dwww Home | Show directory contents | Find package

<div lang="it" class="glossary"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="glossary"></a>Glossario</h2></div></div></div><div class="glossdiv"><h3 class="title">Tecnologie</h3><dl><dt><a name="gloss-akonadi"></a><span class="glossterm">Akonadi</span></dt><dd class="glossdef"><p>Il meccanismo d'accesso a tutti i dati personali di <span class="orgname">KDE</span> SC 4. Un singolo sistema di memorizzazione e recupero permette un'efficienza e un'estensibilità impossibili in <span class="orgname">KDE</span> 3, dove ogni componente aveva il suo sistema. Nota che l'uso di Akonadi non cambia i formati di memorizzazione (vcard, iCalendar, mbox, maildir, eccetera), fornisce solo un nuovo modo di accedere ai dati e aggiornarli.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I motivi principali per la progettazione e lo sviluppo di Akonadi sono di natura tecnica, per esempio avere un modo solo di accedere ai dati personali (contatti, calendari, posta elettronica...) da diverse applicazioni (per esempio <span class="application">KMail</span>, <span class="application">KWord</span>, eccetera), eliminando quindi la necessita di scrivere codice simile da diverse parti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Un altro obbiettivo è sganciare le applicazioni grafiche come <span class="application">KMail</span> dall'accesso diretto alle risorse esterne come i server di posta, che era in passato una delle cause principali delle segnalazioni di errori e richieste in riguardo alle prestazioni e alla responsività.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Maggiori informazioni:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="https://community.kde.org/KDE_PIM/Akonadi" target="_top"&gt;Akonadi per i dati personali di KDE&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Akonadi" target="_top"&gt;Akonadi su Wikipedia&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="https://techbase.kde.org/KDE_PIM/Akonadi" target="_top"&gt;Akonadi su Techbase&lt;/a&gt;</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-gui"><acronym class="acronym">GUI</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-applications"></a><span class="glossterm">Applications</span></dt><dd class="glossdef"><p>Le applicazioni (Applications) sono basate sui progetti dalla comunità KDE che forniscono librerie fondamentali, attualmente <span class="orgname">KDE</span> Frameworks e in precedenza <span class="orgname">KDE</span> Platform..&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Maggiori informazioni: &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://community.kde.org/Promo/Guidance/Branding/Quick_Guide/" target="_top"&gt;KDE Branding&lt;/a&gt;</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-frameworks">Frameworks</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-platform">Platform</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-arts"></a><span class="glossterm">ARts</span></dt><dd class="glossdef"><p>L'infrastruttura sonora di <span class="orgname">KDE</span> 2 e 3. Potendo fare una sola cosa alla volta, causava problemi quando concorrevano due fonti sonore. Nel desktop <span class="productname">Plasma</span> è stata sostituita da Phonon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Maggiori informazioni:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/ARts" target="_top"&gt;ARts su Wikipedia&lt;/a&gt;</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-phonon">Phonon</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-dbus"></a><span class="glossterm">D-Bus</span></dt><dd class="glossdef"><p><acronym class="acronym">D-Bus</acronym>, o Desktop Bus, è un sistema di messaggistica tra servizi. Sviluppato da <span class="trademark">Red Hat</span>®, è stato molto influenzato da DCOP di <span class="orgname">KDE</span> 3, che sostituisce. La maggior parte dei sistemi POSIX supportano <acronym class="acronym">D-Bus</acronym>, ed esiste anche una versione per Windows. Viene usato da Qt 4 e GNOME.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Maggiori informazioni:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="https://freedesktop.org/wiki/Software/dbus/" target="_top"&gt;FreeDesktop.org: cos'è D-Bus?&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus" target="_top"&gt;D-Bus su Wikipedia&lt;/a&gt;</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-dcop">DCOP</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-gnome"><acronym class="acronym">GNOME</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-qt"><span class="trademark">Qt</span>™</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-dcop"></a><span class="glossterm">DCOP</span></dt><dd class="glossdef"><p><acronym class="acronym">DCOP</acronym>, che sta per «protocollo di comunicazione per il desktop», è un sistema di comunicazione leggero tra processi e componenti software usato in <span class="orgname">KDE</span> 3. Sostituito da <acronym class="acronym">D-Bus</acronym> in <span class="orgname">KDE</span> SC 4.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Maggiori informazioni:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/DCOP" target="_top"&gt;DCOP su Wikipedia&lt;/a&gt;</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-dbus">D-Bus</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-flake"></a><span class="glossterm">Flake</span></dt><dd class="glossdef"><p>Flake è una libreria di programmazione che verrà usata in <span class="application">KOffice</span> e Calligra. Funzionalmente, fornisce delle «forme» per visualizzare il contenuto e degli «strumenti» per manipolarlo. Le forme possono essere ingrandite o ruotate, e possono essere raggruppate per funzionare come una forma sola, attorno alla quale è possibile far scorrere il testo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Maggiori informazioni:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://community.kde.org/Calligra/Libs/Flake" target="_top"&gt;Flake su Community Wiki&lt;/a&gt;</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kparts">KParts</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-frameworks"></a><span class="glossterm">Frameworks</span></dt><dd class="glossdef"><p><span class="orgname">KDE</span> Frameworks 5 è la nuova generazione di librerie di <span class="orgname">KDE</span>, rese modulari e ottimizzate per una integrazione più semplice nelle applicazioni <span class="trademark">Qt</span>™. I componenti di Frameworks offrono una grande varietà di funzionalità molto richieste tramite dei librerie mature, sottoposte a revisione dei pari e ben testate con dei termini di licenza amichevoli. Si tratta di oltre 70 differenti componenti in Frameworks che forniscono soluzioni come integrazione con l'hardware, supporto per formati di file, oggetti grafici aggiuntivi, funzionalità di disegno di grafici, controllo ortografico e così via. Molti componenti di Frameworks sono multipiattaforma ed hanno dipendenze minime o nessuna ulteriore dipendenza rendendone facile la compilazione e l'aggiunta ad ogni applicazione <span class="trademark">Qt</span>™&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Maggiori informazioni:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://community.kde.org/Frameworks" target="_top"&gt;<span class="orgname">KDE</span> Community Wiki: Frameworks&lt;/a&gt;</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-applications">Applications</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-platform">Platform</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-ghns"></a><span class="glossterm">Scarica le Novità</span></dt><dd class="glossdef"><p>«Scarica le Novità» (&lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;G&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;et &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;H&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ot &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;N&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ew &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;S&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;tuff, GHNS) è uno standard aperto per facilita agli utenti lo scaricamento e l'installazione di estensioni per le loro applicazioni. La nostra implementazione di questo standard viene usata da <span class="productname">Plasma</span> (per esempio per trovare nuovi temi del desktop), e da molte applicazioni e programmini.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-ghnsaccr"></a><span class="glossterm">GHNS</span></dt><dd class="glossdef"><p><acronym class="acronym">GHNS</acronym> è l'acronimo inglese di «Scarica le Novità» («Get Hot New Stuff»).</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ghns">Scarica le Novità</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-ioworker"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">IO</acronym> Worker</span></dt><dd class="glossdef"><p>Gli <acronym class="acronym">IO</acronym> Worker permettono alle applicazioni <span class="orgname">KDE</span> di accedere alle risorse remote nella stessa, facile maniera con la quale si accede alle risorse locali (rendendole <span class="quote">«<span class="quote">trasparenti alla rete</span>»</span>). Le risorse remote (per esempio file) possono essere memorizzate su condivisioni <acronym class="acronym">SMB</acronym> o simili.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-smb"><acronym class="acronym">SMB</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-khtml"></a><span class="glossterm">KHTML</span></dt><dd class="glossdef"><p>KHTML è il motore di resa <acronym class="acronym">HTML</acronym> per il desktop <span class="productname">Plasma</span> di <span class="orgname">KDE</span>, come viene usato dal browser <span class="application">Konqueror</span>. Fornisce anche un componente KPart che permette a tutte le applicazioni di <span class="orgname">KDE</span> di visualizzare del contenuto del Web. È stato recentemente introdotto WebKit di <span class="trademark">Qt</span>™, anch'esso per <span class="productname">Plasma</span> e per lo sviluppo di altre applicazioni.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-konqueror"><span class="application">Konqueror</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kparts">KParts</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-webkit">WebKit</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-kio"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">KIO</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Il sistema <span class="orgname">KDE</span> di ingresso/uscita che usa i cosiddetti <span class="quote">«<span class="quote"><acronym class="acronym">IO</acronym> Worker</span>»</span>.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ioworker"><acronym class="acronym">IO</acronym> Worker</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-kiosk"></a><span class="glossterm">Kiosk</span></dt><dd class="glossdef"><p>Kiosk è un'infrastruttura per limitare le funzionalità accessibili all'utente su un sistema basato su <span class="orgname">KDE</span>, ideale per l'uso in ambienti controllati come un punto d'accesso pubblico a Internet. È presente in <span class="orgname">KDE</span> 3 e 4, ma lo strumento amministrativo, <span class="application">Kiosktool</span>, è disponibile solo su <span class="orgname">KDE</span> 3. Può essere usato per configurare le applicazioni di <span class="orgname">KDE</span> 4, altrimenti la configurazione di Kiosk può essere mantenuta modificando direttamente i file di configurazione.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-kparts"></a><span class="glossterm">KParts</span></dt><dd class="glossdef"><p>KParts è una tecnologia di integrazione che consente alle applicazioni di <span class="orgname">KDE</span> di incorporare altre applicazioni <span class="orgname">KDE</span>. Il visualizzatore di testo usato da <span class="application">Konqueror</span> è un esempio di KPart.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-konqueror"><span class="application">Konqueror</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-ksycoca"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">KSycoca</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p><acronym class="acronym">KSycoca</acronym> (<span class="orgname">KDE</span> &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;Sy&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;stem &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;Co&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;nfiguration &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;Ca&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;che) è una cache delle configurazioni di sistema, che permette, tra l'altro, un accesso rapido alle voci di menu.