dwww Home | Show directory contents | Find package

<FILENAME filename="index.html"><html><head><title>El manual del Desktop Sharing</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="description" content="El Desktop Sharing és una aplicació de servidor que permet compartir la vostra sessió actual amb un usuari en una altra màquina. Tot el que caldrà és que empreu un client VNC per a veure o controlar l'escriptori."><meta name="keywords" content="KDE, kdenetwork, krfb, VNC, RFB, krdc, Compartició de l'escriptori, Control remot, Assistència remota, Escriptori remot"><link rel="home" href="index.html" title="El manual del Desktop Sharing"><link rel="next" href="introduction.html" title="Capítol 1. Introducció"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> El manual del <span class="application">Desktop Sharing</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">Següent</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div lang="ca" class="book"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="krfb"></a>El manual del <span class="application">Desktop Sharing</span></h1></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="surname">Hards</span>, <span class="firstname">Brad</span> <code class="email">&lt;bradh@frogmouth.net&gt;</code></p><span class="othercredit"><span class="contrib">Traductor</span>: <span class="firstname">Antoni</span> <span class="surname">Bella</span><br></span></div></div><div>revisió <span class="releaseinfo">5.0 (Aplicacions 16.08) (<span class="date">25 de juliol de 2016</span>)</span></div><div><p class="copyright">Dret de reproducció © 2003 <span class="surname">Hards</span>, <span class="firstname">Brad</span></p></div><div><p><a href="help:/kdoctools5-common/fdl-notice.html">Avís legal</a></p></div><div><div><div class="abstract"><p>El <span class="application">Desktop Sharing</span> és una aplicació de servidor que permet compartir la vostra sessió actual amb un usuari en una altra màquina. Tot el que caldrà és que empreu un client <acronym class="acronym">VNC</acronym> per a veure o controlar l'escriptori. </p></div></div></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Sumari</b></p><dl class="toc"><dt><span class="chapter"><a href="introduction.html">1. Introducció</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="what-is-RFB.html">2. El protocol de Frame Buffer remot</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="using-krfb.html">3. Ús del <span class="application">Desktop Sharing</span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="using-krfb.html#main-windw">Finestra principal del <span class="application">Desktop Sharing</span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="using-krfb.html#connection-details">Detalls de la connexió</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="using-krfb.html#unattended-access">Accés desatès</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="using-krfb.html#transfer-login-information">Transferir informació per a l'inici de la sessió</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="using-krfb.html#krfb-qqit">Sortir del <span class="application">Desktop Sharing</span></a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="krfb-configuration.html">Configurar el <span class="application">Desktop Sharing</span></a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="krfb-connection.html">Connectar amb el <span class="application">Desktop Sharing</span></a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="credits.html">4. Crèdits i llicència</a></span></dt></dl></div><FILENAME filename="introduction.html"><html><head><title>Capítol 1. Introducció</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdenetwork, krfb, VNC, RFB, krdc, Compartició de l'escriptori, Control remot, Assistència remota, Escriptori remot"><link rel="home" href="index.html" title="El manual del Desktop Sharing"><link rel="up" href="index.html" title="El manual del Desktop Sharing"><link rel="prev" href="index.html" title="El manual del Desktop Sharing"><link rel="next" href="what-is-RFB.html" title="Capítol 2. El protocol de Frame Buffer remot"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Introducció</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="what-is-RFB.html">Següent</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="introduction"></a>Capítol 1. Introducció</h1></div></div></div><p>El <span class="application">Desktop Sharing</span> és una aplicació de servidor que permet compartir la vostra sessió actual amb un usuari en una altra màquina. Tot el que caldrà és que empreu un client <acronym class="acronym">VNC</acronym> per a veure o controlar l'escriptori. </p><p>Típicament emprareu el <span class="application">Desktop Sharing</span> junt amb el client <acronym class="acronym">VNC</acronym> del <span class="orgname">KDE</span>, el qual és la <span class="application">Remote Desktop Connection</span>, atès que comparteix moltes de les característiques especials del <span class="application">Desktop Sharing</span>. </p><p>El <span class="application">Desktop Sharing</span> no requereix que inicieu una nova sessió de X -podrà compartir la sessió actual-. Això fa que sigui realment útil quan algú vol ajudar-vos a realitzar alguna tasca. </p><p>Si us plau, informeu de qualsevol problema o petició d'una nova característica a la llista de correu del <span class="orgname">KDE</span> o d'un error a <a class="ulink" href="https://bugs.kde.org" target="_top">https://www.bugs.kde.org</a>. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inici</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="what-is-RFB.html">Següent</a></td></tr><tr><td class="prevCell">El manual del <span class="application">Desktop Sharing</span> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> El protocol de Frame Buffer remot</td></tr></table></div><div id="footer_text">Voleu fer un comentari o col·laborar amb una actualització d'aquesta pàgina?<br>Envieu els comentaris a <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">l'equip de Documentació del KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="what-is-RFB.html"><html><head><title>Capítol 2. El protocol de Frame Buffer remot</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdenetwork, krfb, VNC, RFB, krdc, Compartició de l'escriptori, Control remot, Assistència remota, Escriptori remot"><link rel="home" href="index.html" title="El manual del Desktop Sharing"><link rel="up" href="index.html" title="El manual del Desktop Sharing"><link rel="prev" href="introduction.html" title="Capítol 1. Introducció"><link rel="next" href="using-krfb.html" title="Capítol 3. Ús del Desktop Sharing"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> El protocol de Frame Buffer remot</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="using-krfb.html">Següent</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="what-is-RFB"></a>Capítol 2. El protocol de Frame Buffer remot</h1></div></div></div><p>Aquest capítol proporciona una breu descripció del protocol de Frame Buffer remot utilitzat pel <span class="application">Desktop Sharing</span> i d'altres sistemes compatibles. Si ja esteu familiaritzat amb el Frame Buffer remot, segurament podreu ometre aquest capítol. </p><p>La implementació a alt nivell d'un sistema utilitzant el protocol de Frame Buffer remot es coneix com a ordinador de xarxa virtual («Virtual Network Computer»), o més sovint conegut com a <acronym class="acronym">VNC</acronym>. </p><p>El Frame Buffer remot (o <acronym class="acronym">RFB</acronym>) és un protocol simple per a l'accés remot a interfícies d'usuari gràfiques. Aquest treballa a escala del frame-buffer, el qual correspon asprament a la imatge renderitzada a la pantalla, el qual significa que es pot aplicar a tots els sistemes de finestres (incloent-hi X11, <span class="trademark">Mac</span>® <acronym class="acronym">OS</acronym> i <span class="trademark">Microsoft</span>® <span class="trademark">Windows</span>®). Les aplicacions de Frame Buffer remot existeixen per a moltes plataformes i sovint es poden redistribuir lliurement. </p><p>En el protocol de Frame Buffer remot, l'aplicació que s'executa a la màquina a on l'usuari es troba assegut (que conté la pantalla, el teclat i el punter), s'anomena el client. L'aplicació que s'executa a la màquina a on està localitzat el frame-buffer (en la qual s'executa el sistema de finestres i les aplicacions que l'usuari està controlant en mode remot) s'anomena el servidor. El <span class="application">Desktop Sharing</span> és el servidor del <span class="orgname">KDE</span> per al protocol de Frame Buffer remot. La <span class="application">Remote Desktop Connection</span> és el client del <span class="orgname">KDE</span> per al protocol de Frame Buffer remot. </p><p>Aquest ús comporta una raonable quantitat de trànsit en xarxa atès que s'envia una imatge del framebuffer, de manera que el Frame Buffer remot funciona millor sobre enllaços de banda ampla, així com una xarxa d'àrea local. Tot i això és possible utilitzar el <span class="application">Desktop Sharing</span> sobre d'altres enllaços, però el rendiment no serà tan bo. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inici</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="using-krfb.html">Següent</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Introducció </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Ús del <span class="application">Desktop Sharing</span></td></tr></table></div><div id="footer_text">Voleu fer un comentari o col·laborar amb una actualització d'aquesta pàgina?<br>Envieu els comentaris a <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">l'equip de Documentació del KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="using-krfb.html"><html><head><title>Capítol 3. Ús del Desktop Sharing</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdenetwork, krfb, VNC, RFB, krdc, Compartició de l'escriptori, Control remot, Assistència remota, Escriptori remot"><link rel="home" href="index.html" title="El manual del Desktop Sharing"><link rel="up" href="index.html" title="El manual del Desktop Sharing"><link rel="prev" href="what-is-RFB.html" title="Capítol 2. El protocol de Frame Buffer remot"><link rel="next" href="krfb-configuration.html" title="Configurar el Desktop Sharing"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Ús del <span class="application">Desktop Sharing</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="what-is-RFB.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="krfb-configuration.html">Següent</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="using-krfb"></a>Capítol 3. Ús del <span class="application">Desktop Sharing</span></h1></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="main-windw"></a>Finestra principal del <span class="application">Desktop Sharing</span></h2></div></div></div><p>Utilitzar el <span class="application">Desktop Sharing</span> és realment fàcil -aquest disposa d'una interfície simple, com la que mostra la captura de pantalla de sota-. </p><p>
