dwww Home | Show directory contents | Find package

<FILENAME filename="index.html"><html><head><title>Manual do Okular</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="description" content="O Okular é un visor universal de documentos para o KDE baseado no código do KPDF."><meta name="keywords" content="KDE, okular, pdf, ps, postscript, tiff, djvu, dvi, chm, xps, comicbook, fictionbook, mobipocket, plucker, annotation"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="next" href="introduction.html" title="Capítulo 1. Introdución"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Manual do <span class="application">Okular</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">Próximo</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div lang="gl" class="book"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="idm1"></a>Manual do <span class="application">Okular</span></h1></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">Albert</span> <span class="surname">Astals Cid</span> <code class="email">&lt;aacid@kde.org&gt;</code></p><p class="author"><span class="firstname">Pino</span> <span class="surname">Toscano</span> <code class="email">&lt;pino@kde.org&gt;</code></p><span class="othercredit"><span class="contrib">Tradutor do proxecto Trasno</span>: <span class="firstname">Xosé</span> <span class="surname">Calvo</span><br></span></div></div><div>Revisión <span class="releaseinfo">0.9 (<span class="date">2009-05-22</span>)</span></div><div><p><a href="help:/kdoctools5-common/fdl-notice.html">Aviso Legal</a></p></div><div><div><div class="abstract"><p>O <span class="application">Okular</span> é un visor universal de documentos para o <span class="orgname">KDE</span> baseado no código do <span class="application">KPDF</span>.</p></div></div></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Índice</b></p><dl class="toc"><dt><span class="chapter"><a href="introduction.html">1. Introdución</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="use.html">2. Uso básico</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="use.html#opening">Abrir ficheiros</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="navigating.html">Navegación</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="presentationMode.html">Modo de presentación</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="advanced.html">3. Características avanzadas do <span class="application">Okular</span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="advanced.html#embedded-files">Ficheiros embebidos</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="annotations.html">Anotacións</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="annotations.html#annotations-add">Engadir anotacións</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="annotations.html#annotations-remove">Eliminación das anotacións</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="annotations.html#annotations-edit">Modificación das anotacións</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="primary-menu-items.html">4. A barra de menú</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="primary-menu-items.html#menufile">The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">File</span></span> Menu</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="menuedit.html">The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Edit</span></span> Menu</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="menuview.html">The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">View</span></span> Menu</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="menugo.html">The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Go</span></span> Menu</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="menubookmarks.html">The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Bookmarks</span></span> Menu</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="menutools.html">The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Tools</span></span> Menu</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="settings-menu.html">The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Settings</span></span> Menu</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="menuhelp.html">The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Help</span></span> Menu</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="configure.html">5. Configuración do <span class="application">Okular</span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="configure.html#configindex">Configuración xeral</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="configgeneral.html">Xeral</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="configaccessibility.html">Accesibilidade</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="configperformance.html">Rendemento</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="configpresentation.html">Presentación</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="configidentity.html">Identidade</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="configeditor.html">Editor</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="credits.html">6. Créditos e licenza</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="installation.html">A. Instalación</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="installation.html#getting-kapp">Como obter o <span class="application">Okular</span></a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="compilation.html">Compilación e instalación</a></span></dt></dl></dd></dl></div><FILENAME filename="introduction.html"><html><head><title>Capítulo 1. Introdución</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, okular, pdf, ps, postscript, tiff, djvu, dvi, chm, xps, comicbook, fictionbook, mobipocket, plucker, annotation"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="up" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="prev" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="next" href="use.html" title="Capítulo 2. Uso básico"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Introdución</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="use.html">Próximo</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="introduction"></a>Capítulo 1. Introdución</h1></div></div></div><p>O <span class="application">Okular</span> é un visor universal de documentos parao <span class="orgname">KDE</span> baseado no código da aplicación <span class="application">KPDF</span>. Apesar de se basear no código do <span class="application">KPDF</span>, o <span class="application">Okular</span> ten certas características únicas, como o modo XXX, XXX e que permite anotación. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="use.html">Próximo</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Manual do <span class="application">Okular</span> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Uso básico</td></tr></table></div><div id="footer_text">Desexa facer un comentario ou actualizar esta páxina?<br>Envíe as súas aportacións á <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Equipa de documentación de KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="use.html"><html><head><title>Capítulo 2. Uso básico</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, okular, pdf, ps, postscript, tiff, djvu, dvi, chm, xps, comicbook, fictionbook, mobipocket, plucker, annotation"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="up" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="prev" href="introduction.html" title="Capítulo 1. Introdución"><link rel="next" href="navigating.html" title="Navegación"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Uso básico</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="navigating.html">Próximo</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="use"></a>Capítulo 2. Uso básico</h1></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="opening"></a>Abrir ficheiros</h2></div></div></div><p>To view any supported file in <span class="application">Okular</span>, select <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">File</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Open...</span></span>, choose a supported file in the dialog and click <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Open</span></span>. Your file should now be displayed in the main window. </p><p>Se xa se teñen aberto ficheiros no <span class="application">Okular</span>, pódese chegar rápido a eles seleccionándoos no menú <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ficheiro</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Abir recente</span></span>. </p><p>Despois de abrir un ficheiro, o máis seguro e que o queira ler e, polo tanto, navegar por el. Vaia á <a class="link" href="navigating.html" title="Navegación">vindeira sección</a> para aprender máis sobre isto. </p></div><FILENAME filename="navigating.html"><html><head><title>Navegación</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, okular, pdf, ps, postscript, tiff, djvu, dvi, chm, xps, comicbook, fictionbook, mobipocket, plucker, annotation"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="up" href="use.html" title="Capítulo 2. Uso básico"><link rel="prev" href="use.html" title="Capítulo 2. Uso básico"><link rel="next" href="presentationMode.html" title="Modo de presentación"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Navegación</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="use.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Uso básico</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="presentationMode.html">Próximo</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="navigating"></a>Navegación</h2></div></div></div><p>Esta sección describe como se pode navegar por un documento no <span class="application">Okular</span>.