dwww Home | Show directory contents | Find package

<FILENAME filename="index.html"><html><head><title>Підручник з KatePart</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="description" content="KatePart — повноцінний компонент редактора для програм, створений розробниками KDE."><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="next" href="introduction.html" title="Розділ 1. Вступ"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Підручник з <span class="application">KatePart</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div lang="uk" class="book"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="katepart"></a>Підручник з <span class="application">KatePart</span></h1></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">Thad</span> <span class="surname">McGinnis</span> <code class="email">&lt;ctmcginnis@compuserve.com&gt;</code></p><p class="author"><span class="firstname">Anne-Marie</span> <span class="surname">Mahfouf</span> <code class="email">&lt;annma@kde.org&gt;</code></p><p class="author"><span class="firstname">Anders</span> <span class="surname">Lund</span> <code class="email">&lt;anders@alweb.dk&gt;</code></p><p class="author"><span class="firstname">T.C.</span> <span class="surname">Hollingsworth</span> <code class="email">&lt;tchollingsworth@gmail.com&gt;</code></p><span class="othercredit"><span style="text-transform: capitalize">developer</span>: <span class="firstname">Christoph</span> <span class="surname">Cullmann</span><br></span><span class="othercredit"><span style="text-transform: capitalize">reviewer</span>: <span class="firstname">Lauri</span> <span class="surname">Watts</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Переклад українською</span>: <span class="firstname">Юрій</span> <span class="surname">Чорноіван</span><br></span></div></div><div>версія <span class="releaseinfo"><span class="productname">Frameworks<br></span> 5.94 (<span class="date">2 травня 2022 року</span>)</span></div><div><p class="copyright">Авторське право © 2000, 2001 <span class="firstname">Thad</span> <span class="surname">McGinnis</span></p></div><div><p class="copyright">Авторське право © 2005 <span class="firstname">Anne-Marie</span> <span class="surname">Mahfouf</span> <code class="email">&lt;annma@kde.org&gt;</code>, <span class="firstname">Anders</span> <span class="surname">Lund</span> <code class="email">&lt;anders@alweb.dk&gt;</code></p></div><div><p class="copyright">Авторське право © 2011, 2012, 2013, 2014 <span class="firstname">T.C.</span> <span class="surname">Hollingsworth</span> <code class="email">&lt;tchollingsworth@gmail.com&gt;</code></p></div><div><p><a href="help:/kdoctools5-common/fdl-notice.html">Правова примітка</a></p></div><div><div><div class="abstract"><p><span class="application">KatePart</span> — повноцінний компонент редактора для програм, створений розробниками <span class="orgname">KDE</span>.</p></div></div></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Зміст</b></p><dl class="toc"><dt><span class="chapter"><a href="introduction.html">1. Вступ</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="on-screen-fundamentals.html">2. Дещо з основ роботи</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="on-screen-fundamentals.html#drag-and-drop">Перетягування і скидання</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="keybindings.html">Клавіатурні скорочення</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="kate-part.html">3. Робота у редакторі <span class="application">KatePart</span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="kate-part.html#kate-part-overview">Огляд</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="kate-part-navigation.html">Пересування текстом</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="kate-part-selection.html">Робота з позначеним текстом</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="kate-part-selection.html#kate-part-selection-block">Користування режимом прямокутного вибору</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-part-selection.html#kate-part-selection-overwrite">Використання перезапису позначеного</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-part-selection.html#kate-part-selection-persistent">Використання стійкого вибору</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="kate-part-copy-and-paste.html">Копіювання і вставка тексту</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="kate-part-find-replace.html">Пошук і заміна тексту</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="kate-part-find-replace.html#find-replace-bars">Панелі пошуку і заміни</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-part-find-replace.html#finding-text">Пошук тексту</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-part-find-replace.html#replacing-text">Заміна тексту</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="kate-part-bookmarks.html">Використання закладок</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="kate-part-auto-wrap.html">Автоматичне розбиття тексту на рядки</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="kate-part-autoindent.html">Використання автоматичних відступів</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="kate-part-line-modification.html">Індикатори змін у рядках</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="kate-part-scrollbar-minimap.html">Мінікарта на смужці гортання</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="kate-part-multiple-cursors.html">Декілька курсорів</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="kate-part-multiple-cursors.html#kate-part-create-multiple-cursors">Створення декількох курсорів</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-part-multiple-cursors.html#idm1470">Робота з декількома курсорами</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="the-menu-entries.html">4. Пункти меню</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="the-menu-entries.html#file-menu">Меню «Файл»</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="edit-menu.html">Меню «Зміни»</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="selection-menu.html">Меню «Позначення»</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="view-menu.html">Меню «Перегляд»</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="go-menu.html">Меню «Перехід»</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="tools-menu.html">Меню «Інструменти»</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="settings-help-menu.html">Меню «Параметри» і «Довідка»</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="advanced-editing-tools.html">5. Додаткові інструменти редагування</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="advanced-editing-tools.html#advanced-editing-tools-comment">Додавання/Вилучення позначок коментаря</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="advanced-editing-tools-commandline.html">Командний рядок компонента редактора</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="advanced-editing-tools-commandline.html#advanced-editing-tools-commandline-commands">Стандартні команди командного рядка</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="advanced-editing-tools-code-folding.html">Використання обгортки коду</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="dev.html">6. Розширення можливостей <span class="application">KatePart</span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="dev.html#dev-intro">Вступ</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="highlight.html">Як працювати з підсвічуванням синтаксису</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="highlight.html#highlight-overview">Огляд</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="highlight.html#katehighlight-system">Система підсвічування синтаксису <span class="application">KatePart</span></a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="highlight.html#katehighlight-xml-format">Формат <acronym class="acronym">XML</acronym> визначення підсвічування</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="highlight.html#kate-highlight-rules-detailled">Правила визначення способу підсвічування</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="color-themes.html">Робота із темами кольорів</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="color-themes.html#color-themes-overview">Огляд</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="color-themes.html#color-themes-ksyntaxhighlighting">Теми кольорів KSyntaxHighlighting</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="color-themes.html#color-themes-json">Формат <acronym class="acronym">JSON</acronym> схем кольорів</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="color-themes.html#color-themes-editing">Докладно про кольори</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="color-themes.html#color-themes-gui">Графічний інтерфейс тем кольорів</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="color-themes.html#color-themes-tips-and-tricks">Підказки та поради</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="dev-scripting.html">Створення скриптів мовою JavaScript</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="dev-scripting.html#dev-scripting-indentation">Скрипти додавання відступів</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="dev-scripting.html#dev-scripting-command-line">Скрипти командного рядка</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="dev-scripting.html#dev-scripting-api">Інтерфейс (API) роботи зі скриптами</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="config-dialog.html">7. Налаштування <span class="application">KatePart</span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="config-dialog.html#config-dialog-editor">Налаштування компонента редактора</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="config-dialog.html#appearance">Вигляд</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="config-dialog.html#prefcolors">Теми кольорів</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="config-dialog.html#pref-edit">Редагування</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="config-dialog.html#pref-open-save">Відкриття/Збереження</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="config-variables.html">Налаштування змінних документа</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="config-variables.html#config-variables-howto">Як <span class="application">KatePart</span> використовує змінні</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="config-variables.html#config-variables-list">Можливі змінні</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="config-variables.html#kateconfig-extended-options">Додаткові параметри у файлах <code class="filename">.kateconfig</code></a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="credits.html">8. Подяки і ліцензування</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="vi-input-mode-chapter.html">9. Режим введення VI</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="vi-input-mode-chapter.html#vi-mode-sect1">Режим введення VI</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="vi-input-mode-chapter.html#vi-incompatibilities">Несумісності з Vim</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="vi-input-mode-chapter.html#vi-switching-modes">Перемикання режимів</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="vi-input-mode-chapter.html#vi-integration">Інтеграція з командами <span class="application">Kate</span></a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="vi-input-mode-chapter.html#vi-normal-visual-mode-commands">Підтримувані команди звичайного/візуального режимів</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="vi-input-mode-chapter.html#vi-supported-motions">Підтримувані пересування кодом</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="vi-input-mode-chapter.html#vi-supported-text-objects">Підтримувані текстові об’єкти</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="vi-input-mode-chapter.html#vi-insert-mode-commands">Підтримувані команди режиму вставлення</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="vi-input-mode-chapter.html#vi-text-object">Текстовий об’єкт, обмежений комами</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="vi-input-mode-chapter.html#vi-missing-features">Нереалізовані можливості</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="regular-expressions.html">A. Формальні вирази</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="regular-expressions.html#idm9927">Вступ</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="regex-patterns.html">Шаблони</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="regex-patterns.html#idm9985">Символи керування</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="regex-patterns.html#idm9996">Класи символів і абревіатури</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="regex-patterns.html#idm10165">Варіанти: пошук <span class="quote">«<span class="quote">одного з</span>»</span></a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="regex-patterns.html#idm10174">Підшаблони</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="regex-patterns.html#special-characters-in-patterns">Символи зі спеціальним значення у шаблонах</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="quantifiers.html">Лічильники</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="quantifiers.html#idm10349">Жадібність</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="quantifiers.html#idm10356">Приклади використання</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="assertions.html">Умовні вирази</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="list-of-examples"><p><b>Список прикладів</b></p><dl><dt>5.1. <a href="advanced-editing-tools-commandline.html#idm3304">Приклади команди <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command">char</span></span></a></dt><dt>5.2. <a href="advanced-editing-tools-commandline.html#idm3338">Заміна тексту у поточному рядку</a></dt><dt>5.3. <a href="advanced-editing-tools-commandline.html#idm3346">Заміна тексту у всьому файлі</a></dt><dt>5.4. <a href="advanced-editing-tools-commandline.html#idm3356">Складніший приклад</a></dt><dt>5.5. <a href="advanced-editing-tools-commandline.html#idm3397"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command">sort</span></span> порівняно з <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command">natsort</span></span></a></dt><dt>5.6. <a href="advanced-editing-tools-commandline.html#idm3479">Об’єднати позначені рядки</a></dt><dt>5.7. <a href="advanced-editing-tools-commandline.html#idm3495">Вилучити порожні рядки</a></dt><dt>5.8. <a href="advanced-editing-tools-commandline.html#idm3511">Вилучити порожні рядки</a></dt></dl></div><FILENAME filename="introduction.html"><html><head><title>Розділ 1. Вступ</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="prev" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="next" href="on-screen-fundamentals.html" title="Розділ 2. Дещо з основ роботи"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Вступ</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="on-screen-fundamentals.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="introduction"></a>Розділ 1. Вступ</h1></div></div></div><p><span class="application">KatePart</span> — повноцінний компонент текстового редактора, що використовується у багатьох програмах на основі бібліотек <span class="trademark">Qt</span>™ та <span class="orgname">KDE</span>. <span class="application">KatePart</span> — не просто текстовий редактор; компонент призначено для програмістів, його можна розглядати принаймні як часткову альтернативу потужнішим редакторам. Однією з основних можливостей <span class="application">KatePart</span> є можливості розфарбовування синтаксичних конструкцій, налаштовані на багато різних мов програмування, зокрема: C/C++, <span class="trademark">Java</span>™, Python, Perl, Bash, Modula 2, <acronym class="acronym">HTML</acronym> та Ada. </p><p><span class="application">KWrite</span> — простий текстовий редактор, заснований на <span class="application">KatePart</span>. У програмі передбачено однодокументний інтерфейс (<acronym class="acronym">SDI</acronym>), за допомогою якого можна одночасно редагувати лише один файл у кожному з вікон програми. Оскільки <span class="application">KWrite</span> є дуже простою реалізацією <span class="application">KatePart</span>, власна документація програмі не потрібна. Якщо ви можете користуватися <span class="application">KWrite</span>, ви можете використовувати <span class="application">KatePart</span> будь-де! </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="on-screen-fundamentals.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Підручник з <span class="application">KatePart</span> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Дещо з основ роботи</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="on-screen-fundamentals.html"><html><head><title>Розділ 2. Дещо з основ роботи</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="prev" href="introduction.html" title="Розділ 1. Вступ"><link rel="next" href="keybindings.html" title="Клавіатурні скорочення"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Дещо з основ роботи</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="keybindings.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="on-screen-fundamentals"></a>Розділ 2. Дещо з основ роботи</h1></div></div></div><p>Програма <span class="application">KWrite</span> та багато інших програм, де використовується <span class="application">KatePart</span>, є дуже простою у користуванні. Всі, хто колись користувався текстовим редактором, не матимуть з цією програмою ніяких проблем. </p><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="drag-and-drop"></a>Перетягування і скидання</h2></div></div></div><p><span class="application">KatePart</span> використовує протокол перетягання і скидання <span class="orgname">KDE</span>. Ви можете перетягувати і скидати файли у вікно <span class="application">KatePart</span> зі стільниці, інструменту для роботи з файлами <span class="application">Dolphin</span> або деякого віддаленого сайта <acronym class="acronym">FTP</acronym>, відкритому у одному з вікон <span class="application">Konqueror</span>. </p></div><FILENAME filename="keybindings.html"><html><head><title>Клавіатурні скорочення</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="on-screen-fundamentals.html" title="Розділ 2. Дещо з основ роботи"><link rel="prev" href="on-screen-fundamentals.html" title="Розділ 2. Дещо з основ роботи"><link rel="next" href="kate-part.html" title="Розділ 3. Робота у редакторі KatePart"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Клавіатурні скорочення</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="on-screen-fundamentals.html">назад</a></td><td class="upCell">Дещо з основ роботи</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-part.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="keybindings"></a>Клавіатурні скорочення</h2></div></div></div><p>Більшість клавіатурних скорочень можна налаштувати за допомогою меню <a class="link" href="settings-help-menu.html" title="Меню «Параметри» і «Довідка»">Параметри</a>. Типово <span class="application">KatePart</span> використовує такі клавіатурні скорочення:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><tbody><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ins</strong></span></p></td><td><p>Перемикає програму між режимами вставки і перезапису. У режимі вставки редактор додає будь-які введені символи до тексту, одночасно посуваючи дані, що знаходяться праворуч від курсора. У режимі перезапису введення кожного символу призводить до того, що цей символ заміщує символ, який знаходився праворуч від курсора.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>←</strong></span></p></td><td><p>Пересуває курсор на одну позицію ліворуч.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>→</strong></span></p></td><td><p>Пересуває курсор на одну позицію праворуч.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>↑</strong></span></p></td><td><p>Пересуває курсор на один рядок вгору.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>↓</strong></span></p></td><td><p>Пересуває курсор на один рядок вниз.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>E</strong></span></p></td><td><p>Перейти до попереднього місця редагування у документі.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>E</strong></span></p></td><td><p>Перейти до наступного місця редагування у документі.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>↑</strong></span></p></td><td><p>Пересунути курсор до попереднього відповідного відступу.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>↓</strong></span></p></td><td><p>Пересунути курсор до попереднього відповідного відступу.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>6</strong></span></p></td><td><p>Перейти до відповідної дужки.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keysym">PgUp</span></p></td><td><p>Пересуває курсор на одну сторінку вгору.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keysym">PgDn</span></p></td><td><p>Пересуває курсор на одну сторінку вниз.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Home</strong></span></p></td><td><p>Пересуває курсор на початок рядка.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>End</strong></span></p></td><td><p>Пересуває курсор у кінець рядка.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Home</strong></span></p></td><td><p>Перейти на початок документа.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>End</strong></span></p></td><td><p>Перейти до кінця документа.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>↑</strong></span></p></td><td><p>Прокрутити на один рядок вгору.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>↓</strong></span></p></td><td><p>Прокрутити на один рядок вниз.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>→</strong></span></p></td><td><p>Пересунути слово праворуч.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>←</strong></span></p></td><td><p>Пересунути слово ліворуч.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>↑</strong></span></p></td><td><p>Пересунути рядки вище.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>↓</strong></span></p></td><td><p>Пересунути рядки нижче.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>.</strong></span></p></td><td><p>Здублювати позначені рядки нижче.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>B</strong></span></p></td><td><p>Встановити закладку.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keysym">PgUp</span></p></td><td><p>Попередня закладка.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keysym">PgDn</span></p></td><td><p>Наступна закладка.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Del</strong></span></p></td><td><p>Вилучає символ праворуч від курсора (або будь-який виділений текст).</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Backspace</strong></span></p></td><td><p>Вилучає символ ліворуч від курсора.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Del</strong></span></p></td><td><p>Вилучити слово праворуч.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Backspace</strong></span></p></td><td><p>Вилучити слово ліворуч.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>K</strong></span></p></td><td><p>Вилучити рядок.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Enter</strong></span></p></td><td><p>Вставити новий рядок з початковими символами поточного рядка, які не є літерами або цифрами. Корисно, наприклад, якщо ви пишете коментарі до коду: в кінці рядка <span class="quote">«<span class="quote">// певний текст</span>»</span> вам просто слід натиснути цю комбінацію клавіш і новий рядок почнеться з вже готового <span class="quote">«<span class="quote">// </span>»</span>. Отже, вам не потрібно буде вводити символи коментарів на початку кожного нового рядка з коментарями.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Enter</strong></span></p></td><td><p>Створити рядок під поточним рядком.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Enter</strong></span></p></td><td><p>Створити рядок над поточним рядком.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>←</strong></span></p></td><td><p>Додає до виділеного тексту символ ліворуч від курсора.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>→</strong></span></p></td><td><p>Додає до виділеного тексту символ праворуч від курсора.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F</strong></span></p></td><td><p><a class="link" href="edit-menu.html#edit-find">Знайти</a>.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>F3</strong></span></p></td><td><p><a class="link" href="edit-menu.html#edit-find-next">Знайти наступне</a>.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F3</strong></span></p></td><td><p><a class="link" href="edit-menu.html#edit-find-previous">Знайти попереднє</a>.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>H</strong></span></p></td><td><p><a class="link" href="edit-menu.html#edit-find-selected">Знайти вибране</a>.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>H</strong></span></p></td><td><p><a class="link" href="edit-menu.html#edit-find-selected-backwards">Знайти вибране позаду</a>.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>→</strong></span></p></td><td><p>Вибрати слово праворуч.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>←</strong></span></p></td><td><p>Вибрати слово ліворуч.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Home</strong></span></p></td><td><p>Вибрати до початку рядка.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>End</strong></span></p></td><td><p>Вибрати до кінця рядка.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>↑</strong></span></p></td><td><p>Вибрати до попереднього рядка.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>↓</strong></span></p></td><td><p>Вибрати наступний рядок.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>6</strong></span></p></td><td><p>Вибрати до відповідної дужки.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keysym">PgUp</span></p></td><td><p>Вибрати до початку перегляду.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keysym">PgDn</span></p></td><td><p>Вибрати до кінця перегляду.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keysym">PgUp</span></p></td><td><p>Вибрати сторінку вгору.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keysym">PgDn</span></p></td><td><p>Вибрати сторінку вниз.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Home</strong></span></p></td><td><p>Вибрати до початку документа.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>End</strong></span></p></td><td><p>Вибрати до кінця документа.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Home</strong></span></p></td><td><p>Вибрати все.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>A</strong></span></p></td><td><p>Скасувати вибір.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>B</strong></span></p></td><td><p>Прямокутний режим вибору.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>C</strong></span> / <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Ins</strong></span></p></td><td><p>Копіювати виділений текст до буфера.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>D</strong></span></p></td><td><p>Коментувати.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>D</strong></span></p></td><td><p>Розкоментувати.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>G</strong></span></p></td><td><p>Перейти до рядка...</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>I</strong></span></p></td><td><p>Додати відступ до виділеного тексту.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>I</strong></span></p></td><td><p>Прибрати відступ для виділеного тексту.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>J</strong></span></p></td><td><p>Об'єднати рядки.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>P</strong></span></p></td><td><p><a class="link" href="the-menu-entries.html#file-print">Надрукувати</a>.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>R</strong></span></p></td><td><p><a class="link" href="edit-menu.html#edit-replace">Замінити</a>.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>S</strong></span></p></td><td><p>Викликає команду <a class="link" href="the-menu-entries.html#file-save"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Зберегти</span></span></a>.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>S</strong></span></p></td><td><p>Зберегти з новою назвою.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>U</strong></span></p></td><td><p>Верхній регістр.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>U</strong></span></p></td><td><p>Нижній регістр.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>U</strong></span></p></td><td><p>З великої літери.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>V</strong></span> / <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Ins</strong></span></p></td><td><p>Вставляє текст з буфера до рядка, що редагується.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>X</strong></span> / <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Ins</strong></span></p></td><td><p>Копіює виділений текст до буфера і вилучає його. </p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Z</strong></span></p></td><td><p><a class="link" href="edit-menu.html#edit-undo">Скасувати</a>.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Z</strong></span></p></td><td><p><a class="link" href="edit-menu.html#edit-redo">Повторити</a>.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>-</strong></span></p></td><td><p>Зменшити шрифт.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>+</strong></span><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>=</strong></span></p></td><td><p>Збільшити шрифт.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>-</strong></span></p></td><td><p>Згорнути вузли найвищого рівня.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>+</strong></span></p></td><td><p>Розгорнути вузли найвищого рівня.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Пробіл</strong></span></p></td><td><p>Активізувати автозавершення коду.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>F5</strong></span></p></td><td><p><a class="link" href="the-menu-entries.html#file-reload">Перезавантажити</a>.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>F6</strong></span></p></td><td><p>Показувати або ховати рамку піктограм.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>F7</strong></span></p></td><td><p>Перемикнутись до командного рядка.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>F9</strong></span></p></td><td><p>Показувати або ховати мітки згортання.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>F10</strong></span></p></td><td><p>Динамічне перенесення рядків.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>F11</strong></span></p></td><td><p>Показати або сховати номери рядків.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>T</strong></span></p></td><td><p>Транспонувати символи.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>O</strong></span></p></td><td><p>Автоматична перевірка правопису.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>V</strong></span></p></td><td><p>Перемкнутися на наступний режим введення.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>8</strong></span></p></td><td><p>Повторно використати слово вище.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>9</strong></span></p></td><td><p>Повторно використати слово нижче.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>#</strong></span></p></td><td><p>Розгорнути скорочення.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>↑</strong></span></p></td><td><p>Додати курсор над поточним курсором.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>↓</strong></span></p></td><td><p>Додати курсор під поточним курсором.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>I</strong></span></p></td><td><p>Створити курсор наприкінці кожного рядка у позначеному.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>J</strong></span></p></td><td><p>Знайти наступне входження слова під курсором і позначити його.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>J</strong></span></p></td><td><p>Знайти усі входження слова під курсором і позначити їх.</p></td></tr></tbody></table></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="on-screen-fundamentals.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-part.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Дещо з основ роботи </td><td class="upCell">Дещо з основ роботи</td><td class="nextCell"> Робота у редакторі <span class="application">KatePart</span></td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="keybindings.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Вступ </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Клавіатурні скорочення</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="kate-part.html"><html><head><title>Розділ 3. Робота у редакторі KatePart</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="prev" href="keybindings.html" title="Клавіатурні скорочення"><link rel="next" href="kate-part-navigation.html" title="Пересування текстом"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Робота у редакторі <span class="application">KatePart</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="keybindings.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-part-navigation.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="kate-part"></a>Розділ 3. Робота у редакторі <span class="application">KatePart</span></h1></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">Anders</span> <span class="surname">Lund</span> <code class="email">&lt;anders@alweb.dk&gt;</code></p><p class="author"><span class="firstname">Dominik</span> <span class="surname">Haumann</span> <code class="email">&lt;dhdev@gmx.de&gt;</code></p><span class="othercredit"><span class="contrib">Переклад українською</span>: <span class="firstname">Юрій</span> <span class="surname">Чорноіван</span><br></span></div></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="kate-part-overview"></a>Огляд</h2></div></div></div><p>Редактор <span class="application">KatePart</span> — це область редагування у вікні <span class="application">KatePart</span>. Цей редактор також використовується у <span class="application">Kate</span> і <span class="application">KWrite</span>, його також можна використовувати у <span class="application">Konqueror</span> для показу текстових файлів, які зберігаються на вашому комп’ютері або у мережі.</p><p>Вікно редактора складається з таких компонентів:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">Області редактора</span></dt><dd><p>Тут знаходитиметься текст вашого документа.</p></dd><dt><span class="term">Смужки гортання</span></dt><dd><p>На смужках гортання позначається позиція видимої частини тексту документа, ви можете скористатися нею для пересування області перегляду документом. Пересування області перегляду за допомогою смужки гортання не призводитиме до пересування курсора у документі.</p><p>Смужки гортання може бути сховано або показано за вимогою користувача.</p></dd><dt><span class="term">Смужка піктограм</span></dt><dd><p>Смужка піктограм — це невеличка панель з лівого боку редактора, на якій буде показано маленьку піктограму поряд з кожним з позначених рядків.</p><p>Ви можете встановити або вилучити <a class="link" href="kate-part-bookmarks.html" title="Використання закладок">закладку</a> на одному з видимих рядків наведенням вказівника миші на позицію смужки піктограм навпроти цього рядка з наступним клацанням лівою кнопкою миші.</p><p>Увімкнути або вимкнути показ смужки піктограм можна за допомогою пункту меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Показувати смужку піктограм</span></span>.</p></dd><dt><span class="term">Панель номерів рядків</span></dt><dd><p>На панелі номерів рядків буде показано номери рядків всіх видимих рядків документа.</p><p>Увімкнути або вимкнути показ панелі номерів рядків можна за допомогою пункту меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Показати номери рядків</span></span>.</p></dd><dt><span class="term">Панель згортання</span></dt><dd><p>За допомогою панелі згортання ви зможете згортати або розгортати блоки рядків документа. Визначення у документі рядків, придатних для згортання, відбуватиметься відповідно до правил визначення підсвічування синтаксису у цьому документі.</p></dd></dl></div><div class="itemizedlist"><p class="title"><b>Крім того, у цій главі ви познайомитеся з:</b></p><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><a class="link" href="kate-part-navigation.html" title="Пересування текстом">Тим, як пересуватися текстом</a> </p></li><li class="listitem"><p><a class="link" href="kate-part-selection.html" title="Робота з позначеним текстом">Тим, як працювати з позначеним текстом</a></p></li><li class="listitem"><p><a class="link" href="kate-part-copy-and-paste.html" title="Копіювання і вставка тексту">Тим, як копіювати і вставляти текст</a></p></li><li class="listitem"><p><a class="link" href="kate-part-find-replace.html" title="Пошук і заміна тексту">Тим, як шукати і замінювати текст</a></p></li><li class="listitem"><p><a class="link" href="kate-part-bookmarks.html" title="Використання закладок">Тим, як користуватися закладками</a></p></li><li class="listitem"><p><a class="link" href="kate-part-auto-wrap.html" title="Автоматичне розбиття тексту на рядки">Тим, як автоматично розбивати текст на рядки</a></p></li><li class="listitem"><p><a class="link" href="kate-part-autoindent.html" title="Використання автоматичних відступів">Тим, як користуватися автоматичним встановленням відступів</a></p></li></ul></div></div><FILENAME filename="kate-part-navigation.html"><html><head><title>Пересування текстом</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="kate-part.html" title="Розділ 3. Робота у редакторі KatePart"><link rel="prev" href="kate-part.html" title="Розділ 3. Робота у редакторі KatePart"><link rel="next" href="kate-part-selection.html" title="Робота з позначеним текстом"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Пересування текстом</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-part.html">назад</a></td><td class="upCell">Робота у редакторі <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-part-selection.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="kate-part-navigation"></a>Пересування текстом</h2></div></div></div><p>Навігація текстом документа у <span class="application">KatePart</span> подібна до навігації у більшості текстових редакторів з графічним інтерфейсом. Пересувати курсор можна за допомогою клавіш зі стрілками та клавіш <span class="keycap"><strong>Page Up</strong></span>, <span class="keycap"><strong>Page Down</strong></span>, <span class="keycap"><strong>Home</strong></span> і <span class="keycap"><strong>End</strong></span>, ці клавіші можна комбінувати з клавішами-модифікаторами, <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> і <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>. Клавіша-модифікатор <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span> завжди використовується для позначення тексту, а клавіша <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> має різне призначення у комбінаціях з іншими клавішами: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Для клавіш <span class="keycap"><strong>↑</strong></span> і <span class="keycap"><strong>↓</strong></span> додавання <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> призводить до гортання без пересування курсора.</p></li><li class="listitem"><p>Для клавіш <span class="keycap"><strong>←</strong></span> і <span class="keycap"><strong>→</strong></span> додавання <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> призводить до пересування курсора кроками у слово, а не у символ.</p></li><li class="listitem"><p>Для клавіш <span class="keycap"><strong>Page Up</strong></span> і <span class="keycap"><strong>Page Down</strong></span> додавання <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> призводить до пересування до видимого краю перегляду, а не навігації текстом.</p></li><li class="listitem"><p>Для клавіш <span class="keycap"><strong>Home</strong></span> і <span class="keycap"><strong>End</strong></span> додавання <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> призводить до переходу на початок або кінець документа, а не на початок або кінець рядка.</p></li></ul></div><p>
