rel="next" href="other.html" title="Andere mogelijkheden in het mappen-samenvoegenvenster"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Opties voor het vergelijken en samenvoegen van mappen</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="dothemerge.html">Terug</a></td><td class="upCell">Mappen vergelijken en samenvoegen met <span class="application">KDiff3</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="other.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="dirmergeoptions"></a>Opties voor het vergelijken en samenvoegen van mappen</h2></div></div></div><p>De voorkeuren van <span class="application">KDiff3</span> (menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Instellingen</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem"><span class="application">KDiff3</span> configureren...</span></span>) bevatten nu een sectie "Mappen samenvoegen" met deze opties: </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Recursieve mappen</span></span></span></dt><dd><p>Kies of mappen recursief doorzocht moeten worden.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Bestandspatroon(en):</span></span></span></dt><dd><p>Alleen bestanden die hier met een patroon overeenkomen worden in de boom geplaatst. U kunt hier meer dan één patroon opgeven door een puntkomma ";" als scheidingsteken te gebruiken. Geldige jokertekens: '*' en '?' (<abbr class="abbrev">bijv.</abbr> "<code class="literal">*.cpp;*.h</code>"). Standaard is "*". Mappen hoeven niet aan dit patroon te voldoen.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Bestand antipatroon(en):</span></span></span></dt><dd><p>Bestanden die met dit patroon overeenkomen worden niet in de boom geplaatst. U kunt hier meer dan één patroon opgeven door een puntkomma ";" als scheidingsteken te gebruiken. Geldige jokertekens: '*' en '?'. Standaard is "<code class="literal">*.orig;*.o;*.obj</code>".</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Map-antipatroon(en):</span></span></span></dt><dd><p>Mappen die met dit patroon overeenkomen worden niet in de boom geplaatst. U kunt hier meer dan één patroon opgeven door een puntkomma ";" als scheidingsteken te gebruiken. Geldige jokertekens: '*' en '?'. Standaard is "<code class="literal">CVS;deps;.svn</code>".</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Bestand negeren gebruiken</span></span></span></dt><dd><p>Bestanden en mappen negeren die ook door uw beheer van broncode worden genegeerd. Veel automatisch gegenereerde bestanden worden genegeerd door lijsten met te negeren. Het grote voordeel hiervan is dat dit mapspecifiek kan zijn via een lokaal negeerbestand. (Zie documentatie over versiebeheer voor meer details). </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Verborgen bestanden en mappen zoeken</span></span></span></dt><dd><p>Op sommige bestandssystemen hebben bestanden een attribuut "verborgen". Op andere systemen zorgt een punt "." aan het begin van een bestandsnaam ervoor dat het bestand verborgen is. Met deze optie kunt u deze bestanden al dan niet in de boom laten opnemen. Standaard is aan.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Bestandskoppelingen volgen</span></span></span></dt><dd><p>Voor koppelingen naar bestanden: Als dit uitgeschakeld is, worden de koppelingen vergeleken. Als dit ingeschakeld is, worden de bestanden achter de koppelingen vergeleken. Standaard is uit.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Mapkoppelingen volgen</span></span></span></dt><dd><p>Voor koppelingen naar mappen: als dit uitgeschakeld is, worden de symbolische koppelingen vergeleken. Als dit ingeschakeld is, worden de koppelingen beschouwd als mappen en recursief ingelezen. (Merk op dat het programma niet controleert of de koppeling "recursief" is. Dus bijvoorbeeld een map die een koppeling naar zichzelf bevat, zorgt voor een oneindige lus, en na enige tijd, als de "stack" overloopt of al het geheugen op is, voor een crash van het programma.) Standaard is uit.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Hoofdlettergevoelige bestandsnaamvergelijking</span></span></span></dt><dd><p>Standaard uit onder <span class="trademark">Windows</span>®, aan onder andere besturingssystemen.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Bestandsvergelijkingsmodus:</span></span></span></dt><dd><p>
</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Binaire vergelijking</span></span></span></dt><dd><p>Dit is de standaard vergelijkingsmodus. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Volledige analyse</span></span></span></dt><dd><p>Doe een volledige analyse van elk bestand en toon de kolommen met statistische informatie. (Aantal conflicten <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">opgelost</span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">onopgelost</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">niet-witruimte</span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">witruimte</span></span>.) De volledige analyse is langzamer dan een eenvoudige binaire analyse, en veel langzamer bij bestanden die geen tekst bevatten. (Geef de van toepassing zijnde bestandsantipatronen op.) </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Grootte en wijzigingsdatum vertrouwen (onveilig)</span></span></span></dt><dd><p>Als u grote mappen over een langzaam netwerk vergelijkt, kan het sneller om alleen de wijzigingsdatums en bestandsgroottes te vergelijken. Deze snelheidsverbetering brengt echter wat onzekerheid met zich mee. Wees voorzichtig bij het gebruiken van deze optie. Standaard is uit.