</p><p>Existen varias maneiras de se desprazar pola área de visualización. Unha é empregar as teclas <span class="keycap"><strong>Frecha para riba</strong></span> e <span class="keycap"><strong>Frecha para baixo</strong></span>. Tamén se pode empregar a barra de desprazamento, a rodiña do rato ou as teclas <span class="keycap"><strong>Retroceder páxina</strong></span> e <span class="keycap"><strong>Avanzar páxina</strong></span>. </p><p>Outra maneira é manter premido o botón <span class="mousebutton">esquerdo</span> do rato en calquera sitio do documento ao tempo que se arrastra o rato en sentido oposto ao que se quere mover. Este procedemento só funciona se a ferramenta Navegación está activada, o que se pode facer escollendo <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ferramenta Navegación</span></span>. </p><p>O panel de navegación da parte esquerda da pantalla permite dúas maneiras máis de navegar por un documento: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Cando se preme a miniatura dunha páxina, a área de visualización pasa para esa páxina. </p></li><li class="listitem"><p>If the document has a table of contents, clicking on a table of contents item will bring the document to the page linked to that item. </p></li></ul></div><p>Some documents have links. In this case you can click on them and the view will change to the page it links to. If the link is to a web page or some other document the default <span class="orgname">KDE</span> handler for that format will be invoked. For example, clicking on a link pointing to <span class="quote">« <span class="quote">http://www.kde.org</span> »</span> will open the web page in the default <span class="orgname">KDE</span>'s web browser. </p><p>Alén disto, pódese empregar a funcionalidade seguinte para se mover rapidamente a lugares específicos do documento: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>You can go to the first page of the document using <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Home</strong></span> or using <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Go</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">First Page</span></span>. </p></li><li class="listitem"><p>You can go to the last page of the document using <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>End</strong></span> or using <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Go</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Last Page</span></span>. </p></li><li class="listitem"><p>You can go forward in the document using <span class="keycap"><strong>Space</strong></span> or <span class="keycap"><strong>Page Down</strong></span>. To go to the next page of the document use the <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Next Page</span></span> Toolbar button or <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Go</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Next Page</span></span> in the menubar. </p></li><li class="listitem"><p>You can go back in the document using <span class="keycap"><strong>Borrar</strong></span> or <span class="keycap"><strong>Page Up</strong></span>. To go to the previous page of the document use <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Previous Page</span></span> Toolbar button or <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Go</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Previous Page</span></span> in the menubar. </p></li></ul></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="use.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="presentationMode.html">Próximo</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Uso básico </td><td class="upCell">Uso básico</td><td class="nextCell"> Modo de presentación</td></tr></table></div><div id="footer_text">Desexa facer un comentario ou actualizar esta páxina?<br>Envíe as súas aportacións á <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Equipa de documentación de KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="presentationMode.html"><html><head><title>Modo de presentación</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, okular, pdf, ps, postscript, tiff, djvu, dvi, chm, xps, comicbook, fictionbook, mobipocket, plucker, annotation"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="up" href="use.html" title="Capítulo 2. Uso básico"><link rel="prev" href="navigating.html" title="Navegación"><link rel="next" href="advanced.html" title="Capítulo 3. Características avanzadas do Okular"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Modo de presentación</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="navigating.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Uso básico</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="advanced.html">Próximo</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="presentationMode"></a>Modo de presentación</h2></div></div></div><p>O modo de presentación representa outra maneira de ver os documentos no <span class="application">Okular</span>. Pódese activar en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Vista</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Presentación</span></span>. Mostra o documento páxina tras páxina. As páxinas móstranse ocupando toda a páxina, quérese dicir que é visíbel toda a páxina. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>Os documentos <acronym class="acronym">PDF</acronym> poden mesmo especificar que se abran sempre no modo de presentación. </p></div><p>No modo de presentación pode haber unha barra de axuda situada na parte superior da pantalla. Só hai que mover o cursor para a parte superior da pantalla para que apareza. </p><p>Para se desprazar estre as páxinas pódense empregar o botón <span class="mousebutton">esquerdo</span> do rato (páxina seguinte ) e o botón <span class="mousebutton">dereito</span> do rato (páxina anterior), a rodiña do rato, as iconas das frechas ou a liña de edición da barra superior ou as teclas que se especifican na sección <a class="link" href="navigating.html" title="Navegación">Navegación</a>. </p><p>You can exit presentation mode at any time by pressing the <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> key or clicking the <span class="guiicon">Quit</span> icon in the top bar. </p><p>You can also draw on the current page with a pencil. Click on the <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Toggle Drawing Mode</span></span> icon in the top bar to enable or disable the possibility of draw in the presentation mode. The drawings are cleared automatically when switching to another page, or manually selecting the <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Erase Drawings</span></span> icon in the top bar. </p><p>O modo de presentación permite máis de unha pantalla nunha configuración con varios monitores. Con máis de unha pantalla aparece un botón novo da barra superior coa icona dunha pantalla: esta é unha caixiña que permite mover a presentación para calquera das outras pantallas disponíbeis. </p><p>O modo de presentación ten algunhas opcións de configuración, cuxa descrición se pode atopar no capítulo <a class="link" href="configpresentation.html" title="Presentación">Configuración do <span class="application">Okular</span></a>. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="navigating.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="advanced.html">Próximo</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Navegación </td><td class="upCell">Uso básico</td><td class="nextCell"> Características avanzadas do <span class="application">Okular</span></td></tr></table></div><div id="footer_text">Desexa facer un comentario ou actualizar esta páxina?<br>Envíe as súas aportacións á <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Equipa de documentación de KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="navigating.html">Próximo</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Introdución </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Navegación</td></tr></table></div><div id="footer_text">Desexa facer un comentario ou actualizar esta páxina?<br>Envíe as súas aportacións á <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Equipa de documentación de KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="advanced.html"><html><head><title>Capítulo 3. Características avanzadas do Okular</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, okular, pdf, ps, postscript, tiff, djvu, dvi, chm, xps, comicbook, fictionbook, mobipocket, plucker, annotation"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="up" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="prev" href="presentationMode.html" title="Modo de presentación"><link rel="next" href="annotations.html" title="Anotacións"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Características avanzadas do <span class="application">Okular</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="presentationMode.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="annotations.html">Próximo</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="advanced"></a>Capítulo 3. Características avanzadas do <span class="application">Okular</span></h1></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="embedded-files"></a>Ficheiros embebidos</h2></div></div></div><p>Se o documento actual ten ficheiros embebidos dentro, cando se tente abrir aparece unha barra amarela por riba da visualización da páxina para notificar sobre os ficheiros incrustados. </p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="embedded-files-bar.png" alt="A barra de ficheiros incrustrados"></div></div><p>Neste caso, pódese premer a ligazón do texto da barra ou escoller <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ficheiro</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ficheiros incrustrados</span></span> para abrir o diálogo de ficheiros incrustados. O diálogo permite ver e extraer os ficheiros incrustrados. </p></div><FILENAME filename="annotations.html"><html><head><title>Anotacións</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, okular, pdf, ps, postscript, tiff, djvu, dvi, chm, xps, comicbook, fictionbook, mobipocket, plucker, annotation"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="up" href="advanced.html" title="Capítulo 3. Características avanzadas do Okular"><link rel="prev" href="advanced.html" title="Capítulo 3. Características avanzadas do Okular"><link rel="next" href="primary-menu-items.html" title="Capítulo 4. A barra de menú"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Anotacións</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="advanced.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Características avanzadas do <span class="application">Okular</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="primary-menu-items.html">Próximo</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="annotations"></a>Anotacións</h2></div></div></div><p><span class="application">Okular</span> allows you to review and annotate your documents. Annotations created in <span class="application">Okular</span> are automatically saved in the internal local data folder for each user. <span class="application">Okular</span> does not implicitly change any document it opens. </p><p>Since <span class="orgname">KDE</span> 4.2, <span class="application">Okular</span> has the "document archiving" feature. This is an <span class="application">Okular</span>-specific format for carrying the document plus various metadata related to it (currently only annotations). You can save a "document archive" from the open document by choosing <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">File</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Export As</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Document Archive</span></span>. To open an <span class="application">Okular</span> document archive, just open it with <span class="application">Okular</span> as it would be isto é a <acronym class="acronym">PDF</acronym> document. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>Debido a limitacións de DRM (tipicamente cos documentos <acronym class="acronym">PDF</acronym>), non vai ser posíbel engadir, modificar algunhas propiedades ou eliminar anotacións. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="annotations-add"></a>Engadir anotacións</h3></div></div></div><p>Para engadir anotacións ao documento hai que activar a barra de ferramentas de anotacións. Isto faise seleccionando <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Revisar</span></span> ou premendo <span class="keycap"><strong>F6</strong></span>. Cando apareza a barra de ferramentas de anotacións abonda con premer un dos botóns para comezar a construir esa anotación. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>A barra de ferramentas de anotacións pódese ancorar en calquer lateral da área de visualización: simplemente arrástrea para movela para outro lugar. </p></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>Activating the annotating toolbar will make you switch to the Normal Mode. </p></div><p>You can stop the construction any time by pressing again on the button of the annotation you are constructing, or by pressing the <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> key. </p><p>A nova anotación construída ten como autor o autor que se designe na páxina <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Identidade</span></span> do diálogo de <span class="application">Okular</span>configuración<a class="link" href="configure.html" title="Capítulo 5. Configuración do Okular"> do </a>. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="annotations-remove"></a>Eliminación das anotacións</h3></div></div></div><p>Para eliminar unha anotación abonda con premela co botón <span class="mousebutton">dereito</span> do rato e seleccionar <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Borrar</span></span>. </p><p>Cando se elimina unha anotación féchase a súa xanela, se estaba aberta. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>Esta opción non se puido activar porque o documento non permite eliminar as anotacións. </p></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="annotations-edit"></a>Modificación das anotacións</h3></div></div></div><p>To edit an annotation, click on it with the botón <span class="mousebutton">dereito</span> do rato and select <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Properties</span></span>. A dialog will appear with the general annotation settings (like color and opacity, author, <abbr class="abbrev">etc.</abbr>) and the settings specific to that annotation type. </p><p>Para mover unha anotación, manteña premida a tecla <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>, mova o punteiro do rato sobre ela e comece a arrastrala co botón <span class="mousebutton">esquerdo</span> do rato. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>Dependendo dos permisos do documento (tipicamente cos documentos <acronym class="acronym">PDF</acronym>), algunhas opcións poden estar desactivadas. </p></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="advanced.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="primary-menu-items.html">Próximo</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Características avanzadas do <span class="application">Okular</span> </td><td class="upCell">Características avanzadas do <span class="application">Okular</span></td><td class="nextCell"> A barra de menú</td></tr></table></div><div id="footer_text">Desexa facer un comentario ou actualizar esta páxina?<br>Envíe as súas aportacións á <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Equipa de documentación de KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="presentationMode.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="annotations.html">Próximo</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Modo de presentación </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Anotacións</td></tr></table></div><div id="footer_text">Desexa facer un comentario ou actualizar esta páxina?<br>Envíe as súas aportacións á <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Equipa de documentación de KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="primary-menu-items.html"><html><head><title>Capítulo 4. A barra de menú</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, okular, pdf, ps, postscript, tiff, djvu, dvi, chm, xps, comicbook, fictionbook, mobipocket, plucker, annotation"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="up" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="prev" href="annotations.html" title="Anotacións"><link rel="next" href="menuedit.html" title="The Edit Menu"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> A barra de menú</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="annotations.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menuedit.html">Próximo</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="primary-menu-items"></a>Capítulo 4. A barra de menú</h1></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="menufile"></a>The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">File</span></span> Menu</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu"><span class="inlinemediaobject"><img src="i_file_open.png"></span> Ficheiro</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Abrir...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>O</strong></span></strong></span>)
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Open</span> a supported file or <span class="application">Okular</span> archive. If there is already an opened file it will be closed. For more information, see the section about <a class="link" href="use.html#opening" title="Abrir ficheiros">Opening Files</a>. </p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ficheiro</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Abrir un recente</span></span>
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Abrir</span>, mediante un submenú, un ficheiro que xa se usara . Se nese momento se está a mostrar un ficheiro, este féchase. Para máis información consulte a sección sobre como <a class="link" href="use.html#opening" title="Abrir ficheiros">abrir ficheiros</a>. </p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">File</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Import PostScript as <acronym class="acronym">PDF</acronym>...</span></span>
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Abrir</span> un ficheiro PostScript e convertelo en <acronym class="acronym">PDF</acronym>. </p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ficheiro</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Gardar como...</span></span>
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Gravar</span> o ficheiro aberto cun nome diferente empregando o proceso de fondo para ese documento. Co proceso de fondo dos <acronym class="acronym">PDF</acronym> (requírese Popler 
&gt;=0.8), é posíbel gravar o documento cos valores modificados dos campos dos formularios.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ficheiro</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Gardar unha copia como...</span></span>
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Save</span> a copy of the currently open file under a different name without using the current document backend.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ficheiro</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Cargar de novo</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F5</strong></span></strong></span>)
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Volver a cargar</span> o ficheiro que está aberto.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ficheiro</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Imprimir...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>P</strong></span></strong></span>)
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Imprimir</span> o documento que se está a mostrar. </p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ficheiro</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Antever o impreso...</span></span>
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Mostrar unha previsualización</span> de como se imprimiría o documento actual coas opcións predeterminadas. </p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ficheiro</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Propiedades</span></span>
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Mostrar información básica</span> acerca do documento, como o título, o autor, a data de creación e detalles acerca dos tipos de letra empregados. A información disponíbel depende do tipo de documento.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ficheiro</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ficheiros incrustrados...</span></span>
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Mostrar os ficheiros incrustrados</span> no documento, se tiver algún. Para máis información consulte a sección sobre os <a class="link" href="advanced.html#embedded-files" title="Ficheiros embebidos">ficheiros incrustados</a>.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ficheiro</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Exportar como</span></span>
                                        </span></dt><dd><p>O elemento contén os formatos de exportación aos que se pode exportar o documento. A primeira entrada para todos os tipos de documentos é sempre <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Texto simple...</span></span></p><p>The second entry is <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Document Archive</span></span>, which allows you to save the document with your annotations into an <span class="application">Okular</span>-specific archive format. Thus it is easily possible to share the original document and your annotations with other <span class="application">Okular</span> users or work with them collaboratively.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ficheiro</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Sair</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Q</strong></span></strong></span>)
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Fechar</span> o <span class="application">Okular</span></p></dd></dl></div></div><FILENAME filename="menuedit.html"><html><head><title>The Edit Menu</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, okular, pdf, ps, postscript, tiff, djvu, dvi, chm, xps, comicbook, fictionbook, mobipocket, plucker, annotation"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="up" href="primary-menu-items.html" title="Capítulo 4. A barra de menú"><link rel="prev" href="primary-menu-items.html" title="Capítulo 4. A barra de menú"><link rel="next" href="menuview.html" title="The View Menu"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Edit</span></span> Menu</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="primary-menu-items.html">Anterior</a></td><td class="upCell">A barra de menú</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menuview.html">Próximo</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="menuedit"></a>The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Edit</span></span> Menu</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Copiar</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>C</strong></span></strong></span>)
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Copiar</span> para o portarretallos o texto seleccionado no modo <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Selección de texto</span></span>.</p></dd></dl></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Seleccionar todo</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>A</strong></span></strong></span>)
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Selecciona</span> todo o texto (se o documento tiver). Isto só funciona no mdoo <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Selección de texto</span></span>.</p></dd></dl></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Procurar...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F</strong></span></strong></span>)