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kbuildsycoca"><span class="application">KBuildSycoca</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-platform"></a><span class="glossterm">Platform</span></dt><dd class="glossdef"><p>In precedenza, la base delle librerie e dei servizi richiesti per eseguire applicazioni <span class="orgname">KDE</span>. È usata da sviluppatori principali e di terze parti per creare software <span class="orgname">KDE</span>. In particolare, quando include infrastrutture e strumenti di sviluppo può essere chiamata <span class="orgname">KDE</span> Development Platform. <span class="orgname">KDE</span> Platform è costituita da una serie di pilastri, come ad esempio Akonadi, Solid, Phonon.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-applications">Applications</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-frameworks">Frameworks</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-akonadi">Akonadi</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-solid">Solid</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-phonon">Phonon</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-phonon"></a><span class="glossterm">Phonon</span></dt><dd class="glossdef"><p>Un'API multimediale multi-piattaforma che si interfaccia con le infrastrutture esistenti, come i motori gstreamer e xine. <span class="orgname">KDE</span> 2 e 3 dipendevano da aRts per il suono; Phonon lo sostituisce.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Maggiori informazioni:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Phonon" target="_top"&gt;Phonon su Wikipedia&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://phonon.kde.org" target="_top"&gt;Sito Web di Phonon&lt;/a&gt;</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-arts">ARts</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-solid"></a><span class="glossterm">Solid</span></dt><dd class="glossdef"><p>Solid fornisce una singola API per la gestione dell'hardware. L'hardware viene raggruppato in «domini». Siccome i motori di Solid sono innestabili, Solid aiuta gli sviluppatori di applicazioni a scrivere meno codice, e a renderlo indipendente dalla piattaforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Maggiori informazioni:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://solid.kde.org/" target="_top"&gt;Scopri Solid&lt;/a&gt;</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-threadweaver"></a><span class="glossterm">Threadweaver</span></dt><dd class="glossdef"><p>Questa libreria di programmazione dei thread divide il lavoro sui processori con più nuclei, ove disponibili, decidendone la priorità prima dell'accodamento per l'esecuzione. Threadweaver fornisce un'interfaccia di alto livello ai processi per la programmazione in più thread.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Maggiori informazioni:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://api.kde.org/frameworks/threadweaver/html/index.html" target="_top"&gt;API Documentation – ThreadWeaver&lt;/a&gt;</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-webkit"></a><span class="glossterm">WebKit</span></dt><dd class="glossdef"><p>Motore di resa HTML, partito da un fork di KHTML. Adottato dalla <span class="trademark">Apple</span>™ e sviluppato per <span class="trademark">Safari</span>™. WebKit riporta tutte le funzionalità a <span class="orgname">KDE</span> SC 4, dove sono disponibili attraverso <span class="trademark">Qt</span>™.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Maggiori informazioni:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://webkit.org/" target="_top"&gt;Pagina Web di WebKit&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="https://it.wikipedia.org/wiki/WebKit" target="_top"&gt;WebKit su Wikipedia&lt;/a&gt;</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-khtml">KHTML</a>.</p></dd></dl></div><div class="glossdiv"><h3 class="title">X.Org</h3><dl><dt><a name="gloss-antialiasing"></a><span class="glossterm">Antialiasing</span></dt><dd class="glossdef"><p>Se citato nell'ambito <span class="orgname">KDE</span>, antialiasing si riferisce spesso alla sfumatura dei tratti diagonali dei caratteri sullo schermo. Questo effetto viene reso possibile in <span class="orgname">KDE</span> grazie alle <span class="trademark">Qt</span>™ versione 3.3 o superiore, usate insieme al server X.org.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-qt"><span class="trademark">Qt</span>™</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-xserver"></a><span class="glossterm"><span class="application">X-Server</span></span></dt><dd class="glossdef"><p>L'<span class="application">X-Server</span> costituisce le fondamenta su cui è costruita ogni <acronym class="acronym">GUI</acronym>, del tipo di <span class="orgname">KDE</span>. Gestisce le informazioni ricevute da mouse e tastiera, (sia da un host locale che da uno remoto) e fornisce le funzioni grafiche elementari per la costruzione di rettangoli e altre primitive.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-gui"><acronym class="acronym">GUI</acronym></a>.</p></dd></dl></div><div class="glossdiv"><h3 class="title">Applicazioni</h3><dl><dt><a name="gloss-dolphin"></a><span class="glossterm">Dolphin</span></dt><dd class="glossdef"><p>Il gestore dei file predefinito di <span class="orgname">KDE</span> Applications. Ha un pannello laterale (le risorse), ma la navigazione avviene soprattutto con la traccia lasciata sopra alla finestra principale. È possibile dividere la finestra, e le viste possono essere applicate a finestre singole. Il montaggio e lo smontaggio di dispositivi <acronym class="acronym">USB</acronym> può venire effettuato nel pannello laterale. È possibile anche usare una vista ad albero.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ulteriori informazioni:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://www.kde.org/applications/system/dolphin/" target="_top"&gt;Dolphin&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Dolphin_(file_manager)" target="_top"&gt;Dolphin su Wikipedia&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management" target="_top"&gt;Esercitazione di gestione dei file su UserBase&lt;/a&gt;</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-konqueror"><span class="application">Konqueror</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-kbuildsycoca"></a><span class="glossterm"><span class="application">KBuildSycoca</span></span></dt><dd class="glossdef"><p><span class="application">KBuildSycoca4</span> è un programma a riga di comando, e rigenera il cosiddetto <acronym class="acronym">KSycoca</acronym>. È utile nel caso si perda qualche modulo nelle <span class="application">Impostazioni di sistema</span>.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ksycoca"><acronym class="acronym">KSycoca</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-systemsettings"><span class="application">Impostazioni di sistema</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-kinfocenter"></a><span class="glossterm">Centro d'informazione</span></dt><dd class="glossdef"><p>Il Centro d'informazione ha avuto origine come parte autonoma del centro di controllo da KDE 3.1. In KDE SC 4 viene sostituito da dei moduli configurati nelle <span class="application">Impostazioni di sistema</span>, in particolare Solid, e viene reintrodotto come applicazione in <span class="productname">Plasma</span>&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Maggiori informazioni:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://www.kde.org/applications/system/kinfocenter/" target="_top"&gt;KInfoCenter&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Kinfocenter" target="_top"&gt;Wikipedia: KInfoCenter&lt;/a&gt;</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-solid">Solid</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-systemsettings"><span class="application">Impostazioni di sistema</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-konqueror"></a><span class="glossterm"><span class="application">Konqueror</span></span></dt><dd class="glossdef"><p><span class="application">Konqueror</span> è una parte vitale del progetto <span class="orgname">KDE</span> e, nella sua versatilità, può essere usato sia come browser Web che come visore d'immagini, o come gestore dei file. Puoi trovare una panoramica completa su <span class="application">Konqueror</span> su &lt;a href="https://konqueror.org" target="_top"&gt;www.konqueror.org&lt;/a&gt;.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-krunner"></a><span class="glossterm">KRunner</span></dt><dd class="glossdef"><p>La mini-riga di comando accessibile dal menu classico, dalla scorciatoia da tastiera <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span>, o un clic destro sul desktop. In <span class="orgname">KDE</span> SC 4 un nome parziale visualizzerà tutte le corrispondenze possibili.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Maggiori informazioni:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="https://userbase.kde.org/Plasma/Krunner" target="_top"&gt;Uso di KRunner su UserBase&lt;/a&gt;</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-kwin"></a><span class="glossterm">KWin</span></dt><dd class="glossdef"><p>KWin è il gestore delle finestre. È qui che si possono cambiare le decorazioni delle finestre e applicare temi. <span class="orgname">KDE</span> SC 4 estende KWin per dare supporto agli effetti di composizione tridimensionale sul desktop. Maggiori informazioni:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://userbase.kde.org/KWin" target="_top"&gt;KWin su UserBase&lt;/a&gt;</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-xserver"><span class="application">X-Server</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-minicli"></a><span class="glossterm">Mini-CLI</span></dt><dd class="glossdef"><p>Mini &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;C&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ommand &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;L&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ine &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;I&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;nterface. Sinonimo di KRunner.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-krunner">KRunner</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-pager"></a><span class="glossterm">Cambiadesktop</span></dt><dd class="glossdef"><p>Un cambiadesktop è un programmino che sta solitamente nel pannello e che mostra la posizione delle finestre sul desktop e, di solito, se hai desktop virtuali multipli, ne dà una panoramica complessiva.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-application-starter"><acronym class="acronym">Avviatore di applicazioni</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kicker"><acronym class="acronym"><span class="application">Kicker</span></acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-panel">Pannello</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-virtualdesktops">Desktop virtuali</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-systemsettings"></a><span class="glossterm"><span class="application">Impostazioni di sistema</span></span></dt><dd class="glossdef"><p>È il nome del progetto e del file del Centro di controllo <span class="orgname">KDE</span>. Le <span class="application">Impostazioni di sistema</span> consentono di personalizzare ogni opzione di configurazione di <span class="orgname">KDE</span>.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kinfocenter">Centro d'informazione</a>.</p></dd></dl></div><div class="glossdiv"><h3 class="title">Terminologia del desktop</h3><dl><dt><a name="gloss-activities"></a><span class="glossterm">Attività</span></dt><dd class="glossdef"><p>Le attività sono insiemi di plasmoidi con uno sfondo proprio.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sono un po' come i desktop virtuali, ma non del tutto. Per esempio, potresti avere una "attività di lavoro" con fonti RSS pertinenti, una nota con le tue cose da fare, una vista delle cartelle per i file di lavoro, e uno sfondo non invadente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Di fianco, potresti avere un'attività per il tempo libero, con anteprime delle foto della famiglia e dei cani, fonti RSS dai tuoi blog preferiti, una vista delle raccolta dei tuoi film, un programma per Twitter e ovviamente quello sfondo dei Pooh che usi dai primi anni 80.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Alle 17:00 in punto passi dall'attività di lavoro al tempo libero.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Maggiori informazioni:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://userbase.kde.org/Plasma" target="_top"&gt;Domande ricorrenti su Plasma&lt;/a&gt;</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-virtualdesktops">Desktop virtuali</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-breeze"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">Brezza</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Brezza (Breeze) è il tema predefinito di <span class="productname">Plasma</span>. Si tratta di un nuovo tema ad altro contrasto e piatto per lo spazio di lavoro. È disponibile in varianti chiare e scure. Elementi grafici più semplici e monocromatici e un aspetto orientato alla tipografia offrono una esperienza utente diretta e pulita da un punto di vista visuale.