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Grootte vertrouwen (onveilig)</span></span></span></dt><dd><p>Vergelijkbaar met het vertrouwen van de wijzigingsdatum. Er vindt geen echte vergelijking plaats. Twee bestanden worden als gelijk beschouwd als ze dezelfde grootte hebben. Dit is nuttig als de kopieeroperatie de wijzigingsdatum niet intact heeft gehouden. Wees voorzichtig bij het gebruiken van deze optie. Standaard is uit.</p></dd></dl></div></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Mappen synchroniseren</span></span></span></dt><dd><p>Activeert de synchronisatiemodus als twee mappen vergeleken worden en er geen expliciete doelmap is opgegeven. In deze modus worden de voorgestelde operaties dusdanig gekezen dat beide bronmappen na de synchronisatie gelijk zijn. Het resultaat van het samenvoegen wordt ook naar beide mappen geschreven. Standaard is uit.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Nieuwere bestanden kopiëren in plaats van samenvoegen (onveilig)</span></span></span></dt><dd><p>In plaats van het uitvoeren van de voorgestelde operatie wordt het nieuwere bestand gekopieerd als er wijzigingen zijn opgetreden. (Dit wordt als onveilig beschouwd, want het veronderstelt dat u weet dat het andere bestand niet ook gewijzigd is. Controleer dit in elk geval.) Standaard is uit.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Reservekopie aanmaken (.orig)</span></span></span></dt><dd><p>Als een bestand of gehele map door een andere wordt vervangen of verwijderd wordt, wordt de originele versie hernoemd met de extensie <code class="literal">.orig</code>. Als een oud reservekopiebestand met de extensie <code class="literal">.orig</code> al bestaat, wordt dit zonder reservekopie verwijderd. Dit beïnvloedt ook het normale samenvoegen van enkele bestanden, niet alleen bij het samenvoegen van mappen. Standaard is aan.</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="dothemerge.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="other.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Een mapsamenvoeging doen </td><td class="upCell">Mappen vergelijken en samenvoegen met <span class="application">KDiff3</span></td><td class="nextCell"> Andere mogelijkheden in het mappen-samenvoegenvenster</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="other.html"><html><head><title>Andere mogelijkheden in het mappen-samenvoegenvenster</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="up" href="dirmerge.html" title="Hoofdstuk 3. Mappen vergelijken en samenvoegen met KDiff3"><link rel="prev" href="dirmergeoptions.html" title="Opties voor het vergelijken en samenvoegen van mappen"><link rel="next" href="misc.html" title="Hoofdstuk 4. Diverse onderwerpen"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Andere mogelijkheden in het mappen-samenvoegenvenster</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="dirmergeoptions.html">Terug</a></td><td class="upCell">Mappen vergelijken en samenvoegen met <span class="application">KDiff3</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="misc.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="other"></a>Andere mogelijkheden in het mappen-samenvoegenvenster</h2></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm1821"></a>Splitsen / Volledig-scherm-modus</h3></div></div></div><p>Normaal gesproken blijft de lijstweergave voor het samenvoegen van mappen zichtbaar als er een enkel bestand wordt vergeleken of samengevoegd. Met de muis kunt u de splitsbalk verplaatsen die de bestandenlijst van de verschillenvensters scheidt. Als u dat niet wilt, kunt u met menu-item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Map</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Map &amp;&amp; Gesplist scherm tekstweergave</span></span> uitschakelen. U kunt dan <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Map</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Weergave omschakelen</span></span> kiezen om tussen de bestandenlijst en de tekstverschillenweergave over te schakelen, die dan het volledige scherm in beslag nemen. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm1830"></a>Een enkel bestand vergelijken of samenvoegen</h3></div></div></div><p>U dubbelklikt waarschijnlijk het liefst op een bestand om het te vergelijken. Desalniettemin is er hiervoor ook een item in het menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Map</span></span>. U kunt ook direct een enkel bestand samenvoegen, door menu-item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Samenvoegen</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem"> Huidig bestand samenvoegen</span></span> te kiezen. Als u het resultaat opslaat, wordt de status op "voltooid" gezet en wordt het bestand niet opnieuw samengevoegd als er een mapsamenvoeging wordt gestart. </p><p>Merk op dat deze statusinformatie verloren gaat als u de map opnieuw scant: <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Map</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Opnieuw scannen</span></span> </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm1841"></a>Bestanden net verschillende namen vergelijken of samenvoegen</h3></div></div></div><p>Soms wilt u bestanden met verschillende namen vergelijken of samenvoegen (<abbr class="abbrev">bijv.