</p><p>Крім того, у <span class="application">KatePart</span> передбачено можливість переходу до відповідної круглої або фігурної дужки: розташуйте курсор поряд з однією з дужок всередині фрагмента тексту, який обмежують ці дужки, і натисніть комбінацію клавіш <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>6</strong></span>, щоб перевести курсор до парної цій дужці дужки.</p><p>Ви також можете скористатися <a class="link" href="kate-part-bookmarks.html" title="Використання закладок">закладками</a> для пришвидшення переходу до вказаних вами власноруч місць у документі.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-part.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-part-selection.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Робота у редакторі <span class="application">KatePart</span> </td><td class="upCell">Робота у редакторі <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"> Робота з позначеним текстом</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="kate-part-selection.html"><html><head><title>Робота з позначеним текстом</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="kate-part.html" title="Розділ 3. Робота у редакторі KatePart"><link rel="prev" href="kate-part-navigation.html" title="Пересування текстом"><link rel="next" href="kate-part-copy-and-paste.html" title="Копіювання і вставка тексту"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Робота з позначеним текстом</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-part-navigation.html">назад</a></td><td class="upCell">Робота у редакторі <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-part-copy-and-paste.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="kate-part-selection"></a>Робота з позначеним текстом</h2></div></div></div><p>Існує два основних способи позначення тексту у <span class="application">KatePart</span>: за допомогою миші і за допомогою клавіатури.</p><p>Щоб виділити фрагмент тексту за допомогою миші, натисніть і утримуйте ліву кнопку миші з одночасним перетягування вказівника миші від місця, де має розпочинатися позначений фрагмент, до бажаного місця завершення позначення, після завершення позначення відпустіть кнопку. Фрагмент позначеного тексту буде підсвічуватися під час позначення.</p><p>Наведення вказівника миші на слова з наступним подвійним клацанням лівою кнопкою миші призведе до позначення цього слова.</p><p>Наведення вказівника миші на рядок з наступним потрійним клацанням лівою кнопкою миші призведе до позначення цілого рядка.</p><p>Якщо під час клацання утримувати натиснутою клавішу <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>, буде позначено текст:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>від позиції курсора до позиції вказівника миші, якщо нічого ще не було позначено.</p></li><li class="listitem"><p>від початку позначеного тексту до позиції вказівника миші, якщо вже було позначено певний текст</p></li></ul></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Примітка</h3><p>За використання позначення тексту за допомогою перетягування вказівника миші, позначений вами текст буде скопійовано до буфера обміну інформацією, — ви зможете вставити цей текст клацання середньою кнопкою миші у потрібному місці редактора або будь-якої іншої програми, куди ви бажаєте вставити цей текст. </p></div><p>Щоб обрати фрагмент тексту за допомогою клавіатури, натисніть і утримуйте клавішу <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>, а потім скористайтеся клавішами навігації (клавішами зі стрілочками, <span class="keycap"><strong>Page Up</strong></span>, <span class="keycap"><strong>Page Down</strong></span>, <span class="keycap"><strong>Home</strong></span> і <span class="keycap"><strong>End</strong></span>, можливо у сполученні з клавішею <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> для використання додаткових можливостей пересування текстового курсора) для позначення фрагмента тексту.</p><p>Ознайомтеся також з розділом <a class="link" href="kate-part-navigation.html" title="Пересування текстом">Навігація текстом</a> цієї глави.</p><p>Щоб <span class="action">скопіювати</span> поточний позначений фрагмент тексту, скористайтеся пунктом меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Копіювати</span></span> або відповідним клавіатурним скороченням (типовим скороченням є комбінація клавіш <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>C</strong></span>).</p><p>Щоб <span class="action">скасувати вибір</span> поточного фрагмента тексту, скористайтеся пунктом меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Скасувати вибір</span></span> або відповідним клавіатурним скороченням (типовим скороченням є <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>A</strong></span>), ви також можете просто навести вказівник миші на довільне місце у області редагування і один раз клацнути лівою кнопкою миші.</p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="kate-part-selection-block"></a>Користування режимом прямокутного вибору</h3></div></div></div><p>Якщо увімкнено режим прямокутного вибору, ви зможете виконувати <span class="quote">«<span class="quote">вибір тексту по вертикалі</span>»</span>, тобто обирати символи на певних позиціях (певних стовпчиках) у декількох рядках. Цим режимом вибору зручно користуватися, наприклад, у рядках з роздільниками-табуляціями.</p><p>Увімкнути режим прямокутного вибору можна за допомогою пункту меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Режим прямокутного вибору</span></span>. Типовим клавіатурним скороченням для цієї дії є комбінація клавіш <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>B</strong></span>.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="kate-part-selection-overwrite"></a>Використання перезапису позначеного</h3></div></div></div><p>Якщо увімкнено режим перезапису позначеного фрагмента, введення або вставлення тексту у позначений фрагмент призведе до заміни позначеного фрагмента тексту введеним або вставленим. Якщо цей режим буде вимкнено, новий текст буде додано за поточною позицією курсора.</p><p>Типово, режим перезапису позначеного увімкнено.</p><p>Увімкнути або вимкнути цей режим можна за допомогою сторінки <a class="link" href="config-dialog.html#pref-edit-cursor-selection" title="Навігація текстом">Курсор та вибір</a> <a class="link" href="config-dialog.html" title="Розділ 7. Налаштування KatePart">діалогового вікна налаштування програми</a>.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="kate-part-selection-persistent"></a>Використання стійкого вибору</h3></div></div></div><p>Якщо буде увімкнено режим постійного позначення, введення символів або пересування курсора не призводитиме до скасування позначення фрагмента тексту. Це означає, що ви зможете вивести курсор з позначеного фрагмента і ввести до документа текст з клавіатури.</p><p>Типово, режим постійного позначення вимкнено.</p><p>Увімкнути або вимкнути режим постійного вибору можна за допомогою сторінки <a class="link" href="config-dialog.html#pref-edit-cursor-selection" title="Навігація текстом">Курсор та вибір</a> <a class="link" href="config-dialog.html" title="Розділ 7. Налаштування KatePart">діалогового вікна налаштування програми</a>.</p><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Застереження</h3><p>Якщо буде одночасно увімкнено режими постійного вибору і перезапису, введення або вставлення тексту у той момент, коли курсор знаходитиметься всередині позначеного фрагмента тексту призведе до заміни і скасування вибору відповідного фрагмента.</p></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-part-navigation.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-part-copy-and-paste.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Пересування текстом </td><td class="upCell">Робота у редакторі <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"> Копіювання і вставка тексту</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="kate-part-copy-and-paste.html"><html><head><title>Копіювання і вставка тексту</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="kate-part.html" title="Розділ 3. Робота у редакторі KatePart"><link rel="prev" href="kate-part-selection.html" title="Робота з позначеним текстом"><link rel="next" href="kate-part-find-replace.html" title="Пошук і заміна тексту"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Копіювання і вставка тексту</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-part-selection.html">назад</a></td><td class="upCell">Робота у редакторі <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-part-find-replace.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="kate-part-copy-and-paste"></a>Копіювання і вставка тексту</h2></div></div></div><p>Щоб скопіювати фрагмент тексту, виділіть цей фрагмент і скористайтеся пунктом меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Копіювати</span></span>. Крім того, фрагмент тексту, позначений за допомогою миші, автоматично копіюється до буфера обміну інформацією сервера X.</p><p>Щоб вставити фрагмент тексту, який знаходиться у буфері обміну інформацією, скористайтеся пунктом меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вставити</span></span>.</p><p>Крім того, текст, позначений за допомогою миші, може бути вставлено наведенням вказівника миші на місце, куди слід вставити фрагмент, з наступним клацанням <span class="mousebutton">середньою</span> кнопкою миші.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Підказка</h3><p>Якщо ви користуєтеся стільничним середовищем KDE, ви можете отримати доступ до списку фрагментів тексту, скопійованих у інших програмах, за допомогою піктограми системного лотка для програми <span class="application">Klipper</span>.</p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-part-selection.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-part-find-replace.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Робота з позначеним текстом </td><td class="upCell">Робота у редакторі <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"> Пошук і заміна тексту</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="kate-part-find-replace.html"><html><head><title>Пошук і заміна тексту</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="kate-part.html" title="Розділ 3. Робота у редакторі KatePart"><link rel="prev" href="kate-part-copy-and-paste.html" title="Копіювання і вставка тексту"><link rel="next" href="kate-part-bookmarks.html" title="Використання закладок"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Пошук і заміна тексту</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-part-copy-and-paste.html">назад</a></td><td class="upCell">Робота у редакторі <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-part-bookmarks.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="kate-part-find-replace"></a>Пошук і заміна тексту</h2></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="find-replace-bars"></a>Панелі пошуку і заміни</h3></div></div></div><p>У <span class="application">KatePart</span> передбачено покрокову панель пошуку і потужну панель пошуку з заміною, за допомогою якої ви зможете ввести рядок замінник і отримати доступ до деяких додаткових параметрів.</p><p>На панелях ви знайдете такі загальні пункти:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Знайти</span></span></span></dt><dd><p>У це поле ви можете ввести рядок, який слід знайти. Те, яким чином програма сприйматиме цей рядок, залежатиме від параметрів, які описано далі за текстом.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Враховувати регістр</span></span></span></dt><dd><p>Якщо буде позначено цей пункт, пошук обмежуватиметься рядками, регістр символів яких (верхній або нижній), збігатиметься з регістром символів у шаблоні пошуку.</p></dd></dl></div><p>На панелях пошуку і заміни з додатковими можливостями ви знайдете декілька додаткових пунктів:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Простий текст</span></span></span></dt><dd><p>Буквальний пошук всіх відповідників вказаного вами рядка пошуку.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Цілі слова</span></span></span></dt><dd><p>Якщо буде позначено цей пункт, збіг шаблону з рядком у тексті буде зареєстровано лише у випадку, коли рядок у тексті не межує з будь-якої зі сторін з буквенно-цифровим символом, тобто межує з будь-якими іншими символами або символом завершення рядка.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Керівні послідовності</span></span></span></dt><dd><p>Якщо буде позначено цей пункт, програма увімкне пункт меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Додати</span></span>, розташований у нижній частині контекстного меню текстових панелей, і надасть вам змогу давати керівні послідовності з наперед визначеного списку до шаблону пошуку.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Формальний вираз</span></span></span></dt><dd><p>Якщо буде позначено цей пункт, рядок шаблону пошуку буде вважатися рядком формального виразу. Програма увімкне пункт меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Додати</span></span>, розташований у нижній частині контекстного меню текстових панелей, і надасть вам змогу додати елементи формального виразу з попередньо визначеного списку до шаблону пошуку.</p><p>Докладніші відомості можна отримати з розділу <a class="link" href="regular-expressions.html" title="Додаток A. Формальні вирази">Формальні вирази</a>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Шукати лише у позначеному фрагменті</span></span></span></dt><dd><p>Якщо буде позначено цей пункт, пошук з заміною буде виконано лише у межах позначеного фрагмента тексту.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Знайти всі</span></span></span></dt><dd><p>Натискання цієї кнопки призведе до підсвічування всіх відповідників у документі та показу їх кількості у невеличкій контекстній підказці. </p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="finding-text"></a>Пошук тексту</h3></div></div></div><p>Щоб знайти фрагмент тексту, відкрийте панель покрокового пошуку за допомогою комбінації клавіш <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F</strong></span> або пункту меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Пошук...</span></span>.</p><p>Цей пункт відкриває додаткову панель пошуку, розташовану внизу вікна редактора. Ліворуч на цій панелі ви побачите піктограму для закриття панелі, за якою розташовано невеличке поле для введення шаблону пошуку.</p><p>Пошук буде розпочато негайно після того, як ви почнете вводити символи вашого шаблону пошуку. Якщо буде знайдено відповідник у тексті, його буде підсвічено, а колір тла поля запису буде змінено на світло-зелений. Якщо шаблон пошуку не відповідає жодному з рядків тексту, програма продемонструє це зміною кольору тла поля запису на світло-червоний.</p><p>Скористайтеся кнопкою <span class="inlinemediaobject"><img src="arrow-up-double-22.png"></span> or <span class="inlinemediaobject"><img src="arrow-down-double-22.png"></span> для переходу до наступного або попереднього відповідника пошуку у документі.</p><p>Відповідники у документі буде підсвічено навіть після закриття панелі пошуку. Щоб зняти підсвічування, натисніть клавішу <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span>.</p><p>Ви можете визначитися з тим, чи слід виконувати пошук з врахуванням регістру символів. Позначення пункту <span class="inlinemediaobject"><img src="format-text-superscript-22.png"></span> обмежить варіанти відповідності записами з точною відповідністю регістру для кожного з символів у ключі пошуку.</p><p>Натисніть кнопку <span class="inlinemediaobject"><img src="configure-shortcuts-22.png"></span> на правому краю додаткової панелі пошуку, щоб перемкнути панель у стан потужного пошуку і заміни. </p><p>Щоб повторити останню дію з пошуку, якщо така була, без виклику панелі покрокового пошуку, скористайтеся пунктом меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Знайти далі</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F3</strong></span></strong></span>) або <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Знайти позаду</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F3</strong></span></strong></span>). </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="replacing-text"></a>Заміна тексту</h3></div></div></div><p>Щоб замінити текст, відкрийте панель пошуку з заміною за допомогою пункту меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Замінити</span></span> або комбінації клавіш <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>R</strong></span>.</p><p>У лівій верхній частині панелі ви побачите кнопку-піктограму, за допомогою якої можна закрити панель, за нею можна побачити невеличкий рядок для введення шаблону пошуку. У рядку передбачено запам'ятовування використаних шаблонів.</p><p>Ви можете керувати режимом пошуку вибором одного з режимів <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Простий текст</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Цілі слова</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Керівні послідовності</span></span> і <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Формальний вираз</span></span> за допомогою спадного списку. </p><p>Якщо позначено принаймні один з пунктів <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Керівні послідовності</span></span> або <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Формальні вирази</span></span>, програма увімкне пункт меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Додати...</span></span> у нижній частині контекстного меню текстових панелей. Це надасть вам змогу додавати керівні послідовності або формальні вирази у шаблони пошуку або заміни за допомогою списку шаблонів.</p><p>Скористайтеся кнопкою <span class="inlinemediaobject"><img src="arrow-up-double-22.png"></span> or <span class="inlinemediaobject"><img src="arrow-down-double-22.png"></span> для переходу до наступного або попереднього відповідника пошуку у документі.</p><p>Текст, на який слід буде замінити ключ пошуку, слід ввести у поле для введення тексту з міткою <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Замінити</span></span>, після чого слід натиснути кнопку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Замінити</span></span>, щоб замінити лише поточний підсвічений елемент, або кнопку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Замінити всі</span></span>, щоб замінити ключ пошуку у всьому документі. </p><p>Ви можете змінити поведінку програми під час пошуку з заміною позначенням відповідних пунктів у правій частині панелі. За допомогою кнопки <span class="inlinemediaobject"><img src="format-text-superscript-22.png"></span> можна обмежити пошук елементами, у яких регістр (верхній або нижній) кожного символу збігається з ключем пошуку. За допомогою кнопки <span class="inlinemediaobject"><img src="edit-select-all-22.png"></span> можна обмежити пошук з заміною лише позначеним фрагментом тексту. Якщо ви позначите пункт <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Знайти всі</span></span>, програма позначить кольором всі відповідники ключа пошуку у документі і покаже кількість знайдених відповідників на невеличкій контекстній панелі. </p><p>Натисніть кнопку <span class="inlinemediaobject"><img src="configure-shortcuts-22.png"></span>, розташовану у правій частині панелі потужного пошуку і заміни, щоб перемкнутися на звичайну нагромаджувальну панель пошуку. </p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Підказка</h3><p>Якщо ви використовуєте формальний вираз для пошуку тексту, який слід замінити, ви можете використати зворотні посилання для повторного використання знайденого тексту в вигляді виразів підшаблонів у круглих дужках.</p><p>Докладніше про це можна дізнатися з розділу <a class="link" href="regular-expressions.html" title="Додаток A. Формальні вирази">Формальні вирази</a>.</p></div><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Підказка</h3><p>Ви можете виконати команди <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>find</strong></span></span> (знайти), <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>replace</strong></span></span> (замінити) і <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>ifind</strong></span></span> (покроковий пошук) за допомогою <a class="link" href="advanced-editing-tools-commandline.html" title="Командний рядок компонента редактора">командного рядка</a>.</p></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-part-copy-and-paste.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-part-bookmarks.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Копіювання і вставка тексту </td><td class="upCell">Робота у редакторі <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"> Використання закладок</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="kate-part-bookmarks.html"><html><head><title>Використання закладок</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="kate-part.html" title="Розділ 3. Робота у редакторі KatePart"><link rel="prev" href="kate-part-find-replace.html" title="Пошук і заміна тексту"><link rel="next" href="kate-part-auto-wrap.html" title="Автоматичне розбиття тексту на рядки"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Використання закладок</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-part-find-replace.html">назад</a></td><td class="upCell">Робота у редакторі <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-part-auto-wrap.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="kate-part-bookmarks"></a>Використання закладок</h2></div></div></div><p>За допомогою закладок ви зможете позначити певні рядки, щоб їх було легше знайти згодом.</p><p>Вилучити або встановити закладку на певному рядку можна у два способи:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Пересунути курсор вставки на відповідний рядок і скористатися пунктом меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Закладки</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Встановити закладку</span></span> (<span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>B</strong></span>) .</p></li><li class="listitem"><p>Навести вказівник миші на місце на смужці піктограм, розташоване поряд з відповідним рядком, і клацнути лівою кнопкою миші.</p></li></ul></div><p>Доступ до закладок можна отримати у меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Закладки</span></span>. Окремі закладки виглядатимуть у меню як пункти, позначені номером рядка, на який вказує закладка і декількома першими літерами тексту цього рядка. Щоб пересунути курсор на початок рядка закладки, вам достатньо буде відкрити меню і обрати у ньому пункт цієї закладки.</p><p>Для пришвидшення руху між позиціями закладок або переходу до наступної/попередньої закладки ви можете скористатися пунктами меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Закладки</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Наступна</span></span> (<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>PgDown</strong></span>) or <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Закладки</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Попередня</span></span> (<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>PgUp</strong></span>).</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-part-find-replace.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-part-auto-wrap.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Пошук і заміна тексту </td><td class="upCell">Робота у редакторі <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"> Автоматичне розбиття тексту на рядки</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="kate-part-auto-wrap.html"><html><head><title>Автоматичне розбиття тексту на рядки</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="kate-part.html" title="Розділ 3. Робота у редакторі KatePart"><link rel="prev" href="kate-part-bookmarks.html" title="Використання закладок"><link rel="next" href="kate-part-autoindent.html" title="Використання автоматичних відступів"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Автоматичне розбиття тексту на рядки</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-part-bookmarks.html">назад</a></td><td class="upCell">Робота у редакторі <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-part-autoindent.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="kate-part-auto-wrap"></a>Автоматичне розбиття тексту на рядки</h2></div></div></div><p>За допомогою цього пункту ви зможете наказати програмі виконати елементарне форматування тексту: текст буде розбито на рядки так, щоб довжина кожного з рядків, у яких присутні пробіли, не перевищувала встановленої максимальної кількості символів у рядку.</p><p>Щоб увімкнути або вимкнути цю можливість, позначте або зніміть позначку з пункту <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Статичне перенесення слів</span></span> на <a class="link" href="config-dialog.html#pref-word-wrap">сторінці редагування</a> <a class="link" href="config-dialog.html" title="Розділ 7. Налаштування KatePart">діалогового вікна налаштування програми</a>.</p><p>Щоб встановити максимальну довжину рядка (максимальну кількість символів у рядку), скористайтеся пунктом <a class="link" href="config-dialog.html#pref-wrap-words-at"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Переносити слова на</span></span></a> на сторінці <a class="link" href="config-dialog.html#pref-edit" title="Редагування">Редагування</a> <a class="link" href="config-dialog.html" title="Розділ 7. Налаштування KatePart">діалогового вікна налаштування програми</a>.</p><p>Якщо увімкнено таке розбиття, буде виконано такі дії: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Під час набору тексту редактор автоматично розриватиме рядок після останнього символу пробілу, якщо загальна кількість символів у рядку перевищить вказану максимальну довжину рядка.</p></li><li class="listitem"><p>Під час завантаження документа редактор розіб’є рядки тексту подібним же чином: у тексті не залишиться рядків, довжина яких перевищуватиме максимальну довжину рядка, якщо, звичайно, у цих рядках міститимуться пробіли, які надаватимуть можливість такого розбиття.</p></li></ul></div><p>

</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Примітка</h3><p>У програмі поки що не передбачено встановлення окремого способу перенесення рядків для кожного з типів документів і вмикання або вимикання цієї можливості для окремого документа у програмі. Цей недолік буде виправлено у наступній версії <span class="application">KatePart</span>.</p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-part-bookmarks.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-part-autoindent.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Використання закладок </td><td class="upCell">Робота у редакторі <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"> Використання автоматичних відступів</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="kate-part-autoindent.html"><html><head><title>Використання автоматичних відступів</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="kate-part.html" title="Розділ 3. Робота у редакторі KatePart"><link rel="prev" href="kate-part-auto-wrap.html" title="Автоматичне розбиття тексту на рядки"><link rel="next" href="kate-part-line-modification.html" title="Індикатори змін у рядках"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Використання автоматичних відступів</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-part-auto-wrap.html">назад</a></td><td class="upCell">Робота у редакторі <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-part-line-modification.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="kate-part-autoindent"></a>Використання автоматичних відступів</h2></div></div></div><p>Компонент текстового редактора <span class="application">KatePart</span> підтримує декілька режимів автоматичного встановлення відступів для текстів у різних форматах. Ви можете обрати один з можливих режимів за допомогою меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Відступ</span></span>. Модулі встановлення відступів забезпечують функціонування пункту меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Форматований відступ</span></span>, за допомогою якого буде повторно встановлено відступи для позначених або поточного рядка. Таким чином, ви можете переобчислити всі відступи у документі, якщо виконаєте позначення всього тексту у документі, а потім скористаєтеся останнім пунктом меню.</p><p>Всі режими відступу використовують відповідні параметри, встановлені для активного документа.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Підказка</h3><p>Ви можете встановлювати значення всіх змінних налаштування, зокрема тих зі змінних, які стосуються відступів, за допомогою налаштування <a class="link" href="config-variables.html" title="Налаштування змінних документа">Змінних документа</a> і <a class="link" href="config-dialog.html#pref-open-save-modes-filetypes" title="Режими і типи файлів">Типів файлів</a>.</p></div><div class="variablelist"><p class="title"><b>Можливі режим автоматичного відступу</b></p><dl class="variablelist"><dt><span class="term">Немає</span></dt><dd><p>Вибір цього пункту призведе до повного вимикання автоматичного відступу.</p></dd><dt><span class="term">Звичайний</span></dt><dd><p>За використання цього режиму відступів програма зберігатиме у кожному наступному рядку відступ, який був у попередньому рядку, для всього вмісту цього рядка, окрім початкових пробілів. Ви можете скористатися цим режимом, разом з діями зі встановлення і скасування відступів, для створення відступів за вашим смаком. </p></dd><dt><span class="term">C Style</span></dt><dd><p>Інструмент встановлення відступів для C-подібних мов програмування, таких як C++, C#, java, javascript тощо. Цей інструмент встановлення відступів не працюватиме з кодами скриптових мов, на зразок Perl або PHP.</p></dd><dt><span class="term">Haskell</span></dt><dd><p>Інструмент додавання відступів для функціональної мови програмування Haskell. </p></dd><dt><span class="term">Lilypond</span></dt><dd><p>Інструмент додавання відступів для нотних записів у позначеннях Lilypond. </p></dd><dt><span class="term">Lisp</span></dt><dd><p>Інструмент додавання відступів для скриптової мови Lisp та її діалектів. </p></dd><dt><span class="term">Python</span></dt><dd><p>Інструмент додавання відступів для скриптової мови Python. </p></dd><dt><span class="term">Стиль XML</span></dt><dd><p>Інструмент додавання відступів для XML-подібних мов. </p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-part-auto-wrap.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-part-line-modification.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Автоматичне розбиття тексту на рядки </td><td class="upCell">Робота у редакторі <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"> Індикатори змін у рядках</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="kate-part-line-modification.html"><html><head><title>Індикатори змін у рядках</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="kate-part.html" title="Розділ 3. Робота у редакторі KatePart"><link rel="prev" href="kate-part-autoindent.html" title="Використання автоматичних відступів"><link rel="next" href="kate-part-scrollbar-minimap.html" title="Мінікарта на смужці гортання"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Індикатори змін у рядках</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-part-autoindent.html">назад</a></td><td class="upCell">Робота у редакторі <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-part-scrollbar-minimap.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="kate-part-line-modification"></a>Індикатори змін у рядках</h2></div></div></div><p>За допомогою індикаторів змінених рядків у <span class="application">KatePart</span> вам буде простіше стежити за зміненими рядками у файлі. Типово, збережені зміни позначатимуться зеленими прямокутниками на лівому полі документа, а незбережені — жовтогарячим прямокутником.</p><p>
</p><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="line-modification-system.png"><div class="caption"><p>Індикатори змін у рядках.</p></div></div><p>
</p><p>Змінити використані кольори можна за допомогою <a class="link" href="config-dialog.html#prefcolors" title="Теми кольорів">панелі налаштовування <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Шрифти та кольори</span></span></a>. Крім того, цю можливість можна повністю вимкнути за допомогою вкладки <a class="link" href="config-dialog.html#appearance-borders" title="Поля"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Межі</span></span> сторінки налаштовування <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Вигляд</span></span></a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-part-autoindent.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-part-scrollbar-minimap.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Використання автоматичних відступів </td><td class="upCell">Робота у редакторі <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"> Мінікарта на смужці гортання</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="kate-part-scrollbar-minimap.html"><html><head><title>Мінікарта на смужці гортання</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="kate-part.html" title="Розділ 3. Робота у редакторі KatePart"><link rel="prev" href="kate-part-line-modification.html" title="Індикатори змін у рядках"><link rel="next" href="kate-part-multiple-cursors.html" title="Декілька курсорів"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Мінікарта на смужці гортання</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-part-line-modification.html">назад</a></td><td class="upCell">Робота у редакторі <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-part-multiple-cursors.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="kate-part-scrollbar-minimap"></a>Мінікарта на смужці гортання</h2></div></div></div><p>На мінікарті на смужці гортання у <span class="application">KatePart</span> буде показано попередній перегляд вмісту документів замість самої смужки гортання. Поточну видиму частину документа буде позначено кольором. </p><p>
</p><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="minimap.png"><div class="caption"><p>На мінікарті показано попередній перегляд коду <span class="application">Kate</span>. </p></div></div><p>
</p><p>Тимчасово увімкнути або вимкнути мінікарту можна за допомогою пункту меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Показувати мінікарту на смужці гортання</span></span>. Остаточне налаштовування можна виконати за допомогою <a class="link" href="config-dialog.html#appearance-borders" title="Поля">сторінки «Вигляд» налаштувань <span class="application">KatePart</span></a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-part-line-modification.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-part-multiple-cursors.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Індикатори змін у рядках </td><td class="upCell">Робота у редакторі <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"> Декілька курсорів</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="kate-part-multiple-cursors.html"><html><head><title>Декілька курсорів</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="kate-part.html" title="Розділ 3. Робота у редакторі KatePart"><link rel="prev" href="kate-part-scrollbar-minimap.html" title="Мінікарта на смужці гортання"><link rel="next" href="the-menu-entries.html" title="Розділ 4. Пункти меню"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Декілька курсорів</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-part-scrollbar-minimap.html">назад</a></td><td class="upCell">Робота у редакторі <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="the-menu-entries.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="kate-part-multiple-cursors"></a>Декілька курсорів</h2></div></div></div><p>Підтримку декількох курсорів було впроваджено у версії 5.93 katepart.</p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="kate-part-create-multiple-cursors"></a>Створення декількох курсорів</h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Щоб створити курсори за допомогою миші, скористайтеся комбінацією <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span> + клацання лівою кнопкою миші. Модифікатор можна налаштувати, див. <a class="link" href="config-dialog.html#multicursor-modifier-configure">налаштовування модифікатор мультикурсора</a>.</p></li><li class="listitem"><p>Щоб створити курсор за допомогою клавіатури, натисніть <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keysym">↑</span>, щоб створити курсор над основним курсором, або <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keysym">↓</span>, щоб створити курсор під ним. Ці скорочення також можна налаштування</p></li><li class="listitem"><p>Щоб створити курсори з позначеного, спочатку позначте якийсь фрагмент тексту, а потім натисніть комбінацію <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>I</strong></span>. У результаті буде створено курсор наприкінці кожного з рядків у позначеному фрагменті.</p></li><li class="listitem"><p>Скористайтеся комбінацією клавіш <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>J</strong></span> для пошуку наступного входження слова під курсором, його позначення та створення курсора. Якщо ви хочете пропустити поточне слово під курсором, натисніть комбінацію клавіш <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>K</strong></span>, і програма позначить поточне слово як пропущене. Якщо ви натиснете комбінацію клавіш <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>J</strong></span> ще раз, програма зніме позначення з поточного слова і перейде до наступного слова.</p></li><li class="listitem"><p>Скористайтеся комбінацією клавіш <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>J</strong></span>, щоб знайти усі входження слова під курсором і позначити їх курсором наприкінці кожного позначеного фрагмента. Для циклічного переходу між позначеними словами ви можете скористатися комбінацією клавіш <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>J</strong></span>, а для зняття позначення з будь-якого зі слів — комбінацією клавіш <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>K</strong></span>.</p></li></ul></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm1470"></a>Робота з декількома курсорами</h3></div></div></div><p>Коли ви створити декілька курсорів, ви зможете виконувати більшість дій з редагування з ними так, як ви виконуєте дії з одним курсором. Наприклад, введення літери призведе до вставляння цієї літери для кожного з курсорів. Так само, ви зможете виконувати перетворення тексту, наприклад, перетворення літер на великі в усіх позиціях або позначених фрагментах.</p><p>Іноді, може виникнути потреба у вилученні курсорів. Для цього ви можете скористатися комбінацією <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span> + ліва кнопка миші на курсорі, який ви хочете вилучити. Якщо ви хочете вилучити курсори на порожніх рядках, для цього вже є готова дія. Щоб викликати цю дію, відкрийте панель команд за допомогою комбінації клавіш <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>I</strong></span>, знайдіть пункт <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вилучити курсори з порожніх рядків</span></span> і натисніть <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. Ви також можете налаштувати клавіатурне скорочення для цієї дії.</p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-part-scrollbar-minimap.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="the-menu-entries.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Мінікарта на смужці гортання </td><td class="upCell">Робота у редакторі <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"> Пункти меню</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="keybindings.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-part-navigation.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Клавіатурні скорочення </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Пересування текстом</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="the-menu-entries.html"><html><head><title>Розділ 4. Пункти меню</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="prev" href="kate-part-multiple-cursors.html" title="Декілька курсорів"><link rel="next" href="edit-menu.html" title="Меню «Зміни»"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Пункти меню</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-part-multiple-cursors.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="edit-menu.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="the-menu-entries"></a>Розділ 4. Пункти меню</h1></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="file-menu"></a>Меню «Файл»</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="file-new"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Створити</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>N</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту можна створити новий документ у новому незалежному вікні редактора. </p></dd><dt><a name="file-open"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Відкрити...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>O</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Відкриває стандартне діалогове вікно <span class="orgname">KDE</span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Відкрити файл</span></span>. Скористайтеся областю перегляду файлів, щоб обрати потрібний вам файл, а потім натисніть кнопку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Відкрити</span></span>, щоб відкрити його.</p></dd><dt><a name="file-open-recent"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Відкрити недавні</span></span></span></dt><dd><p>Це клавіатурне скорочення призначено для відкриття документів, які ви зберігали нещодавно. Натискання цього пункту відкриє список, розташований збоку від меню, у якому ви побачите назви декількох збережених нещодавно файлів. Натискання позначки одного з цих файлів відкриє відповідний файл у <span class="application">KatePart</span>, якщо файл все ще знаходиться за старою адресою. </p></dd><dt><a name="file-save"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Зберегти</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>S</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>За допомогою цієї дії можна зберегти поточний документ. Якщо цей документ вже було збережено, ця дія призведе до перезапису попереднього збереженого файла без погодження з користувачем. Якщо документ зберігається вперше, буде відкрито діалогове вікно збереження (його описано нижче). </p></dd><dt><a name="file-save-as"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Зберегти як...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>S</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту можна зберегти файл з новою назвою. Ця дія виконується за посередництвом діалогового вікна, описаного раніше у розділі цього підручника щодо дії <a class="link" href="the-menu-entries.html#file-open">Відкрити</a>. </p></dd><dt><a name="file-save-as-encoding"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Зберегти з іншим кодуванням</span></span>