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ksvg">KSVG</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-oxygen"><acronym class="acronym">Oxygen</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-containment"></a><span class="glossterm">Contenitore</span></dt><dd class="glossdef"><p>Un contenitore è un raggruppamento di oggetti di massimo livello. Ogni contenitore gestisce la disposizione e i dati di configurazione dei suoi oggetti indipendentemente dagli altri contenitori.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Il risultato finale è che puoi raggruppare degli oggetti dentro a dei contenitori a seconda della loro importanza per il modo di lavorare, invece che per cartelle.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Maggiori informazioni:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="https://userbase.kde.org/Plasma" target="_top"&gt;Domande ricorrenti di Plasma&lt;/a&gt;</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-widget">Oggetto</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-draganddrop"></a><span class="glossterm">Drag and Drop (Trascinamento)</span></dt><dd class="glossdef"><p>Si riferisce alla sostituzione di alcune azioni, quali quelle necessarie per copiare un file da un posto a un altro, con certi movimenti di mouse, <abbr class="abbrev">ad es.</abbr> fare clic su un'icona in una finestra di <span class="application">Konqueror</span>, spostare il mouse su un'altra finestra tenendo premuto il pulsante del mouse, quindi rilasciarlo (lasciando «cadere» l'oggetto) dove vuoi copiare il file.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-konqueror"><span class="application">Konqueror</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-gnome"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">GNOME</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>&lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;G&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;NU &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;N&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;etwork &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;O&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;bject &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;M&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;odel &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;E&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;nvironment, una delle principali interfacce per <span class="trademark">UNIX</span>®.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-gui"><acronym class="acronym">GUI</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-gui"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">GUI</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abbreviazione di &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;G&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;raphical &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;U&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ser &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;I&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;nterface. Ogni ambiente desktop (come <span class="orgname">KDE</span>) è una <acronym class="acronym">GUI</acronym>. La maggior parte delle <acronym class="acronym">GUI</acronym> forniscono supporto per mouse o finestre per la gestione dei programmi.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-homedirectory"></a><span class="glossterm">Cartella Home</span></dt><dd class="glossdef"><p>È quel posto del sistema dove vengono tenuti i tuoi file. Puoi scrivere dei file al di fuori di questa cartella, ma tutte le applicazioni sono configurate per proporre questa cartella come il posto dove scrivere i tuoi file. È tutto molto più facile se tieni tutte le tue cose qui.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Maggiori informazioni:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Home_directory" target="_top"&gt;La cartella Home su Wikipedia&lt;/a&gt;</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-dolphin">Dolphin</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-kde"></a><span class="glossterm"><span class="orgname">KDE</span></span></dt><dd class="glossdef"><p><span class="orgname">KDE</span> è più che un programma: è una comunità di programmatori, traduttori, volontari, artisti, scrittori, distributori e utenti da ogni parte del mondo. La nostra squadra tecnologica internazionale è impegnata a creare i migliori programmi liberi per il desktop. In tutto il mondo si possono trovare non solo volontari, ma utenti e fan dei programmi di <span class="orgname">KDE</span> che aiutano altri utenti, passano parola o semplicemente si godono il lavoro. Puoi trovare maggiori informazioni su &lt;a href="https://www.kde.org" target="_top"&gt;www.kde.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Il nome ha cambiato significato nel corso del tempo. Puoi scoprire di più sulla sua storia tramite &lt;a href="https://www.kde.org/community/history/" target="_top"&gt;la pagina della storia di KDE&lt;/a&gt;. </p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-gui"><acronym class="acronym">GUI</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-kicker"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym"><span class="application">Kicker</span></acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>In <span class="orgname">KDE</span> 3, la barra riposizionabile, di solito in fondo allo schermo (a volte chiamata pannello), su cui risiedono gli avviatori delle applicazioni, il cambiadesktop, e i pulsanti per avviare le applicazioni.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-panel">Pannello</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-application-starter"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">Avviatore di applicazioni</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>In <span class="productname">Plasma</span>, un lanciatore di applicazioni in cui le applicazioni sono ordinate per gruppi funzionali. I «Preferiti» sostituiscono le «Applicazioni più usate» del menu classico, e vi si possono aggiungere delle applicazioni. Il clic destro dà anche la possibilità di aggiungere applicazioni al desktop o al pannello. L'accesso rapido a un'applicazione poco usata può procedere attraverso la casella di ricerca. Sono disponibili alternative come il classico menu delle applicazioni con menu a comparsa a cascata, e come il cruscotto delle applicazioni, un lanciatore a pieno schermo. <span class="productname">Plasma</span> può essere usato con più di un lanciatore, se fosse necessario.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; </p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pager">Cambiadesktop</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-panel">Pannello</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-oxygen"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">Oxygen</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Oxygen è stato il tema predefinito di <span class="orgname">KDE</span> SC 4. Progettato per portare una «ventata d'aria fresca» sul desktop togliendo le icone semplice e fumettose, e sostituendole con un tema pulito e fotorealistico. Oxygen usa una tavolozza desaturata per evitare che le icone diventino una distrazione e usa della grafica vettoriale dettagliata (SVG).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Maggiori informazioni:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Oxygen_%28KDE%29" target="_top"&gt;Il progetto Oxygen su Wikipedia&lt;/a&gt;</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ksvg">KSVG</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-breeze"><acronym class="acronym">Brezza</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-panel"></a><span class="glossterm">Pannello</span></dt><dd class="glossdef"><p>Si riferisce al pannello che normalmente si trova sulla parte inferiore dello schermo.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kicker"><acronym class="acronym"><span class="application">Kicker</span></acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-application-starter"><acronym class="acronym">Avviatore di applicazioni</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-plasma"></a><span class="glossterm">Plasma</span></dt><dd class="glossdef"><p><span class="productname">Plasma</span> sostituisce KDesktop, <span class="application">Kicker</span> e il motore dei programmini SuperKaramba. I programmini ("oggetti") vanno da oggetti informativi a mini-applicazioni come una calcolatrice o un dizionario. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Maggiori informazioni:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="https://it.wikipedia.org/wiki/KDE_Plasma_5" target="_top"&gt;Wikipedia: KDE Plasma 5&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://www.kde.org/workspaces/" target="_top"&gt;Plasma Workspaces&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://userbase.kde.org/Plasma" target="_top"&gt;Plasma&lt;/a&gt;</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kicker"><acronym class="acronym"><span class="application">Kicker</span></acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-widget">Oggetto</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-ripping"></a><span class="glossterm">Estrazione</span></dt><dd class="glossdef"><p>Il processo di lettura di dati audio da un <span class="hardware">unità CD-ROM</span> o DVD e il loro salvataggio su disco fisso.</p></dd><dt><a name="gloss-virtualdesktops"></a><span class="glossterm">Desktop virtuali</span></dt><dd class="glossdef"><p>Un concetto popolare dei gestori di finestre di <span class="trademark">UNIX</span>® è quello dei desktop virtuali. Ciò vuol dire che non hai una sola schermata su cui mettere le tue finestre, ma diverse. Quando passi a un altro desktop (normalmente con un cambiadesktop), vedrai solo le finestre che sono state avviate o spostate lì. Si può anche rendere una finestra «permanente», cioè farla apparire su tutti i desktop virtuali.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Maggiori informazioni nelle &lt;/p&gt;&lt;p&gt;"https://userbase.kde.org/Plasma" target="_top"&gt;domande ricorrenti di Plasma&lt;/a&gt;.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-application-starter"><acronym class="acronym">Avviatore di applicazioni</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pager">Cambiadesktop</a>.</p></dd></dl></div><div class="glossdiv"><h3 class="title">Sviluppo di <span class="orgname">KDE</span></h3><dl><dt><a name="gloss-qt"></a><span class="glossterm"><span class="trademark">Qt</span>™</span></dt><dd class="glossdef"><p>La <acronym class="acronym">GUI</acronym> di <span class="orgname">KDE</span> ha come base la libreria <span class="trademark">Qt</span>™, che fornisce molti elementi grafici (i cosiddetti «Widget»), usati per costruire il desktop. Maggiori informazioni sulle <span class="trademark">Qt</span>™ sono reperibili direttamente sul sito &lt;a href= "https://www.qt.io/developers/" target="_top"&gt;https://www.qt.io/developers/&lt;/a&gt;.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-gui"><acronym class="acronym">GUI</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-widget">Oggetto</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-git"></a><span class="glossterm">Git</span></dt><dd class="glossdef"><p>Git è un sistema di controllo delle versioni libero e a codice aperto, progettato per gestire dai progetti piccoli a quelli enormi con velocità ed efficienza.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ogni clone di Git è un deposito completo con tutta la cronologia e ogni funzionalità di tracciamento delle revisioni, indipendente dall'accesso di rete o da un server centrale. Le diramazioni e le fusioni sono facili e veloci.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Git viene usato per il controllo delle versioni dei file, più o meno come Mercurial, Bazaar, Subversion, CVS, Perforce, e Visual SourceSafe.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si è deciso che Git diverrà il sistema di controllo delle versioni principale di <span class="orgname">KDE</span>, in sostituzione di Subversion. È stato già usato per alcuni progetti di <span class="orgname">KDE</span> come Konversation e Amarok.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Maggiori informazioni:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;linkstart;"https://git-scm.com/" target="_top"&gt;Pagina Web di Git&lt;/a&gt;</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-svn"><acronym class="acronym">SVN</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-i18n"></a><span class="glossterm">i18n</span></dt><dd class="glossdef"><p>Sta per «internazionalizzazione» (in inglese i +18 caratteri + n). <span class="orgname">KDE</span> è disponibile in molte lingue, e diverse tecniche i18n rendono relativamente semplice la traduzione dell'interfaccia utente e della relativa documentazione di <span class="orgname">KDE</span> in queste lingue. Esaurienti informazioni sui procedimenti di internazionalizzazione sono disponibili su &lt;a href="https://l10n.kde.org/" target="_top"&gt;l10n.kde.org&lt;/a&gt;.