</abbr> het huidige bestand en de reservekopie in dezelfde map). </p><p>Selecteer het juiste bestand door op het pictogram in de kolom <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> of <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> te klikken. Het eerste geselecteerde bestand zal gemarkeerd worden met een <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span>, het tweede en derde met <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span> onafhankelijk van de kolom waarin ze zijn. Er kunnen maximaal drie bestanden op deze manier gekozen worden. </p><p>Ga verder door menu-item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Map</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Expliciet geselecteerde bestanden vergelijken</span></span> of <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Map</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Expliciet geselecteerde bestanden samenvoegen</span></span> te selecteren. Om het u makkelijker te maken verschijnt dit menu-item ook als contextmenu wanneer u met de <span class="mousebutton">rechtermuisknop</span> op het laatst geselecteerde bestand klikt. </p><p>Het vergelijken of samenvoegen gebeurt in hetzelfde venster. Als u deze methode gebruikt bij mappen dan wordt een nieuw venster geopend. </p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="dirmergeoptions.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="misc.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Opties voor het vergelijken en samenvoegen van mappen </td><td class="upCell">Mappen vergelijken en samenvoegen met <span class="application">KDiff3</span></td><td class="nextCell"> Diverse onderwerpen</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="preprocessors.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="startingdirmerge.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Preprocessor-opdrachten </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Mappen vergelijken of samenvoegen</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="misc.html"><html><head><title>Hoofdstuk 4. Diverse onderwerpen</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="up" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="prev" href="other.html" title="Andere mogelijkheden in het mappen-samenvoegenvenster"><link rel="next" href="kpart.html" title="KDiff3 als een KPart gebruiken"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Diverse onderwerpen</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="other.html">Terug</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kpart.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="misc"></a>Hoofdstuk 4. Diverse onderwerpen</h1></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="networktransparency"></a>Netwerktransparantie via KIO</h2></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm1865"></a>KIO-slaves</h3></div></div></div><p>De KIO-bibliotheek van <span class="productname">Frameworks</span> biedt netwerktransparantie via KIO-slaves. <span class="application">KDiff3</span> gebruikt dit om invoerbestanden en mappen te lezen. Dit betekent dat u bestanden en mappen op lokale en externe bronnen kunt opgeven via <acronym class="acronym">URL</acronym>'s. </p><p>Voorbeeld: </p><p>
</p><pre class="screen"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kdiff3</strong></span></span> test.cpp  ftp://ftp.verweg.org/test.cpp
   <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kdiff3</strong></span></span> tar:/home/hacker/archief.tar.gz/map ./map
</pre><p>
</p><p>De eerste regel vergelijkt een lokaal bestand met een bestand op een <acronym class="acronym">FTP</acronym>-server. De tweede regel vergelijkt een map binnen een gecomprimeerd archief met een lokale map. </p><p>Andere interessante KIO-slaves zijn: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Bestanden op het www (http:),</p></li><li class="listitem"><p>Bestanden uit de <acronym class="acronym">FTP</acronym> (ftp:),</p></li><li class="listitem"><p>Versleutelde bestandsoverdracht (fish:, sftp:),</p></li><li class="listitem"><p><span class="trademark">Windows</span>®-hulpbronnen (smb:),</p></li><li class="listitem"><p>Lokale bestanden (file:).</p></li></ul></div><p>Andere (waarschijnlijk minder nuttige) mogelijkheden zijn: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Man-pagina's (man:),</p></li><li class="listitem"><p>info-pagina's (info:).</p></li></ul></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm1898"></a>Hoe <acronym class="acronym">URL</acronym>-adressen te schrijven</h3></div></div></div><p>Een <acronym class="acronym">URL</acronym> heeft een andere syntaxis vergeleken met paden naar lokale bestanden en mappen. U dient met een aantal zaken rekening te houden: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Een pad kan relatief zijn en "." of ".." bevatten. Dit is niet mogelijk met <acronym class="acronym">URL</acronym>-adressen, die altijd absoluut zijn. </p></li><li class="listitem"><p>Speciale tekens dienen omgezet te worden. ("<code class="literal">#</code>" -&gt; "<code class="literal">%23</code>", spatie -&gt;"<code class="literal">%20</code>", <abbr class="abbrev">etc.