                                        </span></dt><dd><p>Mostrar a barra de pesquisas na parte inferior da área de visualización, que permite <span class="action">procurar unha cadea no documento</span>. </p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Procurar a seguinte</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F3</strong></span></strong></span>)
                                        </span></dt><dd><p>Tentar <span class="action">atopar de novo a cadea que se procurou</span> no documento.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Edit</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Find Previous</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Maiúsc</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F3</strong></span></strong></span>)
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Goes to the previous occurrence of the search string</span> in the document.</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="primary-menu-items.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menuview.html">Próximo</a></td></tr><tr><td class="prevCell">A barra de menú </td><td class="upCell">A barra de menú</td><td class="nextCell"> The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">View</span></span> Menu</td></tr></table></div><div id="footer_text">Desexa facer un comentario ou actualizar esta páxina?<br>Envíe as súas aportacións á <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Equipa de documentación de KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="menuview.html"><html><head><title>The View Menu</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, okular, pdf, ps, postscript, tiff, djvu, dvi, chm, xps, comicbook, fictionbook, mobipocket, plucker, annotation"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="up" href="primary-menu-items.html" title="Capítulo 4. A barra de menú"><link rel="prev" href="menuedit.html" title="The Edit Menu"><link rel="next" href="menugo.html" title="The Go Menu"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">View</span></span> Menu</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menuedit.html">Anterior</a></td><td class="upCell">A barra de menú</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menugo.html">Próximo</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="menuview"></a>The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">View</span></span> Menu</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Vista</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Presentación</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Maiúsc</strong></span>+<span class="keycap"><strong>P</strong></span></strong></span>)
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Activa</span> o modo Presentación. Para máis información consulte a sección sobre o <a class="link" href="presentationMode.html" title="Modo de presentación">modo Presentación</a>.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Vista</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Achegar</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>+</strong></span></strong></span>)
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Incrementar o aumento</span> da vista do documento.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Vista</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Alonxar</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>-</strong></span></strong></span>)
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Diminuir o aumento</span> da vista do documento.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Vista</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Axustar ao ancho</span></span>
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Mudar o aumento</span> da vista do documento para un valor que faga que a largura das páxinas sexa igual á largura da vista do documento.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Vista</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Axustar á páxina</span></span>
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Mudar o aumento</span> da vista do documento para un valor que faga visíbel ao menos unha páxina enteira.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Vista</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Continuo</span></span>
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Activar o modo de páxina continuo</span>. No modo continuo móstranse todas as páxinas e pódese andar por elas sen ter que empregar as opcións <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Páxina anterior</span></span> e <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Páxina seguinte</span></span>.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Vista</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Modo da vista</span></span>
                                        </span></dt><dd><p>This submenu makes you choose the view mode for the pages. The possible options are: <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Single Page</span></span> (only one page per row), <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Facing Pages</span></span> (two pages per row, in a book style) and <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Overview</span></span> (the number of columns is the one specified in the <a class="link" href="configure.html" title="Capítulo 5. Configuración do Okular"><span class="application">Okular</span> settings</a>).</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Vista</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Orientación</span></span>
                                        </span></dt><dd><p>Este submenú permite <span class="action">mudar a orientación</span> das páxinas do documento. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>A rotación aplícase á orientación de todas as páxinas. </p></div><p>Pódese seleccionar <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Orientación orixinal</span></span> para volver á orientación orixinal do documento, rexeitando todas as rotacións que se aplicasen manualmente. </p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Vista</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Tamaño da páxina</span></span>
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Muda o tamaño das páxinas</span> do documento. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>Este submenú só está activo se o tipo de documento permite tamaños de páxina diferentes. </p></div></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">View</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Trim Margins</span></span>
                                        </span></dt><dd><p>Eliminar o bordo branco das páxinas ao velas. </p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Vista</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar/Acochar os formularios</span></span>
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Mostrar ou acochar a visualización</span> dos campos de formulario do documento. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>Este elemento do menú só está activo se o documento ten campos de formulario. </p></div></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menuedit.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menugo.html">Próximo</a></td></tr><tr><td class="prevCell">The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Edit</span></span> Menu </td><td class="upCell">A barra de menú</td><td class="nextCell"> The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Go</span></span> Menu</td></tr></table></div><div id="footer_text">Desexa facer un comentario ou actualizar esta páxina?<br>Envíe as súas aportacións á <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Equipa de documentación de KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="menugo.html"><html><head><title>The Go Menu</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, okular, pdf, ps, postscript, tiff, djvu, dvi, chm, xps, comicbook, fictionbook, mobipocket, plucker, annotation"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="up" href="primary-menu-items.html" title="Capítulo 4. A barra de menú"><link rel="prev" href="menuview.html" title="The View Menu"><link rel="next" href="menubookmarks.html" title="The Bookmarks Menu"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Go</span></span> Menu</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menuview.html">Anterior</a></td><td class="upCell">A barra de menú</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menubookmarks.html">Próximo</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="menugo"></a>The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Go</span></span> Menu</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Go</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Previous Page</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Borrar</strong></span></strong></span>)
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Ver a páxina anterior</span> do documento.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Go</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Next Page</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Space</strong></span></strong></span>)
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Ver a páxina seguinte</span> do documento.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Go</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">First Page</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Home</strong></span></strong></span>)
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Go to the first page</span> of the document.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Go</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Last Page</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>End</strong></span></strong></span>)
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Go to the last page</span> of the document.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Go</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Back in the Document</span></span>
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Recuar para a vista anterior</span> do documento.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Go</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Forward in the Document</span></span>
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Avanzar para a seguinte vista</span> do documento. Isto só funciona se xa se recuou antes.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ir á páxina...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>G</strong></span></strong></span>)