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-gui"><acronym class="acronym">GUI</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-l10n">l10n</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-kross"></a><span class="glossterm">Kross</span></dt><dd class="glossdef"><p>Kross è un'infrastruttura di scripting che supporta diversi linguaggi di scripting. Un sistema ad estensioni permette di supportare altri linguaggi in futuro.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-kdom"></a><span class="glossterm">KDOM</span></dt><dd class="glossdef"><p>Un modulo di KPart che rende disponibili le possibilità di resa <acronym class="acronym">DOM</acronym> (&lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;D&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ocument &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;O&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;bject &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;M&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;odel) a tutte le applicazioni. KSVG2 è costruito su KDOM per <span class="orgname">KDE</span> SC 4.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-khtml">KHTML</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kparts">KParts</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-khtml">KHTML</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-kjs"></a><span class="glossterm">KJS</span></dt><dd class="glossdef"><p>Il motore JavaScript della piattaforma <span class="orgname">KDE</span>.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kparts">KParts</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-ksvg"></a><span class="glossterm">KSVG</span></dt><dd class="glossdef"><p>KSVG permette il supporto per la grafica vettoriale riscalabile in un browser KHTML. KSVG2 lo estende per <span class="orgname">KDE</span> SC 4.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-khtml">KHTML</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kparts">KParts</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-l10n"></a><span class="glossterm">l10n</span></dt><dd class="glossdef"><p>Abbreviazione di «localizzazione», il processo di adattamento di un programma alle convenzioni locali. Ciò include <abbr class="abbrev">ad es.</abbr> la valuta in uso, il formato di data e ora e la traduzione del testo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ulteriori informazioni:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://l10n.kde.org/" target="_top"&gt;l10n.kde.org&lt;/a&gt;</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-i18n">i18n</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-widget"></a><span class="glossterm">Oggetto</span></dt><dd class="glossdef"><p>In generale gli oggetti sono elementi grafici come barre di scorrimento, pulsanti o campi di immissione usati per costruire la <acronym class="acronym">GUI</acronym>.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In <span class="productname">Plasma</span> gli oggetti sono i componenti principali e si occupano di svariate funzioni che vanno dal visualizzare il desktop e l'immagine di sfondo associata, al mostrare il livello della batteria, al mostrare i dispositivi collegati, al disegnare il gestore dei processi: praticamente si tratta di piccole applicazioni che vivono sul desktop. Inoltre gli oggetti possono essere raggruppati in «Contenitori», come il pannello e lo stesso desktop. </p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-containment">Contenitore</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-gui"><acronym class="acronym">GUI</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-svn"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">SVN</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abbreviazione di &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;Subversion&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, un sistema di controllo di versione. <acronym class="acronym">SVN</acronym> è un sistema molto efficiente per la gestione delle versioni dei file, che permette a più programmatori di lavorare facilmente sullo stesso progetto. Troverai informazioni su come ottenere la versione più recente (in sviluppo) del codice sorgente di <span class="orgname">KDE</span> con accesso anonimo a <acronym class="acronym">SVN</acronym> &lt;a href="http://developer.kde.org/source/anonsvn.html" target="_top"&gt;qui&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Maggiori informazioni su <acronym class="acronym">SVN</acronym> sono disponibili &lt;a href="http://subversion.tigris.org/" target="_top"&gt;qui&lt;/a&gt;.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-git">Git</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-xmlgui"></a><span class="glossterm">XMLGUI</span></dt><dd class="glossdef"><p>Un'infrastruttura per programmatori per progettare l'interfaccia utente. Viene usata ampiamente da KParts.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Maggiori informazioni:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://it.wikipedia.org/wiki/XMLGUI" target="_top"&gt;XMLGUI su Wikipedia&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_Style_Sheets" target="_top"&gt;Fogli di stile di Qt su Wikipedia&lt;/a&gt;</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-gui"><acronym class="acronym">GUI</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kparts">KParts</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-qt"><span class="trademark">Qt</span>™</a>.</p></dd></dl></div><div class="glossdiv"><h3 class="title">Varie ed eventuali</h3><dl><dt><a name="gloss-rfc"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">RFC</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>&lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;R&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;equest &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;F&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;or &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;C&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;omment (richiesta di parere). Un modo comune per pubblicare progetti di nuovi protocolli o procedure, affinché vengano valutati dalla comunità Internet. Benché gli <acronym class="acronym">RFC</acronym> non siano vincolanti, dal momento che sono approvati dalla comunità molte applicazioni cercano di aderirvi il più possibile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Puoi reperire maggiori informazioni sugli <acronym class="acronym">RFC</acronym> sulla &lt;a href="https://www.rfc-editor.org/" target="_top"&gt;loro pagina Web&lt;/a&gt;.</p></dd></dl></div><div class="glossdiv"><h3 class="title">Protocolli diversi</h3><dl><dt><a name="gloss-smb"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">SMB</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>&lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;S&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;erver &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;M&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;essage &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;B&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;lock. Un protocollo di rete usato in ambienti <span class="trademark">Microsoft</span>® <span class="trademark">Windows</span>® per l'accesso al filesystem di altri computer.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ioworker"><acronym class="acronym">IO</acronym> Worker</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-irc"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">IRC</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>&lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;I&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;nternet &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;R&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;elay &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;C&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;hat. Un protocollo definito nel <acronym class="acronym">RFC</acronym> 1459, che definisce le specifiche per la messaggistica in tempo reale.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-rfc"><acronym class="acronym">RFC</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-host"></a><span class="glossterm">Host</span></dt><dd class="glossdef"><p>Questo termine può essere riferito sia al tuo file locale <code class="filename">/etc/hosts</code>(<code class="systemitem">ilmiocomputer</code>), sia al nome di un sito (<code class="systemitem">www.kde.org</code>) che ad un indirizzo IP (<code class="systemitem">192.168.0.10</code>). </p></dd></dl></div><div class="glossdiv"><h3 class="title">Stampa</h3><dl><dt><a name="gloss-acl"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">ACL</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abbreviazione di &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;A&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ccess &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;C&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ontrol &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;L&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ist; ACL viene usato per il controllo d'accesso da parte di un dato utente (autenticato). Una documentazione base sull'ACL per la stampa è disponibile in <acronym class="acronym">CUPS</acronym> questo che leggi verrà perfezionato in una prossima stesura. </p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-authentication">Autenticazione</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-appsocketprotocol"></a><span class="glossterm">Protocollo AppSocket</span></dt><dd class="glossdef"><p>AppSocket è un protocollo per il trasferimento dei dati di stampa, chiamato spesso anche «Stampa diretta via TCP/IP». <span class="trademark">Hewlett-Packard</span>® vi ha apportato qualche piccola modifica e lo ha diffuso con grande successo sotto il marchio «<span class="trademark">HP</span>® JetDirect»...</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-hpjetdirectprotocol">Protocollo <span class="trademark">HP</span>® JetDirect</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-directtcpipprinting">Stampa diretta TCP/IP</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-authentication"></a><span class="glossterm">Autenticazione</span></dt><dd class="glossdef"><p>L'atto di provare l'identità di una determinata persona (attraverso un nome utente/password oppure attraverso un certificato) è spesso chiamato autenticazione. Una volta che sei autenticato, puoi ottenere o non ottenere l'accesso ad una risorsa richiesta, possibilmente in base alle ACL.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-acl"><acronym class="acronym">ACL</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-bidirectionalcommunication"></a><span class="glossterm">Comunicazione bidirezionale</span></dt><dd class="glossdef"><p>Durante la stampa, un server o host può ricevere informazioni addizionali inviate dalla stampante (messaggi di stato <abbr class="abbrev">ecc.</abbr>), sia attraverso una richiesta sia automaticamente. AppSocket ( = <span class="trademark">HP</span>® JetDirect), <acronym class="acronym">CUPS</acronym> ed IPP supportano la comunicazione bidirezionale, LPR/LPD e il sistema BSD non la supportano.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-appsocketprotocol">Protocollo AppSocket</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-cups"><acronym class="acronym">CUPS</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-directtcpipprinting">Stampa diretta TCP/IP</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-hpjetdirectprotocol">Protocollo <span class="trademark">HP</span>® JetDirect</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ipp"><acronym class="acronym">IPP</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-lprlpd">Stampa <acronym class="acronym">LPR/LPD</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-bsdstyleprinting"></a><span class="glossterm">Stampa stile-BSD</span></dt><dd class="glossdef"><p>Termine generico per alcune varianti del metodo di stampa tradizionale <span class="trademark">UNIX</span>®. La sua prima versione risale ai primi anni '70, su <span class="trademark">UNIX</span>® BSD, ed è stata formalizzata solo nel 1990 nel &lt;a href="https://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt" target="_top"&gt;RFC 1179&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; All'epoca in cui fu progettata per la prima volta la stampa <span class="quote">«<span class="quote">remota</span>»</span> BSD, le stampanti erano dispositivi connessi ad un host direttamente o via porta seriale (all'epoca Internet contava a malapena 100 nodi!), le stampanti usavano carta perforata a modulo continuo, la cui alimentazione era a trattore, il testo ASCII veniva impresso sulla carta con un martellare continuo della testina di stampa, la carta partiva da uno scatolone sotto il tavolo per accumularsi dietro la stampante in un serpente a zig-zag senza fine. La stampa era «remota» in quanto un host nella stanza limitrofa inviava un file che richiedeva la stampa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Com'è cambiata la tecnologia! Adesso le stampanti usano carta di vario formato, possiedono capacità computazionali per l'elaborazione delle pagine che vengono inviate, usano uno dei più potenti linguaggi di descrizione delle pagine (PDL), molte sono esse stesse dei nodi di rete, con processori, memorie, dischi fissi e un sistema operativo proprio, e sono connesse ad una rete con milioni di potenziali utenti...