</abbr>) Een bestand met de naam "<code class="literal">#</code>foo<code class="literal">#</code>" wordt bijvoorbeeld het <acronym class="acronym">URL</acronym>-adres "file:/<code class="literal">%23</code>foo<code class="literal">%23</code>". </p></li><li class="listitem"><p>Als <acronym class="acronym">URL</acronym>-adressen niet werken zoals u verwacht, probeer ze dan eerst in <span class="application">Konqueror</span> te openen. </p></li></ul></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm1922"></a>Mogelijkheden van KIO-slaves</h3></div></div></div><p>Netwerktransparantie heeft één nadeel: niet alle bronnen hebben dezelfde mogelijkheden. </p><p>Soms ligt dit aan het bestandssysteem van de server, soms aan het protocol. Een korte lijst van beperkingen: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Er is soms geen ondersteuning voor koppelingen. </p></li><li class="listitem"><p>Of er is geen manier om te onderscheiden of een koppeling naar een map of een bestand verwijst, er wordt dan altijd van bestanden uitgegaan (ftp:, sftp:). </p></li><li class="listitem"><p>De bestandsgrootte kan niet altijd bepaald worden. </p></li><li class="listitem"><p>Beperkte ondersteuning voor permissies. </p></li><li class="listitem"><p>Geen mogelijkheden om permissies of wijzigingsdatums te veranderen, zodat de permissies of tijd van een kopie verschillen van het origineel. (Zie de optie <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Grootte vertrouwen (onveilig)</span></span>). (Rechten of wijzigingsdatum veranderen is alleen mogelijk bij lokale bestanden). </p></li></ul></div></div></div><FILENAME filename="kpart.html"><html><head><title>KDiff3 als een KPart gebruiken</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="up" href="misc.html" title="Hoofdstuk 4. Diverse onderwerpen"><link rel="prev" href="misc.html" title="Hoofdstuk 4. Diverse onderwerpen"><link rel="next" href="git.html" title="KDiff3 gebruiken als een Git Diff en hulpmiddel voor samenvoegen"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> <span class="application">KDiff3</span> als een KPart gebruiken</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="misc.html">Terug</a></td><td class="upCell">Diverse onderwerpen</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="git.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="kpart"></a><span class="application">KDiff3</span> als een KPart gebruiken</h2></div></div></div><p><span class="application">KDiff3</span> is een KPart. Het implementeert momenteel de interface KParts::ReadOnlyPart. </p><p>Het belangrijkste gebruik is als een weergever van verschillen in <span class="application">KDevelop</span>. <span class="application">KDevelop</span> start altijd eerst de interne weergever van verschillen. Om <span class="application">KDiff3</span> op te starten klikt u met de <span class="mousebutton">rechtermuisknop</span> op het verschilvenster en kiest u <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">In KDiff3Part tonen</span></span> uit het contextmenu. </p><p><span class="application">KDiff3</span> vereist normaal gesproken twee complete bestanden als invoer. Als het als een KPart gebruikt wordt, neemt <span class="application">KDiff3</span> aan dat het invoerbestand een patch-bestand in het standaard formaat is. <span class="application">KDiff3</span> haalt dan de twee bestandsnamen op uit het patch-bestand. Minstens één van de twee bestanden moet beschikbaar zijn. <span class="application">KDiff3</span> roept dan <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>patch</strong></span></span> aan om het andere bestand opnieuw te maken. </p><p>In <span class="application">Dolphin</span> kunt u een patch-bestand selecteren en item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Tonen in</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">KDiff3Part</span></span> uit het contextmenu kiezen. Merk op dat dit niet werkt als geen van de originele bestanden beschikbaar is en dat het niet betrouwbaar is als een origineel bestand gewijzigd is sinds het patch-bestand gegenereerd is. </p><p>Als het als een KPart gestart wordt, biedt <span class="application">KDiff3</span> alleen een verschillenmodus voor twee bestanden, een kleine werkbalk en een menu. Samenvoegen of mappen vergelijken worden dan niet ondersteund. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="misc.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="git.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Diverse onderwerpen </td><td class="upCell">Diverse onderwerpen</td><td class="nextCell"> <span class="application">KDiff3</span> gebruiken als een <span class="application">Git</span> Diff en hulpmiddel voor samenvoegen</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="git.html"><html><head><title>KDiff3 gebruiken als een Git Diff en hulpmiddel voor samenvoegen</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="up" href="misc.html" title="Hoofdstuk 4. Diverse onderwerpen"><link rel="prev" href="kpart.html" title="KDiff3 als een KPart gebruiken"><link rel="next" href="faq.html" title="Hoofdstuk 5. Vraag en antwoord"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> <span class="application">KDiff3</span> gebruiken als een <span class="application">Git</span> Diff en hulpmiddel voor samenvoegen</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kpart.html">Terug</a></td><td class="upCell">Diverse onderwerpen</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="faq.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="git"></a><span class="application">KDiff3</span> gebruiken als een <span class="application">Git</span> Diff en hulpmiddel voor samenvoegen</h2></div></div></div><p><span class="application">KDiff3</span> kan gebruikt worden als een hulpmiddel <a class="ulink" href="https://git-scm.com/" target="_top"><span class="application">Git</span></a>-diff en merge. </p><p>Voeg eenvoudig de volgende regels toe in uw bestand <code class="filename">gitconfig</code>. </p><pre class="programlisting">[diff]