</p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="screenshot.png" alt="Finestra principal del Desktop Sharing"></div></div><p>
</p><p>Quan vulgueu permetre que algú accedeixi al vostre escriptori, haureu d'activar la casella de selecció <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Activa la compartició de l'escriptori</span></span>, el qual iniciarà el servidor. </p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="connection-details"></a>Detalls de la connexió</h3></div></div></div><p>L'<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Adreça</span></span> conté l'adreça del vostre ordinador i el número de port, separats per dos punts. L'adreça només és una referència -podeu emprar qualsevol adreça que pugui abastar el vostre ordinador. El <span class="application">Desktop Sharing</span> intentarà endevinar l'adreça a partir de la vostra configuració de xarxa, però no sempre succeeix d'aquesta manera. Si el vostre ordinador es troba al darrere d'un tallafoc, aquest pot tenir una adreça diferent o estar refusant les connexions d'altres ordinadors. </p><p>Podeu canviar el port a la pàgina <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Xarxa</span></span> al diàleg de configuració. </p><p>El següent camp està omplert amb una contrasenya generada automàticament. Feu clic sobre la icona a la dreta del camp per a canviar la contrasenya. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="unattended-access"></a>Accés desatès</h3></div></div></div><p>Qualsevol usuari remot amb contrasenya de compartició d'escriptori caldrà que estigui autenticat. Si l'accés desatès està activat, i l'usuari remot proporciona una contrasenya en mode desatès, s'atorgarà l'accés de compartició d'escriptori sense cap confirmació explícita. </p><p>Per omissió, la contrasenya per aquest mode està buida, per a canviar-ho feu clic al botó i introduïu una contrasenya. </p><p>Si es permet l'accés desatès, llavors probablement hauríeu d'especificar una contrasenya. </p><p>Si la màquina és un servidor i esteu utilitzant el <span class="application">Desktop Sharing</span> per a l'administració remota, és probable que vulgueu utilitzar l'accés desatès. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="transfer-login-information"></a>Transferir informació per a l'inici de la sessió</h3></div></div></div><p>El <span class="application">Desktop Sharing</span> ja no disposa de cap funció d'invitació, com era normal en les versions anteriors. Així que cal transferir la informació per a l'inici de la sessió utilitzant el correu electrònic o una invitació personal. </p><p>Si no podeu encriptar el correu (o una altra manera d'enllaç segur), enviar una contrasenya per correu electrònic és un risc seriós per a la seguretat, a causa que qualsevol pot llegir la contrasenya i l'adreça des del correu que esteu passant per la xarxa. Això vol dir que potencialment poden prendre el control de la vostra màquina. </p><p>Si no podeu encriptar el correu, hi ha d'altres maneres més personals per a usar una invitació personal, donar-li l'accés per telèfon, verificar la identitat de la mateixa i entregar-li la informació requerida d'aquesta manera. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>El <span class="application">Desktop Sharing</span> utilitza el sistema de contrasenyes <acronym class="acronym">RFB</acronym> normal, el qual no transfereix la vostra contrasenya en clar a través de la xarxa. En comptes d'això, utilitza un sistema de desafiament-resposta. Aquest és raonablement segur, com més llarga sigui una contrasenya, aquesta mantindrà més seguretat. </p></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="krfb-qqit"></a>Sortir del <span class="application">Desktop Sharing</span></h3></div></div></div><p>Si tanqueu la finestra principal del <span class="application">Desktop Sharing</span> fent clic a la icona tanca de la finestra o utilitzant la drecera <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F4</strong></span> el servidor continuarà funcionant, el qual és indicat per una icona a la safata del sistema. Per aturar-lo, utilitzeu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Fitxer</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Surt</span></span> a la finestra principal o feu clic dret sobre la icona a la safata del sistema i seleccioneu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Surt</span></span>. </p></div></div><FILENAME filename="krfb-configuration.html"><html><head><title>Configurar el Desktop Sharing</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdenetwork, krfb, VNC, RFB, krdc, Compartició de l'escriptori, Control remot, Assistència remota, Escriptori remot"><link rel="home" href="index.html" title="El manual del Desktop Sharing"><link rel="up" href="using-krfb.html" title="Capítol 3. Ús del Desktop Sharing"><link rel="prev" href="using-krfb.html" title="Capítol 3. Ús del Desktop Sharing"><link rel="next" href="krfb-connection.html" title="Connectar amb el Desktop Sharing"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Configurar el <span class="application">Desktop Sharing</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="using-krfb.