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ciò dà ampia prova della flessibilità del concetto <span class="trademark">UNIX</span>® del processo di stampa, che lo ha reso affidabile anche con le più moderne condizioni. Ma qualcosa di nuovo si affaccia all'orizzonte: IPP. </p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ipp"><acronym class="acronym">IPP</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-cups"><acronym class="acronym">CUPS</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-lprlpd">Stampa <acronym class="acronym">LPR/LPD</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-cups"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">CUPS</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abbreviazione di &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;C&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ommon &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;U&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;NIX &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rinting &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;S&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ystem; <acronym class="acronym">CUPS</acronym> è il più moderno sistema di stampa per <span class="trademark">UNIX</span>® e Linux, fornisce inoltre servizi di stampa multipiattaforma a client <span class="trademark">Microsoft</span>® <span class="trademark">Windows</span>® ed Apple <span class="trademark">Mac</span>® <acronym class="acronym">OS</acronym>. Basato su IPP, supera tutti i problemi del vecchio sistema di stampa BSD fornendo autenticazione, crittografia e ACL, più molte altre funzionalità. Allo stesso tempo è sufficientemente compatibile all'indietro per fornire servizi a tutte le applicazioni che non siano ancora compatibili con IPP attraverso LPR/LPD (sistema BSD).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;<acronym class="acronym">CUPS</acronym> è in grado di controllare qualsiasi stampante <span class="trademark">PostScript</span>® utilizzando il file PPD (PostScript Printer Description, file di definizione della stampante PostScript), orientato inizialmente  solo alla stampa su <span class="trademark">Microsoft</span>® Windows NT. La stampa <span class="orgname">KDE</span> dà il massimo quando è basata su <acronym class="acronym">CUPS</acronym>.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Maggiori informazioni sulla &lt;a href="https://www.cups.org" target="_top"&gt;pagina Web di <acronym class="acronym">CUPS</acronym>&lt;/a&gt;.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-acl"><acronym class="acronym">ACL</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-authentication">Autenticazione</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-bsdstyleprinting">Stampa stile-BSD</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ipp"><acronym class="acronym">IPP</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-lprlpd">Stampa <acronym class="acronym">LPR/LPD</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ppd"><acronym class="acronym">PPD</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-cupsfaq"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">Domande ricorrenti su <acronym class="acronym">CUPS</acronym></acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>&lt;a href="https://www.cups.org/faq.html" target="_top"&gt;Le domande ricorrenti su <acronym class="acronym">CUPS</acronym>&lt;/a&gt; sono una risorsa preziosa per rispondere alle numerose domande che l'utente novizio di <acronym class="acronym">CUPS</acronym> può porsi. </p></dd><dt><a name="gloss-daemon"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">Demone</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abbreviazione di &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;D&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;isk &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;a&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;nd &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;e&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;xecution &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;mon&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;itor; I <span class="quote">«<span class="quote">Demoni</span>»</span> sono presenti in tutti i sistemi <span class="trademark">UNIX</span>® ed il loro obiettivo è l'esecuzione di task (processi) indipendenti dall'intervento dell'utente. I lettori che sono più familiari con <span class="trademark">Microsoft</span>® <span class="trademark">Windows</span>® potrebbero paragonare i demoni e i processi di cui sono responsabili con i <span class="quote">«<span class="quote">servizi</span>»</span>.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Un esempio di demone presente nella maggior parte dei sistemi <span class="trademark">UNIX</span>® è LPD (Line Printer Daemon). <acronym class="acronym">CUPS</acronym> è ampiamente considerato il successore di LPD nel mondo <span class="trademark">UNIX</span>® e anch'esso è un demone. </p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-spooling"><acronym class="acronym">Accodamento</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-databaselinuxprinting"></a><span class="glossterm">Banca dati, Linuxprinting.org</span></dt><dd class="glossdef"><p>Già parecchi anni fa, quando la stampa in Linux era ancora veramente difficile (alla maggior parte degli utenti era conosciuta solo la stampa da riga di comando e non erano disponibili opzioni di stampa specifiche per i dispositivi per effettuare i vari lavori), Grant Taylor, autore di <span class="quote">«<span class="quote">Come stampare in Linux</span>»</span>, ha raccolto nella sua banca dati la maggior parte delle informazioni disponibili sulle stampanti, driver, filtri.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Con il concetto emergente di <acronym class="acronym">CUPS</acronym>, estendendo l'uso degli eventi PPD alle stampanti non PostScript, si è reso conto delle potenzialità della sua banca dati: se uno mette i diversi dati a disposizione (con un contenuto che può essere dedotto lungo le righe <span class="quote">«<span class="quote">Quale dispositivo stampa con quale filtro Ghostscript o altro filtro?</span>»</span>, <span class="quote">«<span class="quote">E come?</span>»</span> e <span class="quote">«<span class="quote">Che opzioni da riga di comando sono disponibili?</span>»</span>) in una file compatibile con PPD, può ottenere tutta la potenza di <acronym class="acronym">CUPS</acronym> assieme al tradizionale <span class="quote">«<span class="quote">driver</span>»</span> di stampa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tutto questo si è sviluppato in un concetto più vasto, conosciuto come <span class="quote">«<span class="quote">Foomatic</span>»</span>. Foomatic estende le possibilità degli spooler diversi da <acronym class="acronym">CUPS</acronym> (LPR/LPD, LPRng, LDQ, PPR) fino ad un certo livello (<span class="quote">«<span class="quote">rubando</span>»</span> certi concetti da <acronym class="acronym">CUPS</acronym>). La banca dati Linuxprinting non è solo per utenti che utilizzano Linux e basta. Chi utilizza altri sistemi operativi basati su <span class="trademark">UNIX</span>® (come *BSD o <span class="trademark">Mac</span>® <acronym class="acronym">OS</acronym> X) possono comunque trovare lì informazioni e programmi di alta qualità. </p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-foomatic">Foomatic</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-linuxprintingdatabase"><acronym class="acronym">Banca dati Linuxprinting.org</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-directtcpipprinting"></a><span class="glossterm">Stampa diretta TCP/IP</span></dt><dd class="glossdef"><p>Questo è un metodo che usa spesso al porta TCP/IP 9100 per connettersi alla stampante. Funziona con moltissime stampanti di rete moderne e possiede alcuni vantaggi rispetto a LPR/LPD, è più veloce e fornisce alcune «informazioni di risposta» dalla stampante all'host che invia il lavoro.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-appsocketprotocol">Protocollo AppSocket</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-hpjetdirectprotocol">Protocollo <span class="trademark">HP</span>® JetDirect</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-drivers"></a><span class="glossterm">Driver, Driver di stampa</span></dt><dd class="glossdef"><p>Il termine «driver di stampa», usato nel significato che assume nella piattaforma <span class="trademark">Microsoft</span>® <span class="trademark">Windows</span>®, non è completamente utilizzabile in ambito Linux o <span class="trademark">UNIX</span>®. La funzionalità di «driver» è fornita in <span class="trademark">UNIX</span>® da diversi componenti modulari che funzionano assieme. Nel nucleo dei driver di stampa ci sono i «filtri». I filtri convertono i file di stampa da un formato di ingresso in un altro formato accettabile dalla stampante di destinazione. In molti casi i filtri possono essere interconnessi in un unico filtro «catena», dove solo il risultato dell'ultima conversione è inviato alla stampante. Il trasferimento reale dei dati di stampa al dispositivo è eseguito da un «motore». </p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-filter">Filtro</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ppd"><acronym class="acronym">PPD</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-encryption"></a><span class="glossterm">Cifratura</span></dt><dd class="glossdef"><p>La cifratura di dati confidenziali è un aspetto importante se li trasferisci via Internet oppure all'interno di un'intranet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La stampa attraverso i protocolli tradizionali non è assolutamente cifrata ed è molto facile colpire ed intercettare di nascosto i dati trasmessi lungo il cavo, per esempio in formato <span class="trademark">PostScript</span>® o PCL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Quindi, nella progettazione di IPP, è stato previsto un sistema che consenta l'utilizzo semplice di un'estensione crittografica (che può essere costruita a partire dagli stessi concetti degli standard di crittografia del traffico HTTP: SSL e TLS).</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-authentication">Autenticazione</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-cups"><acronym class="acronym">CUPS</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ipp"><acronym class="acronym">IPP</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ssl">Crittografia <acronym class="acronym">SSL(3)</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-tls">Crittografia <acronym class="acronym">TLS</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-epson"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">Epson</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Le stampanti Epson sono alcuni tra i modelli più supportati dai driver liberi, dato che il produttore non è stato necessariamente così segreto con le informazioni sui propri dispositivi e anzi ha reso disponibili agli sviluppatori documenti con le specifiche tecniche. La qualità di stampa eccellente raggiunta con Gimp-Print nella serie delle stampanti Stylus può essere attribuita appunto a questa apertura. </p></dd><dt><a name="gloss-escapesequence"></a><span class="glossterm">Sequenze di escape</span></dt><dd class="glossdef"><p>Le prime stampanti costruite stampavano solo dati ASCII. Per iniziare una nuova riga o per espellere una pagina si includevano delle speciali sequenze di comandi, spesso contenenti un carattere ESC all'inizio o alla fine. <span class="trademark">HP</span>® ha evoluto questo concetto attraverso la serie delle varie edizioni dei linguaggi PCL fino ad oggi, in cui ha sviluppato un completo linguaggio di descrizione della pagina (PDL) a partire proprio da quelle umili origini. </p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pcl"><acronym class="acronym">PCL</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pdl"><acronym class="acronym">PDL</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-escp"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">ESC/P</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abbreviazione di &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;E&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;pson &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;S&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;tandard &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;C&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;odes for &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rinters. Dopo <span class="trademark">PostScript</span>® e PCL, il linguaggio Epson ESC/P è uno dei più conosciuti.