        tool = kdiff3
[difftool "kdiff3"]
        path = &lt;pad naar kdiff3 programma in uw systeem&gt;
[difftool]
        prompt = false
        keepBackup = false
        trustExitCode = false
[merge]
        tool = kdiff3
[mergetool]
        prompt = false
        keepBackup = false
        keepTemporaries = false
[mergetool "kdiff3"]
        path = &lt;pad naar kdiff3 programma in uw systeem
&gt;
</pre><p>Om dan de verschillen te zien tussen twee commits, gebruik <strong class="userinput"><code>git difftool <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>eerste_hash</code></em></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>tweede_hash</code></em></span> --tool=kdiff3 --cc <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>een_bestand_in_de_git_boomstructuur</code></em></span></code></strong> </p><p>Om een branch samen te voegen met <span class="application">KDiff3</span>, gebruik <strong class="userinput"><code>git merge <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>branch_naam</code></em></span> &amp;&amp; git mergetool --tool=kdiff3</code></strong> </p><p>Na het oplossen van conflicten bij het samenvoegen op de <a class="link" href="merging.html#synchronise_views" title="De huidige groep instellen en zichtposities van samenvoegen en verschillen synchroniseren">gebruikelijke manier</a> is het genoeg een commit te doen voor de wijzigingen. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kpart.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="faq.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell"><span class="application">KDiff3</span> als een KPart gebruiken </td><td class="upCell">Diverse onderwerpen</td><td class="nextCell"> Vraag en antwoord</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="other.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kpart.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Andere mogelijkheden in het mappen-samenvoegenvenster </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> <span class="application">KDiff3</span> als een KPart gebruiken</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="faq.html"><html><head><title>Hoofdstuk 5. Vraag en antwoord</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="up" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="prev" href="git.html" title="KDiff3 gebruiken als een Git Diff en hulpmiddel voor samenvoegen"><link rel="next" href="credits.html" title="Hoofdstuk 6. Dankbetuigingen en licentie"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Vraag en antwoord</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="git.html">Terug</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="faq"></a>Hoofdstuk 5. Vraag en antwoord</h1></div></div></div><p>Problemen en suggesties kunnen op de website <a class="ulink" href="http://bugs.kde.org" target="_top">http://bugs.kde.nl</a> gemeld worden.</p><p>Deze handleiding kan inmiddels vernieuwd zijn. De meest recente versie van het handboek van dit programma is te vinden op <a class="ulink" href="http://docs.kde.org/nl/" target="_top">http://docs.kde.org/nl/</a>.</p><div class="qandaset"><a name="faqlist"></a><dl><dt>5.1. <a href="faq.html#idm1991">Waarom heet het "KDiff3"? </a></dt><dt>5.2. <a href="faq.html#idm2002">Waarom heb ik het onder GPL uitgegeven? </a></dt><dt>5.3. <a href="faq.html#idm2007">Sommige knoppen en functies ontbreken. Wat is er mis? </a></dt><dt>5.4. <a href="faq.html#idm2017">Regels die op elkaar lijken maar niet hetzelfde zijn, verschijnen vaak naast elkaar, maar soms niet. Waarom? </a></dt><dt>5.5. <a href="faq.html#idm2023">Waarom moeten alle conflicten opgelost worden voordat het resultaat opgeslagen kan worden? </a></dt><dt>5.6. <a href="faq.html#idm2031">Hoe kan ik het verschillenvenster en het samenvoegvenster synchroniseren zodat alle vensters dezelfde tekstpositie tonen? </a></dt><dt>5.7. <a href="faq.html#idm2037">Waarom geeft git difftool --dir-diff "Fout door mix van koppelingen en normale bestanden" bij gebruik van KDiff3 als het diff-hulpmiddel? </a></dt><dt>5.8. <a href="faq.html#idm2046">Waarom heeft de editor in het resultaatvenster geen functie "ongedaan maken"? </a></dt><dt>5.9. <a href="faq.html#idm2054">Toen ik wat tekst verwijderde, verscheen plotseling "&lt;Geen regel in de bron&gt;" en ik kon dit niet verwijderen. Wat betekent dit en hoe kan ik dit verwijderen? </a></dt><dt>5.10. <a href="faq.html#idm2062">Waarom ondersteunt KDiff3 geen syntaxis-accentuering? </a></dt><dt>5.11. <a href="faq.html#idm2069">Kan ik KDiff3 gebruiken om  OpenOffice.org®, Microsoft® Word, Microsoft® Excel, PDF, etc. bestanden gebruik? </a></dt><dt>5.12. <a href="faq.html#idm2106">Waar is de mapoptie Alleen delta's tonen heen gegaan? </a></dt><dt>5.13. <a href="faq.html#idm2116">Hoe kan ik een grote selectie maken in het verschillenvenster als het scrollen zo langzaam gaat? </a></dt><dt>5.14. <a href="faq.html#idm2127">Er staat hier zo veel informatie, maar uw vraag is nog niet beantwoord? </a></dt></dl><table border="0" style="width: 100%;"><colgroup><col align="left" width="1%"><col></colgroup><tbody><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="idm1991"></a><a name="idm1992"></a><p><b>5.1.