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Ús del <span class="application">Desktop Sharing</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="krfb-connection.html">Següent</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="krfb-configuration"></a>Configurar el <span class="application">Desktop Sharing</span></h2></div></div></div><p>A més de la interfície principal del <span class="application">Desktop Sharing</span> que s'ha mostrat i descrit a dalt, també podeu controlar-lo emprant el botó <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configura...</span></span> a la finestra principal del <span class="application">Desktop Sharing</span>. La seva configuració és gestionada emprant una finestra amb dues pestanyes, com la que es mostra a la captura de pantalla de sota: </p><p>La pàgina <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Xarxa</span></span> permet controlar sobre quin port treballarà el <span class="application">Desktop Sharing</span>, tal com es mostra a sota. </p><p>
</p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="configuration_network.png" alt="Configuració del Desktop Sharing (pàgina Xarxa)"></div></div><p>
</p><p>La casella de selecció <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Anuncia el servei a la xarxa</span></span> controla quan el <span class="application">Desktop Sharing</span> anuncia el servei sobre la xarxa local utilitzant el Protocol per a la Localització de Serveis (Service Location Protocol). Això normalment és una bona idea, però tan sols funciona realment bé amb un client que ho suporti i alhora estigui atent (a l'espera), com ara el <span class="application">Remote Desktop Connection</span>. </p><p>Si marqueu la casella de selecció <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Usa el port per omissió</span></span>, aleshores el <span class="application">Desktop Sharing</span> s'encarregarà de localitzar un port adequat. Si la desmarqueu, podreu especificar un port en particular. Especificar-ne un pot ser útil si esteu emprant l'expedició de ports en un tallafoc. Tingueu en compte que si s'activa el Protocol per a la Localització de Serveis, això s'ocuparà automàticament d'identificar el port correcte. </p><p>La pestanya <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Seguretat</span></span> permet configurar quines persones connectaran amb el servidor <span class="application">Desktop Sharing</span> per a poder controlar l'escriptori, o només veure'l. </p><p>
</p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="configuration_security.png" alt="Configuració del Desktop Sharing (pàgina Seguretat)"></div></div><p>
</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="using-krfb.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inici</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="krfb-connection.html">Següent</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Ús del <span class="application">Desktop Sharing</span> </td><td class="upCell">Ús del <span class="application">Desktop Sharing</span></td><td class="nextCell"> Connectar amb el <span class="application">Desktop Sharing</span></td></tr></table></div><div id="footer_text">Voleu fer un comentari o col·laborar amb una actualització d'aquesta pàgina?<br>Envieu els comentaris a <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">l'equip de Documentació del KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="krfb-connection.html"><html><head><title>Connectar amb el Desktop Sharing</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdenetwork, krfb, VNC, RFB, krdc, Compartició de l'escriptori, Control remot, Assistència remota, Escriptori remot"><link rel="home" href="index.html" title="El manual del Desktop Sharing"><link rel="up" href="using-krfb.html" title="Capítol 3. Ús del Desktop Sharing"><link rel="prev" href="krfb-configuration.html" title="Configurar el Desktop Sharing"><link rel="next" href="credits.html" title="Capítol 4. Crèdits i llicència"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Connectar amb el <span class="application">Desktop Sharing</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="krfb-configuration.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Ús del <span class="application">Desktop Sharing</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">Següent</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="krfb-connection"></a>Connectar amb el <span class="application">Desktop Sharing</span></h2></div></div></div><p>Quan algú es connecta al <span class="application">Desktop Sharing</span> en la vostra màquina, obtindreu una notificació emergent tal com es mostra a la captura de pantalla de sota, a menys que estigueu acceptant accessos desatesos, sense confirmació. </p><p>