                                        </span></dt><dd><p>Abrir un diálogo que permite <span class="action">ir a calquera páxina</span> do documento.</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menuview.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menubookmarks.html">Próximo</a></td></tr><tr><td class="prevCell">The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">View</span></span> Menu </td><td class="upCell">A barra de menú</td><td class="nextCell"> The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Bookmarks</span></span> Menu</td></tr></table></div><div id="footer_text">Desexa facer un comentario ou actualizar esta páxina?<br>Envíe as súas aportacións á <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Equipa de documentación de KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="menubookmarks.html"><html><head><title>The Bookmarks Menu</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, okular, pdf, ps, postscript, tiff, djvu, dvi, chm, xps, comicbook, fictionbook, mobipocket, plucker, annotation"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="up" href="primary-menu-items.html" title="Capítulo 4. A barra de menú"><link rel="prev" href="menugo.html" title="The Go Menu"><link rel="next" href="menutools.html" title="The Tools Menu"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Bookmarks</span></span> Menu</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menugo.html">Anterior</a></td><td class="upCell">A barra de menú</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menutools.html">Próximo</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="menubookmarks"></a>The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Bookmarks</span></span> Menu</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Marcadores</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Engadir/Eliminar un marcador</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>B</strong></span></strong></span>)
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Engadir ou eliminar un marcador da páxina actual</span>. </p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Marcadores</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Anterior marcador</span></span>
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Ir á páxina marcada anterior</span> ou non facer nada se non hai páxinas marcadas antes da actual.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Marcadores</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Seguinte marcador</span></span>
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Ir á seguinte páxina marcada</span> ou non facer nada se non hai páxinas marcadas despois da actual.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Marcadores</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Sen marcadores</span></span>
                                        </span></dt><dd><p>Esta é unha acción que está sempre desactivada que aparece neste menú só se o documento actual non ten marcadores. Se non, aquí aparece unha lista de todas as páxinas marcadas. Premer estes marcadores permite ir directamente ás páxinas asociadas. </p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menugo.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menutools.html">Próximo</a></td></tr><tr><td class="prevCell">The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Go</span></span> Menu </td><td class="upCell">A barra de menú</td><td class="nextCell"> The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Tools</span></span> Menu</td></tr></table></div><div id="footer_text">Desexa facer un comentario ou actualizar esta páxina?<br>Envíe as súas aportacións á <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Equipa de documentación de KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="menutools.html"><html><head><title>The Tools Menu</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, okular, pdf, ps, postscript, tiff, djvu, dvi, chm, xps, comicbook, fictionbook, mobipocket, plucker, annotation"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="up" href="primary-menu-items.html" title="Capítulo 4. A barra de menú"><link rel="prev" href="menubookmarks.html" title="The Bookmarks Menu"><link rel="next" href="settings-menu.html" title="The Settings Menu"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Tools</span></span> Menu</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menubookmarks.html">Anterior</a></td><td class="upCell">A barra de menú</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="settings-menu.html">Próximo</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="menutools"></a>The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Tools</span></span> Menu</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ferramenta de navegación</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>1</strong></span></strong></span>)
                                        </span></dt><dd><p>The mouse will have its normal behavior, botón <span class="mousebutton">esquerdo</span> do rato for dragging the document and following links and botón <span class="mousebutton">dereito</span> do rato for adding bookmarks and fit to width.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ferramenta de ampliación</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>2</strong></span></strong></span>)
                                        </span></dt><dd><p>O rato funciona como ferramenta de ampliación. Premer o botón <span class="mousebutton">esquerdo</span> do rato arrastrar amplía a vista para a área seleccionada, premer botón <span class="mousebutton">dereito</span> do rato devolve o documento á ampliación anterior.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ferramenta de selección</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>3</strong></span></strong></span>)
                                        </span></dt><dd><p>O rato funciona como ferramenta de selección. Neste modo, premer o botón <span class="mousebutton">esquerdo</span> do rato e arrastrar dá a opción de copiar o texto ou imaxe da área seleccionada para o portarretallos, ler un texto ou gravar unha imaxe nun ficheiro.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ferramenta de selección de texto</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>4</strong></span></strong></span>)
                                        </span></dt><dd><p>O rato funciona como ferramenta de selección de texto. Neste modo, premer o botón <span class="mousebutton">esquerdo</span> do rato e arrastrar dá a opción de seleccionar o texto do documento. Despois, simplemente preme co botón <span class="mousebutton">dereito</span> do rato para copiasr para o portarretallos ou para ler a selección.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Revisar</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F6</strong></span></strong></span>)
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Abrir a barra de ferramentas de revisión</span>. A barra de ferramentas de revisión permite engadir anotacións ao documento que se está a ler. Para máis información consulte a selección sobre as <a class="link" href="annotations.html" title="Anotacións">anotación</a>.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ler todo o documento</span></span>
                                        , </span><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ler a páxina actual</span></span>
                                        , </span><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Deter a locución</span></span>
                                        </span></dt><dd><p>These items allow you to speak the whole document or just the current page and stop speaking using the <span class="orgname">KDE</span> Text-to-Speech system <span class="application">KTTS</span>.</p><p>The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Speak ...</span></span> actions are enabled only if <span class="application">KTTS</span> is available in the system.</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menubookmarks.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="settings-menu.html">Próximo</a></td></tr><tr><td class="prevCell">The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Bookmarks</span></span> Menu </td><td class="upCell">A barra de menú</td><td class="nextCell"> The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Settings</span></span> Menu</td></tr></table></div><div id="footer_text">Desexa facer un comentario ou actualizar esta páxina?<br>Envíe as súas aportacións á <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Equipa de documentación de KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="settings-menu.html"><html><head><title>The Settings Menu</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, okular, pdf, ps, postscript, tiff, djvu, dvi, chm, xps, comicbook, fictionbook, mobipocket, plucker, annotation"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="up" href="primary-menu-items.html" title="Capítulo 4. A barra de menú"><link rel="prev" href="menutools.html" title="The Tools Menu"><link rel="next" href="menuhelp.html" title="The Help Menu"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Settings</span></span> Menu</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menutools.html">Anterior</a></td><td class="upCell">A barra de menú</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menuhelp.html">Próximo</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="settings-menu"></a>The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Settings</span></span> Menu</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configuración</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar a barra de menú</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>M</strong></span></strong></span>)
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Toggle the Menubar display</span> on and off. Once hidden it can be made visible using the shortcut <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>M</strong></span> again.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configuración</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar barra de ferramentas</span></span>
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Conmutar que se vexa a barra de ferramentas</span>.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configuración</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar o panel de navegación</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F7</strong></span></strong></span>)
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Conmutar que se vexa o panel de navegación</span>.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configuración</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Modo a pantalla completa</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Maiúsc</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F</strong></span></strong></span>)
                                        </span></dt><dd><p><span class="action">Activa o modo a pantalla completa</span>. Lembre que o modo a pantalla completa é diferente do <a class="link" href="presentationMode.html" title="Modo de presentación">modo de presentación</a> polo feito de que a única peculiaridade do modo a pantalla completa é que este acocha as decoracións da xanela, a barra de menú e a barra de ferramentas.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configuración</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configurar os atallos de teclado...</span></span>
                                        </span></dt><dd><p>Abre unha xanela que permite <span class="action">configurar os atallos do teclado</span> para moitos comandos do menú.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configuración</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configurar as barras de ferramentas...</span></span>