</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>Waarom heet het "<span class="application">KDiff3</span>"? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"></td><td align="left" valign="top"><p>Hulpmiddelen met de naam <span class="application">KDiff</span> en <span class="application">KDiff2</span> (nu genaamd <span class="application">Kompare</span>) bestaan al. <span class="application">KDiff3</span> moet ook suggereren dat het kan samenvoegen, net als het hulpmiddel <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>diff3</strong></span></span> in de Diff-Tool-verzameling. </p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="idm2002"></a><a name="idm2003"></a><p><b>5.2.</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>Waarom heb ik het onder GPL uitgegeven? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"></td><td align="left" valign="top"><p>Ik gebruik al heel lang GPL-programma's en heb veel geleerd door de vele broncodes te bekijken. Dit is daarom mijn dankbetuiging aan alle programmeurs die hetzelfde hebben gedaan of zullen doen. </p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="idm2007"></a><a name="idm2008"></a><p><b>5.3.</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>Sommige knoppen en functies ontbreken. Wat is er mis? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"></td><td align="left" valign="top"><p>U hebt waarschijnlijk vanuit de broncode gecompileerd zonder het juiste prefix voor de installatie op te geven. Standaard wil <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>cmake</strong></span></span> installeren in de <code class="filename">/usr/local</code>, maar het bronbestand voor de gebruikersinterface (<abbr class="abbrev">bijv.</abbr> <code class="filename">kdiff3ui.rc</code>) is dan niet te vinden. Het bestand <code class="filename">README</code> bevat meer informatie over de juiste prefix. </p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="idm2017"></a><a name="idm2018"></a><p><b>5.4.</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>Regels die op elkaar lijken maar niet hetzelfde zijn, verschijnen vaak naast elkaar, maar soms niet. Waarom? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"></td><td align="left" valign="top"><p>Regels waar alleen de hoeveelheid witruimte verschillend is worden in eerste instantie als "gelijk" beschouwd, terwijl slechts één verschillend niet-witruimte-teken ervoor zorgt dat de regels "verschillend" zijn. Als op elkaar lijkende regels naast elkaar verschijnen is dit slechts toeval, maar dit is gelukkig vaak het geval. Zie ook <a class="link" href="interpretinginformation.html#manualdiffhelp" title="Handmatig regels uitlijnen">Handboek Diff-hulp</a>. </p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="idm2023"></a><a name="idm2024"></a><p><b>5.5.</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>Waarom moeten alle conflicten opgelost worden voordat het resultaat opgeslagen kan worden? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"></td><td align="left" valign="top"><p>Voor elke gelijke of verschillende sectie onthoudt de editor in het resultaatvenster waar deze begint en eindigt. Dit is nodig omdat dan conflicten handmatig opgelost kunnen worden door op de knop van de broncode (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> of <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span>) te drukken. Deze informatie is opgelost bij het opslaan als tekst en het is te veel werk om een speciaal bestandsformaat te maken waarmee alle benodigde informatie opgeslagen en ingelezen kan worden. </p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="idm2031"></a><a name="idm2032"></a><p><b>5.6.</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>Hoe kan ik het verschillenvenster en het samenvoegvenster synchroniseren zodat alle vensters dezelfde tekstpositie tonen? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"></td><td align="left" valign="top"><p>Klik in de kolom samenvatting links van de tekst. (<a class="link" href="merging.html#synchronise_views" title="De huidige groep instellen en zichtposities van samenvoegen en verschillen synchroniseren">Zie ook hier.</a>) </p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="idm2037"></a><a name="idm2038"></a><p><b>5.7.</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>Waarom geeft <strong class="userinput"><code>git difftool --dir-diff</code></strong> "Fout door mix van koppelingen en normale bestanden" bij gebruik van KDiff3 als het diff-hulpmiddel? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"></td><td align="left" valign="top"><p>Dit is een zijeffect van de interne werking van git. Als u een vorige revisie met de huidige werkveld wilt vergelijken zal git actuele bestanden de vorige commit representeren vergelijken met symbolische koppelingen die verwijzen naar het werkveld. Vanaf 1.9 heeft KDiff3 standaard <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Bestandskoppelingen volgen</span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Mapkoppelingen volgen</span></span> aan staan. Eerder stonden deze standaard uit. Dit gaf geen problemen wanneer "Volledige analyse" ook uit stond. Echter, met <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Volledige analyse</span></span> aan zou KDiff3 initieel het pad waarnaar een koppeling wijst vergelijken in plaats van het dan te volgen. Eerder dan 1.8 werd de resulterende fout genegeerd. Versie 1.8 begon de fout te rapporteren. </p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="idm2046"></a><a name="idm2047"></a><p><b>5.8.</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>Waarom heeft de editor in het resultaatvenster geen functie "ongedaan maken"? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"></td><td align="left" valign="top"><p>Dit was tot nu toe te veel werk. U kunt altijd een versie vanuit ene bron (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> of <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span>) herstellen daar op de overeenkomstige knop te klikken. Voor grote wijzigingen wordt het gebruik van een andere editor sowieso aanbevolen. </p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="idm2054"></a><a name="idm2055"></a><p><b>5.9.</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>Toen ik wat tekst verwijderde, verscheen plotseling "&lt;Geen regel in de bron&gt;" en ik kon dit niet verwijderen. Wat betekent dit en hoe kan ik dit verwijderen? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"></td><td align="left" valign="top"><p>Voor elke gelijke of verschillende sectie onthoudt de editor in het resultaatvenster waar deze begint en eindigt. "&lt;Geen regel in de bron&gt;" betekent dat er niets over is in de sectie (zelfs geen regeleinde). Dit kan tijdens automatisch samenvoegen of tijdens bewerken gebeuren. Dit is geen probleem, want de aanwijzing verschijnt niet in het opgeslagen bestand. Als u de originele bron terug wilt, selecteert u de sectie (klik op de linker overzichtkolom) en klikt u op de knop van de bron met de gewenste inhoud (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">A</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">B</span></span> of <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">C</span></span>). </p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="idm2062"></a><a name="idm2063"></a><p><b>5.10.</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>Waarom ondersteunt <span class="application">KDiff3</span> geen syntaxis-accentuering? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"></td><td align="left" valign="top"><p><span class="application">KDiff3</span> gebruikt al veel kleuren voor het accentueren van verschillen. Meer accentuering zou verwarrend worden, gebruik daar een andere editor voor. </p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="idm2069"></a><a name="idm2070"></a><p><b>5.11.</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>Kan ik <span class="application">KDiff3</span> gebruiken om <span class="trademark"> OpenOffice.org</span>®, <span class="application"><span class="trademark">Microsoft</span>® Word</span>, <span class="application"><span class="trademark">Microsoft</span>® Excel</span>, <acronym class="acronym">PDF</acronym>, <abbr class="abbrev">etc.</abbr> bestanden gebruik? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"></td><td align="left" valign="top"><p>Hoewel <span class="application">KDiff3</span> elk soort bestand zal analyseren zal het resultaat waarschijnlijk niet erg bevredigend voor u zijn. </p><p><span class="application">KDiff3</span> is ontworpen om pure tekstbestanden te vergelijken. <span class="trademark">OpenOffice.org</span>®, <span class="application"><span class="trademark">Microsoft</span>® Word</span>, <span class="application"><span class="trademark">Microsoft</span>® Excel</span> <abbr class="abbrev">etc.</abbr> slaan in de bestanden veel meer informatie op (over lettertypes, afbeeldingen, pagina's, kleuren <abbr class="abbrev">etc.</abbr>) waarover <span class="application">KDiff3</span> niets weet. Daarom zal <span class="application">KDiff3</span> de inhoud van het bestand u als pure tekst tonen, maar dit kan onleesbaar zijn of er minstens zeer vreemd uitzien. </p><p>Omdat meer en meer programma's hun data opslaan in het <acronym class="acronym">XML</acronym>-formaat, is er een kans dat u het als pure tekst kunt lezen. Hoewel de kans dus klein is, kan <span class="application">KDiff3</span> u misschien nog steeds helpen. </p><p>Als u alleen de tekst wilt vergelijken (zonder ingebedde objecten zoals afbeeldingen), dan is het gebruikt van menu-items <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Bewerken</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Alles selecteren</span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Bewerken</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Kopiëren</span></span> in uw programma de interessante tekst te kopiëren naar het klembord en vervolgens in <span class="application">KDiff3</span> de tekst in een verschillenvenster te plakken. (Lees ook <a class="link" href="selections.html" title="Selecteren, kopiëren en plakken">Selecteren, kopiëren en plakken</a>.) </p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="idm2106"></a><a name="idm2107"></a><p><b>5.12.