</p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="connection.png" alt="Finestra de connexió del Desktop Sharing"></div></div><p>
</p><p>Si escolliu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Accepta la connexió</span></span>, el client podrà procedir a autenticar, el qual requereix la contrasenya correcta. Si la refuseu amb <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Refusa la connexió</span></span>, aleshores l'intent de connexió haurà finalitzat. </p><p>La casella de selecció <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Permet a l'usuari remot de controlar el teclat i el ratolí</span></span> determina quan el client només podrà observar o quan podrà obtenir el control de la vostra màquina. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="krfb-configuration.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inici</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">Següent</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Configurar el <span class="application">Desktop Sharing</span> </td><td class="upCell">Ús del <span class="application">Desktop Sharing</span></td><td class="nextCell"> Crèdits i llicència</td></tr></table></div><div id="footer_text">Voleu fer un comentari o col·laborar amb una actualització d'aquesta pàgina?<br>Envieu els comentaris a <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">l'equip de Documentació del KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="what-is-RFB.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inici</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="krfb-configuration.html">Següent</a></td></tr><tr><td class="prevCell">El protocol de Frame Buffer remot </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Configurar el <span class="application">Desktop Sharing</span></td></tr></table></div><div id="footer_text">Voleu fer un comentari o col·laborar amb una actualització d'aquesta pàgina?<br>Envieu els comentaris a <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">l'equip de Documentació del KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="credits.html"><html><head><title>Capítol 4. Crèdits i llicència</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdenetwork, krfb, VNC, RFB, krdc, Compartició de l'escriptori, Control remot, Assistència remota, Escriptori remot"><link rel="home" href="index.html" title="El manual del Desktop Sharing"><link rel="up" href="index.html" title="El manual del Desktop Sharing"><link rel="prev" href="krfb-connection.html" title="Connectar amb el Desktop Sharing"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Crèdits i llicència</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="krfb-connection.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="credits"></a>Capítol 4. Crèdits i llicència</h1></div></div></div><p><span class="application">Desktop Sharing</span> </p><p>Copyright del programa 2002 Tim Jansen <code class="email">(tim AT tjansen.de)</code> </p><p>Col·laboradors: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Ian Reinhart Geiser <code class="email">(geiseri AT kde.org)</code></p></li></ul></div><p>
</p><p>Copyright de la documentació (c) 2003 <span class="surname">Hards</span>, <span class="firstname">Brad</span> <code class="email">(bradh AT frogmouth.net)</code> </p><p>Traductor/Revisor de la documentació: Antoni Bella <code class="email">(antonibella5 AT yahoo.com)</code></p><p><a name="gnu-fdl"></a>Aquesta documentació està llicenciada d'acord amb les clàusules de la
<a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/fdl-license.html" target="_top">Llicència de Documentació Lliure de
GNU</a>.</p><p>Aquest programa està llicenciat d'acord amb les clàusules de la
<a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/gpl-license.html" target="_top">Llicència Pública General de
GNU</a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="krfb-connection.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inici</a></td><td class="nextCell"></td></tr><tr><td class="prevCell">Connectar amb el <span class="application">Desktop Sharing</span> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> </td></tr></table></div><div id="footer_text">Voleu fer un comentari o col·laborar amb una actualització d'aquesta pàgina?<br>Envieu els comentaris a <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">l'equip de Documentació del KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">Següent</a></td></tr><tr><td class="prevCell"> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Introducció</td></tr></table></div><div id="footer_text">Voleu fer un comentari o col·laborar amb una actualització d'aquesta pàgina?<br>Envieu els comentaris a <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">l'equip de Documentació del KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME>

Generated by dwww version 1.15 on Sat May 18 07:32:59 CEST 2024.