</span></dt><dd><p>Зберегти документ із новою назвою файла і іншим кодуванням.</p></dd><dt><a name="file-save-copy-as"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Зберегти копію як</span></span></span></dt><dd><p>Зберегти копію документа у файлі з новою назвою та продовжити редагування початкового документа.</p></dd><dt><a name="file-reload"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Перезавантажити</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F5</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Перезавантажує поточний файл з диска. Цією командою зручно користуватися, якщо інша програма або процес змінили файл, який ви відкрили у <span class="application">KatePart</span>. </p></dd><dt><a name="file-print"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Друкувати...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>P</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Відкриває просте діалогове вікно друку, яке надає користувачеві можливість вказати що, де і як друкувати. </p></dd><dt><a name="file-export-as-html"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Експортувати як HTML</span></span></span></dt><dd><p>Зберегти поточний відкритий документ як файл <acronym class="acronym">HTML</acronym>, який буде форматовано з використанням поточного режиму підсвічування синтаксичних конструкцій та параметрів схеми кольорів.</p></dd><dt><a name="file-close"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Закрити</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>W</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>За допомогою цієї команди можна закрити вікно редагування активного файла. Якщо виконані вами зміни не було збережено, програма запитає вас про те, чи слід зберегти файл, перш ніж <span class="application">KatePart</span> закриє його. </p></dd><dt><a name="file-quit"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вийти</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Q</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Цей пункт меню закриє вікно редактора, якщо запущено декілька екземплярів <span class="application">KatePart</span> за допомогою пунктів меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Створити</span></span> або <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Нове вікно</span></span>, ці екземпляри закрито не буде. </p></dd></dl></div></div><FILENAME filename="edit-menu.html"><html><head><title>Меню «Зміни»</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="the-menu-entries.html" title="Розділ 4. Пункти меню"><link rel="prev" href="the-menu-entries.html" title="Розділ 4. Пункти меню"><link rel="next" href="selection-menu.html" title="Меню «Позначення»"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Меню «Зміни»</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="the-menu-entries.html">назад</a></td><td class="upCell">Пункти меню</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="selection-menu.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="edit-menu"></a>Меню «Зміни»</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="edit-undo"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вернути</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Z</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Скасувати останню команду редагування (введення тексту, копіювання, вирізання тощо)</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Примітка</h3><p>За допомогою цього пункту можна скасувати одразу декілька команд редагування, які належать до одного типу, наприклад введення символів.</p></div></dd><dt><a name="edit-redo"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Повторити</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Z</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Цей пункт дозволить вам повторити найостаннішу зміну (якщо така була) виконану за допомогою пункту «Вернути».</p></dd><dt><a name="edit-cut"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вирізати</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>X</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Ця команда копіює поточний вибраний фрагмент до буфера і вилучає його з тексту. Буфер — елемент системи, який працює як фоновий процес для переносу даних між програмами.</p></dd><dt><a name="edit-copy"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Копіювати</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>C</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Цей пункт меню призводить до копіювання вибраного тексту до буфера, отже, ви зможете вставити його у іншому місці. Буфер — елемент системи, який працює як фоновий процес для переносу даних між програмами.</p></dd><dt><a name="edit-paste"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вставити</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>V</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Цей пункт меню дасть вам змогу вставити перший пункт буфера обміну даними у позицію курсора. Буфер — елемент, який працює як фоновий процес для переносу даних між програмами.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Примітка</h3><p>Якщо буде увімкнено перезапис виділеного тексту, вставлений текст замінить собою будь-який виділений текст, якщо такий існує у вашому документі.</p></div></dd><dt><a name="edit-paste-selection"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вставити позначене</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Ins</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту можна вставити до тексту раніше позначений вміст <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Clipboard_(computing)#X_Window_System" target="_top">буфера позначення мишею</a>. Позначте який текст за допомогою вказівника миші і вставте його до поточного відкритого файла, скориставшись цим пунктом.</p></dd><dt><a name="edit-swap-with-clipboard-contents"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Поміняти місцями із вмістом буфера обміну даними</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту можна поміняти місцями позначений фрагмент текст із вмістом <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Clipboard_(computing)#X_Window_System" target="_top">буфера обміну даними</a>.</p></dd><dt><a name="edit-clipboard-history"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Журнал буфера даних</span></span></span></dt><dd><p>У цьому підменю буде показано список з початкових фрагментів блоків тексту, які було скопійовано до буфера обміну даними. Вибір певного пункту у цьому підменю призводитиме до вставлення відповідного блоку у поточний відкритий файл.</p></dd><dt><a name="edit-copy-as-html"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Копіювати як HTML</span></span></span></dt><dd><p>Копіювати позначений фрагмент тексту як код <acronym class="acronym">HTML</acronym>, який буде форматовано з використанням поточного режиму підсвічування синтаксичних конструкцій та параметрів схеми кольорів.</p></dd><dt><a name="edit-input-modes"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Режими введення</span></span></span></dt><dd><p>Перемикає програму між звичайним і подібним до vi модальним режимом редагування. У режимі введення vi передбачено підтримку найвживаніших команд і пересування курсора зі звичайного і візуального режимів vim, також передбачено можливість вмикання панелі стану режиму vi. На цій панелі стану буде показано команди під час їх введення, вивід команд і поточний режим. Поведінку програми у цьому режимі можна налаштувати на вкладці <a class="link" href="config-dialog.html#pref-edit-vi-input-mode" title="Режим вводу VI">Режим вводу Vi</a> на сторінці <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Редагування</span></span> діалогового вікна параметрів <span class="application">KatePart</span>.</p></dd><dt><a name="edit-overwrite-mode"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Режим перезапису</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ins</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Перемикає ввід у програмі між режимами Вставки і Заміни. Якщо програма перебуває у режимі <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">ВСТ</span></span>, символ, який ви введете буде записано за позицією курсора. У режимі <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">ЗАМ</span></span> введені символи перезапишуть поточні символи, якщо курсор було розташовано всередині тексту. На панелі стану поточний режим введення буде показано у вигляді записів <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">ВСТ</span></span> або <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">ЗАМ</span></span>.</p></dd><dt><a name="edit-find"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Пошук...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Цей пункт відкриває додаткову панель пошуку, розташовану внизу вікна редактора. Ліворуч на цій панелі ви побачите піктограму для закриття панелі, за якою розташовано невеличке поле для введення шаблону пошуку.</p><p>Пошук буде розпочато негайно після того, як ви почнете вводити символи вашого шаблону пошуку. Якщо буде знайдено відповідник у тексті, його буде підсвічено, а колір тла поля запису буде змінено на світло-зелений. Якщо шаблон пошуку не відповідає жодному з рядків тексту, програма продемонструє це зміною кольору тла поля запису на світло-червоний.</p><p>Скористайтеся кнопкою <span class="inlinemediaobject"><img src="arrow-up-double-22.png"></span> or <span class="inlinemediaobject"><img src="arrow-down-double-22.png"></span> для переходу до наступного або попереднього відповідника пошуку у документі.</p><p>Відповідники у документі буде підсвічено навіть після закриття панелі пошуку. Щоб зняти підсвічування, натисніть клавішу <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span>.</p><p>Ви можете визначитися з тим, чи слід виконувати пошук з врахуванням регістру символів. Позначення пункту <span class="inlinemediaobject"><img src="format-text-superscript-22.png"></span> обмежить варіанти відповідності записами з точною відповідністю регістру для кожного з символів у ключі пошуку. </p><p>Натисніть кнопку <span class="inlinemediaobject"><img src="configure-shortcuts-22.png"></span> на правому краю додаткової панелі пошуку, щоб перемкнути панель у стан потужного пошуку і заміни. </p></dd><dt><a name="edit-find-next"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Знайти варіанти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Знайти далі</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F3</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Повторює останню операцію з пошуку, якщо така виконувалася, без відкриття панелі нагромаджувального пошуку, пошук виконується у напрямку до кінця документа, починаючи з позиції курсора. </p></dd><dt><a name="edit-find-previous"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Знайти варіанти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Знайти позаду</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F3</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Повторює останню операцію з пошуку, якщо така виконувалася, без відкриття панелі нагромаджувального пошуку, пошук виконується у напрямку до початку документа, а не до його кінця. </p></dd><dt><a name="edit-find-selected"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Знайти варіанти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Знайти вибране</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>H</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Знаходить наступний елемент у виділеному тексті.</p></dd><dt><a name="edit-find-selected-backwards"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Знайти варіанти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Знайти вибране позаду</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>H</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Знаходить попереднє елемент у виділеному тексті.</p></dd><dt><a name="edit-replace"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Замінити...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>R</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Цей пункт відкриє панель потужного пошуку і заміни. У лівій верхній частині цієї панелі ви побачите піктограму, призначену для закриття панелі, поряд з якою буде невеличке поле для введення шаблону тексту.</p><p>Ви можете керувати режимом пошуку вибором одного з режимів <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Простий текст</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Цілі слова</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Керівні послідовності</span></span> і <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Формальний вираз</span></span> за допомогою спадного списку. </p><p>Якщо позначено принаймні один з пунктів <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Керівні послідовності</span></span> або <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Формальні вирази</span></span>, програма увімкне пункт меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Додати...</span></span> у нижній частині контекстного меню текстових панелей. Це надасть вам змогу додавати керівні послідовності або формальні вирази у шаблони пошуку або заміни за допомогою списку шаблонів.</p><p>Скористайтеся кнопкою <span class="inlinemediaobject"><img src="arrow-up-double-22.png"></span> or <span class="inlinemediaobject"><img src="arrow-down-double-22.png"></span> для переходу до наступного або попереднього відповідника пошуку у документі.</p><p>Текст, на який слід буде замінити ключ пошуку, слід ввести у поле для введення тексту з міткою <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Замінити</span></span>, після чого слід натиснути кнопку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Замінити</span></span>, щоб замінити лише поточний підсвічений елемент, або кнопку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Замінити всі</span></span>, щоб замінити ключ пошуку у всьому документі. </p><p>Ви можете змінити поведінку програми під час пошуку з заміною позначенням відповідних пунктів у правій частині панелі. За допомогою кнопки <span class="inlinemediaobject"><img src="format-text-superscript-22.png"></span> можна обмежити пошук елементами, у яких регістр (верхній або нижній) кожного символу збігається з ключем пошуку. За допомогою кнопки <span class="inlinemediaobject"><img src="edit-select-all-22.png"></span> можна обмежити пошук з заміною лише позначеним фрагментом тексту. Якщо ви позначите пункт <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Знайти всі</span></span>, програма позначить кольором всі відповідники ключа пошуку у документі і покаже кількість знайдених відповідників на невеличкій контекстній панелі. </p><p>Натисніть кнопку <span class="inlinemediaobject"><img src="configure-shortcuts-22.png"></span>, розташовану у правій частині панелі потужного пошуку і заміни, щоб перемкнутися на звичайну нагромаджувальну панель пошуку. </p></dd><dt><a name="edit-go-to-matching-bracket"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Перейти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Перейти до відповідної дужки</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>6</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Пересунути курсор до відповідної парної початкової чи кінцевої дужки.</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="the-menu-entries.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="selection-menu.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Пункти меню </td><td class="upCell">Пункти меню</td><td class="nextCell"> Меню «Позначення»</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="selection-menu.html"><html><head><title>Меню «Позначення»</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="the-menu-entries.html" title="Розділ 4. Пункти меню"><link rel="prev" href="edit-menu.html" title="Меню «Зміни»"><link rel="next" href="view-menu.html" title="Меню «Перегляд»"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Меню «Позначення»</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="edit-menu.html">назад</a></td><td class="upCell">Пункти меню</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="view-menu.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="selection-menu"></a>Меню «Позначення»</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="selection-select-all"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Позначення</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вибрати все</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>A</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Використання цього пункту меню призведе до виділення всього документа. Це буває дуже корисно, якщо ви бажаєте скопіювати весь файл до іншої програми.</p></dd><dt><a name="selection-deselect"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Позначення</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Скасувати вибір</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>A</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Скасовує виділення (якщо таке було) будь-якого тексту у редакторі.</p></dd><dt><a name="selection-toggle-block-selection"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Позначення</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Режим прямокутного вибору</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>B</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Перемикає режим вибору. У режимі вибору <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">БЛК</span></span>, коли на панелі стану показано рядок <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">[БЛК]</span></span>, ви зможете робити вибір по вертикалі, наприклад, вибирати стовпчики з 5 по 10 у рядках з 9 по 15.</p></dd><dt><a name="selection-comment"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Позначення</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Закоментувати</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>D</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту можна додати один пробіл на початку рядка, де знаходить курсор, або на початку всіх вибраних рядків.</p></dd><dt><a name="selection-uncomment"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Позначення</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Розкоментувати</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>D</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту можна прибрати один пробіл (якщо він є) на початку рядка, де знаходить курсор, або на початку всіх вибраних рядків.</p></dd><dt><a name="selection-join-lines"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Позначення</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Об’єднати рядки</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>J</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту меню можна об’єднати вибрані рядки або поточний рядок з рядком, розташованим нижче. Старі рядки в межах нового об’єднаного рядка буде відокремлено пробілом. Початкові і кінцеві пробіли у рядках, що об’єднуються буде прибрано.</p></dd><dt><a name="selection-capitalization"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Позначення</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">З великої літери</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>U</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Переводить першу літеру вибраного тексту або поточного слова у верхній регістр.</p></dd><dt><a name="selection-uppercase"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Позначення</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Верхній регістр</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>U</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Переводить вибраний текст або літеру, розташовану одразу за курсором у верхній регістр.</p></dd><dt><a name="selection-lowercase"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Позначення</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Нижній регістр</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>U</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Переводить вибраний текст або літеру, розташовану одразу за курсором у нижній регістр.</p></dd><dt><a name="selection-cleanindent"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Позначення</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Очистити відступ</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту можна прибрати відступ у поточній виділеній ділянці документа або у рядку, де зараз знаходиться курсор. За допомогою прибирання відступу можна встановити обраний вами режим відступу для всього тексту.</p></dd><dt><a name="selection-formatindent"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Позначення</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Форматований відступ</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту можна вирівняти поточний рядок або вибрані рядки відповідно до режиму відступу і параметрів відступу, встановлених для документа.</p></dd><dt><a name="selection-alignon"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Позначення</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вирівняти до…</span></span></span></dt><dd><p>Ця команда вирівнює рядки позначеного блоку або усього документа до позиції, яку вказано формальним виразом, який ви маєте вказати у відповідь на запит програми.</p><p>Якщо буде вказано порожній взірець, вирівнювання типово відбудеться за першим непорожнім символом.</p><p>Якщо у взірці буде вказано блок захоплення, вирівнювання відбудеться за захопленим блоком.</p><p><span class="emphasis"><em>Приклади:</em></span></p><p>Якщо вказати «<strong class="userinput"><code>-</code></strong>», програма вставить пробіли до першого «-» у кожному з рядків для вирівнювання усіх дефісів за вказаною позицією.</p><p>Якщо вказати «:\\s+(.)» програма вставить пробіли до першого непорожнього символу, який стоїть після двокрапки, для вирівнювання усіх таких символів за однаковою позицією.</p></dd><dt><a name="selection-word-wrap-document"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Позначення</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Застосувати перенесення слів</span></span></span></dt><dd><p>Застосовує статичне перенесення слід до всього тексту документа. Це означає, що редактор автоматично починатиме новий рядок тексту після того, як кількість символів у поточному рядку перевищить довжину рядка, вказану у параметрі <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Переносити слова на</span></span> вкладки «Редагування» вікна, яке відкривається за допомогою пункту меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Налаштувати редактор...</span></span></p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="edit-menu.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="view-menu.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Меню «Зміни» </td><td class="upCell">Пункти меню</td><td class="nextCell"> Меню «Перегляд»</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="view-menu.html"><html><head><title>Меню «Перегляд»</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="the-menu-entries.html" title="Розділ 4. Пункти меню"><link rel="prev" href="selection-menu.html" title="Меню «Позначення»"><link rel="next" href="go-menu.html" title="Меню «Перехід»"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Меню «Перегляд»</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="selection-menu.html">назад</a></td><td class="upCell">Пункти меню</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="go-menu.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="view-menu"></a>Меню «Перегляд»</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="view-new-window"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Нове вікно</span></span></span></dt><dd><p>Створює ще одне вікно з поточним документом. Всі зміни у документі, що редагується у одному з вікон, повторюватимуться у іншому і навпаки.</p></dd><dt><a name="view-command-line"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Перемкнутися до командного рядка</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F7</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Показує командний рядок <span class="application">KatePart</span> внизу вікна. У цьому командному рядку можна ввести <strong class="userinput"><code>help</code></strong>, щоб переглянути довідкову інформацію, або <strong class="userinput"><code>help list</code></strong>, щоб переглянути список команд. Докладніші відомості щодо командного рядка можна знайти у розділі щодо <a class="link" href="advanced-editing-tools-commandline.html" title="Командний рядок компонента редактора">командного рядка компонента редактора</a>.</p></dd><dt><a name="view-enlarge-font"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Збільшити шрифт</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>+</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Буде збільшено розмір шрифту.</p></dd><dt><a name="view-shrink-font"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Зменшити шрифт</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>-</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Буде зменшено розмір шрифту.</p></dd><dt><a name="view-dynamic-word-wrap"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Перенесення слів</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Динамічне перенесення слів</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F10</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Вмикає або вимикає динамічне перенесення рядків у поточному перегляді документа. За допомогою динамічного перенесення рядків можна зробити видимим весь текст документа: вам не потрібно буде використовувати горизонтальну смужку гортання, — рядки документа, за потреби, буде розбито на декілька рядків для перегляду.</p></dd><dt><a name="view-dynamic-word-wrap-indicators"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Перенесення слів</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Помітки динамічного перенесення слів</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту ви зможете обрати те, за яких умов і яким чином слід показувати помітки динамічного перенесення слів. Цей пункт доступний, лише якщо позначено пункт <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Динамічне перенесення слів</span></span>.</p></dd><dt><a name="view-show-statik-word-wrap-markers"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Перенесення слів</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Показувати помітки статичного перенесення слів</span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено цей пункт, у стовпчику перенесення слів буде намальовано вертикальну лінію, її розташування визначатиметься параметрами, вказаними у вікні, яке відкривається пунктом <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Налаштувати редактор...</span></span>, на вкладці Редагування. Будь ласка, зауважте, що помітку статичного перенесення слів буде показано, лише якщо ви використовуєте моноширинний шрифт.</p></dd><dt><a name="view-show-icon-border"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Межі</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Показувати рамку для піктограм</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F6</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Це пункт-перемикач. Якщо його позначено у лівій частині активного редактора буде показано рамку для піктограм, якщо позначку знято — рамки для піктограм показано не буде. На рамці для піктограм буде показано всі позначені рядки у редакторі.</p></dd><dt><a name="view-show-line-numbers"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Межі</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Показати номери рядків</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F11</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Це пункт-перемикач. Якщо його буде позначено у лівій частині вікна активного редактора буде показано панель з номерами рядків, якщо позначку буде знято — цю панель буде сховано.</p></dd><dt><a name="view-scrollbar-marks"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Межі</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Показувати позначки на смужці гортання</span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено цей пункт, у поточному перегляді на вертикальній смужці гортання буде показано позначки. Цими позначками буде відмічено, наприклад, закладки. Перелік показаних позначок збігається з переліком позначок <a class="link" href="view-menu.html#view-show-icon-border">рамки для піктограм</a>.</p></dd><dt><a name="view-border-show-scrollbar-minimap"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Межі</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Показувати мінікарту на смужці гортання</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту можна замінити смужку гортання візуальним представленням вмісту поточного документа. Докладніший опис мінікарти на смужці гортання можна знайти у розділі <a class="xref" href="kate-part-scrollbar-minimap.html" title="Мінікарта на смужці гортання">«Мінікарта на смужці гортання»</a>.</p></dd><dt><a name="view-code-folding"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Згортання коду</span></span></span></dt><dd><p>Пункти цього меню стосуються <a class="ulink" href="help:/katepart/advanced-editing-tools-code-folding.html" target="_top">згортання коду</a>:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="view-show-folding-markers"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Показувати маркери згортання</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F9</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Вмикає або вимикає показ панелі маркерів згортання у лівій частині області перегляду.</p></dd><dt><a name="view-fold-current-node"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Згорнути поточний вузол</span></span></span></dt><dd><p>Згортає область, у якій перебуває курсор.</p></dd><dt><a name="view-unfold-current-node"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Розгорнути поточний вузол</span></span></span></dt><dd><p>Розгортає область, у якій перебуває курсор.</p></dd><dt><a name="view-fold-toplevel-nodes"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Згорнути вузли найвищого рівня</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>-</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Згортає усі області верхнього рівня у документі. Натисніть стрілочку-трикутник, спрямовану праворуч, щоб розгорнути усі області верхнього рівня.</p></dd><dt><a name="view-unfold-toplevel-nodes"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Розгорнути вузли найвищого рівня</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>+</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Розгортає всі області верхнього рівня у документі.</p></dd></dl></div></dd><dt><a name="view-show-non-printable-spaces"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Показувати недруковані пробіли</span></span></span></dt><dd><p>Показати або приховати рамку навколо непридатних до друку пробілів.</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="selection-menu.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="go-menu.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Меню «Позначення» </td><td class="upCell">Пункти меню</td><td class="nextCell"> Меню «Перехід»</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="go-menu.html"><html><head><title>Меню «Перехід»</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="the-menu-entries.html" title="Розділ 4. Пункти меню"><link rel="prev" href="view-menu.html" title="Меню «Перегляд»"><link rel="next" href="tools-menu.html" title="Меню «Інструменти»"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Меню «Перехід»</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="view-menu.html">назад</a></td><td class="upCell">Пункти меню</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="tools-menu.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="go-menu"></a>Меню «Перехід»</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="go-go-to-line"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перехід</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Перейти до рядка...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>G</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту можна відкрити панель переходу внизу вікна. Цією панеллю можна скористатися для переведення курсора на певний рядок (який визначається номером) у документі. Номер рядка можна ввести безпосереднім набором на клавіатурі або за допомогою стрілочок вгору і вниз у керуванні лічильника збоку від поля для введення тексту. Маленька стрілочка вгору збільшує значення номера рядка, а стрілочка вниз збільшує його. Закрити панель можна за допомогою натискання піктограми у лівій частині панелі. </p></dd><dt><a name="go-go-to-previous-editing-line"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перехід</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Перейти до попереднього рядка редагування</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>E</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>У результаті використання цього пункту можна перейти до попереднього рядка редагування у <a class="link" href="config-dialog.html#multicursor-modifier-configure">режимі декількох курсорів</a>. </p></dd><dt><a name="go-go-to-next-editing-line"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перехід</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Перейти до наступного рядка редагування</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>E</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>У результаті використання цього пункту можна перейти до наступного рядка редагування у <a class="link" href="config-dialog.html#multicursor-modifier-configure">режимі декількох курсорів</a>. </p></dd><dt><a name="go-go-to-previous-modified-line"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перехід</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Перейти до попереднього зміненого рядка</span></span></span></dt><dd><p>Рядки, які було змінено з часу відкриття файла, називаються зміненими рядками. За допомогою цього пункту можна перейти до попереднього зміненого рядка. </p></dd><dt><a name="go-go-to-next-modified-line"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перехід</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Перейти до наступного зміненого рядка</span></span></span></dt><dd><p>Рядки, які було змінено з часу відкриття файла, називаються зміненими рядками. За допомогою цього пункту можна перейти до наступного зміненого рядка. </p></dd><dt><a name="go-select-to-matching-bracket"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перехід</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вибрати до відповідної дужки</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>6</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Позначити текст між відповідними початковою і кінцевою дужками.</p></dd><dt><a name="go-bookmarks-menu"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перехід</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Закладки</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>6</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Під описаними тут пунктами буде по одному пункту для кожної з закладок у поточному документі. Текст цих пунктів визначатиметься декількома першими словам позначеного рядка. Вибір одного з таких пунктів призведе до переведення курсора на початок відповідного рядка. Область перегляду редактора буде прогорнуто так, щоб зробити належний рядок видимим.</p></dd><dt><a name="go-bookmarks-set-bookmark"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перехід</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Закладки</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Встановити закладку</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>B</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Встановлює або вилучає закладку з поточного рядка активного документа (якщо там уже була закладка, її буде вилучено, якщо ж закладки не було, буде встановлено).</p></dd><dt><a name="go-bookmarks-clear-bookmarks"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перехід</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Закладки</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Очистити всі закладки</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту можна вилучити з документа всі позначки, а також список позначок, який буде показано внизу цього меню. </p></dd><dt><a name="go-bookmarks-bookmarks-previous"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перехід</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Закладки</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Попередня</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>PgUp</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту можна перевести курсор на початок першого ж рядка вище за текстом, на якому встановлено закладку. У пункті меню буде показано номер рядка і перші символи тексту у рядку з закладкою. Цей пункт меню стане доступним, лише якщо вище за текстом від рядка з курсором існує закладка.</p></dd><dt><a name="go-bookmarks-bookmarks-next"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перехід</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Закладки</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Наступна</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>PgDown</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту можна перевести курсор на початок першого ж рядка нижче за текстом, на якому встановлено закладку. У пункті меню буде показано номер рядка і перші символи тексту у рядку з закладкою. Цей пункт меню стане доступним, лише якщо нижче за текстом від рядка з курсором існує закладка.</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="view-menu.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="tools-menu.