                                        </span></dt><dd><p>Abre unha xanela que permite escoller as iconas que ficarán visíbeis na barra de ferramentas.</p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configuración</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configurar as infraestruturas...</span></span>
                                        </span></dt><dd><p>Abre a xanela <a class="link" href="configure.html" title="Capítulo 5. Configuración do Okular">Configuración das infraestruturas</a></p></dd><dt><span class="term">
                                                <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configuración</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configurar <span class="application">Okular</span>...</span></span>
                                        </span></dt><dd><p>Abre a xanela de <a class="link" href="configure.html" title="Capítulo 5. Configuración do Okular">configuración</a>.</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menutools.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menuhelp.html">Próximo</a></td></tr><tr><td class="prevCell">The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Tools</span></span> Menu </td><td class="upCell">A barra de menú</td><td class="nextCell"> The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Help</span></span> Menu</td></tr></table></div><div id="footer_text">Desexa facer un comentario ou actualizar esta páxina?<br>Envíe as súas aportacións á <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Equipa de documentación de KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="menuhelp.html"><html><head><title>The Help Menu</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, okular, pdf, ps, postscript, tiff, djvu, dvi, chm, xps, comicbook, fictionbook, mobipocket, plucker, annotation"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="up" href="primary-menu-items.html" title="Capítulo 4. A barra de menú"><link rel="prev" href="settings-menu.html" title="The Settings Menu"><link rel="next" href="configure.html" title="Capítulo 5. Configuración do Okular"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Help</span></span> Menu</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="settings-menu.html">Anterior</a></td><td class="upCell">A barra de menú</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configure.html">Próximo</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="menuhelp"></a>The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Help</span></span> Menu</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Axuda</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Manual do <span class="application">Okular</span></span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F1</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Inicia o sistema de axuda de KDE</span>,
mostrando na documentación do <span class="application">Okular</span>. (este documento).</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Axuda</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Que é isto?</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Maiúsc</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Muda o cursor do rato para unha mistura de unha frecha cun sinal de interrogación.</span>  Ao premer nos itens de <span class="application">Okular</span> abrirá uma fiestra de axuda (de habela para o ítem) que explica a función do ítem.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Axuda</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Informar dun erro...</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Abre o diálogo de Enviar informes de erro</span> mediante o que pode
comunicar un erro ou <span class="quote">« <span class="quote">pedir</span> »</span> unha funcionalidade.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Axuda</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Acerca de <span class="application">Okular</span></span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Mostra a versión do programa e a información de autoría.</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Axuda</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Acerca de KDE</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Mostra a versión de KDE e outra información básica.</span></p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="settings-menu.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configure.html">Próximo</a></td></tr><tr><td class="prevCell">The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Settings</span></span> Menu </td><td class="upCell">A barra de menú</td><td class="nextCell"> Configuración do <span class="application">Okular</span></td></tr></table></div><div id="footer_text">Desexa facer un comentario ou actualizar esta páxina?<br>Envíe as súas aportacións á <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Equipa de documentación de KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="annotations.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menuedit.html">Próximo</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Anotacións </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Edit</span></span> Menu</td></tr></table></div><div id="footer_text">Desexa facer un comentario ou actualizar esta páxina?<br>Envíe as súas aportacións á <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Equipa de documentación de KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="configure.html"><html><head><title>Capítulo 5. Configuración do Okular</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, okular, pdf, ps, postscript, tiff, djvu, dvi, chm, xps, comicbook, fictionbook, mobipocket, plucker, annotation"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="up" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="prev" href="menuhelp.html" title="The Help Menu"><link rel="next" href="configgeneral.html" title="Xeral"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Configuración do <span class="application">Okular</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menuhelp.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configgeneral.html">Próximo</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="configure"></a>Capítulo 5. Configuración do <span class="application">Okular</span></h1></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="configindex"></a>Configuración xeral</h2></div></div></div><p>You can configure <span class="application">Okular</span> by choosing <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Settings</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configure <span class="application">Okular</span>...</span></span>. The configuration dialog is split into six sections. This chapter describes the available options in detail. </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><a class="link" href="configgeneral.html" title="Xeral">General</a></p></li><li class="listitem"><p><a class="link" href="configaccessibility.html" title="Accesibilidade">Accessibility</a></p></li><li class="listitem"><p><a class="link" href="configperformance.html" title="Rendemento">Performance</a></p></li><li class="listitem"><p><a class="link" href="configpresentation.html" title="Presentación">Presentation</a></p></li><li class="listitem"><p><a class="link" href="configidentity.html" title="Identidade">Identity</a></p></li><li class="listitem"><p><a class="link" href="configeditor.html" title="Editor">Editor</a></p></li></ul></div><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="configure.png" alt="The configuration dialog"></div></div><p>Depending on the currently installed backends, the <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Settings</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configure Backends...</span></span> menu item could be enabled. This particular configuration dialog holds the configurations of the backends that can actually be configured. </p></div><FILENAME filename="configgeneral.html"><html><head><title>Xeral</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, okular, pdf, ps, postscript, tiff, djvu, dvi, chm, xps, comicbook, fictionbook, mobipocket, plucker, annotation"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="up" href="configure.html" title="Capítulo 5. Configuración do Okular"><link rel="prev" href="configure.html" title="Capítulo 5. Configuración do Okular"><link rel="next" href="configaccessibility.html" title="Accesibilidade"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Xeral</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configure.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Configuración do <span class="application">Okular</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configaccessibility.html">Próximo</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="configgeneral"></a>Xeral</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Mostrar barras de desprazamento</span></span></span></dt><dd><p>Se mostrar as barras de desprazamento na vista do documento.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Ligar as miniaturas coa páxina</span></span></span></dt><dd><p>Se a vista de miniaturas debería mostrar a páxina actual ou non.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Mostrar os consellos e mensaxes de información</span></span></span></dt><dd><p>Se mostrar algunhas mensaxes informativas ao incio, cando se cargue un ficheiro, <abbr class="abbrev">etc.</abbr>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Obedecer as limitacións DRM</span></span></span></dt><dd><p>Se o <span class="application">Okular</span> debe obedecer as restricións de <em class="firstterm">DRM</em> (Xestión de dereitos dixitais, Digial Rights Management). As limitacións DRM empréganse para que sexa imposíbel realizar determinadas accións cos documentos <acronym class="acronym">PDF</acronym>, como copiar o contido para o portarretallos. Nalgunhas configuracións do <span class="application">Okular</span> non se dispón desta opción.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Cargar de novo o documento ao cambiar de ficheiro</span></span></span></dt><dd><p>Se hai que comprobar automaticamente se se modificaron os ficheiros abertos e actualizalos, de ser o caso.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Mostrar o diálogo de escolla de infraestrutura</span></span></span></dt><dd><p>Se o <span class="application">Okular</span> lle debe preguntar ao usuario que infraestrutura empregar no caso de que se dispoña de máis dunha para abrir o ficheiro. Se non se selecciona, o <span class="application">Okular</span> emprega a infraestrutura que teña maior prioridade.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Center first page</span></span></span></dt><dd><p>Whether the first page should be centered or aligned to the left when displaying the pages in facing and overview mode.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Colunas de resumo</span></span></span></dt><dd><p>Esta opción representa o número de columnas que se han empregar no modo de resumo. </p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configure.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configaccessibility.html">Próximo</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Configuración do <span class="application">Okular</span> </td><td class="upCell">Configuración do <span class="application">Okular</span></td><td class="nextCell"> Accesibilidade</td></tr></table></div><div id="footer_text">Desexa facer un comentario ou actualizar esta páxina?