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pcl"><acronym class="acronym">PCL</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-postscript"><span class="trademark">PostScript</span>®</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-hpgl"><acronym class="acronym"><span class="trademark">HP</span>®/GL</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-filter"></a><span class="glossterm">Filtro</span></dt><dd class="glossdef"><p>I filtri, in generale, sono programmi che prendono alcuni dati in ingresso, lavorano su di essi e li passano come dati in uscita.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I filtri possono cambiare o meno i dati. I filtri, nel contesto della stampa, sono programmi che convertono un file dato (destinato alla stampa, ma non adatto a causa del formato in cui si trova) in un formato stampabile. A volte devono essere costruite «catene di filtri» per raggiungere il risultato, incanalando i dati in uscita da un filtro come dati di ingresso del successivo. </p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ghostscript">Ghostscript</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-rip"><acronym class="acronym">RIP</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-foomatic"></a><span class="glossterm">Foomatic</span></dt><dd class="glossdef"><p>Foomatic è stato inizialmente un nome che raccoglieva in sé diversi strumenti disponibili da &lt;a href="https://wiki.linuxfoundation.org/openprinting/database/foomatic" target="_top"&gt;Linuxprinting.org&lt;/a&gt;. Questi strumenti sono stati scritti per rendere più facile l'utilizzo agli utenti del tradizionale Ghostscript e degli altri filtri di stampa. Inoltre mirano a estendere le capacità dei filtri aggiungendo nuove opzioni dalla riga di comando o a spiegare i dati di esecuzione del driver.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Più recentemente, Foomatic ha puntato a diventare un sistema di «meta-accodamento» che permette la configurazione del sottosistema di stampa con una serie di comandi unificata (ma questo è molto più complicato dell'interfaccia di stampa di <span class="orgname">KDE</span>, che effettua un compito simile riguardo a diversi sottosistemi di stampa). </p></dd><dt><a name="gloss-ghostscript"></a><span class="glossterm">Ghostscript</span></dt><dd class="glossdef"><p>Ghostscript è un programma interprete per il linguaggio <span class="trademark">PostScript</span>® e per PDF o per Raster Image Processor (RIP), originariamente sviluppato da L. Peter Deutsch. C'è sempre una versione <acronym class="acronym">GPL</acronym> di Ghostscript disponibile per l'uso e la distribuzione liberi. Ghostscript è ampiamente usato nel mondo Linux e <span class="trademark">UNIX</span>® per la trasformazione di <span class="trademark">PostScript</span>® in dati raster adatti all'invio a dispositivi non-<span class="trademark">PostScript</span>®. Maggiori informazioni: &lt;a href="https://www.ghostscript.com/" target="_top"&gt;Pagina Web di Ghostscript&lt;/a&gt;</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-postscript"><span class="trademark">PostScript</span>®</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-rip"><acronym class="acronym">RIP</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-gimpprint"></a><span class="glossterm">Gimp-Print</span></dt><dd class="glossdef"><p>Al contrario del nome, Gimp-Print non è più solo l'estensione da usare per stampare dal famoso programma Gimp. Il suo codice base può essere compilato in...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;... una serie di PPD e filtri associati che si integrano facilmente in <acronym class="acronym">CUPS</acronym> supportando circa 130 modelli diversi di stampante, facendo ottenere in molti casi stampe di qualità fotografica;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;... un filtro Ghostscript che può essere usato con qualsiasi altro programma che necessiti di un software RIP;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;... una libreria che può essere usata da altre applicazioni software che necessitano di funzioni di rasterizzazione.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-lexmark"><acronym class="acronym">Lexmark</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-rip"><acronym class="acronym">RIP</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ghostscript">Ghostscript</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-hp"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym"><span class="trademark">HP</span>®</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abbreviazione di &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;H&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ewlett-&lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ackard, una delle prime aziende che ha distribuito i propri driver per Linux. Recentemente l'azienda ha rilasciato il pacchetto di driver «HPIJS» comprensivo di codice sorgente e sotto licenza libera. È la prima azienda produttrice di stampanti che lo fa. HPIJS supporta la maggior parte dei modelli recenti di HP InkJet e DeskJet. </p></dd><dt><a name="gloss-hpgl"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym"><span class="trademark">HP</span>®/GL</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abbreviazione di &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;<span class="trademark">HP</span>®&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;G&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;raphical &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;L&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;anguage; un linguaggio di stampa <span class="trademark">HP</span>® usato principalmente nei plotter. Diversi programmi CAD (Computer Aided Design) salvano file <span class="trademark">HP</span>®/GL per la stampa.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-escp"><acronym class="acronym">ESC/P</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pcl"><acronym class="acronym">PCL</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-postscript"><span class="trademark">PostScript</span>®</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-hpjetdirectprotocol"></a><span class="glossterm">Protocollo <span class="trademark">HP</span>® JetDirect</span></dt><dd class="glossdef"><p>Un termine coniato da <span class="trademark">HP</span>® per descrivere la loro implementazione del trasferimento dati di stampa alla stampante via protocolli chiamati diversamente «AppSocket» o «Stampa diretta TCP/IP».</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-appsocketprotocol">Protocollo AppSocket</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-directtcpipprinting">Stampa diretta TCP/IP</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-ietf"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">IETF</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abbreviazione di &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;I&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;nternet &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;E&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ngineering &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;T&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ask &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;F&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;orce; un consesso di esperti di software e hardware per Internet che discutono le nuove tecnologie di rete e molto spesso approdano a conclusioni viste da molti come standard. «TCP/IP» è l'esempio più famoso.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gli standard IETF, così come le bozze, discussioni, idee e guide utili, sono pubblicati nella famosa serie di «RFC», che sono disponibili al pubblico e incluse nella maggior parte delle distribuzioni Linux e BSD.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ipp"><acronym class="acronym">IPP</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pwg"><acronym class="acronym">PWG</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-rfc"><acronym class="acronym">RFC</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-ipp"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">IPP</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abbreviazione di &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;I&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;nternet &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rinting &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rotocol; definito in una serie di RFC accettati da IETF come «proposta di standard»; è stato progettato da PWG. -- IPP rappresenta un concetto totalmente nuovo per la stampa in rete, ma utilizza un sistema conosciuto e testato per il trasferimento dei dati: HTTP 1.1! Non «reinventando la ruota», e basandosi su preesistenti e robusti standard di Internet, IPP è in grado di «riciclare» in modo semplice altri standard compatibili con HTTP:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;sistemi di autenticazione Basic, Digest o con certificati;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;cifratura dei dati tramite SSL o TLS;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;LDAP per i servizi di directory (per pubblicare i dati sulle stampanti, le opzioni dei dispositivi, i driver, i costi, sulla rete; o per controllare le password durante l'autenticazione). </p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-cups"><acronym class="acronym">CUPS</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pwg"><acronym class="acronym">PWG</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ietf"><acronym class="acronym">IETF</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-rfc"><acronym class="acronym">RFC</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-tls">Crittografia <acronym class="acronym">TLS</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-lexmark"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">Lexmark</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>è stata una delle prime società a distribuire  i driver di stampa per Linux dei propri modelli. In ogni caso, quei driver sono solo binari (nessun codice sorgente disponibile), e per questo motivo non possono essere integrati in altri progetti liberi di programmi di stampa. </p></dd><dt><a name="gloss-linuxprintingorg"></a><span class="glossterm">Linuxprinting.org</span></dt><dd class="glossdef"><p>Linuxprinting.org = non solo per Linux; si possono trovare informazioni utili per la stampa per tutti i sistemi operativi di tipo <span class="trademark">UNIX</span>®, *BSD e Unix commerciali. Questo sito ospita l'interessante progetto Foomatic, che mira a sviluppare un sistema di «meta-coda di stampa e strumenti di configurazione dei driver» (in grado di configurare, attraverso un'interfaccia comune, differenti sottosistemi di stampa ed i relativi driver) con la possibilità di trasferire tutte le code, le stampanti e i file di configurazione senza problemi verso un altro spooler senza nuove configurazioni. -- Inoltre, sul sito viene mantenuto il database delle stampanti (Printing Database); una collezione  di driver e informazioni sulle periferiche che consente di trovare le informazioni più aggiornate sui modelli di stampante e generare dal sito i file di configurazione per ogni combinazione di spooler/driver/dispositivo di cui si conosca il funzionamento con Linux o un sottosistema di stampa <span class="trademark">UNIX</span>®. </p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-linuxprintingdatabase"><acronym class="acronym">Banca dati Linuxprinting.org</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-linuxprintingdatabase"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">Banca dati Linuxprinting.org</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>&lt;a href="https://www.openprinting.org/printers" target="_top"&gt;Banca dati&lt;/a&gt; contenente stampanti e i driver ad esse adatti. Maggiori informazioni: &lt;a href="https://wiki.linuxfoundation.org/openprinting/database/indexfaq" target="_top"&gt;Domande ricorrenti di Linuxprinting.org&lt;/a&gt;</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-foomatic">Foomatic</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-lprlpd"></a><span class="glossterm">Stampa <acronym class="acronym">LPR/LPD</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>LPR: alcuni lo interpretano come &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;L&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ine &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rinting &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;R&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;equest, altri come: &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;L&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ine &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rinter &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;R&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;emote.