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Меню «Перегляд» </td><td class="upCell">Пункти меню</td><td class="nextCell"> Меню «Інструменти»</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="tools-menu.html"><html><head><title>Меню «Інструменти»</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="the-menu-entries.html" title="Розділ 4. Пункти меню"><link rel="prev" href="go-menu.html" title="Меню «Перехід»"><link rel="next" href="settings-help-menu.html" title="Меню «Параметри» і «Довідка»"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Меню «Інструменти»</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="go-menu.html">назад</a></td><td class="upCell">Пункти меню</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="settings-help-menu.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="tools-menu"></a>Меню «Інструменти»</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="tools-read-only"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Режим тільки для читання</span></span></span></dt><dd><p>Переводить поточний документ у режим «лише для читання». Цей режим призначено для запобігання будь-якому додаванню тексту та будь-якій зміні форматування документа.</p></dd><dt><a name="tools-filetype"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Режим</span></span></span></dt><dd><p>Тут ви зможете обрати схему типу файла, якою ви бажаєте скористатися у активному документі Вказаний вами режим перевизначить для поточного документа загальний режим типу файлів, встановлений за допомогою вікна, що відкривається пунктом меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Налаштувати <span class="application">Kate</span></span></span>, на вкладці «Режими і типи файлів».</p></dd><dt><a name="tools-highlighting"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Підсвічування</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту ви можете обрати схему підсвічування, яка потрібна для вашого активного документа. Цей параметр перевизначить глобальний режим підсвічування, встановлений у вікні, яке відкривається за допомогою пункту меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Налаштувати редактор...</span></span>, але лише для поточного документа.</p></dd><dt><a name="tools-indentation"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Відступ</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту ви можете обрати стиль відступу, яку ви бажаєте використати для вашого активного документа. Цей параметр перевизначить глобальний режим відступів, встановлений у вікні, яке відкривається за допомогою пункту меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Налаштувати редактор...</span></span>, але лише для поточного документа.</p></dd><dt><a name="tools-encoding"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Кодування</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту ви можете перевизначити типове кодування, встановлене у вікні, яке відкривається за допомогою пункту меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Налаштувати редактор...</span></span>, на сторінці <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Відкрити/зберегти</span></span>, тобто встановити інше кодування для вашого поточного документа. Кодування, яке ви встановите за допомогою цього пункту, буде діяти лише у межах поточного документа.</p></dd><dt><a name="tools-end-of-line"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Кінець рядка</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту ви можете обрати режим завершення рядків, який ви бажаєте використати для вашого активного документа. Цей параметр перевизначить глобальний режим завершення рядків, встановлений у вікні, яке відкривається за допомогою пункту меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Налаштувати редактор...</span></span>, але лише для поточного документа.</p></dd><dt><a name="tools-add-byte-mark-order"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Додати позначку порядку байтів (BOM)</span></span></span></dt><dd><p>Після позначення цього пункту ви зможете явним чином додати позначку порядку байтів до документів у кодуванні Unicode. Позначка порядку байтів (BOM) — це символ Unicode, що використовується для визначення порядку байтів текстового файла або потоку даних. Докладніше про неї можна дізнатися зі статті <a class="ulink" href="http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B5%D1%80_%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BA%D1%83_%D0%B1%D0%B0%D0%B9%D1%82" target="_top">Позначка порядку байтів</a>.</p></dd><dt><a name="tools-scripts"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span></span></dt><dd><p>У цьому підменю ви знайдете список всіх дій, пов’язаних з виконанням скриптів. Внести зміни до списку доволі просто: достатньо <a class="link" href="dev-scripting.html#dev-scripting-command-line" title="Скрипти командного рядка">створити власні скрипти</a>. За допомогою цих скриптів користувач може удосконалити <span class="application">KatePart</span> власними інструментами. </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="tools-scripts-navigation"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Навігація</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="tools-scripts-navigation-previous-indent"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Навігація</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Пересунути курсор до попереднього відповідного відступу</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keysym">↑</span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Пересуває курсор на перший рядок над поточним рядком, відступ якого збігається з рівнем відступу поточного рядка. </p></dd><dt><a name="tools-scripts-navigation-next-indent"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Навігація</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Пересунути курсор до наступного відповідного відступу</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keysym">↓</span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Пересуває курсор на перший рядок під поточним рядком, відступ якого збігається з рівнем відступу поточного рядка. </p></dd></dl></div></dd><dt><a name="tools-scripts-editing"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Редагування</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="tools-scripts-editing-sort"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Редагування</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Впорядкувати позначений текст</span></span></span></dt><dd><p>Впорядкувати позначений фрагмент тексту або цілий документ за зростанням. </p></dd><dt><a name="tools-scripts-editing-move-down"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Редагування</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Пересунути рядки нижче</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keysym">↓</span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Пересунути позначені рядки нижче. </p></dd><dt><a name="tools-scripts-editing-move-up"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Редагування</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Пересунути рядки вище</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keysym">↑</span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Пересунути позначені рядки вище. </p></dd><dt><a name="tools-scripts-editing-dupe-down"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Редагування</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Здублювати позначені рядки нижче</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keysym">↓</span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Дублювати позначені рядки нижче. </p></dd><dt><a name="tools-scripts-editing-dupe-up"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Редагування</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Здублювати позначені рядки вище</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keysym">↑</span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Дублювати позначені рядки вище. </p></dd><dt><a name="tools-scripts-editing-uri-encode"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Редагування</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Закодувати адресу у позначеному фрагменті</span></span></span></dt><dd><p>Закодувати позначений фрагмент тексту так, щоб ним можна було скористатися як частиною адреси <acronym class="acronym">URL</acronym> із запитом, замінивши позначений фрагмент тексту на закодований. </p></dd><dt><a name="tools-scripts-editing-uri-decode"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Редагування</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Декодувати адресу у позначеному фрагменті</span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено частину рядка запиту <acronym class="acronym">URL</acronym>, за допомогою цього пункту можна її декодувати і замінити початковим фрагментом тексту. </p></dd></dl></div></dd><dt><a name="tools-scripts-emmet"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Emmet</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="tools-scripts-emmet-expand-abbreviation"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Emmet</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Розгорнути скорочення</span></span></span></dt><dd><p>Перетворює позначений фрагмент тексту на пару з початкового та завершального теґу <acronym class="acronym">HTML</acronym> або <acronym class="acronym">XML</acronym>. Наприклад, якщо було позначено <strong class="userinput"><code>div</code></strong>, позначений фрагмент буде замінено на <code class="computeroutput">&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</code>. </p></dd><dt><a name="tools-scripts-emmet-wrap-with-tag"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Emmet</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Згорнути цей теґ</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цієї команди можна огорнути позначений фрагмент тексту у теґ, вказаний у <a class="link" href="dev-scripting.html#dev-scripting-command-line" title="Скрипти командного рядка">командному рядку</a>. </p></dd><dt><a name="tools-scripts-emmet-move-cursor-to-matching-tag"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Emmet</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Пересунути курсор до парного теґу</span></span></span></dt><dd><p>Якщо курсор перебуває на початковому тезі <acronym class="acronym">HTML</acronym>/<acronym class="acronym">XML</acronym>, за допомогою цього пункту можна пересунути його до завершального теґу. Якщо ж курсор перебуватиме на завершальному тезі, курсор буде пересунуто до початкового теґу. </p></dd><dt><a name="tools-scripts-emmet-select-tag-inwards"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Emmet</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Позначити вміст, обмежений теґами <acronym class="acronym">HTML</acronym>/<acronym class="acronym">XML</acronym></span></span></span></dt><dd><p>Якщо курсор перебуває у парі теґів <acronym class="acronym">HTML</acronym>/<acronym class="acronym">XML</acronym>, вибір цього пункту змінить позначення фрагмента так, щоб до нього було включено вміст цих теґів <acronym class="acronym">HTML</acronym>/<acronym class="acronym">XML</acronym> без позначення самих теґів. </p></dd><dt><a name="tools-scripts-emmet-select-tag-outwards"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Emmet</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Позначити зовнішню частину, обмежену теґами <acronym class="acronym">HTML</acronym>/XML</span></span></span></dt><dd><p>Якщо курсор перебуває у парі теґів <acronym class="acronym">HTML</acronym>/XML, вибір цього пункту змінить позначення фрагмента так, щоб до нього було включено вміст цих теґів <acronym class="acronym">HTML</acronym>/XML разом з цими теґами. </p></dd><dt><a name="tools-scripts-emmet-toggle-comment"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Emmet</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Додати або вилучити коментування</span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначений фрагмент тексту не є коментарем, за допомогою цього пункту можна огорнути цей фрагмент у позначення коментарів <acronym class="acronym">HTML</acronym>/XML (наприклад <code class="computeroutput">&lt;!-- позначений текст --&gt;</code>). Якщо позначений фрагмент вже закоментовано, мітки коментування буде вилучено. </p></dd><dt><a name="tools-scripts-emmet-toggle-delete-tag"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Emmet</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вилучити теґ під курсором</span></span></span></dt><dd><p>Якщо курсор перебуває у тезі <acronym class="acronym">HTML</acronym>/<acronym class="acronym">XML</acronym>, за допомогою цього пункту можна вилучити весь теґ. </p></dd><dt><a name="tools-scripts-emmet-decrement-number-by-1"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Emmet</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Зменшити число на 1</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту можна відняти одиницю від позначеного тексту, якщо позначено число. Наприклад, якщо позначено <strong class="userinput"><code>5</code></strong>, отримаєте <code class="computeroutput">4</code>. </p></dd><dt><a name="tools-scripts-emmet-decrement-number-by-10"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Emmet</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Зменшити число на 10</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту можна відняти десять від позначеного тексту, якщо позначено число. Наприклад, якщо позначено <strong class="userinput"><code>15</code></strong>, отримаєте <code class="computeroutput">5</code>. </p></dd><dt><a name="tools-scripts-emmet-decrement-number-by-0_1"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Emmet</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Зменшити число на 0.1</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту можна відняти 0.1 від позначеного тексту, якщо позначено число. Наприклад, якщо позначено <strong class="userinput"><code>4.5</code></strong>, отримаєте <code class="computeroutput">4.4</code>. </p></dd><dt><a name="tools-scripts-emmet-increment-number-by-1"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Emmet</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Збільшити число на 1</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту можна додати одиницю до позначеного тексту, якщо позначено число. Наприклад, якщо позначено <strong class="userinput"><code>5</code></strong>, отримаєте <code class="computeroutput">6</code>. </p></dd><dt><a name="tools-scripts-emmet-increment-number-by-10"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Emmet</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Збільшити число на 10</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту можна додати десять до позначеного тексту, якщо позначено число. Наприклад, якщо позначено <strong class="userinput"><code>5</code></strong>, отримаєте <code class="computeroutput">15</code>. </p></dd><dt><a name="tools-scripts-emmet-increment-number-by-0_1"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Emmet</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Збільшити число на 0.1</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту можна додати 0.1 до позначеного тексту, якщо позначено число. Наприклад, якщо позначено <strong class="userinput"><code>4.5</code></strong>, отримаєте <code class="computeroutput">4.6</code>. </p></dd></dl></div></dd></dl></div></dd><dt><a name="tools-invoke-code-completition"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Увімкнути завершення коду</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Пробіл</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Вручну викликати завершення команд за допомогою скорочення, яке прив’язане до цієї дії.</p></dd><dt><a name="tools-word-completition"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Завершення слів</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою пунктів <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Повторно використати слово нижче</span></span> (<span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>9</strong></span>) і <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Повторно використати слово нижче</span></span> (<span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>8</strong></span>) можна наказати програмі завершувати поточні слова на основі подібних слів, розташованих у напрямку кінця чи початку документа відносно поточної позиції курсора. <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Завершення оболонки</span></span> відкриває панель завершення з відповідними пунктами.</p></dd><dt><a name="spelling-automatic-spell-checking"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Перевірка правопису</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Автоматична перевірка правопису</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>O</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Якщо буде позначено пункт <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Автоматична перевірка правопису</span></span>, помилкові слова у тексті буде підкреслено на льоту.</p></dd><dt><a name="spelling-spelling"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Перевірка правопису</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Перевірка правопису...</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Цей пункт запускає програму для перевірки правопису — програму, розроблену з метою допомоги користувачеві у виявленні і усуненні помилок у правописі.</span> Натискання цього пункту запустить перевірку правопису і відкриє діалогове вікно перевірки правопису, за допомогою якого користувач зможе керувати процесом перевірки. Існує чотири параметри, впорядковані вертикально у центрі діалогового вікна, позначені відповідними мітками, розташованими ліворуч. Починаючи згори це:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Невідоме слово:</span></span></span></dt><dd><p>Тут інструмент перевірки правопису показує слово, на якому було зупинено перевірку правопису. Така зупинка відбувається, якщо програма зустріне слово, якого немає у її словнику — файлі, де міститься список правильних написань слів, за допомогою якого програма перевіряє правопис кожного зі слів у редакторі.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Замінити на:</span></span></span></dt><dd><p>Якщо інструмент перевірки правопису знайде подібні слова у власному словнику, у цьому полі він покаже їх список. Користувач може погодитися з пропозицією, виконати виправлення самостійно або обрати з наступного списку іншу пропозицію.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Мова:</span></span></span></dt><dd><p>Якщо ви встановили декілька словників, тут ви можете обрати той з них, який слід використовувати.</p></dd></dl></div><p>У правій частині цього діалогового вікна розташовано 6 кнопок, за допомогою яких користувач може керувати процесом перевірки правопису. Це кнопки:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Додати до словника</span></span></span></dt><dd><p>Натискання цієї кнопки додає <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Невідоме слово</span></span> до словника засобу для перевірки правопису. Це означає, що наступного разу, коли під час перевірки трапиться таке слово, засіб перевірки правопису вважатиме, що слово написано правильно.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Запропонувати</span></span></span></dt><dd><p>Тут засіб для перевірки правопису може показати список можливих правильних варіантів написання невідомого слова. Натискання одного з запропонованих варіантів вказівником миші призведе до введення цього слова до поля <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Замінити на</span></span>, розташованого вище.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Замінити</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цієї кнопки можна наказати засобу для перевірки правопису замінити невідоме слово у документі на слово з поля <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Замінити на</span></span>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Замінити всі</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цієї кнопки можна наказати засобу для перевірки правопису замінити не лише поточне <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Невідоме слово:</span></span>, а й автоматично зробити цю саму заміну для всіх подібних <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Невідомих слів</span></span> у документі.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Ігнорувати</span></span></span></dt><dd><p>Натискання цієї кнопки накаже засобу для перевірки правопису рухатися текстом далі, не виконуючи ніяких змін.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Ігнорувати все</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цієї кнопки можна наказати засобу для перевірки правопису не виконувати ніяких дій з поточним <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Невідомим словом</span></span>, а також пропускати всі інші випадки, коли у документі зустрічається це невідоме слово.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Примітка</h3><p>Дії, які виконуються у результаті натискання цієї кнопки стосуються лише поточного сеансу запуску перевірки правопису. Якщо пізніше ви запустите перевірку правопису знову, перевірку знову буде зупинено на цьому слові.</p></div></dd></dl></div><p>Вздовж нижньої частини діалогового вікна перевірки правопису по горизонталі розташовано це три кнопки. Це кнопки:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Довідка</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою натискання цієї кнопки можна скористатися довідковою системою <span class="orgname">KDE</span>, яку буде відкрито на сторінці відповідного діалогового вікна.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Завершено</span></span></span></dt><dd><p>Ця кнопка завершує процес перевірки правопису, і повертає фокус на документ.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Скасувати</span></span></span></dt><dd><p>Ця кнопка скасовує процес перевірки правопису, всі зміни буде скасовано і ви повернетеся до редагування вашого документа.</p></dd></dl></div></dd><dt><a name="tools-spelling-from-cursor"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Перевірка правопису</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Перевірка правопису (від курсора)...</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту можна розпочати перевірку правопису, але не з початку документа, а з місця, де зараз знаходиться курсор.</p></dd><dt><a name="tools-spellcheck-selection"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Перевірка правопису</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Перевірка правопису вибраного...</span></span></span></dt><dd><p>Перевіряє правопис у вибраному.</p></dd><dt><a name="tools-change-dictionary"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Перевірка правопису</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Змінити словник</span></span></span></dt><dd><p>Відкриває у нижній частині вікна редактора спадний список з усіма можливими словниками для перевірки правопису. За допомогою цього списку вам буде простіше перемикатися між словниками перевірки правопису, наприклад, у документах, написаних різними мовами.</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="go-menu.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="settings-help-menu.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Меню «Перехід» </td><td class="upCell">Пункти меню</td><td class="nextCell"> Меню «Параметри» і «Довідка»</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="settings-help-menu.html"><html><head><title>Меню «Параметри» і «Довідка»</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="the-menu-entries.html" title="Розділ 4. Пункти меню"><link rel="prev" href="tools-menu.html" title="Меню «Інструменти»"><link rel="next" href="advanced-editing-tools.html" title="Розділ 5. Додаткові інструменти редагування"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Меню «Параметри» і «Довідка»</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="tools-menu.html">назад</a></td><td class="upCell">Пункти меню</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="advanced-editing-tools.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="settings-help-menu"></a>Меню «Параметри» і «Довідка»</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="settings-color-theme"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Тема кольорів редактора</span></span></span></dt><dd><p>У цьому меню ви знайдете список всіх доступних схем кольорів. За допомогою пунктів меню ви зможете змінити схему для поточного перегляду. Щоб змінити типову схему, вам слід скористатися сторінкою <a class="ulink" href="help:/katepart/config-dialog-editor.html#prefcolors" target="_top">Шрифти та кольори</a> діалогового вікна налаштовування.</p></dd></dl></div><p>У <span class="application">KatePart</span> передбачено типові для <span class="orgname">KDE</span> пункти меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> і <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Довідка</span></span>. Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з розділами щодо <a class="ulink" href="help:/fundamentals/menus.html#menus-settings" target="_top">меню «Параметри»</a> та <a class="ulink" href="help:/fundamentals/menus.html#menus-help" target="_top">меню «Довідка»</a> підручника з основ роботи у <span class="orgname">KDE</span>. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="tools-menu.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="advanced-editing-tools.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Меню «Інструменти» </td><td class="upCell">Пункти меню</td><td class="nextCell"> Додаткові інструменти редагування</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-part-multiple-cursors.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="edit-menu.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Декілька курсорів </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Меню «Зміни»</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="advanced-editing-tools.html"><html><head><title>Розділ 5. Додаткові інструменти редагування</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="prev" href="settings-help-menu.html" title="Меню «Параметри» і «Довідка»"><link rel="next" href="advanced-editing-tools-commandline.html" title="Командний рядок компонента редактора"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Додаткові інструменти редагування</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="settings-help-menu.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="advanced-editing-tools-commandline.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="advanced-editing-tools"></a>Розділ 5. Додаткові інструменти редагування</h1></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">Anders</span> <span class="surname">Lund</span> <code class="email">&lt;anders@alweb.dk&gt;</code></p><p class="author"><span class="firstname">Dominik</span> <span class="surname">Haumann</span> <code class="email">&lt;dhdev@gmx.de&gt;</code></p><span class="othercredit"><span class="contrib">Переклад українською</span>: <span class="firstname">Юрій</span> <span class="surname">Чорноіван</span><br></span></div></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="advanced-editing-tools-comment"></a>Додавання/Вилучення позначок коментаря</h2></div></div></div><p>За допомогою пунктів <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Закоментувати</span></span> і <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Розкоментувати</span></span> меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> ви зможете додавати або вилучати позначки коментарів до позначеного фрагмента або поточного рядка (у разі, якщо нічого не позначено), якщо коментарі підтримуються форматом файла, який ви редагуєте.</p><p>Правила коментування визначаються у файлі визначень синтаксису, отже, якщо не використано ніяких правил підсвічування синтаксису, коментування/вилучення коментарів буде неможливим. </p><p>У деяких форматах файлів можливе коментування лише окремих рядків, у деяких форматах передбачено коментування одразу декількох рядків парою позначок коментаря, а у деяких форматах можливі обидва варіанти. Якщо коментування парою позначок не передбачено форматом файла, коментування останнього рядка за неповного його позначення у багаторядковому фрагменті тексту буде неможливим.</p><p>Якщо форматом файла передбачено позначки для коментування окремого рядка, використанню цих позначок слід надавати перевагу, оскільки за такого варіанта ви уникнете проблем з вкладеними коментарями.</p><p>Якщо ви вилучаєте позначки коментарів, вам не слід позначати фрагментів тексту, які не було закоментовано. Під час вилучення коментування парою позначок з позначеного фрагмента тексту всі пробільні рядки поза позначками коментарів у позначеному фрагменті буде проігноровано.</p><p><a class="indexterm" name="idm2876"></a> Щоб додати позначки коментарів, скористайтеся пунктом меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Закоментувати</span></span> або відповідною комбінацією клавіш, типовою комбінацією є <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>D</strong></span>.</p><p><a class="indexterm" name="idm2885"></a> Щоб вилучити позначки коментарів, скористайтеся пунктом меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Розкоментувати</span></span> або відповідною комбінацією клавіш, типовою комбінацією є <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>D</strong></span>.</p></div><FILENAME filename="advanced-editing-tools-commandline.html"><html><head><title>Командний рядок компонента редактора</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="advanced-editing-tools.html" title="Розділ 5. Додаткові інструменти редагування"><link rel="prev" href="advanced-editing-tools.html" title="Розділ 5. Додаткові інструменти редагування"><link rel="next" href="advanced-editing-tools-code-folding.html" title="Використання обгортки коду"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Командний рядок компонента редактора</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="advanced-editing-tools.html">назад</a></td><td class="upCell">Додаткові інструменти редагування</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="advanced-editing-tools-code-folding.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="advanced-editing-tools-commandline"></a>Командний рядок компонента редактора</h2></div></div></div><p>У компонент редактора <span class="application">KatePart</span> вбудовано інструмент для роботи з командним рядком, за допомогою якого ви зможете виконувати різноманітні дії за мінімального графічного інтерфейсу. Командний рядок — це текстова панель у нижній частині вікна редактора, щоб увімкнути показ цієї панелі скористайтеся пунктом меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Перемкнутися до командного рядка</span></span> або скористайтеся клавіатурним скороченням (типовим клавіатурним скороченням є <span class="keycap"><strong>F7</strong></span>). У редакторі передбачено набір команд, документацію з яких наведено нижче, та додаткові команди, за допомогою яких можна керувати додатками до програми.</p><p>Щоб виконати команду, введіть цю команду до командного рядка і натисніть клавішу <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. За командним рядком ви зможете визначити, чи було виконано команду, у ньому ж можна переглянути повідомлення, яке могло бути виведено у відповідь на команду. Якщо ви вводили команду за після натискання клавіші <span class="keycap"><strong>F7</strong></span>, за декілька секунд панель командного рядка буде приховано. Щоб витерти виведене командою повідомлення і ввести нову команду, натисніть клавішу <span class="keycap"><strong>F7</strong></span> ще раз.</p><p>У командний рядок вбудовано довідкову систему. Щоб розпочати роботу з довідкою, введіть команду <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>help</strong></span></span>. Щоб переглянути список можливих команд, введіть команду <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>help list</strong></span></span>. Щоб переглянути довідку з окремої команди, виконайте команду <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>help <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>назва_команди</code></em></span></strong></span></span>.</p><p>Під час роботи з командним рядком ви можете скористатися вбудованим журналом команд, таким чином ви можете зменшити час доступу до команд, які вже раніше було введено. Для навігації журналом команд скористайтеся клавішами <span class="keycap"><strong>↑</strong></span> і <span class="keycap"><strong>↓</strong></span>. Під час показу команд з журналу буде позначено параметри команди, — це спростить вам перезапис параметрів команди.</p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="advanced-editing-tools-commandline-commands"></a>Стандартні команди командного рядка</h3></div></div></div><div class="variablelist"><p class="title"><b>Типи аргументів</b></p><dl class="variablelist"><dt><span class="term">BOOLEAN</span></dt><dd><p>Цей тип використовується для команд, які вмикають або вимикаю певні налаштування. Можливими значеннями таких параметрів є <strong class="userinput"><code>on</code></strong>, <strong class="userinput"><code>off</code></strong>, <strong class="userinput"><code>true</code></strong>, <strong class="userinput"><code>false</code></strong>, <strong class="userinput"><code>1</code></strong> і <strong class="userinput"><code>0</code></strong>.</p></dd><dt><span class="term">INTEGER</span></dt><dd><p>Ціле число.</p></dd><dt><span class="term">STRING</span></dt><dd><p>Рядок, обмежений одинарними лапками (') або подвійними лапками ("), якщо у ньому містяться пробіли.</p></dd></dl></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="advanced-editing-tools-commandline-commands-configure"></a>Команди налаштування редактора</h4></div></div></div><p>Ці команди стосуються компонента редактора, за їх допомогою можна налаштовувати лише параметри показу поточного документа. Цими командами зручно користатися, якщо вам потрібно використати параметри, наприклад параметри відступів, відмінні від типових параметрів. </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>set-tab-width</strong></span></span> {INTEGER ширина}</p></div></span></dt><dd><p>Встановлює ширину табуляції у значення <strong class="userinput"><code>ширина</code></strong>.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>set-indent-width</strong></span></span> {INTEGER ширина}</p></div></span></dt><dd><p>Встановлює відступ у значення кількості пробілів, визначене параметром <strong class="userinput"><code>ширина</code></strong>. Використовується, лише якщо увімкнено відступи з пробілів.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>set-word-wrap-column</strong></span></span> {INTEGER довжина}</p></div></span></dt><dd><p>Встановлює для параметра максимальної довжини рядка для примусового перенесення значення <strong class="userinput"><code>довжина</code></strong>. Цей параметр використовується, якщо увімкнено автоматичне розбиття тексту на рядки.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>set-icon-border</strong></span></span> {BOOLEAN вмикання}</p></div></span></dt><dd><p>Встановлює видимість бічної смужки піктограм.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>set-folding-markers</strong></span></span> {BOOLEAN вмикання}</p></div></span></dt><dd><p>Встановлює значення видимості позначок панелі згортання.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>set-line-numbers</strong></span></span> {BOOLEAN вмикання}</p></div></span></dt><dd><p>Встановлює значення видимості панелі номерів рядків.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>set-replace-tabs</strong></span></span> {BOOLEAN вмикання}</p></div></span></dt><dd><p>Якщо має значення «true», введені вами знаки табуляції буде замінено пробілами. </p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>set-remove-trailing-space</strong></span></span> {BOOLEAN вмикання}</p></div></span></dt><dd><p>Якщо цей параметр буде увімкнено, після переведення курсора на інших рядок пробіли наприкінці поточного рядка вилучатимуться.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>set-show-tabs</strong></span></span> {BOOLEAN вмикання}</p></div></span></dt><dd><p>Якщо буде увімкнено цей параметр, символи табуляції і пробіли наприкінці рядка буде показано у вигляді маленьких крапок.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>set-show-indent</strong></span></span> {BOOLEAN вмикання}</p></div></span></dt><dd><p>Якщо буде увімкнено цей параметр, відступи буде показано вертикальною крапчастою лінією.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>set-indent-spaces</strong></span></span> {BOOLEAN вмикання}</p></div></span></dt><dd><p>Якщо буде увімкнено цей параметр, редактор робитиме відступ на <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">indent-width</code></span> пробілів, замість символу табуляції, під час переходу на наступний рівень відступу.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>set-mixed-indent</strong></span></span> {BOOLEAN вмикання}</p></div></span></dt><dd><p>Якщо буде увімкнено цей параметр, <span class="application">KatePart</span> використовуватиме суміш з символів табуляції і пробілів для додавання відступів. Ширина кожного з рівнів відступу визначатиметься значенням параметра <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">indent-width</code></span>, загальний же відступ буде оптимізовано так, щоб у ньому використовувалася максимальна кількість символів табуляції.</p><p>Після виконання цієї команди буде увімкнено створення відступів пробілами, якщо ширину відступу не було вказано, буде встановлено значення ширини відступу у половину значення параметра документа <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">tab-width</code></span> на час виконання команди.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>set-word-wrap</strong></span></span> {BOOLEAN вмикання}</p></div></span></dt><dd><p>Встановлює значення для динамічного перенесення слів у <strong class="userinput"><code>вмикання</code></strong> (true або false)</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>set-replace-tabs-save</strong></span></span> {BOOLEAN вмикання}</p></div></span></dt><dd><p>Якщо увімкнути цей параметр, під час збереження документа символи табуляції буде замінено на пробіли.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>set-remove-trailing-space-save</strong></span></span> {BOOLEAN вмикання}</p></div></span></dt><dd><p>Якщо увімкнути цей параметр, під час збереження документа пробіли наприкінці рядків документа будуть вилучатися.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>set-indent-mode</strong></span></span> {STRING назва}</p></div></span></dt><dd><p>Встановлює режим автоматичного встановлення відступів у значення <strong class="userinput"><code>назва</code></strong>. Якщо програмі не вдасться розпізнати параметр <strong class="userinput"><code>назва</code></strong>, буде встановлено режим 'none'. Коректними значеннями режиму є «none», «normal», «cstyle», «haskell», «lilypond», «lisp», «python», «ruby» і «xml».</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>set-auto-ident</strong></span></span> {BOOLEAN скрипт}</p></div></span></dt><dd><p>Увімкнути або вимкнути автоматичне встановлення відступів.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>set-highlight</strong></span></span> {STRING підсвічування}</p></div></span></dt><dd><p>Визначає систему підсвічування синтаксису для поточного документа. Параметром команди має бути коректна назва підсвічування у тому вигляді, у якому ця система фігурує у меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Підсвічування</span></span>. У цій команді передбачено автоматичне доповнення параметра за списком.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>reload-scripts</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Перезавантажити всі <a class="link" href="dev-scripting.html" title="Створення скриптів мовою JavaScript">скрипти JavaScript</a>, використані <span class="application">Kate</span>, зокрема скрипти встановлення відступів та скрипти командного рядка.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>set-mode</strong></span></span> {STRING режим}</p></div></span></dt><dd><p>Вибрати схему типів файлів для поточного документа. </p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>nn[oremap]</strong></span></span> {STRING початкова} {STRING відображена}</p></div></span></dt><dd><p>Відобразити послідовність символів <strong class="userinput"><code>початкова</code></strong> на послідовність <strong class="userinput"><code>відображена</code></strong>.</p></dd></dl></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="advanced-editing-tools-commandline-commands-edit"></a>Команди редагування</h4></div></div></div><p>Наступні команди змінюють вміст поточного документа.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>indent</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Додає відступ у позначені рядки або поточний рядок.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>unindent</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Вилучає початковий відступ з позначених рядків або поточного рядка.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>cleanindent</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Вилучає відступи для позначених рядків або поточного рядка відповідно до параметрів відступів поточного документа. </p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>comment</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Додає позначки коментаря, які роблять позначений фрагмент тексту, позначені рядки або поточний рядок коментарями, відповідно до формату тексту, який визначено у параметрах підсвічування синтаксису поточного документа.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>uncomment</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Вилучає позначки коментаря, які роблять позначений фрагмент тексту, позначені рядки або поточний рядок коментарями, відповідно до формату тексту, який визначено у параметрах підсвічування синтаксису поточного документа.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kill-line</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Вилучає поточний рядок.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>replace</strong></span></span> { STRING шаблон} {STRING замінник}</p></div></span></dt><dd><p>Замінює текст, що відповідає <strong class="userinput"><code>шаблону</code></strong>, на текст, вказаний у <strong class="userinput"><code>заміннику</code></strong>. Якщо вам потрібно включити пробіл у <strong class="userinput"><code>шаблон</code></strong>, вам слід взяти як <strong class="userinput"><code>шаблон</code></strong>, так і <strong class="userinput"><code>замінник</code></strong> у одинарні або подвійні лапки. Якщо у команді не буде лапок, перше зі слів-параметрів вважатиметься <strong class="userinput"><code>шаблоном</code></strong>, а решта — <strong class="userinput"><code>замінником</code></strong>. Якщо параметр <strong class="userinput"><code>замінник</code></strong> буде порожнім, всі рядки, які відповідають <strong class="userinput"><code>шаблону</code></strong> буде вилучено з тексту.</p><p>Ви можете вказати прапорці налаштування пошуку за допомогою додавання двокрапки, за якою слід вказати одну або декілька літер, кожна з яких відповідатиме за налаштування. Команда викладатиме так: <strong class="userinput"><code>replace:параметри шаблон замінник</code></strong>. Можливі параметри: </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>b</code></strong></span></dt><dd><p>Пошук назад.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>c</code></strong></span></dt><dd><p>Шукати від позиції курсора.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>e</code></strong></span></dt><dd><p>Шукати лише у позначеному фрагменті.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>r</code></strong></span></dt><dd><p>Пошук за формальним виразом. Якщо встановлено цей прапорець, ви зможете використовувати параметр <strong class="userinput"><code>\N</code></strong>, де N — номер підрядка у рядку «замінник».</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>s</code></strong></span></dt><dd><p>Виконати пошук з врахуванням регістру.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>p</code></strong></span></dt><dd><p>Запитувати про дозвіл на заміну наступного елемента.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>w</code></strong></span></dt><dd><p>Шукати лише цілі слова.</p></dd></dl></div><p>