<br>Envíe as súas aportacións á <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Equipa de documentación de KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="configaccessibility.html"><html><head><title>Accesibilidade</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, okular, pdf, ps, postscript, tiff, djvu, dvi, chm, xps, comicbook, fictionbook, mobipocket, plucker, annotation"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="up" href="configure.html" title="Capítulo 5. Configuración do Okular"><link rel="prev" href="configgeneral.html" title="Xeral"><link rel="next" href="configperformance.html" title="Rendemento"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Accesibilidade</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configgeneral.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Configuración do <span class="application">Okular</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configperformance.html">Próximo</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="configaccessibility"></a>Accesibilidade</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Debuxar un bordo arredor das ligazóns</span></span></span></dt><dd><p>Se debuxar un bordo arredor das ligazóns.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Change colors</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Activa</span> as opcións para alterar as cores.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Invert Colors</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Inverte</span> as cores na visualización, isto é os obxectos negros móstranse en branco.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Change Paper Color</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Muda</span> a cor do papel, isto é o fondo do documento.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Cambiar as cores escuras e claras</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Muda</span> a cor escura e a clara ao que prefira vostede, o que significa que o negro non se mostra como negro, senón como a cor escura seleccionada, e o branco non se mostra como branco, senón como a cor clara seleccionada.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Converter a branco e negro</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Converts</span> the document to black and white. You can set the threshold and the contrast. Setting the threshold to a higher value will result in darker grays used.</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configgeneral.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configperformance.html">Próximo</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Xeral </td><td class="upCell">Configuración do <span class="application">Okular</span></td><td class="nextCell"> Rendemento</td></tr></table></div><div id="footer_text">Desexa facer un comentario ou actualizar esta páxina?<br>Envíe as súas aportacións á <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Equipa de documentación de KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="configperformance.html"><html><head><title>Rendemento</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, okular, pdf, ps, postscript, tiff, djvu, dvi, chm, xps, comicbook, fictionbook, mobipocket, plucker, annotation"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="up" href="configure.html" title="Capítulo 5. Configuración do Okular"><link rel="prev" href="configaccessibility.html" title="Accesibilidade"><link rel="next" href="configpresentation.html" title="Presentación"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Rendemento</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configaccessibility.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Configuración do <span class="application">Okular</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configpresentation.html">Próximo</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="configperformance"></a>Rendemento</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Habilitar os efectos de transparencia</span></span></span></dt><dd><p>Debuxar as seleccións e outros gráficos especiais empregando efectos de transparencia. Desactive esta opción para que se debuxen con estilos de bordo e de recheo opacos e se incremente a velocidade das seleccións.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Habilitar a xeración de fondo</span></span></span></dt><dd><p>Empregar un fío de fondo para xerar as páxinas. Se se desactiva esta opción a interface do usuario tórnase menos áxil (bloquéase se é preciso), mais as páxinas móstranse un pouco máis rápido.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Memory Usage</span></span></span></dt><dd><p>O <span class="application">Okular</span> pode lograr o mellor desempeño se se axusta o uso da memoria baseándose no sistema e nos gostos do usuario. Canta máis memoria se lle permita empregar, máis rápido se comportará o programa. O perfil Normal é bon para todos os sistemas, mais pódese evitar que o <span class="application">Okular</span> empregue máis memoria da precisa seleccionando o perfil Baixo ou permitir obter o máximo do sistema co Agresivo.</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configaccessibility.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configpresentation.html">Próximo</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Accesibilidade </td><td class="upCell">Configuración do <span class="application">Okular</span></td><td class="nextCell"> Presentación</td></tr></table></div><div id="footer_text">Desexa facer un comentario ou actualizar esta páxina?<br>Envíe as súas aportacións á <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Equipa de documentación de KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="configpresentation.html"><html><head><title>Presentación</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, okular, pdf, ps, postscript, tiff, djvu, dvi, chm, xps, comicbook, fictionbook, mobipocket, plucker, annotation"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="up" href="configure.html" title="Capítulo 5. Configuración do Okular"><link rel="prev" href="configperformance.html" title="Rendemento"><link rel="next" href="configidentity.html" title="Identidade"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Presentación</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configperformance.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Configuración do <span class="application">Okular</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configidentity.html">Próximo</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="configpresentation"></a>Presentación</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Avanzar cada</span></span></span></dt><dd><p>Activa o avanzo automático das páxinas dado un período de tempo.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Recomezar despois da última páxina</span></span></span></dt><dd><p>Nos modos de navegación e de presentación, cando se passa da derradeira páxina aparece a primeira.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Cor do fondo</span></span></span></dt><dd><p>A cor que enche a parte da pantalla que non cobre a páxina no modo de presentación.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Cor do lapis</span></span></span></dt><dd><p>A cor do lapis que se emprega cando se debuxa nas páxinas durante o modo de presentación.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Cursor do rato</span></span></span></dt><dd><p>Se o rato debe estar sempre acochado, sempre visíbel ou se debe acocharse despois dun breve período de inactividade.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Mostrar o indicador de progreso</span></span></span></dt><dd><p>Whether to show a progress circle that shows the current page and the total number of pages on the upper right corner of the presentation screen every time you change the page.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Mostrar a páxina de resumo</span></span></span></dt><dd><p>Se mostrar unha páxina de resumo ao comezo da presentación co título, autor e número de páxinas do documento.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Transición por omisión</span></span></span></dt><dd><p>O efecto de transición entre páxina e páxina se o documento non especifica un. Configure isto como <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Transición aleatoria</span></span> para que o <span class="application">Okular</span> escolla un dos efectos disponíbeis ao chou.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Situación</span></span></span></dt><dd><p>Nesta sección pódese seleccionar a <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Pantalla</span></span> que se quere empregar para mostrar a presentación.</p><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Pantalla actual</span></span> é a mesma pantalla da xanela do <span class="application">Okular</span> que inicia o modo de presentación.</p><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Pantalla predeterminada</span></span> é a pantalla marcada por omisión na configuración do xinerama.</p><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Pantalla 0</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Pantalla 1</span></span>, <abbr class="abbrev">etc.</abbr> son as pantallas disponíbeis.</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configperformance.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configidentity.html">Próximo</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Rendemento </td><td class="upCell">Configuración do <span class="application">Okular</span></td><td class="nextCell"> Identidade</td></tr></table></div><div id="footer_text">Desexa facer un comentario ou actualizar esta páxina?<br>Envíe as súas aportacións á <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Equipa de documentación de KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="configidentity.html"><html><head><title>Identidade</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, okular, pdf, ps, postscript, tiff, djvu, dvi, chm, xps, comicbook, fictionbook, mobipocket, plucker, annotation"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="up" href="configure.html" title="Capítulo 5. Configuración do Okular"><link rel="prev" href="configpresentation.html" title="Presentación"><link rel="next" href="configeditor.html" title="Editor"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Identidade</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configpresentation.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Configuración do <span class="application">Okular</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configeditor.html">Próximo</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="configidentity"></a>Identidade</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Autor</span></span></span></dt><dd><p>The author of the contents added on a document.</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configpresentation.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configeditor.html">Próximo</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Presentación </td><td class="upCell">Configuración do <span class="application">Okular</span></td><td class="nextCell"> Editor</td></tr></table></div><div id="footer_text">Desexa facer un comentario ou actualizar esta páxina?