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-bsdstyleprinting">Stampa stile-BSD</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-mimetypes"></a><span class="glossterm">Tipi <acronym class="acronym">MIME</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abbreviazione di &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;M&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ultipurpose (o Multimedia) &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;I&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;nternet &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;M&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ail &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;E&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;xtensions; i tipi <acronym class="acronym">MIME</acronym> sono stati inizialmente usati per consentire la spedizione di dati binari (come allegati di posta contenenti immagini) su connessioni di posta che trasmettevano solamente caratteri ASCII: i dati dovevano essere pertanto codificati in una rappresentazione ASCII.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Più avanti questo concetto è stato esteso per descrivere un formato di dati in modo indipendente dalla piattaforma, ma al tempo stesso non ambiguo. Dal mondo <span class="trademark">Windows</span>® tutti conoscono l'estensione .doc dei i file <span class="trademark">Microsoft</span>® Word. Questa viene gestita in modo ambiguo sulla piattaforma <span class="trademark">Windows</span>®: l'estensione .doc viene usata per normali file di testo o per i file di Adobe Framemaker. E se un vero file Word viene rinominato con un'estensione differente non potrà essere più aperto dal programma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; I file tipizzati con <acronym class="acronym">MIME</acronym> sono accompagnati da una stringa di riconoscimento che ne descrive il formato in base a &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;categoria_principale/sottocategoria&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. All'interno di IPP i file da stampare sono identificati tramite tipi <acronym class="acronym">MIME</acronym>. I tipi <acronym class="acronym">MIME</acronym> sono registrati tramite IANA (Internet Assigning Numbers &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;Association&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;) in modo da rimanere univoci.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;<acronym class="acronym">CUPS</acronym> utilizza alcuni tipi <acronym class="acronym">MIME</acronym> appositamente registrati, come &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;application/vnd.cups-raster&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; (per il formato di immagine raster internamente usato da <acronym class="acronym">CUPS</acronym>). </p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-cups"><acronym class="acronym">CUPS</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-gimpprint">Gimp-Print</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-pcl"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">PCL</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abbreviazione di &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rinter &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;C&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ontrol &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;L&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;anguage; sviluppato da <span class="trademark">HP</span>®. PCL partito nella versione 1 come un semplice insieme di comandi per la stampa ASCII; attualmente, nelle versioni PCL6 e PCL-X, è capace di stampare grafica e colore -- ma al di fuori del mondo di <span class="trademark">Microsoft</span>® <span class="trademark">Windows</span>® e <span class="trademark">HP-UX</span>® (Marchio <span class="trademark">HP</span>® di <span class="trademark">UNIX</span>®), non è usato comunemente...</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-escp"><acronym class="acronym">ESC/P</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-hpgl"><acronym class="acronym"><span class="trademark">HP</span>®/GL</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pdl"><acronym class="acronym">PDL</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-postscript"><span class="trademark">PostScript</span>®</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-pdl"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">PDL</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abbreviazione di &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;age &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;D&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;escription &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;L&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;anguage; PDL descrive, in modo astratto, la rappresentazione grafica di una pagina. - Prima del trasferimento al toner o che l'inchiostro sia posato sulla carta, un PDL deve essere prima «interpretato». In <span class="trademark">UNIX</span>®, il PDL più importante è <span class="trademark">PostScript</span>®. </p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-escp"><acronym class="acronym">ESC/P</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-hpgl"><acronym class="acronym"><span class="trademark">HP</span>®/GL</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pcl"><acronym class="acronym">PCL</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-postscript"><span class="trademark">PostScript</span>®</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-pixel"></a><span class="glossterm">Pixel</span></dt><dd class="glossdef"><p>Abbreviazione di &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;Pic&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ture &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;El&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ement; questo termine descrive la parte più piccola di un'immagine raster (sia stampata su carta che visualizzata su monitor a tubo catodico o LCD). Come qualunque rappresentazione grafica o di immagine su questi tipi di dispositivi di uscita è composta di pixel, i valori di «ppi» (pixel per inch, pixel per pollice) e <acronym class="acronym">dpi</acronym> (dots per inch, punti per pollice) sono un parametro importante per la qualità complessiva e risoluzione di un'immagine.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-filter">Filtro</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ghostscript">Ghostscript</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-postscript"><span class="trademark">PostScript</span>®</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-raster">Immagine a trama</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-pjl"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">PJL</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abbreviazione di &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rint &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;J&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ob &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;L&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;anguage; sviluppato da <span class="trademark">HP</span>® per controllare e per influire sulle impostazioni predefinite e specifiche per operazione di una stampante. Potrebbe essere usato non solo per le stampanti (PCL) di <span class="trademark">HP</span>®; anche molte stampanti <span class="trademark">PostScript</span>® e altre comprendono i comandi PJL inviati con un'operazione di stampa, o con un segnale separato.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pcl"><acronym class="acronym">PCL</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-postscript"></a><span class="glossterm"><span class="trademark">PostScript</span>®</span></dt><dd class="glossdef"><p><span class="trademark">PostScript</span>® (spesso abbreviato con «PS») è l' standard de-facto nel mondo <span class="trademark">UNIX</span>® per la stampa di file. È stato sviluppato da Adobe e rilasciato sotto licenza ai produttori di stampanti e alle società produttrici di software. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Oltre alle specifiche <span class="trademark">PostScript</span>® pubblicate da Adobe, ci sono altre implementazioni di «terze parti» di programmi di creazione <span class="trademark">PostScript</span>® e interpretazione <span class="trademark">PostScript</span>® disponibili (uno dei più noti nel mondo del software libero è Ghostscript, un potente interprete PS). </p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-escp"><acronym class="acronym">ESC/P</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-hpgl"><acronym class="acronym"><span class="trademark">HP</span>®/GL</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pcl"><acronym class="acronym">PCL</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ppd"><acronym class="acronym">PPD</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-ppd"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">PPD</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abbreviazione di &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ostScript &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rinter &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;D&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;escription; I file PPD sono dei file ASCII contenenti tutte le informazioni sulle caratteristiche speciali di una stampante, oltre alle definizioni dei comandi (<span class="trademark">PostScript</span>® o PJL) da chiamare per una certa caratteristica (come la stampa fronte-retro).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Come si può capire dalla spiegazione dell'acronimo, i file PPD erano usati in origine solo per le stampanti <span class="trademark">PostScript</span>®. <acronym class="acronym">CUPS</acronym> ha esteso il concetto di PPDF a tutti i tipi di stampante.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I file PPD per le stampanti <span class="trademark">PostScript</span>® sono messi a disposizione dai costruttori. Possono essere utilizzati con <acronym class="acronym">CUPS</acronym> e con il sistema di stampa di <span class="orgname">KDE</span> per accedere a tutte le funzioni di ogni stampante <span class="trademark">PostScript</span>®. Gli sviluppatori di <span class="orgname">KDE</span> raccomandano l'utilizzo di file PPD sviluppati per <span class="trademark">Microsoft</span>® Windows NT.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per i file PPD per le stampanti non <span class="trademark">PostScript</span>® &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;serve&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; un «filtro» compagno per elaborare i file <span class="trademark">PostScript</span>® in un formato comprensibile per il dispositivo di stampa non <span class="trademark">PostScript</span>®. Queste coppie di PPD/filtri non sono (ancora) messi a disposizione dai costruttori delle stampanti. In seguito alla scelta degli sviluppatori di <acronym class="acronym">CUPS</acronym> di utilizzare i file PPD, la comunità del software libero è stata in grado di sviluppare rapidamente il supporto per la maggior parte dei modelli di stampante utilizzati tramite file PPD e tradizionali filtri Ghostscript. Ma attenzione: la qualità di stampa varia da «alta qualità fotografica» (usando Gimp-Print con la maggior parte delle stampanti a getto d'inchiostro Epson) a «difficilmente leggibile» (usando i filtri Ghostscript adattati per Foomatic con modelli classificati come «paperweight» nel database di Linuxprinting.org). </p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-cups"><acronym class="acronym">CUPS</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-linuxprintingorg">Linuxprinting.org</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-postscript"><span class="trademark">PostScript</span>®</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-printcap"></a><span class="glossterm">printcap</span></dt><dd class="glossdef"><p>Nei sistemi di stampa in stile BSD, il file «printcap» contiene le informazioni di configurazione; il demone di stampa legge questo file per determinare le stampanti disponibili, quali filtri utilizzare per ognuna, dove è posizionata la cartella di accodamento, se ci sono banner da utilizzare, e così via. Alcune applicazioni utilizzano l'accesso in lettura al file printcap per ottenere i nomi delle stampanti disponibili. </p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-bsdstyleprinting">Stampa stile-BSD</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-printermib"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">MIB</acronym>-Stampante</span></dt><dd class="glossdef"><p>Abbreviazione di &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;Printer&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;-&lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;M&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;anagement &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;I&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;nformation &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;B&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ase; il Printer-MIB definisce un insieme di parametri salvati nella stampante per l'accesso attraverso una rete. È utile se molte (in alcuni casi, letteralmente migliaia) stampanti di rete sono gestite centralmente con l'aiuto di SNMP (Simple Network Management Protocol).