</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>Waar is de mapoptie <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Alleen delta's tonen</span></span> heen gegaan? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"></td><td align="left" valign="top"><p>Er zijn nu verschillende <a class="link" href="dirmergevisible.html#selectingvisiblefiles" title="Getoonde bestanden selecteren">Opties "Tonen"</a> in het menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Map</span></span>. Het uitschakelen van <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Identieke bestanden tonen</span></span> zal hetzelfde resultaat hebben als het inschakelen van <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Alleen delta's tonen</span></span> vroeger had. </p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="idm2116"></a><a name="idm2117"></a><p><b>5.13.</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>Hoe kan ik een grote selectie maken in het verschillenvenster als het scrollen zo langzaam gaat? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"></td><td align="left" valign="top"><p>Begin zoals gewoonlijk met de selectie (klik en houdt de <span class="mousebutton">linkermuisknop</span> ingedrukt). Gebruik vervolgens de navigatieknoppen (<abbr class="abbrev">bijv.</abbr> <span class="keysym">PgUp</span>, <span class="keysym">PgDn</span>) terwijl u de <span class="mousebutton">linkermuisknop</span> ingedrukt houd. (Lees ook <a class="link" href="selections.html" title="Selecteren, kopiëren en plakken">Selecteren, kopiëren en plakken</a>). </p></td></tr><tr class="question"><td align="left" valign="top"><a name="idm2127"></a><a name="idm2128"></a><p><b>5.14.</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>Er staat hier zo veel informatie, maar uw vraag is nog niet beantwoord? </p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"></td><td align="left" valign="top"><p>Stuur me uw vraag. Ik stel alle opmerkingen op prijs. </p></td></tr></tbody></table></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="git.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell"><span class="application">KDiff3</span> gebruiken als een <span class="application">Git</span> Diff en hulpmiddel voor samenvoegen </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Dankbetuigingen en licentie</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="credits.html"><html><head><title>Hoofdstuk 6. Dankbetuigingen en licentie</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdiff3, verschil, samenvoegen, CVS, drievoudig verschil, vergelijken, bestanden, mappen, mappen, versiebeheer, drievoudig samenvoegen, verschillen in regels, synchroniseren, kpart, kio, netwerktransparant, editor, witruimte, commentaar"><link rel="home" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="up" href="index.html" title="Het handboek van KDiff3"><link rel="prev" href="faq.html" title="Hoofdstuk 5. Vraag en antwoord"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Dankbetuigingen en licentie</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="faq.html">Terug</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="credits"></a>Hoofdstuk 6. Dankbetuigingen en licentie</h1></div></div></div><p><span class="application">KDiff3</span> - Hulpmiddel voor vergelijken en samenvoegen van bestanden en mappen </p><p>Programma copyright 2002-2007 Joachim Eibl <code class="email">(joachim.eibl at gmx.de)</code> </p><p>Diverse gave ideeën en bugrapporten van collega's en veel mensen op het Wilde Wilde Web. Bedankt! </p><p>Documentatie copyright (c) 2002-2007 Joachim Eibl <code class="email">(joachim.eibl at gmx.de)</code> </p><p>Documentatie Copyright (c) 2017-2019 Michael Reeves <code class="email">(reeves.87 at gmail.com)</code> </p><p>Op- of aanmerkingen over de vertalingen van de toepassing en haar documentatie kunt u melden op <a class="ulink" href="http://www.kde.nl/bugs" target="_top">http://www.kde.nl/bugs</a>.</p><p>Dit document is vertaald in het Nederlands door <span class="othercredit"><span class="firstname">Alexander</span> <span class="surname">S. Koning</span></span>.</p><p>Dit document is vertaald in het Nederlands door <span class="othercredit"><span class="firstname">Freek</span> <span class="surname">de Kruijf</span></span>.</p><p><a name="gnu-fdl"></a>Deze documentatie valt onder de
bepalingen van de <a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/fdl-translated.html" target="_top">GNU
vrije-documentatie-licentie</a>.</p><p>Deze toepassing valt onder de bepalingen van de <a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/gpl-translated.html" target="_top">GNU General Public License</a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="faq.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"></td></tr><tr><td class="prevCell">Vraag en antwoord </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> </td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell"> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Inleiding</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME>

Generated by dwww version 1.15 on Sat May 18 13:00:47 CEST 2024.