<br>Envíe as súas aportacións á <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Equipa de documentación de KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="configeditor.html"><html><head><title>Editor</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, okular, pdf, ps, postscript, tiff, djvu, dvi, chm, xps, comicbook, fictionbook, mobipocket, plucker, annotation"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="up" href="configure.html" title="Capítulo 5. Configuración do Okular"><link rel="prev" href="configidentity.html" title="Identidade"><link rel="next" href="credits.html" title="Capítulo 6. Créditos e licenza"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Editor</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configidentity.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Configuración do <span class="application">Okular</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">Próximo</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="configeditor"></a>Editor</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Editor</span></span></span></dt><dd><p>Choose the editor you want to launch when <span class="application">Okular</span> wants to open a source file. This is the case when the document has references to the various points (usually row and column number) of sources it was generated from. The <acronym class="acronym">DVI</acronym> format supports natively the addition of the information about the sources the LaTeX document was generated from. A similar system exists for <acronym class="acronym">PDF</acronym> documents, called <acronym class="acronym">pdfsync</acronym>, which stores these extra information in an external file named after the <acronym class="acronym">PDF</acronym> file itself (for example <code class="filename">mydocument.pdfsync</code> for <code class="filename">mydocument.pdf</code>). </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Command</span></span></span></dt><dd><p>This is the command and its parameters to invoke the selected editor with the source file of the actual document.</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configidentity.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">Próximo</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Identidade </td><td class="upCell">Configuración do <span class="application">Okular</span></td><td class="nextCell"> Créditos e licenza</td></tr></table></div><div id="footer_text">Desexa facer un comentario ou actualizar esta páxina?<br>Envíe as súas aportacións á <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Equipa de documentación de KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menuhelp.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configgeneral.html">Próximo</a></td></tr><tr><td class="prevCell">The <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Help</span></span> Menu </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Xeral</td></tr></table></div><div id="footer_text">Desexa facer un comentario ou actualizar esta páxina?<br>Envíe as súas aportacións á <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Equipa de documentación de KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="credits.html"><html><head><title>Capítulo 6. Créditos e licenza</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, okular, pdf, ps, postscript, tiff, djvu, dvi, chm, xps, comicbook, fictionbook, mobipocket, plucker, annotation"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="up" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="prev" href="configeditor.html" title="Editor"><link rel="next" href="installation.html" title="Apêndice A. Instalación"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Créditos e licenza</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configeditor.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="installation.html">Próximo</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="credits"></a>Capítulo 6. Créditos e licenza</h1></div></div></div><div class="itemizedlist"><p class="title"><b>Copyright do programa:</b></p><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Albert Astals Cid<code class="email">(aacid AT kde.org)</code> </p></li><li class="listitem"><p>Pino Toscano <code class="email">(pino AT kde.org)</code> Mantedor actual</p></li><li class="listitem"><p>Enrico Ros<code class="email">(eros.kde AT email.it)</code> programador de <span class="application">KPDF</span></p></li></ul></div><div class="itemizedlist"><p class="title"><b>Copyright da documentación:</b></p><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Albert Astals Cid<code class="email">(aacid AT kde.org)</code> Autor</p></li><li class="listitem"><p>Titus Laska<code class="email">(titus.laska AT gmx.de)</code> Algunhas actualizacións e engadidos</p></li><li class="listitem"><p>Pino Toscano <code class="email">(pino AT kde.org)</code></p></li></ul></div><p>Xosé Calvo <code class="email">(xose.calvo AT gmail.com)</code></p><p><a name="gnu-fdl"></a>Esta documentación está licenciada sob os termos da <a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/fdl-license.html" target="_top">GNU Free Documentation
License</a>.</p><p>Este programa está licenciado sob os termos da <a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/gpl-license.html" target="_top">Licenza Pública Xeral de GNU</a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configeditor.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="installation.html">Próximo</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Editor </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Instalación</td></tr></table></div><div id="footer_text">Desexa facer un comentario ou actualizar esta páxina?<br>Envíe as súas aportacións á <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Equipa de documentación de KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="installation.html"><html><head><title>Apêndice A. Instalación</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, okular, pdf, ps, postscript, tiff, djvu, dvi, chm, xps, comicbook, fictionbook, mobipocket, plucker, annotation"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="up" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="prev" href="credits.html" title="Capítulo 6. Créditos e licenza"><link rel="next" href="compilation.html" title="Compilación e instalación"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Instalación</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="credits.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="compilation.html">Próximo</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="appendix"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="installation"></a>Apêndice A. Instalación</h1></div></div></div><div class="toc"><p><b>Índice</b></p><dl class="toc"><dt><span class="sect1"><a href="installation.html#getting-kapp">Como obter o <span class="application">Okular</span></a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="compilation.html">Compilación e instalación</a></span></dt></dl></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="getting-kapp"></a>Como obter o <span class="application">Okular</span></h2></div></div></div><p><span class="application">Okular</span> forma parte do proxecto <span class="orgname">KDE</span> <a class="ulink" href="http://www.kde.org/" target="_top">http://www.kde.org/</a>.</p><p>Pode encontrar <span class="application">Okular</span> no paquete kdegraphics en <a class="ulink" href="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/" target="_top">ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</a>, o servidor principal do proxecto <span class="orgname">KDE</span>.</p></div><FILENAME filename="compilation.html"><html><head><title>Compilación e instalación</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, okular, pdf, ps, postscript, tiff, djvu, dvi, chm, xps, comicbook, fictionbook, mobipocket, plucker, annotation"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Okular"><link rel="up" href="installation.html" title="Apêndice A. Instalación"><link rel="prev" href="installation.html" title="Apêndice A. Instalación"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Compilación e instalación</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="installation.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Instalación</td><td class="nextCell"></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="compilation"></a>Compilación e instalación</h2></div></div></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>Se está a ler esta axuda no <span class="application">KHelpCenter</span>, o <span class="application">Okular</span> xa está instalado neste sistema e non hai por que instalalo máis. </p></div><p>Para poder compilar e instalar o <span class="application">Okular</span> no sistema,  escreba os seguintes comandos no directorio raíz da distribución
de <span class="application">Okular</span>:</p><pre class="screen"><code class="prompt">%</code> <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>./configure</strong></span></span></code></strong>
<code class="prompt">%</code> <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>make</strong></span></span></code></strong>
<code class="prompt">%</code> <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>make</strong></span></span> install</code></strong>
</pre><p>Dado que <span class="application">Okular</span> emprega <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>autoconf</strong></span></span> e 
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>automake</strong></span></span> non debera ter nengún problema a compilalo. Se o tiver, comuníqueo nas listas de <span class="orgname">KDE</span>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="installation.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td class="nextCell"></td></tr><tr><td class="prevCell">Instalación </td><td class="upCell">Instalación</td><td class="nextCell"> </td></tr></table></div><div id="footer_text">Desexa facer un comentario ou actualizar esta páxina?<br>Envíe as súas aportacións á <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Equipa de documentación de KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="credits.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="compilation.html">Próximo</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Créditos e licenza </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Compilación e instalación</td></tr></table></div><div id="footer_text">Desexa facer un comentario ou actualizar esta páxina?<br>Envíe as súas aportacións á <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Equipa de documentación de KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">Próximo</a></td></tr><tr><td class="prevCell"> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Introdución</td></tr></table></div><div id="footer_text">Desexa facer un comentario ou actualizar esta páxina?<br>Envíe as súas aportacións á <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Equipa de documentación de KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME>

Generated by dwww version 1.15 on Sat May 18 08:18:26 CEST 2024.