</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pwg"><acronym class="acronym">PWG</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-snmp"><acronym class="acronym">SNMP</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-pwg"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">PWG</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abbreviazione di &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rinter &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;W&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;orking &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;G&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;roup; il PWG è un gruppo separato di rappresentanti dell'industria delle stampanti che ha, negli anni passati, sviluppato diversi standard relativi alla stampa di rete. Questi sono stati successivamente accettati come standard RFC dall'IETF, come «Printer-MIB» e IPP.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-postscript"><span class="trademark">PostScript</span>®</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ipp"><acronym class="acronym">IPP</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-printermib"><acronym class="acronym">MIB</acronym>-Stampante</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-snmp"><acronym class="acronym">SNMP</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-printerdatabase"></a><span class="glossterm">Banca dati delle stampanti</span></dt><dd class="glossdef"><p>Una buona banca dati di driver di stampanti si può trovare a &lt;a href="https://www.openprinting.org/printers" target="_top"&gt;https://www.openprinting.org/printers&lt;/a&gt;.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-linuxprintingdatabase"><acronym class="acronym">Banca dati Linuxprinting.org</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-raster"></a><span class="glossterm">Immagine a trama</span></dt><dd class="glossdef"><p>Ogni figura su un mezzo fisico è composta da una struttura discreta di punti di differenti colori e (eventualmente) dimensioni. Questa è chiamata «immagine raster».&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Questa è l'opposto di una «immagine vettoriale» dove la grafica è descritta in termini di curve continue, ombre, forme e aree riempite, rappresentate da formule matematiche. Le immagini vettoriali normalmente hanno una dimensione più piccola quando sono rappresentate come file, e possono essere ridimensionate senza alcuna perdita di informazione e qualità --- ma non possono essere stampata direttamente, devono essere prima generate o convertite in raster alla risoluzione supportata dal dispositivo di uscita...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La conversione in formato raster viene effettuata da un Raster Image Processor (RIP, spesso il programma Ghostscript) o qualche altro filtro.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pixel">Pixel</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ghostscript">Ghostscript</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-postscript"><span class="trademark">PostScript</span>®</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-filter">Filtro</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-rip"><acronym class="acronym">RIP</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-rip"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">RIP</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abbreviazione di &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;R&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;aster &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;I&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;mage &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rocess(or); se usato riguardo la stampa, «RIP» indica un sistema hardware o software che converte <span class="trademark">PostScript</span>® (o altri formati di stampa rappresentati tramite un PDL non raster) in un formato di file raster in modo tale che sia comprensibile per il motore di stampa della stampante. Le stampanti <span class="trademark">PostScript</span>® includono il proprio RIP PostScript.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Un RIP può o meno essere presente all'interno della stampante.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per molti sistemi <span class="trademark">UNIX</span>®, Ghostscript è il software che mette a disposizione un «RIP via software» che gira sul computer e pre-elabora il <span class="trademark">PostScript</span>® o altri formati di dati perché possano essere spediti alla stampante (pertanto c'è un «fondo di verità» nel detto «Ghostscript trasforma la tua stampante in una sistema <span class="trademark">PostScript</span>®», che non è ovviamente corretto se interpretato in senso letterale).</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-filter">Filtro</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ghostscript">Ghostscript</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-postscript"><span class="trademark">PostScript</span>®</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pdl"><acronym class="acronym">PDL</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-raster">Immagine a trama</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-rlpr"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">RLPR</acronym> (LPR remoto)</span></dt><dd class="glossdef"><p>Abbreviazione di &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;R&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;emote &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;L&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ine &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rinting &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;R&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;equest; è un sistema di stampa in stile BSD, che non necessita di privilegi di root per essere installato, e nessun «printcap» per funzionare: tutti i parametri possono essere specificati nella riga di comando.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;RLPR risulta comodo per molti utenti di portatili che lavorano in ambienti molto dinamici. Questo perché può essere installato in concomitanza con ogni altro sottosistema di stampa, e fornisce un modo flessibile e rapido di installare una stampante per un accesso diretto attraverso LPR/LPD. </p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-printcap">printcap</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-snmp"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">SNMP</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abbreviazione di &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;S&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;imple &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;N&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;etwork &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;M&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;anagement &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rotocol; SNMP è usato ampiamente per controllare tutti i tipi di nodi di rete (Host, Router, Switch, Gateway, Stampanti...) in remoto.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pwg"><acronym class="acronym">PWG</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-printermib"><acronym class="acronym">MIB</acronym>-Stampante</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-ssl"></a><span class="glossterm">Crittografia <acronym class="acronym">SSL(3)</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abbreviazione di &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;S&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ecure &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;S&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ocket &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;L&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ayer; <acronym class="acronym">SSL</acronym> è un metodo proprietario di cifratura per il trasferimento di dati su HTTP sviluppato da Netscape. Sta per essere sostituito da uno standard IETF chiamato TLS. </p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-tls">Crittografia <acronym class="acronym">TLS</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-spooling"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">Accodamento</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>In inglese si dice SPOOL, abbreviazione di &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;S&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ynchronous &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;eripheral &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;O&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;perations &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;O&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;n&lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;L&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ine. L'accodamento permette alle applicazioni di stampa (e agli utenti) di continuare il loro lavoro dato che il «lavoro di stampa» è preso in gestione da un <acronym class="acronym">demone</acronym> di sistema che salva il file in una posizione temporanea in attesa che la stampante sia pronta a stampare. </p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-daemon"><acronym class="acronym">Demone</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-tls"></a><span class="glossterm">Crittografia <acronym class="acronym">TLS</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abbreviazione di &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;T&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ransport &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;L&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ayer &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;S&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ecurity; <acronym class="acronym">TLS</acronym> è uno standard di cifratura per il trasferimento di dati su HTTP 1.1; è definito nella RFC 2246; nonostante sia basato su SSL (sviluppato precedentemente da Netscape) non è completamente compatibile con esso. </p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ssl">Crittografia <acronym class="acronym">SSL(3)</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-systemVstyleprinting"></a><span class="glossterm">Stampa stile System V</span></dt><dd class="glossdef"><p>È il secondo tipo di stampa tradizionale di <span class="trademark">UNIX</span>® (in contrapposizione alla stampa in stile BSD). Utilizza un diverso insieme di comandi (lp, lpadmin,...) rispetto a BSD, ma non è completamente diverso. In ogni caso la differenza tra i due è abbastanza grande da renderli incompatibili, così che un client BSD non possa semplicemente stampare su un server di stampa in stile System V senza modifiche aggiuntive... IPP è stato pensato per risolvere questo inconveniente e altro. </p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-bsdstyleprinting">Stampa stile-BSD</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ipp"><acronym class="acronym">IPP</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-turboprint"></a><span class="glossterm">TurboPrint</span></dt><dd class="glossdef"><p>Il programma shareware fornisce una stampa di qualità fotografica per molte stampanti a getto d'inchiostro. È utile se non si riesce a trovare un driver per la propria stampante e può essere collegato sia a un sistema Ghostscript tradizionale che a un moderno sistema <acronym class="acronym">CUPS</acronym>.</p><p>Vedi anche <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-gimpprint">Gimp-Print</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-xpp"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">XPP</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abbreviazione di &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;X&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rinting &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;anel; <acronym class="acronym">XPP</acronym> è stato il primo comando grafico di stampa libero per <acronym class="acronym">CUPS</acronym>, scritto da Till Kamppeter e per alcuni aspetti un modello per l'applicazione «kprinter» di <span class="orgname">KDE</span> 3.</p></dd></dl></div></div>

Generated by dwww version 1.15 on Thu May 23 15:42:23 CEST 2024.