</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>date</strong></span></span> {STRING формат}</p></div></span></dt><dd><p>Вставляє дату/час у форматі, визначеному параметром <strong class="userinput"><code>формат</code></strong>, або у форматі <span class="quote">«<span class="quote">yyyy-MM-dd hh:mm:ss</span>»</span>, якщо рядок формату не буде вказано. Під час обробки рядка <strong class="userinput"><code>формат</code></strong> буде використано такі перетворення: </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><tbody><tr><td><code class="literal">d</code></td><td>Номер дня без початкового нуля (1-31).</td></tr><tr><td><code class="literal">dd</code></td><td>Номер дня з початковим нулем (01-31).</td></tr><tr><td><code class="literal">ddd</code></td><td>Скорочена локалізована назва дня тижня (наприклад «пн» або «нд»).</td></tr><tr><td><code class="literal">dddd</code></td><td>Довга локалізована назва дня (наприклад «понеділок» або «неділя»).</td></tr><tr><td><code class="literal">M</code></td><td>Номер місяця без початкового нуля (1-12).</td></tr><tr><td><code class="literal">MM</code></td><td>Номер місяця з початковим нулем (01-12).</td></tr><tr><td><code class="literal">MMMM</code></td><td>Повна локалізована назва місяця (наприклад, «січень» або «грудень»).</td></tr><tr><td><code class="literal">MMM</code></td><td>Скорочена локалізована назва місяця (наприклад «січ» або «гру»).</td></tr><tr><td><code class="literal">yy</code></td><td>Рік як двоцифрове значення (00-99).</td></tr><tr><td><code class="literal">yyyy</code></td><td>Рік як чотирицифрове значення (1752-8000).</td></tr><tr><td><code class="literal">h</code></td><td>Години без початкового нуля (0..23 або 1..12 з показом до опівдня/після опівдня).</td></tr><tr><td><code class="literal">hh</code></td><td>Години з початковим нулем (00..23 або 01..12 з показом до опівдня/після опівдня).</td></tr><tr><td><code class="literal">m</code></td><td>Хвилини без початкового нуля (0..59).</td></tr><tr><td><code class="literal">mm</code></td><td>Хвилини з початковим нулем (00..59).</td></tr><tr><td><code class="literal">s</code></td><td>Секунди без початкового нуля (0..59).</td></tr><tr><td><code class="literal">ss</code></td><td>Секунди з початковим нулем (00..59).</td></tr><tr><td><code class="literal">z</code></td><td>Мілісекунди без початкових нулів (0..999).</td></tr><tr><td><code class="literal">zzz</code></td><td>Мілісекунди з початковими нулями (000..999).</td></tr><tr><td><code class="literal">AP</code></td><td>Використовувати показ у форматі AM/PM (до опівдня/після опівдня). AP буде замінено на рядок «AM» або рядок «PM».</td></tr><tr><td><code class="literal">ap</code></td><td>Використовувати показ у форматі am/pm (до опівдня/після опівдня). ap буде замінено на рядок «am» або рядок «pm».</td></tr></tbody></table></div><p>

</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>char</strong></span></span> {STRING ідентифікатор}</p></div></span></dt><dd><p>За допомогою цієї команди можна вводити символи за їх числовими ідентифікаторами у десятковій, вісімковій або шістнадцятковій формі. Щоб скористатися нею, відкрийте діалогове вікно редагування команди і введіть команду <strong class="userinput"><code>char: [число]</code></strong> у поле для введення, а потім натисніть кнопку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Гаразд</span></span>.</p><div class="example"><a name="idm3304"></a><p class="title"><b>Приклад 5.1. Приклади команди <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command">char</span></span></b></p><div class="example-contents"><p>Ввід: <strong class="userinput"><code>char:234</code></strong></p><p>Вивід: <code class="computeroutput">ê</code></p><p>Ввід: <strong class="userinput"><code>char:0x1234</code></strong></p><p>Вивід: <code class="computeroutput">ሴ</code></p></div></div><br class="example-break"></dd><dt><span class="term">
<a class="indexterm" name="idm3317"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>s///[ig]</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>%s///[ig]</strong></span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цієї команди можна виконати дію з пошуку або заміни у стилі sed у поточному рядку або у всьому файлі (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>%s///</strong></span></span>).</p><p>Якщо коротко, у тексті буде виконано пошук за <span class="emphasis"><em>шаблоном пошуку</em></span>, формальним виразом між першою і другою навскісними рисками, якщо буде знайдено відповідний фрагмент тексту, його буде замінено на вираз між середньою і останньою навскісними рисками у рядку. За допомогою круглих дужок можна створювати <span class="emphasis"><em>зворотні посилання</em></span>: команда запам’ятає частину виразу, яка відповідає рядку між дужками і використає рядки, які будуть у пам’яті для шаблону заміни, — посилання на ці рядки можна вказати як <strong class="userinput"><code>\1</code></strong> для першого набору у дужках, <strong class="userinput"><code>\2</code></strong> для другого тощо.</p><p>Щоб знайти символ <code class="literal">(</code> або символ <code class="literal">)</code>, вам слід <span class="emphasis"><em>екранувати</em></span> ці символи за допомогою зворотної навскісної риски: <strong class="userinput"><code>\(\)</code></strong></p><p>Якщо ви додасте ключ <strong class="userinput"><code>i</code></strong> в кінець виразу, під час пошуку буде враховано регістр символів. Якщо в кінець виразу додати <strong class="userinput"><code>g</code></strong>, буде замінено всі рядки, які відповідають шаблону, у іншому випадку буде замінено лише перший з цих рядків.</p><div class="example"><a name="idm3338"></a><p class="title"><b>Приклад 5.2. Заміна тексту у поточному рядку</b></p><div class="example-contents"><p>Припустімо, компілятор, яким ви збирали вашу програму, повідомив вам про те, що клас <code class="classname">myClass</code>, який згадується у рядку 3902 коду вашої програми не визначено.</p><p>Ви подумаєте: «Оце тобі, то це ж має бути мій клас <code class="classname">MyClass</code>». Ви переходите до рядка 3902 і, замість спроб знайти потрібне слово у тексті, відкриваєте діалогове вікно редагування команди, вводите у нього <strong class="userinput"><code>s/myclass/MyClass/i</code></strong>, натискаєте кнопку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Гаразд</span></span>, зберігаєте файл і компілюєте його ще раз, — все, помилки немає.</p></div></div><br class="example-break"><div class="example"><a name="idm3346"></a><p class="title"><b>Приклад 5.3. Заміна тексту у всьому файлі</b></p><div class="example-contents"><p>Припустімо тепер, що у вас є файл, у якому ви згадуєте <span class="quote">«<span class="quote">пані Іванченко</span>»</span> декілька разів, і тут вам стає відомо, що ця особа нещодавно вийшла заміж за <span class="quote">«<span class="quote">пана Петренка</span>»</span>. Ну і, звісно ж, вам потрібно тепер замінити всі рядки з <span class="quote">«<span class="quote">пані Іванченко</span>»</span> на <span class="quote">«<span class="quote">пані Петренко</span>»</span>.</p><p>Відкрийте вікно командного рядка і введіть туди команду <strong class="userinput"><code>%s/пані Іванченко/пані Петренко/</code></strong>, а потім натисніть клавішу <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, — решту зробить програма.</p></div></div><br class="example-break"><div class="example"><a name="idm3356"></a><p class="title"><b>Приклад 5.4. Складніший приклад</b></p><div class="example-contents"><p>У цьому прикладі ми познайомилися з використанням <span class="emphasis"><em>зворотніх посилань</em></span>, а також <span class="emphasis"><em>класу символів</em></span> (якщо вам не знайомі ці терміни, будь ласка, зверніться до відповідної документації, посилання на яку ви зможете знайти далі за текстом).</p><p>Припустімо, що у вас є такий рядок: </p><pre class="programlisting">void MyClass::DoStringOps( String      &amp;foo, String &amp;bar, String *p, int  &amp;a, int &amp;b )</pre><p>
</p><p>Тепер вам здається, що цей код виглядає кострубато: ви вирішили скористатися ключовим словом <code class="constant">const</code> для всіх параметрів <span class="quote">«<span class="quote">address of</span>»</span>, у яких назві аргументу передує оператор &amp;. Ви також бажаєте вилучити зайві пробіли так, щоб між будь-якими двома словами був лише один символ пробілу.</p><p>Відкрийте діалогове вікно редагування команди і введіть таку команду: <strong class="userinput"><code>s/\s+(\w+)\s+(&amp;)/ const \1 \2/g</code></strong>. Натисніть кнопку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Гаразд</span></span>. Літера <strong class="userinput"><code>g</code></strong> наприкінці виразу наказує програмі перебудовувати формальний вираз для кожного зі знайдених елементів, щоб зберегти  <span class="emphasis"><em>зворотні посилання</em></span>.</p><p>Вивід: <code class="computeroutput">void MyClass::DoStringOps( const String &amp;foo, const String &amp;bar String *p, const int &amp;a, const int &amp;b )</code></p><p>Справу зроблено! Що ж сталося? Гаразд, було виконано пошук інтервалу з пробілів (<code class="literal">\s+</code>), за яким слідує один або декілька символів абетки (<code class="literal">\w+</code>), за якими слідують ще пробіли (<code class="literal">\s+</code>), за якими слідує символ амперсанда. У процесі пошуку було збережено ланцюжок символів абетки і амперсанд для подальшого використання під час операції з заміни. Після цього було виконано заміну знайденого відповідника нашого рядка на рядок з пробілом, за яким слідує слово <span class="quote">«<span class="quote">const</span>»</span>, за яким слідує пробіл, за яким слідує наш ланцюжок символів абетки (<code class="literal">\1</code>), за яким слідує один пробіл, за яким слідує збережений нами символ амперсанда (<code class="literal">\2</code>)</p><p>Крім того, у деяких випадках ланцюжок символів абетки міг мати значення <span class="quote">«<span class="quote">String</span>»</span>, у деяких <span class="quote">«<span class="quote">int</span>»</span>, цього було досягнуто використанням класу <code class="literal">\w</code> і лічильника <code class="literal">+</code>.</p></div></div><br class="example-break"></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sort</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Впорядковує позначений фрагмент тексту або весь текст у документі.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>natsort</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Впорядковує позначені рядки або увесь документ у природному порядку.</p><div class="example"><a name="idm3397"></a><p class="title"><b>Приклад 5.5. <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command">sort</span></span> порівняно з <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command">natsort</span></span></b></p><div class="example-contents"><p><strong class="userinput"><code>sort(a10, a1, a2)</code></strong> виведе <code class="computeroutput">a1, a10, a2</code></p><p><strong class="userinput"><code>sort(a10, a1, a2)</code></strong> виведе <code class="computeroutput">a1, a10, a2</code></p></div></div><br class="example-break"></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>moveLinesDown</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Пересунути позначені рядки нижче.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>moveLinesUp</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Пересунути позначені рядки вище.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>uniq</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Вилучити рядки-дублікати з позначеного фрагмента тексту або всього документа.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>rtrim</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Вилучити кінцевий пробіл з позначеного фрагмента тексту або всього документа.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>ltrim</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Вилучити початковий пробіл з позначеного фрагмента тексту або всього документа.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>join</strong></span></span> [STRING роздільник]</p></div></span></dt><dd><p>Об’єднати позначені рядки або рядки у всьому документі. Додатково можна визначити роздільник, наприклад: <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>join</strong></span></span> ', '</code></strong> </p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>rmblank</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Вилучити всі пробіли з позначеного фрагмента тексту або всього документа.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>alignon</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Ця команда вирівнює рядки позначеного блоку або усього документа до позиції, яку вказано формальним виразом-аргументом.</p><p>Якщо буде вказано порожній взірець, вирівнювання типово відбудеться за першим непорожнім символом.</p><p>Якщо у взірці буде вказано блок захоплення, вирівнювання відбудеться за захопленим блоком.</p><p><span class="emphasis"><em>Приклади:</em></span></p><p><strong class="userinput"><code>alignon -</code></strong> вставить пробіли до першого «-» у кожному з рядків для вирівнювання усіх дефісів за вказаною позицією.</p><p><strong class="userinput"><code>alignon :\s+(.)</code></strong> вставить пробіли до першого непорожнього символу, який стоїть після двокрапки, для вирівнювання усіх таких символів за однаковою позицією.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>unwrap</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Скасувати перенесення рядків у позначеному фрагменті тексту або всьому документі.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>each</strong></span></span> {STRING скрипт}</p></div></span></dt><dd><p>Викликати вказану як аргумент функцію JavaScript для обробки списку (позначених) рядків і замінити їх повернутим значенням виклику.</p><div class="example"><a name="idm3479"></a><p class="title"><b>Приклад 5.6. Об’єднати позначені рядки</b></p><div class="example-contents"><p><strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>each</strong></span></span> 'function(lines){return lines.join(", ")}' </code></strong></p><p>Або коротше:</p><p><strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>each</strong></span></span> 'lines.join(", ")'</code></strong></p></div></div><br class="example-break"></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>filter</strong></span></span> {STRING скрипт}</p></div></span></dt><dd><p>Викликати вказану як аргумент функцію JavaScript для обробки списку (позначених) рядків і вилучити ті з них, для яких буде повернуто false.</p><div class="example"><a name="idm3495"></a><p class="title"><b>Приклад 5.7. Вилучити порожні рядки</b></p><div class="example-contents"><p><strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>filter</strong></span></span> 'function(1){return 1.length 
&gt; 0;}' </code></strong></p><p>Або коротше:</p><p><strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>filter</strong></span></span> 'line.length 
&gt; 0'</code></strong></p></div></div><br class="example-break"></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>map</strong></span></span> {STRING скрипт}</p></div></span></dt><dd><p>Викликати вказану як аргумент функцію JavaScript для обробки списку (позначених) рядків і замінити рядок значенням, яке буде повернуто у відповідь на виклик.</p><div class="example"><a name="idm3511"></a><p class="title"><b>Приклад 5.8. Вилучити порожні рядки</b></p><div class="example-contents"><p><strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>map</strong></span></span> 'function(line){return line.replace(/^s+/,"");}' </code></strong></p><p>Або коротше:</p><p><strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>map</strong></span></span> 'line.replace(/^s+/,"")'</code></strong></p></div></div><br class="example-break"></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>duplicateLinesUp</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Здублювати позначені рядки над поточним позначеним фрагментом.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>duplicateLinesDown</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Здублювати позначені рядки під поточним позначеним фрагментом.</p></dd></dl></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="advanced-editing-tools-commandline-commands-navigation"></a>Команди навігації</h4></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>goto</strong></span></span> {INT рядок}</p></div></span></dt><dd><p>За допомогою цієї команди можна перейти до вказаного рядка.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>grep</strong></span></span> {STRING шаблон}</p></div></span></dt><dd><p>Знайти у документі рядки, що відповідають формальному виразу <strong class="userinput"><code>шаблон</code></strong>. Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <a class="xref" href="regular-expressions.html" title="Додаток A. Формальні вирази">Додаток A, <i>Формальні вирази</i></a>.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>find</strong></span></span> {STRING шаблон}</p></div></span></dt><dd><p>За допомогою цієї команди можна перейти до першого відповідника рядка <strong class="userinput"><code>шаблон</code></strong> у тексті, відповідно до налаштувань. Перейти до наступних відповідників можна за допомогою пункту меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Знайти далі</span></span> (типовим клавіатурним скороченням є <span class="keycap"><strong>F3</strong></span>).</p><p>Команду пошуку можна налаштувати додаванням двокрапки, за якою можна вказати один або декілька параметрів, у формі <strong class="userinput"><code>find:параметри шаблон</code></strong>. Серед можливих параметрів:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>b</code></strong></span></dt><dd><p>Пошук назад.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>c</code></strong></span></dt><dd><p>Шукати від позиції курсора.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>e</code></strong></span></dt><dd><p>Шукати лише у позначеному фрагменті.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>r</code></strong></span></dt><dd><p>Пошук за формальним виразом. Якщо встановлено цей прапорець, ви зможете використовувати параметр <strong class="userinput"><code>\N</code></strong>, де N — номер підрядка у рядку «замінник».</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>s</code></strong></span></dt><dd><p>Виконати пошук з врахуванням регістру.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>w</code></strong></span></dt><dd><p>Шукати лише цілі слова.</p></dd></dl></div></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>ifind</strong></span></span> {STRING шаблон}</p></div></span></dt><dd><p>За допомогою цієї команди можна виконати <span class="quote">«<span class="quote">інтерактивний</span>»</span> пошук. Ви можете налаштувати пошук додаванням одного або декількох параметрів після символу двокрапки, ось так: <strong class="userinput"><code>ifind:параметри шаблон</code></strong>. Серед можливих параметрів: </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>b</code></strong></span></dt><dd><p>Пошук назад.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>r</code></strong></span></dt><dd><p>Виконати пошук за вказаним формальним виразом.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>s</code></strong></span></dt><dd><p>Виконати пошук з врахуванням регістру.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>c</code></strong></span></dt><dd><p>Шукати від позиції курсора.</p></dd></dl></div><p>
</p></dd></dl></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="advanced-editing-tools-commandline-commands-basic"></a>Команди базового керування редактором (залежать від використаного у програмі компонента редактора)</h4></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>w</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Зберегти поточний документ.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>wa</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Зберегти всі поточні відкриті документи.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>q</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Закрити поточний документ.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>qa</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Закрити всі відкриті документи.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>wq</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Зберегти і закрити поточний документ.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>wqa</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Зберегти і закрити всі поточні відкриті документи.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>x</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Зберегти і закрити поточний документ, лише якщо його було змінено. </p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>x</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Зберегти і закрити всі поточні відкриті документ, лише якщо до них було внесено зміни.</p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>bp</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Перейти до попереднього документа у списку документів. </p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>bn</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Перейти до наступного документа у списку документів. </p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>new</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Відкрити новий документ на новій панелі, створеній горизонтальним поділом поточної панелі редагування. </p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>vnew</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Відкрити новий документ на новій панелі, створеній вертикальним поділом поточної панелі редагування. </p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>e</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Перезавантажити поточний документ, якщо його було змінено на диску. </p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>enew</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Редагувати новий документ. </p></dd><dt><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>print</strong></span></span></p></div></span></dt><dd><p>Відкрити діалогове вікно друку, за допомогою якого ви зможете надрукувати поточний документ. </p></dd></dl></div></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="advanced-editing-tools.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="advanced-editing-tools-code-folding.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Додаткові інструменти редагування </td><td class="upCell">Додаткові інструменти редагування</td><td class="nextCell"> Використання обгортки коду</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="advanced-editing-tools-code-folding.html"><html><head><title>Використання обгортки коду</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="advanced-editing-tools.html" title="Розділ 5. Додаткові інструменти редагування"><link rel="prev" href="advanced-editing-tools-commandline.html" title="Командний рядок компонента редактора"><link rel="next" href="dev.html" title="Розділ 6. Розширення можливостей KatePart"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Використання обгортки коду</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="advanced-editing-tools-commandline.html">назад</a></td><td class="upCell">Додаткові інструменти редагування</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="dev.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="advanced-editing-tools-code-folding"></a>Використання обгортки коду</h2></div></div></div><p>За допомогою згортання коду ви можете приховувати частини документа у вікні редактора: так легше працювати з великими документами. У <span class="application">KatePart</span> діапазони рядків, придатні для згортання, визначаються правилами підсвічування синтаксису, тому згортання можливе не для всіх форматів файлів, — типово, згортання працює у коді програм, розмітки XML та подібних форматів. Під час редагування коду визначення підсвічування також можна вручну визначати діапазони згортання, зазвичай, такі діапазони визначаються за допомогою ключових слів <strong class="userinput"><code>BEGIN</code></strong> і <strong class="userinput"><code>END</code></strong>.</p><p>Щоб скористатися можливостями згортання, слід задіяти позначки згортання за допомогою пункту меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Показувати маркери згортання</span></span>, якщо цих позначок ще не показано у вікні редактора. На панелі позначок згортання з лівого боку екрана буде показано у графічному вигляді діапазони рядків, які можна згорнути. Символи-трикутники позначатимуть можливі дії з вказаним діапазоном: трикутник, вершина якого вказує вниз, означатиме розгорнутий діапазон рядків, — натискання позначки трикутника призведе до згортання діапазону, — тепер програма показуватиме трикутник з вершиною, спрямованою праворуч.</p><p>Передбачено три пункти меню, за допомогою яких можна керувати станом областей згортання коду, їх перелік можна знайти у <a class="link" href="view-menu.html#view-code-folding">розділі, присвяченому меню</a>. </p><p>Програма запам’ятовує згортання після закриття файла. Коли ви наступного разу відкриєте файл для редагування, згорнуті вузли залишатимуться згорнутими. Це також стосується і дій з перезавантаження даних файлів.</p><p>Якщо ви не бажаєте користуватися можливістю згортання коду, ви можете зняти позначку з пункту <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Показувати маркери згортання (якщо наявні)</span></span> на сторінці <a class="link" href="config-dialog.html#appearance" title="Вигляд">Вигляд</a> налаштування редактора.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="advanced-editing-tools-commandline.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="dev.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Командний рядок компонента редактора </td><td class="upCell">Додаткові інструменти редагування</td><td class="nextCell"> Розширення можливостей <span class="application">KatePart</span></td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="settings-help-menu.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="advanced-editing-tools-commandline.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Меню «Параметри» і «Довідка» </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Командний рядок компонента редактора</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="dev.html"><html><head><title>Розділ 6. Розширення можливостей KatePart</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="prev" href="advanced-editing-tools-code-folding.html" title="Використання обгортки коду"><link rel="next" href="highlight.html" title="Як працювати з підсвічуванням синтаксису"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Розширення можливостей <span class="application">KatePart</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="advanced-editing-tools-code-folding.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="highlight.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="dev"></a>Розділ 6. Розширення можливостей <span class="application">KatePart</span></h1></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">T.C.</span> <span class="surname">Hollingsworth</span> <code class="email">&lt;tchollingsworth@gmail.com&gt;</code></p><span class="othercredit"><span class="contrib">Переклад українською</span>: <span class="firstname">Юрій</span> <span class="surname">Чорноіван</span><br></span></div></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="dev-intro"></a>Вступ</h2></div></div></div><p>Подібно до всіх компонентів текстових редакторів з широкими можливостями, у <span class="application">KatePart</span> передбачено певні шляхи до розширення функціональних можливостей компонента. Ви можете <a class="link" href="dev-scripting.html" title="Створення скриптів мовою JavaScript">створювати прості скрипти, що реалізують додаткові можливості, за допомогою JavaScript</a>. Нарешті, вдосконаливши ваш екземпляр <span class="application">KatePart</span>, ви можете <a class="ulink" href="https://kate-editor.org/join-us/" target="_top">долучитися до розробників</a> і поділитися вашими удосконаленнями з іншими користувачами!</p></div><FILENAME filename="highlight.html"><html><head><title>Як працювати з підсвічуванням синтаксису</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="dev.html" title="Розділ 6. Розширення можливостей KatePart"><link rel="prev" href="dev.html" title="Розділ 6. Розширення можливостей KatePart"><link rel="next" href="color-themes.html" title="Робота із темами кольорів"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Як працювати з підсвічуванням синтаксису</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="dev.html">назад</a></td><td class="upCell">Розширення можливостей <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="color-themes.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="highlight"></a>Як працювати з підсвічуванням синтаксису</h2></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="highlight-overview"></a>Огляд</h3></div></div></div><p>Підсвічування синтаксису призначено для автоматично показу тексту у різних стилях і кольорах, залежно від призначення відповідного рядка та файла, з якого взято цей рядок. У початковому коді програми, наприклад, оператори керування може бути показано жирним шрифтом, а типи даних і коментарі — кольором, відмінним від кольору решти тексту. За допомогою підсвічування можна значно покращити зручність читання тексту, а отже підвищити ефективність та продуктивність роботи з цим текстом.</p><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="highlighted.png" alt="Функція, написана мовою C++, показана з підсвічуванням синтаксису."><div class="caption"><p>Функція, написана мовою C++, показана з підсвічуванням синтаксису.</p></div></div><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="unhighlighted.png" alt="Та сама функція, написана мовою C++, без підсвічування."><div class="caption"><p>Та сама функція, написана мовою C++, без підсвічування.</p></div></div><p>Ну що, який з двох прикладів зручніше читати?</p><p>У <span class="application">KatePart</span> передбачено гнучку, придатну для налаштування і потужну систему підсвічування синтаксичних конструкцій, у стандартному пакунку ви знайдете визначення для широкого спектру мов програмування, написання скриптів та розмітки, а також текстових файлів у інших форматах. Окрім того, ви можете створювати власні визначення за допомогою простих файлів <acronym class="acronym">XML</acronym>.</p><p><span class="application">KatePart</span> автоматично визначатиме належні правила підсвічування синтаксису під час відкриття файла. Дія з визначення відбуватиметься на основі типу <acronym class="acronym">MIME</acronym> файла, який визначатиметься за суфіксом назви файла або, якщо у назві немає суфіксу, за вмістом файла. Якщо, на вашу думку, програма зробила неправильний вибір, ви можете вручну вказати правила підсвічування за допомогою пункту меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Підсвічування</span></span>.</p><p>Гарнітури шрифту та кольори, які буде використано визначенням підсвічування синтаксису, можна налаштувати на вкладці <a class="link" href="color-themes.html#prefcolors-highlighting-text-styles" title="Стилі підсвіченого тексту">Стилі підсвічування тексту</a> <a class="link" href="config-dialog.html" title="Розділ 7. Налаштування KatePart">діалогового вікна налаштування</a>, типами ж <acronym class="acronym">MIME</acronym> та суфіксами назв файлів, для яких буде використано таке підсвічування керує вкладка <a class="link" href="config-dialog.html#pref-open-save-modes-filetypes" title="Режими і типи файлів">Режими та типи файлів</a>.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Примітка</h3><p>Підсвічування можна використовувати для покращення візуального сприйняття тексту, але довірятися підсвічуванню під час перевірки коректності синтаксису тексту не слід. Синтаксична розмітка тексту є непростим завданням, складність якого залежить від формату тексту, — у деяких випадках, автори синтаксичних правил вважають успіхом правильний показ 98% тексту, хоча для того, щоб побачити 2% тексту з неправильним підсвічуванням, вам доведеться скористатися не дуже поширеним стилем.</p></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="katehighlight-system"></a>Система підсвічування синтаксису <span class="application">KatePart</span></h3></div></div></div><p>У цьому розділі ми зосередимося на механізмах, які використовуються для підсвічування синтаксису у <span class="application">KatePart</span>. Відомості з цього розділу призначено для тих користувачів, яким цікаво дізнатися про роботу системи підсвічування синтаксису, або тих користувачів, які бажають змінити або створити нові визначення підсвічування синтаксису.</p><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="katehighlight-howitworks"></a>Як це працює</h4></div></div></div><p>Під час відкриття файла однією з перших дій, які виконує редактор <span class="application">KatePart</span>, є визначення правил підсвічування синтаксису для цього файла. Під час читання тексту з файла або отримання введених вами рядків система підсвічування синтаксису аналізуватиме текст на основі правил підсвічування синтаксису і позначатиме у показаному тексті позиції початку і завершення різних контекстів і стилів.</p><p>Під час введення документа за допомогою клавіатури створений вами текст буде проаналізовано і розмічено на льоту, отже, якщо ви вилучите символ, які система розмітила як початок або завершення певного контексту, стиль сусідніх з поточним фрагментів тексту також змінюватиметься відповідно до зміни контексту.</p><p>Визначення синтаксичних правил, які використовуються у системі підсвічування синтаксису <span class="application">KatePart</span>, є файлами <acronym class="acronym">XML</acronym>, у яких містяться </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Правила для визначення ролі тексту, впорядковані у контекстні блоки</p></li><li class="listitem"><p>Списки ключових слів</p></li><li class="listitem"><p>Визначення елементів стилю</p></li></ul></div><p>
