dwww Home | Show directory contents | Find package

<FILENAME filename="index.html"><html><head><title>KDebugDialog</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KDebugdialog, Depuració"><link rel="home" href="index.html" title="KDebugDialog"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> KDebugDialog</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div lang="ca" class="article"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="kdebugdialog5"></a>KDebugDialog</h2></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="surname">Faure</span>, <span class="firstname">David</span> <code class="email">&lt;faure@kde.org&gt;</code></p><span class="othercredit"><span class="contrib">Traductor</span>: <span class="firstname">Antoni</span> <span class="surname">Bella</span><br></span></div></div><div>revisió <span class="releaseinfo">Frameworks 5.21 (<span class="date">2 d'abril de 2016</span>)</span></div></div><hr></div><p>El <span class="application">KDebugDialog</span> és un diàleg per a gestionar els missatges de diagnosi en temps d'execució. Compta amb un ús senzill i un mode complet.</p><p>Per tal que tots els canvis tinguin efecte <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Desactiva tota la sortida de depuració</span></span> haurà d'estar sense marcar.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>Només per a les aplicacions que utilitzen la biblioteca kdelibs4support del <span class="productname">Frameworks</span>.</p><p>kDebug() ja no s'utilitza en el <span class="productname">Frameworks <span class="productnumber">5</span> del <span class="orgname">KDE</span></span>, en favor del registre per categories integrat a les <span class="trademark">Qt</span>™, vegeu <a class="ulink" href="https://doc.qt.io/qt-5/qloggingcategory.html" target="_top">QLoggingCategory</a>. Utilitzeu el programa <a class="ulink" href="https://invent.kde.org/utilities/kdebugsettings" target="_top">KDebugSettings</a> per a habilitar/inhabilitar el qCDebug. </p></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">Mode senzill</span></dt><dd><p>Si inicieu el <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kdebugdialog5</strong></span></span>, veureu una llista d'<span class="quote">«<span class="quote">àrees</span>»</span> que es poden inhabilitar o habilitar. Una crida <code class="function">kDebug(àrea)</code> en el codi només mostrarà alguna cosa en l'eixida de depuració si aquesta àrea està habilitada.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>Cal tenir en compte que kWarning, kError i kFatal sempre apareixeran, pel qual val a dir que <span class="emphasis"><em>NO</em></span> estan controlats per aquest arranjament. </p></div><p>Introduïu una cadena coincident en el quadre de <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Cerca</span></span> a la part superior de la llista, això us permetrà filtrar les àrees que es mostren a la vista de llista. Useu els botons sota de la llista per a seleccionar o desseleccionar tots els elements de la vista (les altres àrees no tenen efecte) o canviar l'eixida de depuració per a un sol element amb la casella de selecció davant seu. </p></dd><dt><span class="term">Mode complet</span></dt><dd><p>Si inicieu amb <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kdebugdialog5</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--fullmode</code></span>, aleshores podreu definir per separat cada nivell de severitat del que s'hauria de fer amb els missatges de diagnosi en aquest nivell, i el mateix per a cada àrea de depuració.</p><p>En el mode complet, primer haureu de seleccionar l'àrea de depuració en la qual esteu interessat des de la llista a l'esquerra del diàleg utilitzant el quadre de cerca a la part superior de la llista.</p><p>Independentment podeu establir l'eixida per a diversos tipus de missatges:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Informació</span></span></p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Avís</span></span></p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Error</span></span></p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Error fatal</span></span></p></li></ul></div><p>Per a cadascun d'aquests tipus podeu establir el següent:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Sortida a:</span></span></span></dt><dd><p>En aquest quadre combinat, podeu escollir a on s'hauran de dirigir els missatges de l'eixida. Les possibilitats són: <span class="quote">«<span class="quote">Fitxer</span>»</span>, <span class="quote">«<span class="quote">Quadre de missatge</span>»</span>, <span class="quote">«<span class="quote">Intèrpret d'ordres</span>»</span> (significa stderr) i <span class="quote">«<span class="quote">Syslog</span>»</span>. Si us plau, no dirigiu els missatges amb errors fatals cap al syslog a menys que sigueu l'administrador del sistema. L'eixida predeterminada és <span class="quote">«<span class="quote">Intèrpret d'ordres</span>»</span>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Nom del fitxer:</span></span></span></dt><dd><p>Això només està habilitat quan heu escollit <span class="quote">«<span class="quote">Fitxer</span>»</span> com a eixida i serveix per a proporcionar el nom d'aquest fitxer (el qual s'interpreta com a relatiu cap a la carpeta actual). El nom predeterminat és <code class="filename">kdebug.dbg</code>.</p></dd></dl></div><p>A part d'això, també podeu marcar la casella de selecció <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Interromp si hi ha errors fatals</span></span>. En aquest cas, si es genera un missatge de diagnosi amb un nivell de gravetat <code class="computeroutput">KDEBUG_FATAL</code>, l'aplicació avortarà amb un senyal SIGABRT després de generar el missatge.</p></dd></dl></div><p>Quan tanqueu el diàleg prement <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">D'acord</span></span>, les vostres entrades seran aplicades immediatament i desades en <code class="filename">$<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">XDG_CONFIG_HOME</code></span>kdebugrc</code> (el predeterminat és <code class="filename">~/.config/kdebugrc</code>). Si premeu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Cancel·la</span></span>, les vostres entrades seran descartades i es restauraran les antigues.</p><p>Crèdits a Kalle Dalheimer per la versió original del <span class="application">KDebugDialog</span></p><p>Traductor de la documentació: Antoni Bella <code class="email">(antonibella5 AT yahoo.com)</code></p><p><a name="gnu-fdl"></a>Aquesta documentació està llicenciada d'acord amb les clàusules de la
<a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/fdl-license.html" target="_top">Llicència de Documentació Lliure de
GNU</a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"></td></tr><tr><td class="prevCell"> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> </td></tr></table></div><div id="footer_text">Voleu fer un comentari o col·laborar amb una actualització d'aquesta pàgina?<br>Envieu els comentaris a <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">l'equip de Documentació del KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME>

Generated by dwww version 1.15 on Thu May 23 23:45:41 CEST 2024.