</p><p>Під час аналізу тексту правила визначення контексту застосовуватимуться у порядку, у якому ці правила було визначено у файлі визначень, — якщо початок поточного рядка відповідає певному правилу, буде використано відповідний контекст. Після цього початкову точку у тексті буде пересунуто у завершальну точку застосування визначеного правила і почнеться новий цикл пошуку відповідників правил в межах контексту, встановленого попереднім правилом.</p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="highlight-system-rules"></a>Правила</h4></div></div></div><p>Правила визначення є основою системи визначення підсвічування. Кожне правило визначається рядком, символом або <a class="link" href="regular-expressions.html" title="Додаток A. Формальні вирази">формальним виразом</a>, з яким порівнюватиметься текст документа. Правилом визначаються відомості, які буде використано під час визначення стилю відповідного фрагмента тексту. Правило може перемкнути поточний контекст системи підсвічування або на явно вказаний у правилі контекст або на попередній контекст, який було використано у тексті.</p><p>Правила об’єднуються у контекстні групи. Кожна контекстна група реалізує основні елементи у відповідному форматі файлів, наприклад текстові рядки у лапках або блоки коментарів у файлах кодів програми. За такої структури системи підсвічування можна уникнути потреби у переборі всього набору правил, коли такий перебір не потрібен, а також мати можливість різного трактування деяких послідовностей символів у тексті, залежно від поточного контексту. </p><p>Контексти можуть створюватися і динамічно, таким чином забезпечується використання у правилах особливостей даних документа.</p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="highlight-context-styles-keywords"></a>Контекстні стилі і ключові слова</h4></div></div></div><p>У деяких мовах програмування цілі числа обробляються компілятором (програмою, яка перетворює початкові коди програми на бінарний файл програми) у спосіб, відмінний від способу обробки чисел з плаваючою крапкою, також у рядках, взятих у лапки, можуть бути символи зі спеціальним призначенням. У таких випадках було б доцільним виокремити подібні символи, щоб їх простіше було виявити під час читання коду. Отже, навіть якщо ці символи не мають окремого контексту, система підсвічування тексту показати їх так, неначе подібний контекст для них існує, тобто виокремити їх з-поміж навколишнього тексту.</p><p>У визначенні синтаксису може бути довільна кількість стилів, достатня для визначення всіх елементів формату тексту, для якого це визначення було створено.</p><p>У багатьох форматах існують списки слів, які відповідають певному елементу. Наприклад, у мовах програмування керівні команди складають один елемент, назви типів даних — другий, вбудовані функції мови — третій. Система підсвічування синтаксису <span class="application">KatePart</span> здатна використовувати такі списки для виявлення і позначення слів у тексті з метою підкреслення призначення елементів у текстових форматах.</p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="kate-highlight-system-default-styles"></a>Типові стилі</h4></div></div></div><p>Якщо ви відкриєте файл кодів мовою C++, <span class="trademark">Java</span>™ або документ <acronym class="acronym">HTML</acronym> у <span class="application">KatePart</span>, ви переконаєтеся у тому, що, хоча формати цих файлів є різними, а отже у них використовуються різні слова для позначень елементів тексту, кольори, які буде використано програмою будуть тими самими. Причиною цього є існування у <span class="application">KatePart</span> наперед визначеного списку типових стилів, який використовується у окремих визначеннях синтаксису.</p><p>Типові стилі спрощують розпізнавання подібних елементів у різних форматах тексту. Наприклад, коментарі передбачено майже у всіх мовах програмування, написання скриптів або мовах розмітки, отже, якщо їх буде показано у однаковому стилі у всіх форматах мов, вам не потрібно буде зупинятися і розмірковувати над тим, як виглядають коментарі у тексті документа.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Підказка</h3><p>Під час створення всіх стилів визначення синтаксису використовують один з типових стилів. У деякій частині визначень синтаксису використовуються додаткові стилі, яких немає серед типових, отже, якщо ви часто працюєте з файлами у таких форматах, доцільно відкрити діалогове вікно налаштування, щоб подивитися, чи не використовуються для певних елементів однакові стилі. Наприклад, існує лише один типовий стиль для рядків, але, оскільки у мові програмування Perl існує два типи рядків, ви можете налаштувати підсвічування для кожного з цих типів трохи по-різному. Огляд всіх <a class="link" href="highlight.html#kate-highlight-default-styles" title="Можливі типові стилі">можливих типових стилів</a> буде наведено далі.</p></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="katehighlight-xml-format"></a>Формат <acronym class="acronym">XML</acronym> визначення підсвічування</h3></div></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="idm3843"></a>Огляд</h4></div></div></div><p>У <span class="application">KatePart</span> використовується бібліотека підсвічування синтаксичних конструкцій з <span class="productname"><span class="orgname">KDE</span> Frameworks</span>. Типово, до бібліотеки підсвічування синтаксичних конструкцій <span class="application">KatePart</span> включено засоби підсвічування коду <acronym class="acronym">XML</acronym>. </p><p>Цей розділ присвячено огляду формату <acronym class="acronym">XML</acronym> визначення підсвічування. За допомогою невеличкого прикладу у розділі описано основні компоненти, їх призначення і використання. Далі ми докладно розглянемо правила визначення підсвічування синтаксису.</p><p>Формальне визначення, також відоме як <acronym class="acronym">XSD</acronym>, зберігається у <a class="ulink" href="https://commits.kde.org/syntax-highlighting?path=data/schema" target="_top">сховищі підсвічування синтаксису</a> у файлі <code class="filename">language.xsd</code>. </p><p>Нетипові файли <code class="filename">.xml</code> підсвічування синтаксису зберігаються у <code class="filename">org.kde.syntax-highlighting/syntax/</code> у теці вашого користувача, у підтеці, назву якої можна визначити за допомогою команди <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>qtpaths</strong></span></span><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--paths GenericDataLocation</code></span></code></strong>, зазвичай <code class="filename"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">$HOME</code></span>/.local/share/</code> і <code class="filename">/usr/share/</code>. </p><p>Для пакунків Flatpak і Snap місце зберігання даних є різним для різних програм. У пакунках Flatpak нетипові файли <acronym class="acronym">XML</acronym> зберігаються, зазвичай, у <code class="filename"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">$HOME</code></span>/.var/app/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>назва-пакунка-flatpak</code></em></span>/data/org.kde.syntax-highlighting/syntax/</code>, а у пакунках Snap — у <code class="filename"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">$HOME</code></span>/snap/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>назва-пакунка-snap</code></em></span>/current/.local/share/org.kde.syntax-highlighting/syntax/</code>. </p><p>У <span class="trademark">Windows</span>® ці файли зберігаються у <code class="filename">%USERPROFILE%\AppData\Local\org.kde.syntax-highlighting\syntax</code>. <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>%USERPROFILE%</code></em></span> зазвичай є скороченням від <code class="filename">C:\Users\<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>користувач</code></em></span></code>.</p><p>Загалом, для більшості конфігурацій каталогом нетипових файлів <acronym class="acronym">XML</acronym> є такий каталог:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><tbody><tr><td>Для окремого користувача:</td><td><code class="filename"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">$HOME</code></span>/.local/share/org.kde.syntax-highlighting/syntax/</code></td></tr><tr><td>Для усіх користувачів?</td><td><code class="filename">/usr/share/org.kde.syntax-highlighting/syntax/</code></td></tr><tr><td>Для пакунків Flatpak:</td><td><code class="filename"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">$HOME</code></span>/.var/app/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>назва-пакунка-flatpak</code></em></span>/data/org.kde.syntax-highlighting/syntax/</code></td></tr><tr><td>Для пакунків Snap:</td><td><code class="filename"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">$HOME</code></span>/snap/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>назва-пакунка-snap</code></em></span>/current/.local/share/org.kde.syntax-highlighting/syntax/</code></td></tr><tr><td>У <span class="trademark">Windows</span>®:</td><td><code class="filename">%USERPROFILE%\AppData\Local\org.kde.syntax-highlighting\syntax</code></td></tr></tbody></table></div><p>Якщо для якоїсь мови існує декілька файлів, буде завантажено файл із найбільшим значенням атрибута <strong class="userinput"><code>version</code></strong> в елементі <strong class="userinput"><code>language</code></strong>.</p><div class="variablelist"><p class="title"><b>Головні розділи файлів визначення підсвічування <span class="application">KatePart</span></b></p><dl class="variablelist"><dt><span class="term">Файл підсвічування містить заголовок, у якому встановлюється версія <acronym class="acronym">XML</acronym>:</span></dt><dd><pre class="programlisting">&lt;?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?&gt;
</pre></dd><dt><span class="term">Кореневим елементом файла визначення є елемент <strong class="userinput"><code>language</code></strong>. Серед можливих атрибутів:</span></dt><dd><p>Обов’язкові атрибути:</p><p><strong class="userinput"><code>name</code></strong> визначає назву мови. Цю назву буде згодом показано у пунктах меню та діалогових вікнах програми.</p><p><strong class="userinput"><code>section</code></strong> визначає категорію.</p><p><strong class="userinput"><code>extensions</code></strong> визначає суфікси назв файлів, на зразок "*.cpp;*.h"</p><p><strong class="userinput"><code>version</code></strong> визначає поточну модифікацію файла визначень у форматі цілого числа. Кожного разу, коли ви вноситимете зміни до файла визначень правил підсвічування, вам слід збільшувати це число.</p><p><strong class="userinput"><code>kateversion</code></strong> визначає найостаннішу з підтримуваних версій <span class="application">KatePart</span>.</p><p>Необов’язкові атрибути:</p><p><strong class="userinput"><code>mimetype</code></strong> прив’язує файли на основі типу <acronym class="acronym">MIME</acronym>.</p><p><strong class="userinput"><code>casesensitive</code></strong> визначає, чи розрізнятимуться ключові слова за регістром символів, чи ні.</p><p><strong class="userinput"><code>priority</code></strong> потрібно вказати, якщо у іншому файлі визначення підсвічування використовуються ті самі суфікси файлів. Для підсвічування буде використано правила з вищим пріоритетом.</p><p><strong class="userinput"><code>author</code></strong> повинен містити ім’я і адресу електронної пошти автора.</p><p><strong class="userinput"><code>license</code></strong> повинен містити назву ліцензії нового файла підсвічування, зазвичай, MIT.</p><p><strong class="userinput"><code>style</code></strong> має містити дані щодо мови програмування і використовується засобами додавання відступів для атрибута <code class="literal">required-syntax-style</code>.</p><p><strong class="userinput"><code>indenter</code></strong> визначає, який із засобів додавання відступів у рядки буде використано типово. Доступні засоби додавання відступів: <span class="emphasis"><em>ada, normal, cstyle, cmake, haskell, latex, lilypond, lisp, lua, pascal, python, replicode, ruby</em></span> та <span class="emphasis"><em>xml</em></span>.</p><p><strong class="userinput"><code>hidden</code></strong> визначає, чи має бути показано назву підсвічування у меню <span class="application">KatePart</span>.</p><p>Отже, наступний рядок має виглядати десь так:</p><pre class="programlisting">&lt;language name="C++" version="1" kateversion="2.4" section="Sources" extensions="*.cpp;*.h" /&gt;
</pre></dd><dt><span class="term">Наступним елементом є <strong class="userinput"><code>highlighting</code></strong>, у цьому елементі міститься необов’язковий елемент <strong class="userinput"><code>list</code></strong> і обов’язкові елементи <strong class="userinput"><code>contexts</code></strong> і <strong class="userinput"><code>itemDatas</code></strong>.</span></dt><dd><p>Елементи <strong class="userinput"><code>list</code></strong> містять список ключових слів. У цьому випадку ключовими словами будуть <span class="emphasis"><em>class</em></span> і <span class="emphasis"><em>const</em></span>. У разі потреби ви можете додати довільну кількість списків.</p><p>Починаючи з <span class="productname"><span class="orgname">KDE</span> Frameworks</span> 5.53, до списку можна включати ключові слова з іншого списку або мови чи файла за допомогою елемента <strong class="userinput"><code>include</code></strong>. Для відокремлення назви списку та назви визначення мови слід використовувати <strong class="userinput"><code>##</code></strong> у той самий спосіб, що і у правилі <strong class="userinput"><code>IncludeRules</code></strong>. Ця можливість є корисною для уникнення дублювання списків ключових слів, якщо вам потрібно включити ключові слова з іншої мови або файла. Наприклад, у списку <span class="emphasis"><em>othername</em></span> міститься ключове слово <span class="emphasis"><em>str</em></span> і усі ключові слова списку <span class="emphasis"><em>types</em></span>, який належить до мови програмування <span class="emphasis"><em>ISO C++</em></span>.</p><p>У елементі <strong class="userinput"><code>contexts</code></strong> містяться всі контексти. Типово, першим контекстом є початок діапазону підсвічування. У контексті <span class="emphasis"><em>Normal Text</em></span> існує два правила: перше визначає список ключових слів з назвою <span class="emphasis"><em>somename</em></span> і правило для визначення лапок і перемикання контексту на контекст <span class="emphasis"><em>string</em></span>. Докладніше правила буде розглянуто у наступній главі.</p><p>Третя частина складається з елемента <strong class="userinput"><code>itemDatas</code></strong>. У цьому елементі містяться всі кольори і гарнітури шрифтів, потрібні для контекстів і правил. У нашому випадку було використано <strong class="userinput"><code>itemData</code></strong> <span class="emphasis"><em>Normal Text</em></span>, <span class="emphasis"><em>String</em></span> і <span class="emphasis"><em>Keyword</em></span>. </p><pre class="programlisting">&lt;highlighting&gt;
    &lt;list name="somename"&gt;
      &lt;item&gt;class&lt;/item&gt;
      &lt;item&gt;const&lt;/item&gt;
    &lt;/list&gt;
    &lt;list name="othername"&gt;
      &lt;item&gt;str&lt;/item&gt;
      &lt;include&gt;types##ISO C++&lt;/include&gt;
    &lt;/list&gt;
    &lt;contexts&gt;
      &lt;context attribute="Normal Text" lineEndContext="#pop" name="Normal Text" &gt;
        &lt;keyword attribute="Keyword" context="#stay" String="somename" /&gt;
        &lt;keyword attribute="Keyword" context="#stay" String="othername" /&gt;
        &lt;DetectChar attribute="String" context="string" char="&amp;quot;" /&gt;
      &lt;/context&gt;
      &lt;context attribute="String" lineEndContext="#stay" name="string" &gt;
        &lt;DetectChar attribute="String" context="#pop" char="&amp;quot;" /&gt;
      &lt;/context&gt;
    &lt;/contexts&gt;
    &lt;itemDatas&gt;
      &lt;itemData name="Normal Text" defStyleNum="dsNormal" /&gt;
      &lt;itemData name="Keyword" defStyleNum="dsKeyword" /&gt;
      &lt;itemData name="String" defStyleNum="dsString" /&gt;
    &lt;/itemDatas&gt;
  &lt;/highlighting&gt;
</pre></dd><dt><span class="term">Останньою частиною визначення підсвічування є необов’язковий розділ <strong class="userinput"><code>general</code></strong>. У ньому можуть міститися відомості щодо ключових слів, згортання коду, коментарів, відступів, порожніх рядків та перевірки правопису.</span></dt><dd><p>У розділі <strong class="userinput"><code>comment</code></strong> визначається послідовність символів, за допомогою якої можна додати однорядковий коментар. Крім того, ви можете визначати багаторядкові коментарі за допомогою елемента <span class="emphasis"><em>multiLine</em></span> з додатковим атрибутом <span class="emphasis"><em>end</em></span>. Ці визначення буде використано за виконання користувачем дій <span class="emphasis"><em>закоментувати/розкоментувати</em></span>.</p><p>У розділі <strong class="userinput"><code>keywords</code></strong> визначається те, чи слід враховувати регістр символів у списку ключових слів, чи ні. Інші атрибути буде описано далі за текстом.</p><p>В інших розділах, <strong class="userinput"><code>folding</code></strong>, <strong class="userinput"><code>emptyLines</code></strong> і <strong class="userinput"><code>spellchecking</code></strong>, зазвичай, потреби немає. Пояснення щодо цих розділів наведено нижче.</p><pre class="programlisting">&lt;general&gt;
    &lt;comments&gt;
      &lt;comment name="singleLine" start="#"/&gt;
      &lt;comment name="multiLine" start="###" end="###" region="CommentFolding"/&gt;
    &lt;/comments&gt;
    &lt;keywords casesensitive="1"/&gt;
    &lt;folding indentationsensitive="0"/&gt;
    &lt;emptyLines&gt;
      &lt;emptyLine regexpr="\s+"/&gt;
      &lt;emptyLine regexpr="\s*#.*"/&gt;
    &lt;/emptyLines&gt;
    &lt;spellchecking&gt;
      &lt;encoding char="á" string="\'a"/&gt;
      &lt;encoding char="à" string="\`a"/&gt;
    &lt;/spellchecking&gt;
  &lt;/general&gt;
&lt;/language&gt;
</pre></dd></dl></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="kate-highlight-sections"></a>Докладно про розділи</h4></div></div></div><p>У цій частині описано всі доступні атрибути для контекстів, itemDatas, ключових слів, коментарів, згортання коду і відступів.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">Елемент <strong class="userinput"><code>context</code></strong> належить до групи <strong class="userinput"><code>contexts</code></strong>. Цей елемент визначає специфічні для контексту правила, на зразок того, що має трапитися, якщо система підсвічування досягне кінця рядка. Серед можливих атрибутів:</span></dt><dd><p><strong class="userinput"><code>name</code></strong> — назва контексту. За допомогою цієї назви правила визначатимуть контекст, на який слід перемкнутися у випадку виявлення відповідника правила.</p><p><strong class="userinput"><code>lineEndContext</code></strong> визначає контекст, на який має перемкнутися система підсвічування у разі досягнення кінця рядка. Значенням може бути назва іншого контексту, <strong class="userinput"><code>#stay</code></strong> означатиме, що контекст не слід перемикати (тобто нічого не робити), або <strong class="userinput"><code>#pop</code></strong> означатиме, що слід вийти з контексту. Наприклад, можна скористатися значенням <strong class="userinput"><code>#pop#pop#pop</code></strong> для того, щоб система після виходу піднялася на три контексти вище, або навіть <strong class="userinput"><code>#pop#pop!ІншийКонтекст</code></strong>, щоб піднятися на два контексти вище і перемкнутися на контекст з назвою <strong class="userinput"><code>ІншийКонтекст</code></strong>. Також можна перемкнутися на контекст, який належить визначенню іншої мови, так само, як у правилах <strong class="userinput"><code>IncludeRules</code></strong>, наприклад, <strong class="userinput"><code>ЯкийсьКонтекст##JavaScript</code></strong>. Зауважте, що цей перемикач контексту не можна використовувати у поєднанні із <strong class="userinput"><code>#pop</code></strong>. Наприклад, <strong class="userinput"><code>#pop!ЯкийсьКонтекст##JavaScript</code></strong> є некоректним. Перемикачі контексту також описано у розділі <a class="xref" href="highlight.html#kate-highlight-rules-detailled" title="Правила визначення способу підсвічування">«Правила визначення способу підсвічування»</a>.</p><p><strong class="userinput"><code>lineEmptyContext</code></strong> визначає контекст, якщо буде знайдено порожній рядок.  Номенклатура перемикань контексту є такою самою, як і раніше описано для <span class="emphasis"><em>lineEndContext</em></span>. Типове значення: #stay.</p><p><strong class="userinput"><code>fallthroughContext</code></strong> вказує наступний контекст для перемикання, якщо жодне з правил не є відповідним. Номенклатура перемикань контексту є такою самою, як і раніше описано для <span class="emphasis"><em>lineEndContext</em></span>. Типове значення: #stay.</p><p><strong class="userinput"><code>fallthrough</code></strong> визначає, чи перемикатиметься система підсвічування на контекст, визначений у <strong class="userinput"><code>fallthroughContext</code></strong>, якщо жодне з правил не буде визнано відповідним. Зауважте, що з версії <span class="orgname">KDE</span> <span class="productname">Frameworks</span> 5.62 цей атрибут є застарілим. Замість нього слід використовувати <strong class="userinput"><code>fallthroughContext</code></strong>, оскільки якщо вказано атрибут <strong class="userinput"><code>fallthroughContext</code></strong>, неявним чином припускатиметься значення <strong class="userinput"><code>fallthrough</code></strong> рівне <span class="emphasis"><em>true</em></span>. Типове значення: <span class="emphasis"><em>false</em></span>.</p><p><strong class="userinput"><code>noIndentationBasedFolding</code></strong> вимикає згортання на основі відступів у контексті. Якщо згортання на основі відступів не увімкнено, цей атрибут не має сенсу. Цей атрибут визначається у елементі <span class="emphasis"><em>folding</em></span> групи <span class="emphasis"><em>general</em></span>. Типове значення: <span class="emphasis"><em>false</em></span>.</p></dd><dt><span class="term">Елемент <strong class="userinput"><code>itemData</code></strong> знаходиться у групі <strong class="userinput"><code>itemDatas</code></strong>. За його допомогою визначаються тип шрифту і кольори. Таким чином можна визначати власні типи шрифтів і кольори, але ми рекомендуємо, за можливості, використовувати лише типові стилі так, щоб користувач завжди бачив однакові кольори у файлах різних форматів. Все ж іноді іншого способу не існує, і вам доведеться змінити колір і атрибути шрифту. Обов’язковими атрибутами є name і defStyleNum, інші атрибути є необов’язковими. Серед можливих атрибутів:</span></dt><dd><p><strong class="userinput"><code>name</code></strong> визначає назву itemData. Цю назву буде використано у контекстах і правилах для посилання на itemData у атрибуті <span class="emphasis"><em>attribute</em></span>.</p><p><strong class="userinput"><code>defStyleNum</code></strong> визначає, який тип слід використовувати типово. Докладний перелік можливих типових стилів ви знайдете нижче.</p><p><strong class="userinput"><code>color</code></strong> визначає колір. Можливі формати: '#rrggbb' і '#rgb'.</p><p><strong class="userinput"><code>selColor</code></strong> визначає колір виділеного тексту.</p><p><strong class="userinput"><code>italic</code></strong>, якщо має значення <span class="emphasis"><em>true</em></span>, шрифт буде курсивним.</p><p><strong class="userinput"><code>bold</code></strong>, якщо має значення <span class="emphasis"><em>true</em></span>, шрифт тексту буде напівжирним.</p><p><strong class="userinput"><code>underline</code></strong>: якщо цей атрибут має значення <span class="emphasis"><em>true</em></span>, текст буде підкреслено.</p><p><strong class="userinput"><code>strikeout</code></strong>, якщо цей параметр має значення <span class="emphasis"><em>true</em></span>, текст буде перекреслено.</p><p><strong class="userinput"><code>spellChecking</code></strong>: якщо цей атрибут має значення <span class="emphasis"><em>true</em></span>, правопис тексту буде перевірено.</p></dd><dt><span class="term">Елемент <strong class="userinput"><code>keywords</code></strong> у групі <strong class="userinput"><code>general</code></strong> визначає властивості ключових слів. Серед можливих атрибутів:</span></dt><dd><p><strong class="userinput"><code>casesensitive</code></strong>, може приймати значення <span class="emphasis"><em>true</em></span> або <span class="emphasis"><em>false</em></span>. Якщо має значення <span class="emphasis"><em>true</em></span>, пошук ключових слів відбуватиметься з врахуванням регістру символів.</p><p><strong class="userinput"><code>weakDeliminator</code></strong> — це список символів, які не є символами відокремлення слів. Наприклад, крапка <strong class="userinput"><code>«.»</code></strong> є символом відокремлення слів. Припустімо тепер, що ключове слово у <strong class="userinput"><code>list</code></strong> містить крапку, тоді це слово буде задіяно, лише якщо ви вкажете крапку серед значень цього аргументу.</p><p><strong class="userinput"><code>additionalDeliminator</code></strong> визначає додаткові символи розмітки.</p><p><strong class="userinput"><code>wordWrapDeliminator</code></strong> визначає символи, після яких можна розривати рядок.</p><p>Типовими символами розмітки і символами відокремлення слів є символи <strong class="userinput"><code>.():!+,-&lt;=&gt;%&amp;*/;?[]^{|}~\</code></strong>, пробіл (<strong class="userinput"><code>' '</code></strong>) і символ табуляції (<strong class="userinput"><code>'\t'</code></strong>).</p></dd><dt><span class="term">Елемент <strong class="userinput"><code>comment</code></strong> у групі <strong class="userinput"><code>comments</code></strong> визначає властивості коментаря, які буде використано для дій за пунктами меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Закоментувати</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Розкоментувати</span></span> and <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Додати або вилучити коментування</span></span>. Серед доступних атрибутів:</span></dt><dd><p><strong class="userinput"><code>name</code></strong>: може мати значення <span class="emphasis"><em>singleLine</em></span> або <span class="emphasis"><em>multiLine</em></span>. Якщо буде обрано варіант <span class="emphasis"><em>multiLine</em></span>, слід буде також вказати атрибути <span class="emphasis"><em>end</em></span> і <span class="emphasis"><em>region</em></span>. Якщо ви виберете <span class="emphasis"><em>singleLine</em></span>, ви зможете додати необов'язковий атрибут <span class="emphasis"><em>position</em></span>.</p><p><strong class="userinput"><code>start</code></strong> визначає рядок, який використовується для позначення початку коментаря. У C++ цим рядком для багаторядкових коментарів є "/*". Цей атрибут є обов'язковим для типів <span class="emphasis"><em>multiLine</em></span> і <span class="emphasis"><em>singleLine</em></span>.</p><p><strong class="userinput"><code>end</code></strong> визначає рядок, яким завершуватиметься коментар. У C++ цим рядком буде "*/". Цей атрибути є доступним лише для коментарів типу <span class="emphasis"><em>multiLine</em></span> і є для них обов'язковим.</p><p>Атрибут <strong class="userinput"><code>region</code></strong> повинен мати значення назви придатного для згортання багаторядкового коментаря. Припустімо, що у правилах вказано <span class="emphasis"><em>beginRegion="Comment"</em></span> ... <span class="emphasis"><em>endRegion="Comment"</em></span>, тоді вам слід взяти значення <span class="emphasis"><em>region="Comment"</em></span>. За допомогою цього атрибута можна користуватися дією з розкоментування, навіть якщо було виділено не весь текст багаторядкового коментаря. Потрібно лише, щоб курсор знаходився всередині цього багаторядкового коментаря. Цей атрибут є доступним лише для типу <span class="emphasis"><em>multiLine</em></span>.</p><p><strong class="userinput"><code>position</code></strong> визначає місце вставлення однорядкового коментування. Типово, однорядкове коментування буде вставлено на початку рядка у позиції 0, але якщо ви скористаєтеся записом <span class="emphasis"><em>position="afterwhitespace"</em></span>, коментування буде вставлено праворуч після першого пробільного блоку, перед першим непробільним символом. Ця можливість є корисною для мов, де важливими є відступи у рядках, зокрема Python та YAML. Цей атрибут є необов'язковим, його єдиним можливим значенням є <span class="emphasis"><em>afterwhitespace</em></span>. Цей атрибут є доступним лише для типу <span class="emphasis"><em>singleLine</em></span>.</p></dd><dt><span class="term">Елемент <strong class="userinput"><code>folding</code></strong> у групі <strong class="userinput"><code>general</code></strong> призначено для визначення властивостей згортання коду. Серед можливих атрибутів:</span></dt><dd><p><strong class="userinput"><code>indentationsensitive</code></strong>: якщо має значення <span class="emphasis"><em>true</em></span>, позначки згортання коду буде додано на основі відступів, так, як це робиться у скриптовій мові Python. Зазвичай, вам не потрібно буде встановлювати цей атрибут, оскільки його типовим значенням є <span class="emphasis"><em>false</em></span>.</p></dd><dt><span class="term">Елемент <strong class="userinput"><code>emptyLine</code></strong> у групі <strong class="userinput"><code>emptyLines</code></strong> визначає, які з рядків слід вважати порожніми. За його допомогою можна змінити поведінку атрибута <span class="emphasis"><em>lineEmptyContext</em></span> в елементах <strong class="userinput"><code>context</code></strong>. Наявні атрибути:</span></dt><dd><p><strong class="userinput"><code>regexpr</code></strong> визначає формальний вираз, відповідник якого вважатиметься порожнім рядком. Типово, порожні рядки не містять жодних символів, тому цей формальний вираз додає «порожні» рядки, наприклад, якщо ви хочете вважати рядки з пробілів порожніми. Втім, здебільшого, для визначення синтаксису у цьому атрибуті немає потреби.</p></dd><dt><span class="term">Елемент <strong class="userinput"><code>encoding</code></strong> у групі <strong class="userinput"><code>spellchecking</code></strong> визначає кодування символів для перевірки правопису. Наявні атрибути:</span></dt><dd><p><strong class="userinput"><code>char</code></strong> — кодований символ.</p><p><strong class="userinput"><code>string</code></strong> — послідовність символів, яку буде закодовано як символ <span class="emphasis"><em>char</em></span> при перевірці правопису. Наприклад, якщо виконується обробка коду мовою LaTeX, рядок <strong class="userinput"><code>\"{A}</code></strong> відповідатиме символу <strong class="userinput"><code>Ä</code></strong>.</p></dd></dl></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="kate-highlight-default-styles"></a>Можливі типові стилі</h4></div></div></div><p>Ви <a class="link" href="highlight.html#kate-highlight-system-default-styles" title="Типові стилі">вже обговорювали</a> типові стилі у короткому резюме: типовими стилями є наперед визначені набори з гарнітур шрифтів та кольорів.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">Загальні типові стилі:</span></dt><dd><p><strong class="userinput"><code>dsNormal</code></strong>, якщо непотрібне спеціальне підсвічування.</p><p><strong class="userinput"><code>dsKeyword</code></strong>, вбудовані ключові слова мови.</p><p><strong class="userinput"><code>dsFunction</code></strong>, виклики і визначення функцій.</p><p><strong class="userinput"><code>dsVariable</code></strong>, якщо застосовне: назви змінних (наприклад $someVar у PHP/Perl).</p><p><strong class="userinput"><code>dsControlFlow</code></strong>, ключові слова керування обробкою, зокрема if, else, switch, break, return, yield, ...</p><p><strong class="userinput"><code>dsOperator</code></strong>, оператори, зокрема + - * / :: &lt; &gt;</p><p><strong class="userinput"><code>dsBuiltIn</code></strong>, вбудовані функції, класи і об’єкти.</p><p><strong class="userinput"><code>dsExtension</code></strong>, загальні розширення, зокрема класи <span class="trademark">Qt</span>™ та функції і макроси у C++ та Python.</p><p><strong class="userinput"><code>dsPreprocessor</code></strong>, інструкції препроцесора або визначення макросів.</p><p><strong class="userinput"><code>dsAttribute</code></strong>, анотації, зокрема @override та __declspec(...).</p></dd><dt><span class="term">Типові стилі, пов’язані із рядками:</span></dt><dd><p><strong class="userinput"><code>dsChar</code></strong>, окремі символи, зокрема 'x'.</p><p><strong class="userinput"><code>dsSpecialChar</code></strong>, символи із спеціальним призначенням у рядках, зокрема символи екранування, замінники або оператори формальних виразів.</p><p><strong class="userinput"><code>dsString</code></strong>, рядки, зокрема "hello world".</p><p><strong class="userinput"><code>dsVerbatimString</code></strong>, буквальні або необроблювані рядки, зокрема «raw \backlash» у Perl, CoffeeScript та командних оболонках, а також r'\raw' у Python.</p><p><strong class="userinput"><code>dsSpecialString</code></strong>, SQL, формальні вирази, документація HERE, математичний режим L<sup>A</sup>T<sub>E</sub>X...</p><p><strong class="userinput"><code>dsImport</code></strong>, імпорт, включення або потреба у модулях.</p></dd><dt><span class="term">Пов’язані із числами типові стилі:</span></dt><dd><p><strong class="userinput"><code>dsDataType</code></strong>, вбудовані типи даних, наприклад int, void, u64.</p><p><strong class="userinput"><code>dsDecVal</code></strong>, десяткові значення.</p><p><strong class="userinput"><code>dsBaseN</code></strong>, величини у численні з основою, відмінною від 10.</p><p><strong class="userinput"><code>dsFloat</code></strong>, значення із рухомою крапкою.</p><p><strong class="userinput"><code>dsConstant</code></strong>, вбудовані та визначені користувачем сталі, наприклад PI.</p></dd><dt><span class="term">Типові стилі, пов’язані із коментаріми та документацією:</span></dt><dd><p><strong class="userinput"><code>dsComment</code></strong>, коментарі.</p><p><strong class="userinput"><code>dsDocumentation</code></strong>, /** Коментарі у документації */ або """docstrings""".</p><p><strong class="userinput"><code>dsAnnotation</code></strong>, команди документації, зокрема @param, @brief.</p><p><strong class="userinput"><code>dsCommentVar</code></strong>, назви змінних, використаних у попередніх командах, зокрема «foobar» у @param foobar.</p><p><strong class="userinput"><code>dsRegionMarker</code></strong>, позначки області, зокрема //BEGIN, //END у коментарях.</p></dd><dt><span class="term">Інші типові стилі:</span></dt><dd><p><strong class="userinput"><code>dsInformation</code></strong>, нотатки і підказки, наприклад @note у doxygen.</p><p><strong class="userinput"><code>dsWarning</code></strong>, попередження, наприклад @warning у doxygen.</p><p><strong class="userinput"><code>dsAlert</code></strong>, спеціальні слова, наприклад TODO, FIXME, XXXX.</p><p><strong class="userinput"><code>dsError</code></strong>, підсвічування помилок та синтаксичних неточностей.</p><p><strong class="userinput"><code>dsOthers</code></strong>, якщо інше не є застосовним.</p></dd></dl></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="kate-highlight-rules-detailled"></a>Правила визначення способу підсвічування</h3></div></div></div><p>Цей розділ присвячено опису правил визначення синтаксису.</p><p>Кожне з правил може відповідати нульовій або більшій кількості символів на початку рядка, у якому шукатиметься відповідник правила. Якщо такий відповідник буде знайдено, знайдені символи визначать стиль або <span class="emphasis"><em>attribute</em></span>, вказані за допомогою правила, правило також може надіслати системі запит на зміну поточного контексту.</p><p>Правило виглядає так:</p><pre class="programlisting">&lt;НазваПравила attribute="(ідентифікатор)" context="(ідентифікатор)" [специфічні для правила атрибути] /&gt;</pre><p>Значення <span class="emphasis"><em>attribute</em></span> визначає назву стилю, який буде використано для відповідних символів, а значення <span class="emphasis"><em>context</em></span> визначає контекст, який слід використовувати, починаючи з цього місця.</p><p><span class="emphasis"><em>context</em></span> може бути визначено за допомогою:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span class="emphasis"><em>Ідентифікатора</em></span>, який є назвою іншого контексту.</p></li><li class="listitem"><p>Значення <span class="emphasis"><em>порядку</em></span>, яке повідомляє рушієві, чи слід залишатися у поточному контексті (<strong class="userinput"><code>#stay</code></strong>), чи слід повернутися до попереднього контексту, використаного у рядку (<strong class="userinput"><code>#pop</code></strong>).</p><p>Щоб повернутися на декілька рівнів контексту назад, ключове слово #pop можна повторити декілька разів: <strong class="userinput"><code>#pop#pop#pop</code></strong></p></li><li class="listitem"><p>Значення <span class="emphasis"><em>порядку</em></span>, після якого вказано знак оклику (<span class="emphasis"><em>!</em></span>), та значення <span class="emphasis"><em>ідентифікатора</em></span>, яке змусить рушій спочатку використати порядок, а потім перемкнутися на інший контекст, наприклад <strong class="userinput"><code>#pop#pop!OtherContext</code></strong>.</p></li><li class="listitem"><p><span class="emphasis"><em>Ідентифікатор</em></span>, який є назвою контексту, за яким вказано два символи решітки (<strong class="userinput"><code>##</code></strong>) і ще один <span class="emphasis"><em>ідентифікатор</em></span>, який є назвою визначення мови. Таке іменування є подібним до використаного у правилах <strong class="userinput"><code>IncludeRules</code></strong>. Воно надає вам змогу перемкнутися на контекст, що належить іншому визначення підсвічування синтаксису, наприклад, <strong class="userinput"><code>ЯкийсьКонтекст##JavaScript</code></strong>. Зауважте, що не можна використовувати цей перемикач контексту у поєднанні із <strong class="userinput"><code>#pop</code></strong>. Наприклад, запис <strong class="userinput"><code>#pop!ЯкийсьКонтекст##JavaScript</code></strong> є некоректним.</p></li></ul></div><p>Специфічні для правила атрибути можуть бути різними, їх описано у наступних розділах.</p><div class="itemizedlist"><p class="title"><b>Загальні атрибути</b></p><p>Всі правила мають перелічені нижче атрибути, їх можна вказувати всюди, де ви побачите напис <strong class="userinput"><code>(загальні атрибути)</code></strong> у списку. Атрибути <span class="emphasis"><em>attribute</em></span> і <span class="emphasis"><em>context</em></span> є обов’язковими атрибутами, всі інші атрибути є необов’язковими. </p><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span class="emphasis"><em>attribute</em></span>: атрибут, що вказує на визначені <span class="emphasis"><em>itemData</em></span>.</p></li><li class="listitem"><p><span class="emphasis"><em>context</em></span>: визначає контекст, на який слід перемкнути систему підсвічування у разі виявлення відповідника правила.</p></li><li class="listitem"><p><span class="emphasis"><em>beginRegion</em></span>: почати блок згортання коду. Типове значення: unset.</p></li><li class="listitem"><p><span class="emphasis"><em>endRegion</em></span>: закрити блок згортання коду. Типове значення: unset.</p></li><li class="listitem"><p><span class="emphasis"><em>lookAhead</em></span>: якщо має значення <span class="emphasis"><em>true</em></span>, система підсвічування не оброблятиме довжину відповідника. Типове значення: <span class="emphasis"><em>false</em></span>.</p></li><li class="listitem"><p><span class="emphasis"><em>firstNonSpace</em></span>: відповідність встановлюватиметься, лише якщо рядок є першою відмінною від пробілів послідовністю символів у рядку тексту. Типове значення: <span class="emphasis"><em>false</em></span>.</p></li><li class="listitem"><p><span class="emphasis"><em>column</em></span>: збіг буде зареєстровано, якщо збігатиметься рядок. Типове значення: unset.</p></li></ul></div><div class="itemizedlist"><p class="title"><b>Динамічні правила</b></p><p>Деякі з правил надають змогу встановлювати додатковий атрибут, <strong class="userinput"><code>dynamic</code></strong>, булівського типу з типовим значенням <span class="emphasis"><em>false</em></span>. Якщо атрибут dynamic має значення <span class="emphasis"><em>true</em></span>, у правилі можна використовувати заповнювачі, які позначають текст, знайдений за допомогою правила <span class="emphasis"><em>формального виразу</em></span>, текст буде перемкнуто у поточний контекст у його атрибутах <strong class="userinput"><code>string</code></strong> або <strong class="userinput"><code>char</code></strong>. У атрибуті <strong class="userinput"><code>string</code></strong> заповнювач <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>%N</code></em></span> (де N — ціле число) буде замінено на відповідний елемент <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>N</code></em></span> з виклику формального виразу, починаючи з 1. У атрибуті <strong class="userinput"><code>char</code></strong> заповнювач повинен бути числом <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>N</code></em></span>, його буде замінено на перший символ відповідного елемента <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>N</code></em></span> з виклику формального виразу. Всі правила, які дозволяють використання цього атрибута, буде позначено написом <span class="emphasis"><em>(dynamic)</em></span>.</p><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span class="emphasis"><em>dynamic</em></span>: може мати значення <span class="emphasis"><em>(true|false)</em></span>.</p></li></ul></div><p><strong class="userinput"><code>Як це працює:</code></strong></p><p>У <a class="link" href="regular-expressions.html" title="Додаток A. Формальні вирази">формальних виразах</a> правил <strong class="userinput"><code>RegExpr</code></strong> засіб обробки захоплює і запам'ятовує увесь текст у простих круглих дужках — <strong class="userinput"><code>(ШАБЛОН)</code></strong>. Захоплені фрагменти тексту можна використовувати у контексті, до якого перемикається засіб, у правилах із атрибутом <strong class="userinput"><code>dynamic</code></strong> <span class="emphasis"><em>true</em></span> для заміни <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>%N</code></em></span> (у <span class="emphasis"><em>String</em></span>) або <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>N</code></em></span> (у <span class="emphasis"><em>char</em></span>).</p><p>Важливо пам'ятати, що фрагмент тексту, який захоплено у правилі <strong class="userinput"><code>RegExpr</code></strong>, зберігається лише у перемкнутому контексті, який вказано за допомогою атрибута <strong class="userinput"><code>context</code></strong> елемента.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Підказка</h3><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Якщо у запам'ятовуванні фрагментів тексту немає потреби для побудови динамічних правил або самого формального виразу, слід використовувати <strong class="userinput"><code>групування без захоплення</code></strong>: <strong class="userinput"><code>(?:ШАБЛОН)</code></strong></p><p>Захоплення груп із <span class="emphasis"><em>пошуком вперед</em></span> і <span class="emphasis"><em>пошуком назад</em></span>, зокрема за допомогою формальних виразів <strong class="userinput"><code>(?=ШАБЛОН)</code></strong>, <strong class="userinput"><code>(?!ШАБЛОН)</code></strong> або <strong class="userinput"><code>(?&lt;=ШАБЛОН)</code></strong>, не відбуватиметься. Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з розділом <a class="link" href="regular-expressions.html" title="Додаток A. Формальні вирази">Формальні вирази</a>.</p></li><li class="listitem"><p>Захоплені групи можна використовувати у межах того самого формального виразу за допомогою рядка <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>\N</code></em></span> замість <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>%N</code></em></span>. Щоб дізнатися про це більше, ознайомтеся із розділом <a class="link" href="regex-patterns.html#regex-capturing" title="Збереження знайденого тексту (зворотні посилання)">Збереження знайденого тексту (зворотні посилання)</a> у главі <a class="link" href="regular-expressions.html" title="Додаток A. Формальні вирази">Формальні вирази</a>.</p></li></ul></div></div><p>Приклад 1:</p><p>У цьому простому прикладі обробник захоплює текст, який відповідає формальному виразу <strong class="userinput"><code>=*</code></strong>, і вставляє його замість <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>%1</code></em></span> у динамічному правилі. Таким чином можна визначити коментар, який завершується тією самою кількістю символів <strong class="userinput"><code>=</code></strong>, що і починається. Відповідним текстом буде <strong class="userinput"><code>[[ коментар ]]</code></strong>, <strong class="userinput"><code>[=[ коментар ]=]</code></strong> та <strong class="userinput"><code>[=====[ коментар ]=====]</code></strong>.</p><p>Крім того, захоплені дані доступні лише у перемкнутому контексті <span class="emphasis"><em>Multi-line Comment</em></span>.</p><pre class="programlisting">&lt;context name="Normal" attribute="Normal Text" lineEndContext="#stay"&gt;
  &lt;RegExpr context="Multi-line Comment" attribute="Comment" String="\[(=*)\[" beginRegion="RegionComment"/&gt;
&lt;/context&gt;
&lt;context name="Multi-line Comment" attribute="Comment" lineEndContext="#stay"&gt;
  &lt;StringDetect context="#pop" attribute="Comment" String="]%1]" dynamic="true" endRegion="RegionComment"/&gt;
&lt;/context&gt;
</pre><p>Приклад 2:</p><p>У динамічному правилі <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>%1</code></em></span> відповідає захопленому фрагменту тексту, який відповідає шаблону <strong class="userinput"><code>#+</code></strong>, а <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>%2</code></em></span> — шаблону <strong class="userinput"><code>&amp;quot;+</code></strong>. Отже, відповідний фрагмент тексту буде таким: <strong class="userinput"><code>#мітка""""у контексті""""#</code></strong>.</p><p>Захопленими даними не можна буде скористатися у інших контекстах, зокрема <span class="emphasis"><em>OtherContext</em></span>, <span class="emphasis"><em>FindEscapes</em></span> або <span class="emphasis"><em>SomeContext</em></span>.</p><pre class="programlisting">&lt;context name="SomeContext" attribute="Normal Text" lineEndContext="#stay"&gt;
  &lt;RegExpr context="#pop!NamedString" attribute="String" String="(#+)(?:[\w-]|[^[:ascii:]])(&amp;quot;+)"/&gt;
&lt;/context&gt;
&lt;context name="NamedString" attribute="String" lineEndContext="#stay"&gt;
  &lt;RegExpr context="#pop!OtherContext" attribute="String" String="%2(?:%1)?" dynamic="true"/&gt;
  &lt;DetectChar context="FindEscapes" attribute="Escape" char="\"/&gt;
&lt;/context&gt;
</pre><p>Приклад 3:</p><p>Цей запис відповідає тексту, подібному до такого: <strong class="userinput"><code>Class::function&lt;T&gt;( ... )</code></strong>.</p><pre class="programlisting">&lt;context name="Normal" attribute="Normal Text" lineEndContext="#stay"&gt;
  &lt;RegExpr context="FunctionName" lookAhead="true"
              String="\b([a-zA-Z_][\w-]*)(::)([a-zA-Z_][\w-]*)(?:&amp;lt;[\w\-\s]*&amp;gt;)?(\()"/&gt;
&lt;/context&gt;
&lt;context name="FunctionName" attribute="Normal Text" lineEndContext="#pop"&gt;
  &lt;StringDetect context="#stay" attribute="Class" String="%1" dynamic="true"/&gt;
  &lt;StringDetect context="#stay" attribute="Operator" String="%2" dynamic="true"/&gt;
  &lt;StringDetect context="#stay" attribute="Function" String="%3" dynamic="true"/&gt;
  &lt;DetectChar context="#pop" attribute="Normal Text" char="4" dynamic="true"/&gt;
&lt;/context&gt;
</pre><div class="itemizedlist"><p class="title"><b>Локальні роздільники</b></p><p>У деяких правилах можна скористатися додатковими атрибутами <strong class="userinput"><code>weakDeliminator</code></strong> і <strong class="userinput"><code>additionalDeliminator</code></strong>, які поєднуються із атрибутами із тією самою назвою теґу <strong class="userinput"><code>keywords</code></strong>. Наприклад, якщо <strong class="userinput"><code>'%'</code></strong> є слабким роздільником <strong class="userinput"><code>keywords</code></strong>, він може стати роздільником слів лише для певного правила, якщо його додати до атрибута <strong class="userinput"><code>additionalDeliminator</code></strong> цього правила. Якщо правило дозволяє ці атрибути, воно містить запис <span class="emphasis"><em>(локальні роздільники)</em></span>.</p><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span class="emphasis"><em>weakDeliminator</em></span>: список символів, які не є роздільниками слів.</p></li><li class="listitem"><p><span class="emphasis"><em>additionalDeliminator</em></span>: визначає додаткові роздільники.</p></li></ul></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="highlighting-rules-in-detail"></a>Докладно про правила</h4></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">DetectChar</span></dt><dd><p>Перевірка на рівність одному певному символу. Зазвичай, використовується для пошуку кінця рядків, взятих у лапки.</p><pre class="programlisting">&lt;DetectChar char="(символ)" (загальні атрибути) (dynamic) /&gt;</pre><p>Атрибут <strong class="userinput"><code>char</code></strong> визначає символ, з яким відбуватиметься порівняння.</p></dd><dt><span class="term">Detect2Chars</span></dt><dd><p>Перевірка на рівність двом певним символам у вказаному порядку.</p><pre class="programlisting">&lt;Detect2Chars char="(символ)" char1="(символ)" (загальні атрибути) /&gt;</pre><p>Атрибут <strong class="userinput"><code>char</code></strong> визначає перший символ для порівняння, <strong class="userinput"><code>char1</code></strong> — другий.</p></dd><dt><span class="term">AnyChar</span></dt><dd><p>Перевірка на рівність одному з символів вказаного набору.</p><pre class="programlisting">&lt;AnyChar String="(рядок)" (загальні атрибути) /&gt;</pre><p>Атрибут <strong class="userinput"><code>String</code></strong> визначає набір символів.</p></dd><dt><span class="term">StringDetect</span></dt><dd><p>Перевірка на рівність вказаному рядку.</p><pre class="programlisting">&lt;StringDetect String="(рядок)" [insensitive="true|false"] (загальні атрибути) (dynamic) /&gt;</pre><p>Атрибут <strong class="userinput"><code>String</code></strong> визначає рядок для порівняння. Типовим значенням атрибута <strong class="userinput"><code>insensitive</code></strong> є <span class="emphasis"><em>false</em></span>, цей атрибут передається функції порівняння рядків. Якщо значенням атрибута буде <span class="emphasis"><em>true</em></span>, порівняння відбуватиметься без врахування регістру.</p></dd><dt><span class="term">WordDetect</span></dt><dd><p>Виявити рядок, але з додатковою вимогою щодо меж слів, зокрема крапки, <strong class="userinput"><code>'.'</code></strong>, або пробілу на початку або у кінці слова. Обробка <strong class="userinput"><code>\b&lt;рядок&gt;\b</code></strong> відбувається подібно до формального виразу, але виконується швидше за обробку правила <strong class="userinput"><code>RegExpr</code></strong>.</p><pre class="programlisting">&lt;WordDetect String="(рядок)" [insensitive="true|false"] (загальні атрибути) (локальні роздільники) /&gt;</pre><p>Атрибут <strong class="userinput"><code>String</code></strong> визначає рядок для порівняння. Типовим значенням атрибута <strong class="userinput"><code>insensitive</code></strong> є <span class="emphasis"><em>false</em></span>, цей атрибут передається функції порівняння рядків. Якщо значенням атрибута буде <span class="emphasis"><em>true</em></span>, порівняння відбуватиметься без врахування регістру.</p><p>Починаючи з <span class="application">Kate</span> 3.5 (<span class="orgname">KDE</span> 4.5)</p></dd><dt><span class="term">RegExpr</span></dt><dd><p>Перевірка на збіг з формальним виразом.</p><pre class="programlisting">&lt;RegExpr String="(рядок)" [insensitive="true|false"] [minimal="true|false"] (загальні атрибути) (dynamic) /&gt;</pre><p>Атрибут <strong class="userinput"><code>String</code></strong> визначає формальний вираз.</p><p>Типовим значенням атрибута <strong class="userinput"><code>insensitive</code></strong> є <span class="emphasis"><em>false</em></span>, цей атрибут передається рушію пошуку за формальним виразом.</p><p>Типовим значенням атрибута <strong class="userinput"><code>minimal</code></strong> є <span class="emphasis"><em>false</em></span>, цей атрибут буде передано рушієві пошуку за формальним виразом.</p><p>Оскільки пошук відповідників для застосування правила завжди відбувається на початку поточного рядка, формальний вираз, що починається з символу каретки (<code class="literal">^</code>) вказує на те, що пошук відповідника правила слід виконувати лише на початку рядка.</p><p>Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з розділом <a class="link" href="regular-expressions.html" title="Додаток A. Формальні вирази">Формальні вирази</a>.</p></dd><dt><span class="term">keyword</span></dt><dd><p>Перевірка на рівність ключовому слову з вказаного списку.</p><pre class="programlisting">&lt;keyword String="(назва списку)" (загальні атрибути) (локальні роздільники) /&gt;</pre><p>Атрибут <strong class="userinput"><code>String</code></strong> визначає назву списку ключових слів. Список з вказаною назвою має існувати.</p><p>Система підсвічування обробляє правила ключових слів у дуже оптимізований спосіб. Тому абсолютно необхідно, щоб усі ключові слова, які слід знайти, було обмежено визначеними роздільниками, заздалегідь передбаченими (типовими роздільниками) або явно визначеними у властивості <span class="emphasis"><em>additionalDeliminator</em></span> теґу <span class="emphasis"><em>keywords</em></span>.</p><p>Якщо ключове слово, яке слід знайти, має містити символ роздільника, відповідний символ слід додати до властивості <span class="emphasis"><em>weakDeliminator</em></span> теґу <span class="emphasis"><em>keywords</em></span>. Після цього символ втратить властивість роздільності у всіх правилах <span class="emphasis"><em>keyword</em></span>. Також можна скористатися атрибутом <span class="emphasis"><em>weakDeliminator</em></span> теґу <span class="emphasis"><em>keyword</em></span> так, щоб ці конкретні зміни застосовувалися лише до цього конкретного правила.</p></dd><dt><span class="term">Int</span></dt><dd><p>Виявлення цілого числа (формальний вираз: <strong class="userinput"><code>\b[0-9]+</code></strong>).</p><pre class="programlisting">&lt;Int (загальні атрибути) (локальні роздільники) /&gt;</pre><p>У цього правила немає особливих атрибутів.</p></dd><dt><span class="term">Float</span></dt><dd><p>Виявлення числа із рухомою крапкою (формальний вираз: <strong class="userinput"><code>(\b[0-9]+\.[0-9]*|\.[0-9]+)([eE][-+]?[0-9]+)?</code></strong>).</p><pre class="programlisting">&lt;Float (загальні атрибути) (локальні роздільники) /&gt;</pre><p>У цього правила немає особливих атрибутів.</p></dd><dt><span class="term">HlCOct</span></dt><dd><p>Виявлення вісімкового представлення числа (формальний вираз: <strong class="userinput"><code>\b0[0-7]+</code></strong>).</p><pre class="programlisting">&lt;HlCOct (загальні атрибути) (локальні роздільники) /&gt;</pre><p>У цього правила немає особливих атрибутів.</p></dd><dt><span class="term">HlCHex</span></dt><dd><p>Виявлення шістнадцяткового представлення числа (формальний вираз: <strong class="userinput"><code>\b0[xX][0-9a-fA-F]+</code></strong>).</p><pre class="programlisting">&lt;HlCHex (загальні атрибути) (локальні роздільники) /&gt;</pre><p>У цього правила немає особливих атрибутів.</p></dd><dt><span class="term">HlCStringChar</span></dt><dd><p>Перевірка на відповідність символу керівної послідовності.</p><pre class="programlisting">&lt;HlCStringChar (загальні атрибути) /&gt;</pre><p>У цього правила немає особливих атрибутів.</p><p>Перевірка на відповідність символам, які часто використовуються у коді програм, наприклад <strong class="userinput"><code>\n</code></strong> (перехід на новий рядок) або <strong class="userinput"><code>\t</code></strong> (табуляція).</p><p>Пошук буде виконуватися за переліченими далі символами, якщо ці символи стоять одразу за зворотною навскісною рискою (<code class="literal">\</code>): <strong class="userinput"><code>abefnrtv"'?\</code></strong>. Крім того, відповідними вважатимуться шістнадцяткові числа, наприклад <strong class="userinput"><code>\xff</code></strong>, і екрановані вісімкові числа, наприклад <strong class="userinput"><code>\033</code></strong>.</p></dd><dt><span class="term">HlCChar</span></dt><dd><p>Перевірка на відповідність символу C.</p><pre class="programlisting">&lt;HlCChar (загальні атрибути) /&gt;</pre><p>У цього правила немає особливих атрибутів.</p><p>Перевірка на відповідність символам C, взятим у одинарні лапки (Приклад: <strong class="userinput"><code>'c'</code></strong>). Отже, у таких лапках може бути простий символ або екранований символ. Щоб дізнатися про пошук екранованих послідовностей символів, перегляньте пункт для HlCStringChar.</p></dd><dt><span class="term">RangeDetect</span></dt><dd><p>Перевірка на відповідність рядку з вказаними початковим і кінцевим символами.</p><pre class="programlisting">&lt;RangeDetect char="(символ)"  char1="(символ)" (загальні атрибути) /&gt;</pre><p><strong class="userinput"><code>char</code></strong> визначає символ, який повинен починати діапазон символів, <strong class="userinput"><code>char1</code></strong> — символ, який має завершувати діапазон.</p><p>Корисно для виявлення, наприклад, невеличких рядків у лапках, але зауважте, що, оскільки рушій підсвічування обробляє за раз лише один рядок, у такий спосіб неможливо знайти рядки у лапках, які розбито між декількома рядками документа.</p></dd><dt><span class="term">LineContinue</span></dt><dd><p>Перевірка на відповідність вказаному символу наприкінці рядка.</p><pre class="programlisting">&lt;LineContinue (загальні атрибути) [char="\"] /&gt;</pre><p>Необов’язковий для встановлення відповідності атрибут <strong class="userinput"><code>char</code></strong>, типовим значенням є символ зворотної риски (<strong class="userinput"><code>'\'</code></strong>). Впроваджено з <span class="orgname">KDE</span> 4.13.</p><p>Це правило корисне для перемикання контексту наприкінці рядка. Це потрібно, зокрема, у коді мовами C/C++ для продовження макросів або рядків.</p></dd><dt><span class="term">IncludeRules</span></dt><dd><p>Включити правила з іншого контексту або мови/файла.</p><pre class="programlisting">&lt;IncludeRules context="посилання на контекст" [includeAttrib="true|false"] /&gt;</pre><p>Атрибут <strong class="userinput"><code>context</code></strong> визначає контекст, який слід включити.</p><p>Якщо значенням є простий рядок, у поточний контекст буде включено всі визначені правила, наприклад: </p><pre class="programlisting">&lt;IncludeRules context="anotherContext" /&gt;</pre><p>Якщо у рядку міститься послідовність символів <strong class="userinput"><code>##</code></strong>, система підсвічування шукатиме контекст у іншому визначенні мови з вказаною назвою. Приклад: </p><pre class="programlisting">&lt;IncludeRules context="String##C++" /&gt;</pre><p> включить контекст <span class="emphasis"><em>String</em></span> з визначення правил підсвічування для <span class="emphasis"><em>C++</em></span>.</p><p>Якщо атрибут <strong class="userinput"><code>includeAttrib</code></strong> матиме значення <span class="emphasis"><em>true</em></span>, атрибут призначення буде змінено на атрибут джерела. Це потрібно для того, щоб, наприклад, виконати коментування, якщо текст, що відповідає знайденому контексту, має інше підсвічування, ніж текст у основному контексті. </p></dd><dt><span class="term">DetectSpaces</span></dt><dd><p>Пошук пробілів.</p><pre class="programlisting">&lt;DetectSpaces (загальні атрибути) /&gt;</pre><p>У цього правила немає особливих атрибутів.</p><p>Цим правилом можна скористатися, якщо вам точно відомо, що перед текстом рядка має бути декілька пробілів, наприклад, на початку рядків з відступом. За допомогою цього правила можна пропустити одразу всі пробіли, замість послідовної перевірки на основі декількох правил, кожне з яких надаватиме змогу відкидати по одному пробілу за один прийом через невідповідність.</p></dd><dt><span class="term">DetectIdentifier</span></dt><dd><p>Пошук рядків ідентифікаторів (зокрема формальних виразів: <strong class="userinput"><code>[a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*</code></strong>).</p><pre class="programlisting">&lt;DetectIdentifier (загальні атрибути) /&gt;</pre><p>У цього правила немає особливих атрибутів.</p><p>Це правило слід використовувати для пропуску рядка з символів, які складають слова, замість послідовної перевірки на основі декількох правил, кожне з яких надаватиме змогу відкидати по одному символу за один прийом через невідповідність.</p></dd></dl></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="idm4620"></a>Підказки та поради</h4></div></div></div><div class="itemizedlist"><p>Після того, як ви зрозумієте роботу інструменту перемикання контексту, ви зможете писати власні визначення підсвічування. Але вам завжди слід з обережністю ставитися до вибору правил. Формальні вирази є дуже потужним, але досить повільним у порівнянні з іншими, інструментом. Отже, скористайтесь наведеними нижче підказками. </p><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Якщо вам потрібно перевірити відповідність лише двом символам, скористайтеся правилом <strong class="userinput"><code>Detect2Chars</code></strong>, замість правила <strong class="userinput"><code>StringDetect</code></strong>. Те саме стосується правила <strong class="userinput"><code>DetectChar</code></strong>.</p></li><li class="listitem"><p>Формальними виразами просто користуватися, але часто існує інший, набагато швидший спосіб досягти результату. Припустімо вам потрібно перевірити, чи є символ <strong class="userinput"><code>'#'</code></strong> першим символом рядка. Вирішення на основі формального виразу має виглядати десь так: </p><pre class="programlisting">&lt;RegExpr attribute="Macro" context="macro" String="^\s*#" /&gt;</pre><p> Того самого результату можна досягти набагато швидше за допомогою такого правила: </p><pre class="programlisting">&lt;DetectChar attribute="Macro" context="macro" char="#" firstNonSpace="true" /&gt;</pre><p> Якщо вам потрібно знайти формальний вираз <strong class="userinput"><code>'^#'</code></strong> ви знову ж таки можете скористатися правилом <strong class="userinput"><code>DetectChar</code></strong> з атрибутом <strong class="userinput"><code>column="0"</code></strong>. Відлік значення атрибута <strong class="userinput"><code>column</code></strong> засновано на кількості символів, отже табуляція вважатиметься лише одним символом. </p></li><li class="listitem"><p>У правилах <strong class="userinput"><code>RegExpr</code></strong> користуйтеся атрибутом <strong class="userinput"><code>column="0"</code></strong>, якщо буде використано шаблон <strong class="userinput"><code>^ШАБЛОН</code></strong> для встановлення відповідності тексту на початку рядка. У таких спосіб ви пришвидшите обробку, оскільки у засобу обробки не буде потреби у пошуку у решті позицій рядка.</p></li><li class="listitem"><p>У формальних виразах користуйтеся групуванням без захоплення — <strong class="userinput"><code>(?:ШАБЛОН)</code></strong>, замість групування із захопленням — <strong class="userinput"><code>(ШАБЛОН)</code></strong>, якщо захоплені дані не буде використано у тому самому формальному виразі або у динамічних правилах. Таким чином, ви уникнете непотрібного зберігання даних.</p></li><li class="listitem"><p>Ви можете перемикати контексти без обробки символів тексту. Припустімо, що вам потрібно перемкнути контекст у разі виявлення рядка <strong class="userinput"><code>*/</code></strong>, але також слід обробити цей рядок у наступному контексті. Ви можете скористатися наведеним нижче правилом, у якому атрибут <strong class="userinput"><code>lookAhead</code></strong> призведе до того, що інструмент визначення підсвічування збереже знайдений рядок для обробки у наступному контексті. </p><pre class="programlisting">&lt;Detect2Chars attribute="Comment" context="#pop" char="*" char1="/" lookAhead="true" /&gt;</pre><p>
</p></li><li class="listitem"><p>Скористайтеся <strong class="userinput"><code>DetectSpaces</code></strong>, якщо вам відома точна кількість пробілів.</p></li><li class="listitem"><p>Скористайтеся <strong class="userinput"><code>DetectIdentifier</code></strong> замість формального виразу <strong class="userinput"><code>'[a-zA-Z_]\w*'</code></strong>.</p></li><li class="listitem"><p>За можливості, використовуйте типові стилі. Таким чином, ви полегшите користувачеві призвичаювання до середовища.</p></li><li class="listitem"><p>Зазирайте до інших файлів <acronym class="acronym">XML</acronym>, щоб дізнатися як інші люди реалізують складні правила.</p></li><li class="listitem"><p>Ви можете перевірити коректність будь-якого файла <acronym class="acronym">XML</acronym> за допомогою команди <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>validatehl.sh language.xsd mySyntax.xml</strong></span></span>. Файли <code class="filename">validatehl.sh</code> і <code class="filename">language.xsd</code> зберігаються у <a class="ulink" href="https://commits.kde.org/syntax-highlighting?path=data/schema" target="_top">сховищі бібліотеки підсвічування синтаксичних конструкцій</a>. </p></li><li class="listitem"><p>Якщо у вашому файлі часто вживаються складні формальні вирази, ви можете скористатися визначенням <span class="emphasis"><em>ENTITIES</em></span>. Приклад:</p><pre class="programlisting">&lt;?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?&gt;
&lt;!DOCTYPE language SYSTEM "language.dtd"
[
        &lt;!ENTITY myref    "[A-Za-z_:][\w.:_-]*"&gt;
]&gt;
</pre><p>Після такого визначення ви зможете використовувати <span class="emphasis"><em>&amp;myref;</em></span> замість формального виразу.</p></li></ul></div></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="dev.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="color-themes.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Розширення можливостей <span class="application">KatePart</span> </td><td class="upCell">Розширення можливостей <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"> Робота із темами кольорів</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="color-themes.html"><html><head><title>Робота із темами кольорів</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="dev.html" title="Розділ 6. Розширення можливостей KatePart"><link rel="prev" href="highlight.html" title="Як працювати з підсвічуванням синтаксису"><link rel="next" href="dev-scripting.html" title="Створення скриптів мовою JavaScript"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Робота із темами кольорів</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="highlight.html">назад</a></td><td class="upCell">Розширення можливостей <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="dev-scripting.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="color-themes"></a>Робота із темами кольорів</h2></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="color-themes-overview"></a>Огляд</h3></div></div></div><p>Теми кольорів визначають кольори <a class="link" href="kate-part.html" title="Розділ 3. Робота у редакторі KatePart">області редагування тексту</a> і <a class="link" href="highlight.html" title="Як працювати з підсвічуванням синтаксису">підсвічування синтаксису</a>. До теми кольорів включено такі дані: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Стиль тексту, який використано для підсвічування синтаксису в <span class="emphasis"><em>атрибутах типових стилів</em></span>. Наприклад, колір тексту і колір позначеного тексту.</p></li><li class="listitem"><p>Тло області редагування тексту, включно із позначенням тексту та поточним рядком.</p></li><li class="listitem"><p>Рамка піктограм для текстової області: тло піктограм, лінія роздільника, номери рядків, позначки перенесення рядків, позначки змінених рядків та згортання коду.</p></li><li class="listitem"><p>Декорації тексту, зокрема позначки пошуку, позначки відступів та табуляцій або пробілів, позначення відповідних дужок та розмітка при перевірці правопису.</p></li><li class="listitem"><p>Закладки і фрагменти.</p></li></ul></div><p>
</p><p>Щоб уникнути непорозумінь, це не стосується таких параметрів інтерфейсу: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Гарнітури і розміру символів шрифту.</p></li><li class="listitem"><p>Кольорів у програмі для редагування тексту, зокрема на карті смужки гортання, у меню, на панелі вкладок, кольору вікна тощо. У програмах <span class="orgname">KDE</span>, зокрема <span class="application">Kate</span> або <span class="application">KDevelop</span>, ці кольори визначаються <strong class="userinput"><code>загальною схемою кольорів Плазми <span class="orgname">KDE</span></code></strong>, яка визначається у <a class="ulink" href="help:/kcontrol/colors/" target="_top">модулі «Кольори» програми «Системні параметри»</a>, або у самій програмі, у меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Схема кольорів</span></span>. </p></li></ul></div><p>
</p><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="breeze-color-theme-preview.png" alt="Схеми кольорів «Світла Breeze» і «Темна Breeze» із підсвічуванням синтаксису «C++»."><div class="caption"><p>Схеми кольорів <span class="quote">«<span class="quote">Світла Breeze</span>»</span> і <span class="quote">«<span class="quote">Темна Breeze</span>»</span> із підсвічуванням синтаксису <span class="quote">«<span class="quote">C++</span>»</span>.</p></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="color-themes-ksyntaxhighlighting"></a>Теми кольорів KSyntaxHighlighting</h3></div></div></div><p>Бібліотека <a class="ulink" href="https://api.kde.org/frameworks/syntax-highlighting/html/" target="_top">KSyntaxHighlighting</a>, яка є рушієм <a class="link" href="highlight.html" title="Як працювати з підсвічуванням синтаксису">підсвічування синтаксису</a> — це бібліотека, яка <strong class="userinput"><code>надає доступ до тем кольорів і керує ними</code></strong>. Вона є частиною <span class="orgname">KDE</span> <span class="productname">Frameworks</span>, її використовують текстові редактори <span class="orgname">KDE</span>, зокрема <a class="ulink" href="https://apps.kde.org/en/kate" target="_top"><span class="application">Kate</span></a>, <a class="ulink" href="https://apps.kde.org/en/kwrite" target="_top"><span class="application">KWrite</span></a>, <a class="ulink" href="https://apps.kde.org/en/kile" target="_top"><span class="application">Kile</span></a> та <a class="ulink" href="https://apps.kde.org/en/kdevelop" target="_top"><span class="application">KDevelop</span></a>. Ця залежність виглядає так:</p><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="kf5-ksyntaxhighlighting.png" alt="Залежність від бібліотек KDE Frameworks 5 у текстових редакторах."><div class="caption"><p>Залежність від бібліотек <span class="orgname">KDE</span> <span class="productname">Frameworks</span> у текстових редакторах.</p></div></div><p>До KSyntaxHighlighting включено діапазон вбудованих тем, список яких показано на <a class="ulink" href="https://kate-editor.org/themes/" target="_top">сторінці <span class="quote">«<span class="quote">Теми кольорів</span>»</span> сайта редактора Kate</a>.</p><p>Бібліотека <a class="ulink" href="https://api.kde.org/frameworks/ktexteditor/html/" target="_top">KTextEditor</a>, яка є рушієм текстового редактора, надає у розпорядження користувача інтерфейс для створення та редагування схем кольорів, включно із інструментом для імпортування та експортування тем. Ця бібліотека є найпростішим засобом для створення і редагування тем. Отримати доступ до бібліотеки можна за допомогою <a class="link" href="config-dialog.html" title="Розділ 7. Налаштування KatePart">діалогового вікна <span class="quote">«<span class="quote">Налаштувати</span>»</span></a> текстового редактора. Докладніше про це у розділі <a class="xref" href="color-themes.html#color-themes-gui" title="Графічний інтерфейс тем кольорів">«Графічний інтерфейс тем кольорів»</a>.</p><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="color-themes-gui-breeze-dark-default-text-styles.png" alt="Графічний інтерфейс для керування темами кольорів у параметрах Kate."><div class="caption"><p>Графічний інтерфейс для керування темами кольорів у параметрах <span class="application">Kate</span>.</p></div></div><p>Варто згадати про те, що у текстових редакторах <span class="orgname">KDE</span>, зокрема <span class="application">Kate</span> або <span class="application">KDevelop</span>, теми кольорів KSyntaxHighlighting використовують з <a class="ulink" href="https://kate-editor.org/post/2020/2020-09-13-kate-color-themes-5.75/" target="_top"><span class="orgname">KDE</span> <span class="productname">Frameworks</span> 5.75</a>, випущених 10 жовтня 2020 року. До цієї версії використовували схеми кольорів <span class="application">Kate</span> (налаштування схеми на основі KConfig), які тепер вважаються застарілими. Втім старі схеми <span class="application">Kate</span> можна перетворити на схеми кольорів KSyntaxHighlighting. У <a class="ulink" href="https://invent.kde.org/frameworks/syntax-highlighting" target="_top">сховищі коду KSyntaxHighlighting</a> для виконання цього завдання є скрипт <strong class="userinput"><code>utils/kateschema_to_theme_converter.py</code></strong> і допоміжна програма <strong class="userinput"><code>utils/schema-converter/</code></strong>. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="color-themes-json"></a>Формат <acronym class="acronym">JSON</acronym> схем кольорів</h3></div></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="color-themes-json-overview"></a>Огляд</h4></div></div></div><p>Теми кольорів зберігаються у файлах у форматі <acronym class="acronym">JSON</acronym> із суфіксом назви <strong class="userinput"><code>.theme</code></strong>.</p><p>У <a class="ulink" href="https://invent.kde.org/frameworks/syntax-highlighting" target="_top">сховищі початкового коду KSyntaxHighlighting</a> файли <acronym class="acronym">JSON</acronym> вбудованих тем зберігаються у каталозі <strong class="userinput"><code>data/themes/</code></strong>. Зауважте, що у текстових редакторах вбудовані теми скомпільовано до бібліотеки KSyntaxHighlighting. Тому для доступу до них потрібен початковий код або <a class="link" href="color-themes.html#color-themes-gui-import-export" title="Імпортування або експортування файлів JSON тем">експортування з графічного інтерфейсу для керування темами у KTextEditor</a>.</p><p>Також можна без проблем додавати нетипові теми, які завантажуватимуться з файлової системи комп'ютера. Налаштовані користувачами теми зберігаються у каталозі <code class="filename">org.kde.syntax-highlighting/themes/</code> теки користувача. Визначити розташування теки можна за допомогою команди <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>qtpaths</strong></span></span><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option"> --paths GenericDataLocation</code></span></code></strong>. Типовими теками є <code class="filename"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">$HOME</code></span>/.local/share/</code> і <code class="filename">/usr/share/</code>. </p><p>Для пакунків Flatpak і Snap місце зберігання даних є різним для різних програм. У пакунках Flatpak нетипові файли тем зберігаються, зазвичай, у <code class="filename"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">$HOME</code></span>/.var/app/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>назва-пакунка-flatpak</code></em></span>/data/org.kde.syntax-highlighting/themes/</code>, у пакунках Snap — у <code class="filename"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">$HOME</code></span>/snap/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>назва-пакунка-snap</code></em></span>/current/.local/share/org.kde.syntax-highlighting/themes/</code>. </p><p>У <span class="trademark">Windows</span>® ці файли зберігаються у <code class="filename">%USERPROFILE%\AppData\Local\org.kde.syntax-highlighting\themes</code>. <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>%USERPROFILE%</code></em></span>, зазвичай, є каталогом <code class="filename">C:\Users\<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>користувач</code></em></span></code>.</p><p>Загалом, для більшості конфігурацій каталогом нетипових тем є такий каталог:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><tbody><tr><td>Для окремого користувача:</td><td><code class="filename"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">$HOME</code></span>/.local/share/org.kde.syntax-highlighting/themes/</code></td></tr><tr><td>Для усіх користувачів?</td><td><code class="filename">/usr/share/org.kde.syntax-highlighting/themes/</code></td></tr><tr><td>Для пакунків Flatpak:</td><td><code class="filename"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">$HOME</code></span>/.var/app/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>назва-пакунка-flatpak</code></em></span>/data/org.kde.syntax-highlighting/themes/</code></td></tr><tr><td>Для пакунків Snap:</td><td><code class="filename"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">$HOME</code></span>/snap/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>назва-пакунка-snap</code></em></span>/current/.local/share/org.kde.syntax-highlighting/themes/</code></td></tr><tr><td>У <span class="trademark">Windows</span>®:</td><td><code class="filename">%USERPROFILE%\AppData\Local\org.kde.syntax-highlighting\themes</code></td></tr></tbody></table></div><p>Якщо існує декілька файлів теми із однаковими назвами, буде завантажено файл із найбільшим значенням <strong class="userinput"><code>revision</code></strong>. </p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="color-themes-json-basic"></a>Структура <acronym class="acronym">JSON</acronym></h4></div></div></div><p>Структуру файла <acronym class="acronym">JSON</acronym> описано на <a class="ulink" href="https://www.json.org" target="_top">відповідному сайті</a>. Загалом, файл формату <acronym class="acronym">JSON</acronym> складається з таких елементів: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Збірки пар ключ-значення, відокремлених комами і згрупованих фігурними дужками <strong class="userinput"><code>{ }</code></strong>. Ці збірки ми називатимемо <span class="quote">«<span class="quote">об'єктами</span>»</span>.</p></li><li class="listitem"><p>Упорядкованих списків значень, відокремлених комами і згрупованих квадратними дужками <strong class="userinput"><code>[ ]</code></strong>, які ми називатимемо <span class="quote">«<span class="quote">масивами</span>»</span>.</p></li></ul></div><p>
</p><p>У цьому підручнику ми використовуватимемо термінологію <span class="quote">«<span class="quote">ключ</span>»</span>, <span class="quote">«<span class="quote">значення</span>»</span>, <span class="quote">«<span class="quote">об'єкт</span>»</span> і <span class="quote">«<span class="quote">масив</span>»</span>. Якщо ви вперше працюєте із файлами <acronym class="acronym">JSON</acronym>, зрозуміти цю термінологію можна з наведених нижче прикладів. </p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="color-themes-json-root"></a>Основні розділи файлів <acronym class="acronym">JSON</acronym> теми кольорів</h4></div></div></div><p>Кореневий об'єкт файла <acronym class="acronym">JSON</acronym> теми кольорів містить такі ключі схеми:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><strong class="userinput"><code>metadata</code></strong> — обов'язковий ключ. Значенням є об'єкт із метаданими теми, зокрема назвою, модифікацією та умовами ліцензування.</p><p>Докладний опис наведено у розділі <a class="xref" href="color-themes.html#color-themes-json-metadata" title="Метадані">«Метадані»</a>.</p></li><li class="listitem"><p><strong class="userinput"><code>editor-colors</code></strong> — обов'язковий ключ. Значенням є об'єкт із кольорами області редагування тексту, зокрема кольором тла, рамки піктограм та декорування тексту.</p><p>Докладний опис наведено у розділі <a class="xref" href="color-themes.html#color-themes-editor-colors" title="Кольори редактора">«Кольори редактора»</a>.</p></li><li class="listitem"><p><strong class="userinput"><code>text-styles</code></strong> — обов'язковий ключ. Значенням є об'єкт із атрибутами <span class="emphasis"><em>типового стилю тексту</em></span> для підсвічування синтаксичних конструкцій. Кожен атрибути визначає власний <span class="emphasis"><em>колір тексту</em></span>, <span class="emphasis"><em>колір позначеного тексту</em></span>, а також, наприклад, те, чи буде шрифт <span class="emphasis"><em>напівжирним</em></span> або <span class="emphasis"><em>курсивним</em></span>. На стилі тексту можна посилатися з <a class="link" href="highlight.html#kate-highlight-default-styles" title="Можливі типові стилі">атрибутів файлів <acronym class="acronym">XML</acronym> визначення синтаксису</a>.</p><p>Докладний опис наведено у розділі <a class="xref" href="color-themes.html#color-themes-text-styles" title="Стилі звичайного тексту">«Стилі звичайного тексту»</a>.</p></li><li class="listitem"><p><strong class="userinput"><code>custom-styles</code></strong> — ключ не є обов'язковим. Визначає стилі тексту для атрибутів специфічних визначень підсвічування. Наприклад, у визначення підсвічування, зокрема для <strong class="userinput"><code>Python</code></strong> або <strong class="userinput"><code>Markdown</code></strong>, ви можете вказати інший стиль тексту, який матиме пріоритет над типовим, який визначено у <strong class="userinput"><code>text-styles</code></strong>.</p><p>Докладний опис наведено у розділі <a class="xref" href="color-themes.html#color-themes-custom-styles" title="Стилі тексту нетипового підсвічування">«Стилі тексту нетипового підсвічування»</a>.</p></li></ul></div><p>У мові <acronym class="acronym">JSON</acronym> не передбачено підтримки коментарів. Втім, ви можете скористатися необов'язковим ключем <strong class="userinput"><code>_comments</code></strong> у кореневому об'єкті для запису коментарів. Наприклад, якщо ви адаптуєте наявну тему, ви можете додати адресу сховища початкового матеріалу. Найпрактичнішим способом коментування є використання масиву рядків. </p><p>Нижче наведено приклад файла для теми <span class="quote">«<span class="quote">Світла Breeze</span>»</span>. Ви можете зауважити, що, з метою зменшення розміру прикладу, об'єкти <strong class="userinput"><code>editor-colors</code></strong> і <strong class="userinput"><code>text-styles</code></strong> не містять усіх обов'язкових ключів. Переглянути увесь код <a class="ulink" href="https://invent.kde.org/frameworks/syntax-highlighting/-/blob/master/data/themes/breeze-light.theme" target="_top">теми <span class="quote">«<span class="quote">Світла Breeze</span>»</span> можна у сховищі KSyntaxHighlighting</a>. </p><pre class="programlisting">{
    "_comments": [
        "This is a comment.",
        "If this theme is an adaptation of another, put the link to the original repository."
    ],
    "metadata": {
        "name" : "Breeze Light",
        "revision" : 5,
        "copyright": [
            "SPDX-FileCopyrightText: 2016 Volker Krause &lt;vkrause@kde.org&gt;",
            "SPDX-FileCopyrightText: 2016 Dominik Haumann &lt;dhaumann@kde.org&gt;"
        ],
        "license": "SPDX-License-Identifier: MIT"
    },
    "editor-colors": {
        "BackgroundColor" : "#ffffff",
        "CodeFolding" : "#94caef",
        "BracketMatching" : "#ffff00",
        "CurrentLine" : "#f8f7f6",
        "IconBorder" : "#f0f0f0",
        "IndentationLine" : "#d2d2d2",
        "LineNumbers" : "#a0a0a0",
        "CurrentLineNumber" : "#1e1e1e",
        <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>The other editor color keys...</code></em></span>

    },
    "text-styles": {
        "Normal" : {
            "text-color" : "#1f1c1b",
            "selected-text-color" : "#ffffff",
            "bold" : false,
            "italic" : false,
            "underline" : false,
            "strike-through" : false
        },
        "Keyword" : {
            "text-color" : "#1f1c1b",
            "selected-text-color" : "#ffffff",
            "bold" : true
        },
        "Function" : {
            "text-color" : "#644a9b",
            "selected-text-color" : "#452886"
        },
        "Variable" : {
            "text-color" : "#0057ae",
            "selected-text-color" : "#00316e"
        },
        <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>Інші ключі стилю тексту...</code></em></span>

    },
    "custom-styles": {
        "ISO C++": {
            "Data Type": {
                "bold": true,
                "selected-text-color": "#009183",
                "text-color": "#00b5cf"
            },
            "Keyword": {
                "text-color": "#6431b3"
            }
        },
        "YAML": {
            "Attribute": {
                "selected-text-color": "#00b5cf",
                "text-color": "#00b5cf"
            }
        }
    }
}
</pre></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="color-themes-json-metadata"></a>Метадані</h4></div></div></div><p>Об'єкт <acronym class="acronym">JSON</acronym> ключа <strong class="userinput"><code>metadata</code></strong> містить відповідні відомості щодо теми. Цей об'єкт має такі ключі: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><strong class="userinput"><code>name</code></strong> — <span class="emphasis"><em>рядкове</em></span> значення, яке визначає назву мови. Цю назву буде згодом показано у пунктах меню та діалогових вікнах програми. Є обов'язковим.</p></li><li class="listitem"><p><strong class="userinput"><code>revision</code></strong> — <span class="emphasis"><em>ціле</em></span> число, яке визначає поточну модифікацію файла теми. Коли ви оновлюєте файл теми, вам слід збільшувати це число. Ключ є обов'язковим.</p></li><li class="listitem"><p><strong class="userinput"><code>license</code></strong> — <span class="emphasis"><em>рядок</em></span>, який визначає умови ліцензування теми з використанням ідентифікатора <strong class="userinput"><code>SPDX-License-Identifier</code></strong> зі стандартного <a class="ulink" href="https://spdx.dev/" target="_top">формату обміну умовами ліцензування SPDX</a>. Ключ є необов'язковим.</p><p>Із повним списком ідентифікаторів умов ліцензування SPDX можна ознайомитися <a class="ulink" href="https://spdx.org/licenses/" target="_top">тут</a>.</p></li><li class="listitem"><p><strong class="userinput"><code>copyright</code></strong> — <span class="emphasis"><em>масив</em></span> <span class="emphasis"><em>рядків</em></span>, який визначає авторів теми з використанням ідентифікатора <strong class="userinput"><code>SPDX-FileCopyrightText</code></strong> зі стандартного <a class="ulink" href="https://spdx.dev/" target="_top">формату обміну даними щодо умов ліцензування SPDX</a>. Ключ є необов'язковим.</p></li></ul></div><p>
</p><pre class="programlisting">"metadata": {
    "name" : "Breeze Light",
    "revision" : 5,
    "copyright": [
        "SPDX-FileCopyrightText: 2016 Volker Krause &lt;vkrause@kde.org&gt;",
        "SPDX-FileCopyrightText: 2016 Dominik Haumann &lt;dhaumann@kde.org&gt;"
    ],
    "license": "SPDX-License-Identifier: MIT"
}
</pre></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="color-themes-editing"></a>Докладно про кольори</h3></div></div></div><p>У цьому розділі наведено докладні відомості щодо усіх доступних атрибутів кольорів і доступних параметрів кольорів.</p><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="color-themes-editor-colors"></a>Кольори редактора</h4></div></div></div><p>Відповідає кольорам <a class="link" href="kate-part.html" title="Розділ 3. Робота у редакторі KatePart">області редагування тексту</a>.</p><p>У <a class="link" href="color-themes.html#color-themes-json" title="Формат JSON схем кольорів">файлі <acronym class="acronym">JSON</acronym> теми</a> відповідний ключ, <strong class="userinput"><code>editor-colors</code></strong>, має значення <span class="emphasis"><em>об'єкта</em></span>, кожен ключ якого вказує на колір атрибута у текстовому редакторі. Тут <strong class="userinput"><code>усі доступні ключі є обов'язковими</code></strong>. Їхніми значеннями є <strong class="userinput"><code>рядки</code></strong> шістнадцяткових кодів кольорів, наприклад <span class="quote">«<span class="quote">#00B5CF</span>»</span>. </p><p>У <a class="link" href="color-themes.html#color-themes-gui" title="Графічний інтерфейс тем кольорів">графічному інтерфейсі керування темами KTextEditor</a> ці атрибути можна змінювати на вкладці <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Кольори</span></span></code></strong>. </p><p>Нижче наведено доступні ключі. Список ключів, які використано у <a class="link" href="color-themes.html#color-themes-json" title="Формат JSON схем кольорів">файлі <acronym class="acronym">JSON</acronym></a>, наведено <span class="emphasis"><em>напівжирним</em></span> шрифтом. У дужках подано назви, які використано у <a class="link" href="color-themes.html#color-themes-gui" title="Графічний інтерфейс тем кольорів">графічному інтерфейсі</a>. </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="variable-prefcolors-colors-text-background"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Кольори тла редактора</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="variable-pref-colors-normal-text"></a><span class="term"><strong class="userinput"><code>BackgroundColor</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Область тексту</span></span>)</span></dt><dd><p>Це типовий колір тла для області редагування, він буде домінуючим кольором у області редагування.</p><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="editor-colors-BackgroundColor.png"><div class="caption"><p></p></div></div></dd><dt><a name="variable-pref-colors-selected-text"></a><span class="term"><strong class="userinput"><code>TextSelection</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Позначений текст</span></span>)</span></dt><dd><p>Це тло позначеного тексту. </p><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="editor-colors-TextSelection.png"><div class="caption"><p></p></div></div></dd><dt><a name="variable-pref-colors-current-line"></a><span class="term"><strong class="userinput"><code>CurrentLine</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Поточний рядок</span></span>)</span></dt><dd><p>Встановлює колір для поточного рядка. Якщо встановити колір, який трошки відрізнятиметься від звичайного кольору тла тексту, вам буде легше фокусуватися на поточному рядку. </p><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="editor-colors-CurrentLine.png"><div class="caption"><p></p></div></div></dd><dt><a name="variable-pref-colors-search-highlight"></a><span class="term"><strong class="userinput"><code>SearchHighlight</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Підсвічування результатів пошуку</span></span>)</span></dt><dd><p>Встановлює колір позначення фрагментів тексту, які відповідають критеріям останнього сеансу пошуку. </p><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="editor-colors-SearchHighlight.png"><div class="caption"><p></p></div></div></dd><dt><a name="variable-pref-colors-replace-highlight"></a><span class="term"><strong class="userinput"><code>ReplaceHighlight</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Підсвічування замін</span></span>)</span></dt><dd><p>Встановлює колір позначення фрагментів тексту, які відповідають критеріям останнього сеансу заміни.</p><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="editor-colors-ReplaceHighlight.png"><div class="caption"><p></p></div></div></dd></dl></div></dd><dt><a name="variable-prefcolors-colors-icon-border"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Смужка піктограм</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>IconBorder</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Область тла</span></span>)</span></dt><dd><p>Цей колір буде використано для позначок, номерів рядків та рамок поміток згортання у лівій частині області перегляду редактора, якщо їх буде показано. </p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>LineNumbers</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Номери рядків</span></span>)</span></dt><dd><p>Цей колір буде використано для показу номерів рядків у лівій частині області перегляду, якщо такі номери буде показано.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>CurrentLineNumber</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Номер поточного рядка</span></span>)</span></dt><dd><p>Цей колір буде використано для показу номера поточного рядка, якщо його показано у лівій частині області перегляду. Встановлення трохи іншого значення, порівняно із <span class="quote">«<span class="quote">LineNumbers</span>»</span>, допоможе акцентувати поточний рядок. </p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>Separator</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Роздільник</span></span>)</span></dt><dd><p>Цей колір буде використано для малювання вертикальної лінії, яка відокремлюватиме рамку піктограм від тла області тексту.</p><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="editor-colors-IconBorder.png"><div class="caption"><p></p></div></div></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>WordWrapMarker</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Позначки перенесення слів</span></span>)</span></dt><dd><p>Цей колір буде використано для візерунка у лівій частині динамічно перенесених рядків, якщо такі рядки вирівняно вертикально, а також для позначення статичного перенесення слів.</p><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="editor-colors-WordWrapMarker.png"><div class="caption"><p></p></div></div></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>CodeFolding</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Згортання коду</span></span>)</span></dt><dd><p>Цей колір використовується для підсвічування розділу коду, який буде згорнуто, якщо ви натиснете стрілочку згортання коду у лівій частині документа Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу, присвяченого <a class="link" href="advanced-editing-tools-code-folding.html" title="Використання обгортки коду">згортанню коду</a>.</p><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="editor-colors-CodeFolding.png"><div class="caption"><p></p></div></div></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>ModifiedLines</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Змінені рядки</span></span>)</span></dt><dd><p>Встановлює колір, який буде використано для позначення на лівій панелі документа рядків, у які було внесено ще не збережені зміни. Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <a class="xref" href="kate-part-line-modification.html" title="Індикатори змін у рядках">«Індикатори змін у рядках»</a>.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>SavedLines</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Збережені рядки</span></span>)</span></dt><dd><p>Встановлює колір, який буде використано для позначення на лівій панелі документа рядків, у які було внесено вже збережені зміни. Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <a class="xref" href="kate-part-line-modification.html" title="Індикатори змін у рядках">«Індикатори змін у рядках»</a>.</p><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="editor-colors-ModifiedLines.png"><div class="caption"><p></p></div></div></dd></dl></div></dd><dt><a name="variable-prefcolors-colors-text-decorations"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Декорування тексту</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>SpellChecking</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Рядок з помилкою правопису</span></span>)</span></dt><dd><p>Встановлює колір позначення помилок правопису.</p><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="editor-colors-SpellChecking.png"><div class="caption"><p></p></div></div></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>TabMarker</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Позначки табуляції та пробілів</span></span>)</span></dt><dd><p>Цей колір буде використано для показу позначок пробілів, якщо такі позначки увімкнено.</p><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="editor-colors-TabMarker.png"><div class="caption"><p></p></div></div></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>IndentationLine</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Лінія відступу</span></span>)</span></dt><dd><p>Цей колір використовується для малювання лінії ліворуч від блоків з відступом, якщо <a class="link" href="config-dialog.html#appearance-general" title="Загальні">увімкнено відповідну можливість</a>.</p><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="editor-colors-IndentationLine.png"><div class="caption"><p></p></div></div></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>BracketMatching</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Підсвічування дужок</span></span>)</span></dt><dd><p>Цей колір буде використано для показу тла відповідних одна одній дужок. </p><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="editor-colors-BracketMatching.png"><div class="caption"><p></p></div></div></dd></dl></div></dd><dt><a name="variable-prefcolors-colors-marker-colors"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Кольори позначок</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>MarkBookmark</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Закладка</span></span>)</span></dt><dd><p>Встановлює колір, який буде використано для позначення закладок. Зауважте, що цей колір має рівень непрозорості щодо тла у 22% (і у 33% для поточного рядка). Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <a class="xref" href="kate-part-bookmarks.html" title="Використання закладок">«Використання закладок»</a>.</p><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="editor-colors-MarkBookmark.png"><div class="caption"><p></p></div></div></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>MarkBreakpointActive</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Активна точка зупинки</span></span>)</span></dt><dd><p>Цей колір використовується додатком GDB для позначення активної точки зупинки. Зауважте, що цей колір має рівень непрозорості щодо тла. Щоб дізнатися більше, зверніться до  <a class="ulink" href="help:/kate/kate-application-plugin-gdb.html" target="_top">документації з додатка GDB</a>.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>MarkBreakpointReached</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Досягнута точка зупинки</span></span>)</span></dt><dd><p>Цей колір використовується додатком GDB для позначення точки зупинки, якої було досягнуто під час діагностики. Зауважте, що цей колір має рівень непрозорості щодо тла. Щоб дізнатися більше, зверніться до  <a class="ulink" href="help:/kate/kate-application-plugin-gdb.html" target="_top">документації з додатка GDB</a>.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>MarkBreakpointDisabled</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Вимкнена точка зупинки</span></span>)</span></dt><dd><p>Цей колір використовується додатком GDB для позначення неактивної точки зупинки. Зауважте, що цей колір має рівень непрозорості щодо тла. Щоб дізнатися більше, зверніться до  <a class="ulink" href="help:/kate/kate-application-plugin-gdb.html" target="_top">документації з додатка GDB</a>.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>MarkExecution</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Виконання</span></span>)</span></dt><dd><p>Цей колір використовується додатком GDB для позначення рядка коду, який виконується. Зауважте, що цей колір має рівень непрозорості щодо тла. Щоб дізнатися більше, зверніться до  <a class="ulink" href="help:/kate/kate-application-plugin-gdb.html" target="_top">документації з додатка GDB</a>.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>MarkWarning</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Попередження</span></span>)</span></dt><dd><p>Цей колір використовується додатком збирання для позначення рядка, щодо якого засобом збирання видано попередження. Зауважте, що цей колір має рівень непрозорості щодо тла. Щоб дізнатися більше, зверніться до <a class="ulink" href="help:/kate/kate-application-plugin-build.html" target="_top">документації з додатка збирання</a>.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>MarkError</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Помилка</span></span>)</span></dt><dd><p>Цей колір використовується додатком збирання для позначення рядка, щодо якого засобом збирання видано повідомлення про помилку. Зауважте, що цей колір має рівень непрозорості щодо тла. Щоб дізнатися більше, зверніться до <a class="ulink" href="help:/kate/kate-application-plugin-build.html" target="_top">документації з додатка збирання</a>.</p></dd></dl></div></dd><dt><a name="variable-prefcolors-colors-text-templates-snippets"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Шаблони і фрагменти тексту</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>TemplateBackground</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Тло</span></span>)</span></dt><dd><p>Цей колір використовується додатком фрагментів <span class="application">Kate</span> для позначення тла фрагмента. Щоб дізнатися більше, ознайомтеся із <a class="ulink" href="help:/kate/kate-application-plugin-snippets.html" target="_top">документацією щодо фрагментів <span class="application">Kate</span></a>.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>TemplatePlaceholder</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Змінний заповнювач</span></span>)</span></dt><dd><p>Цей колір використовується додатком фрагментів <span class="application">Kate</span> для позначення замінника, на якому ви можете клацнути з метою внесення змін вручну. Щоб дізнатися більше, зверніться до <a class="ulink" href="help:/kate/kate-application-plugin-snippets.html" target="_top">документації з додатка фрагментів <span class="application">Kate</span></a>.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>TemplateFocusedPlaceholder</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Фокусований змінний заповнювач</span></span>)</span></dt><dd><p>Цей колір використовується додатком фрагментів <span class="application">Kate</span> для позначення замінника, який ви редагуєте. Щоб дізнатися більше, зверніться до <a class="ulink" href="help:/kate/kate-application-plugin-snippets.html" target="_top">документації з додатка фрагментів <span class="application">Kate</span></a>.</p><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="editor-colors-Template.png"><div class="caption"><p></p></div></div></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>TemplateReadOnlyPlaceholder</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Незмінний заповнювач</span></span>)</span></dt><dd><p>Цей колір використовується додатком фрагментів <span class="application">Kate</span> для позначення замінника, який не можна змінити вручну, наприклад замінника, який заповнюється автоматично. Щоб дізнатися більше, зверніться до <a class="ulink" href="help:/kate/kate-application-plugin-snippets.html" target="_top">документації з додатка фрагментів <span class="application">Kate</span></a>.</p><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="editor-colors-TemplateReadOnlyPlaceholder.png"><div class="caption"><p></p></div></div></dd></dl></div></dd></dl></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="color-themes-text-styles"></a>Стилі звичайного тексту</h4></div></div></div><p>Стилі звичайного тексту успадковують свої властивості від стилів підсвіченого тексту, що надає редактору можливість показувати текст без великої різниці у шрифтах, наприклад, для тексту коментарів використовується той же стиль у майже всіх форматах тексту, які може підсвічувати KSyntaxHighlighting. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Примітка</h3><p>На ці стилі тексту можна посилатися з <strong class="userinput"><code>типових стилів</code></strong>, які використовують у файлах <acronym class="acronym">XML</acronym> визначення <a class="link" href="highlight.html" title="Як працювати з підсвічуванням синтаксису">підсвічування синтаксису</a>. Наприклад, атрибут <span class="quote">«<span class="quote">Normal</span>»</span> є еквівалентним до атрибута <span class="quote">«<span class="quote">dsNormal</span>»</span> у файлах <acronym class="acronym">XML</acronym>, а <span class="quote">«<span class="quote">DataType</span>»</span> є еквівалентним до <span class="quote">«<span class="quote">dsDataType</span>»</span>. Див. розділ <a class="xref" href="highlight.html#kate-highlight-default-styles" title="Можливі типові стилі">«Можливі типові стилі»</a> у документації щодо підсвічування синтаксису. </p></div><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Підказка</h3><p>Слід вибирати придатні до читання кольори із доброю контрастністю, особливо у поєднанні із <strong class="userinput"><code><a class="link" href="color-themes.html#color-themes-editor-colors" title="Кольори редактора">кольорами редактора</a></code></strong>. Див. <a class="xref" href="color-themes.html#color-themes-contrast" title="Контрастність кольорів тексту">«Контрастність кольорів тексту»</a>. </p></div><p>У <a class="link" href="color-themes.html#color-themes-json" title="Формат JSON схем кольорів">файлі <acronym class="acronym">JSON</acronym></a> відповідний ключ <strong class="userinput"><code>text-styles</code></strong> має значення <span class="emphasis"><em>об'єкта</em></span>, кожен ключ якого відповідає назві <span class="emphasis"><em>типового стилю тексту</em></span>. Ключі є еквівалентами ключів, які використовують у визначеннях підсвічування синтаксису. Тут <strong class="userinput"><code>усі доступні ключі стилю тексту є обов'язковими</code></strong>. Список ключів наведено нижче. </p><pre class="programlisting">"text-styles": {
    "Normal" : {
        "text-color" : "#1f1c1b",
        "selected-text-color" : "#ffffff",
        "bold" : false,
        "italic" : false,
        "underline" : false,
        "strike-through" : false
    },
    "Keyword" : {
        "text-color" : "#1f1c1b",
        "selected-text-color" : "#ffffff",
        "bold" : true
    },
    "Function" : {
        "text-color" : "#644a9b",
        "selected-text-color" : "#452886"
    },
    <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>Інші ключі стилю тексту...</code></em></span>
}
</pre><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">Значенням кожного ключа <span class="emphasis"><em>типового стилю тексту</em></span> є об'єкт <acronym class="acronym">JSON</acronym>, у якому задано такі значення, як <span class="emphasis"><em>color</em></span>, <span class="emphasis"><em>bold</em></span>, <span class="emphasis"><em>italic</em></span>. Ось ці ключі: </span></dt><dd><p><strong class="userinput"><code>text-color</code></strong> —  <span class="emphasis"><em>рядкове</em></span> значення із шістнадцятковим кодом кольору. Ця пара ключ-значення є обов'язковою.</p><p><strong class="userinput"><code>selected-text-color</code></strong> — колір тексту, коли його позначено. Загалом, те саме значення, що і <span class="quote">«<span class="quote">text-color</span>»</span>. Якщо текст позначено, тло визначається значенням <a class="link" href="color-themes.html#variable-pref-colors-selected-text">TextSelection</a> у <a class="link" href="color-themes.html#color-themes-editor-colors" title="Кольори редактора">кольорах редактора</a>, тому вам слід забезпечити добру контрастність та можливість читання на тлі. Значенням є <span class="emphasis"><em>рядок</em></span> із шістнадцятковим кодом кольору. Ця пара ключ-значення є обов'язковою.</p><p><strong class="userinput"><code>bold</code></strong> — <span class="emphasis"><em>булеве</em></span> значення, яке визначає, чи є шрифт тексту напівжирним. Цей ключ є необов'язковим. Типовим значенням є <strong class="userinput"><code>false</code></strong> (ні).</p><p><strong class="userinput"><code>italic</code></strong> — <span class="emphasis"><em>булеве</em></span> значення, яке визначає, чи є шрифт тексту курсивним. Цей ключ є необов'язковим. Типовим значенням є <strong class="userinput"><code>false</code></strong> (ні).</p><p><strong class="userinput"><code>underline</code></strong> — <span class="emphasis"><em>булеве</em></span> значення, яке визначає, чи є текст підкресленим. Цей ключ є необов'язковим. Типовим значенням є <strong class="userinput"><code>false</code></strong> (ні).</p><p><strong class="userinput"><code>strike-through</code></strong> — <span class="emphasis"><em>булеве</em></span> значення, яке визначає, чи є текст перекресленим. Цей ключ є необов'язковим. Типовим значенням є <strong class="userinput"><code>false</code></strong> (ні).</p><p><strong class="userinput"><code>background-color</code></strong> — визначає тло тексту. Використовують, наприклад, у коментарях. Значенням є <span class="emphasis"><em>рядок</em></span> із шістнадцятковим кодом кольору. Цей ключ є необов'язковим. Типовим є текст без будь-якого тла.</p><p><strong class="userinput"><code>selected-background-color</code></strong> — визначає тло позначеного тексту. Значенням є <span class="emphasis"><em>рядок</em></span> із шістнадцятковим кодом кольору. Цей ключ є необов'язковим. Типовим є текст без будь-якого тла.</p></dd></dl></div><p>У <a class="link" href="color-themes.html#color-themes-gui" title="Графічний інтерфейс тем кольорів">графічному інтерфейсі для керування темами кольорів KTextEditor</a> ці атрибути можна змінити на вкладці <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Стилі звичайного тексту</span></span></code></strong>. Для назви у списку стилів буде використано стиль для відповідного запису. Це надасть вам змогу одразу бачити результат застосування стилю. У кожному стилі ви зможете вибрати загальні атрибути, а також кольори тексту і тла. Щоб скинути колір тла, клацніть правою кнопкою миші і скористайтеся контекстним меню.</p><p>Нижче наведено доступні ключі стилю тексту. Список ключів, які використано у <a class="link" href="color-themes.html#color-themes-json" title="Формат JSON схем кольорів">файлі <acronym class="acronym">JSON</acronym></a>, наведено <span class="emphasis"><em>напівжирним</em></span> шрифтом. У дужках подано назви, які використано у <a class="link" href="color-themes.html#color-themes-gui" title="Графічний інтерфейс тем кольорів">графічному інтерфейсі</a>, якщо вони є різними.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Звичайний текст і початковий код</span></span></span></dt><dd><p><strong class="userinput"><code>Normal</code></strong> — типовий стиль звичайного тексту і початкового коду без спеціального підсвічування.</p><p><strong class="userinput"><code>Keyword</code></strong> — стиль тексту для вбудованих ключових слів мови.</p><p><strong class="userinput"><code>Function</code></strong> — стиль тексту для визначень і викликів функцій.</p><p><strong class="userinput"><code>Variable</code></strong> — стиль тексту для змінних, якщо такий застосовний. Наприклад, назви змінних у PHP/Perl типово починаються з символу <strong class="userinput"><code>$</code></strong>, тому усі ідентифікатори, які відповідають шаблону <strong class="userinput"><code>$foo</code></strong>, буде підсвічено як змінні.</p><p><strong class="userinput"><code>ControlFlow</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Потік керування</span></span>) — стиль тексту для ключових слів потоку керування, зокрема <span class="emphasis"><em>if</em></span>, <span class="emphasis"><em>then</em></span>, <span class="emphasis"><em>else</em></span>, <span class="emphasis"><em>return</em></span>, <span class="emphasis"><em>switch</em></span>, <span class="emphasis"><em>break</em></span>, <span class="emphasis"><em>yield</em></span>, <span class="emphasis"><em>continue</em></span> тощо.</p><p><strong class="userinput"><code>Operator</code></strong> — стиль тексту для операторів, зокрема <strong class="userinput"><code>+</code></strong>, <strong class="userinput"><code>-</code></strong>, <strong class="userinput"><code>*</code></strong>, <strong class="userinput"><code>/</code></strong>, <strong class="userinput"><code>%</code></strong>, тощо.</p><p><strong class="userinput"><code>BuiltIn</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Вбудований блок</span></span>) — стиль тексту для вбудованих класів, функцій та об'єктів мови.</p><p><strong class="userinput"><code>Extension</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Розширення</span></span>) — стиль тесту для відомих розширень, зокрема класів <span class="trademark">Qt</span>™, функцій/макросів у C++ та Python або boost.</p><p><strong class="userinput"><code>Preprocessor</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Попередня обробка</span></span>) — стиль тексту для інструкцій препроцесора та визначень макросів.</p><p><strong class="userinput"><code>Attribute</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Атрибут</span></span>) — стиль тексту для анотацій або атрибутів функцій чи об'єктів, наприклад <strong class="userinput"><code>@override</code></strong> у Java або <strong class="userinput"><code>__declspec(...)</code></strong> і <strong class="userinput"><code>__attribute__((...))</code></strong> у C++.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Числа, типи і сталі</span></span></span></dt><dd><p><strong class="userinput"><code>DataType</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Тип даних</span></span>) — стиль тексту для вбудованих типів даних, зокрема <span class="emphasis"><em>int</em></span>, <span class="emphasis"><em>char</em></span>, <span class="emphasis"><em>float</em></span>, <span class="emphasis"><em>void</em></span>, <span class="emphasis"><em>u64</em></span> тощо.</p><p><strong class="userinput"><code>DecVal</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Десяткове/Значення</span></span>) — стиль тексту для десяткових значень.</p><p><strong class="userinput"><code>BaseN</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Ціле у системі числення з основою N</span></span>) — стиль тексту для чисел в записі із основою числення, відмінною від 10.</p><p><strong class="userinput"><code>Float</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">З рухомою крапкою</span></span>) — стиль тексту для чисел із рухомою крапкою.</p><p><strong class="userinput"><code>Constant</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Стала</span></span>) — стиль тексту для сталих мови програмування або визначених користувачем сталих, наприклад <span class="emphasis"><em>True</em></span>, <span class="emphasis"><em>False</em></span>, <span class="emphasis"><em>None</em></span> у Python або <span class="emphasis"><em>nullptr</em></span> у C/C++; або математичних стали, зокрема <span class="emphasis"><em>PI</em></span>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Рядки і символи</span></span></span></dt><dd><p><strong class="userinput"><code>Char</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Символ</span></span>) — стиль тексту для окремих символів, зокрема <strong class="userinput"><code>'x'</code></strong>.</p><p><strong class="userinput"><code>SpecialChar</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Спеціальний символ</span></span>) — стиль тексту для екранованих символів у рядках, наприклад <span class="quote">«<span class="quote"><strong class="userinput"><code>hello\n</code></strong></span>»</span>, та інших символів зі спеціальним значенням у рядках, зокрема символів-замінників та операторів формальних виразів.</p><p><strong class="userinput"><code>String</code></strong> — стиль тексту для рядків, подібних до <span class="quote">«<span class="quote"><strong class="userinput"><code>привіт, світе</code></strong></span>»</span>.</p><p><strong class="userinput"><code>VerbatimString</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Рядок буквально</span></span>) — стиль тексту для буквальних або необроблених рядків, зокрема <strong class="userinput"><code>'raw \backlash'</code></strong> у Perl, CoffeeScript та командних оболонках, а також <strong class="userinput"><code>r'\raw'</code></strong> у Python або рядків, подібних до документації HERE.</p><p><strong class="userinput"><code>SpecialString</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Спеціальний рядок</span></span>) — стиль тексту для спеціальних рядків, зокрема формальних виразів у ECMAScript, коду у рівняннях L<sup>A</sup>T<sub>E</sub>X, коду SQL тощо.</p><p><strong class="userinput"><code>Import</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Імпортування, модулі, включення</span></span>) — стиль тексту для включень, імпортувань, модулів та пакунків L<sup>A</sup>T<sub>E</sub>X.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Коментарі і документація</span></span></span></dt><dd><p><strong class="userinput"><code>Comment</code></strong> — стиль тексту для звичайних коментарів.</p><p><strong class="userinput"><code>Documentation</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Документація</span></span>) — стиль тексту для коментарів, які відповідають за документацію з програмного інтерфейсу, зокрема <strong class="userinput"><code>/** коментарів doxygen */</code></strong> або <strong class="userinput"><code>"""рядків_документації"""</code></strong>.</p><p><strong class="userinput"><code>Annotation</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Анотація</span></span>) — стиль тексту для анотацій у коментарях або командах документування, зокрема <strong class="userinput"><code>@param</code></strong> у Doxygen або JavaDoc.</p><p><strong class="userinput"><code>CommentVar</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Змінна коментаря</span></span>) — стиль тексту, який відповідає назвам змінних у наведених вище командах у коментарі, зокрема <strong class="userinput"><code>foobar</code></strong> у <span class="quote">«<span class="quote"><strong class="userinput"><code>@param foobar</code></strong></span>»</span> для коду Doxygen або JavaDoc.</p><p><strong class="userinput"><code>RegionMarker</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Позначка ділянки</span></span>) — стиль тексту для позначок ділянки, яка типово визначається командами <strong class="userinput"><code>//BEGIN</code></strong> і <strong class="userinput"><code>//END</code></strong> у коментарях.</p><p><strong class="userinput"><code>Information</code></strong> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Інформація</span></span>) — стиль тексту для відомостей, нотаток і підказок, зокрема ключового слова <strong class="userinput"><code>@note</code></strong> у Doxygen.</p><p><strong class="userinput"><code>Warning</code></strong> — стиль тексту для попереджень, зокрема ключового слова <strong class="userinput"><code>@warning</code></strong> у Doxygen.</p><p><strong class="userinput"><code>Alert</code></strong> — стиль тексту для спеціальних слів у коментарях, зокрема <strong class="userinput"><code>TODO</code></strong>, <strong class="userinput"><code>FIXME</code></strong>, <strong class="userinput"><code>XXXX</code></strong> та <strong class="userinput"><code>WARNING</code></strong>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Різне</span></span></span></dt><dd><p><strong class="userinput"><code>Error</code></strong> — стиль тексту для позначення підсвічування помилок та помилкових синтаксичних конструкцій.</p><p><strong class="userinput"><code>Others</code></strong> — стиль тексту для атрибутів, які не можна віднести до жодного із інших типових стилів.</p></dd></dl></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="color-themes-custom-styles"></a>Стилі тексту нетипового підсвічування</h4></div></div></div><p>Тут ви можете встановити стилі тексту для специфічного визначення синтаксису, перевизначивши <strong class="userinput"><code>стиль звичайного тексту</code></strong>, який описано у <a class="link" href="color-themes.html#color-themes-text-styles" title="Стилі звичайного тексту">попередньому розділі</a>. </p><p>У <a class="link" href="color-themes.html#color-themes-json" title="Формат JSON схем кольорів">файл <acronym class="acronym">JSON</acronym> теми</a> цей ключ відповідає ключу <strong class="userinput"><code>custom-styles</code></strong>, чиїм значенням є <span class="emphasis"><em>об'єкт</em></span>, кожен ключ підлеглої схеми якого відповідає <strong class="userinput"><code>назві визначення підсвічування синтаксису</code></strong>. Його значенням <span class="emphasis"><em>об'єкт</em></span>, кожен ключ якого відповідає <strong class="userinput"><code>назві атрибутів стилю</code></strong>, яку визначено  <a class="link" href="highlight.html#kate-highlight-sections" title="Докладно про розділи">елементах <strong class="userinput"><code>itemData</code></strong></a> файла <acronym class="acronym">XML</acronym> підсвічування синтаксису, і відповідне значення є підлеглим об'єктом із ключами <span class="emphasis"><em>text-color</em></span>, <span class="emphasis"><em>selected-text-color</em></span>, <span class="emphasis"><em>bold</em></span>, <span class="emphasis"><em>italic</em></span>, <span class="emphasis"><em>underline</em></span>, <span class="emphasis"><em>strike-through</em></span>, <span class="emphasis"><em>background-color</em></span> і <span class="emphasis"><em>selected-background-color</em></span>, який визначено у <a class="link" href="color-themes.html#color-themes-text-styles" title="Стилі звичайного тексту">попередньому розділі</a>. Усі ці значення є необов'язковими, оскільки, якщо їх не вказано, буде використано стиль, який визначено у <strong class="userinput"><code>text-styles</code></strong>. </p><p>Наприклад, у цьому фрагменті коду визначення підсвічування синтаксису <span class="quote">«<span class="quote">ISO C++</span>»</span> містить спеціальний стиль тексту для атрибутів <span class="quote">«<span class="quote">Модифікатори типу</span>»</span> і <span class="quote">«<span class="quote">Стандартні класи</span>»</span>. У відповідному файлі <acronym class="acronym">XML</acronym>, <span class="quote">«<span class="quote">isocpp.xml</span>»</span>, визначений атрибут <span class="quote">«<span class="quote">Стандартні класи</span>»</span> використовує типовий стиль <strong class="userinput"><code>BuiltIn</code></strong> (або dsBuiltIn). У цьому атрибуті буде перезаписано лише одне значення — <strong class="userinput"><code>text-color</code></strong> — новим кольором <span class="quote">«<span class="quote">#6431b3</span>»</span>. </p><pre class="programlisting">"custom-styles": {
    "ISO C++": {
        "Standard Classes": {
            "text-color": "#6431b3"
        },
        "Type Modifiers": {
            "bold": true,
            "selected-text-color": "#009183",
            "text-color": "#00b5cf"
        }
    }
}
</pre><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Примітка</h3><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Вам слід зробити так, щоб ці стилі тексту було пов'язано із назвами атрибутів у файлах <acronym class="acronym">XML</acronym> підсвічування синтаксису. Якщо буде оновлено файл XML, а деякі атрибути буде перейменовано або вилучено, нетиповий стиль, який визначено у темі, стане незастосовним.</p></li><li class="listitem"><p>Визначення підсвічування синтаксичних конструкцій часто включають інші визначення. Наприклад, визначення підсвічування <span class="quote">«<span class="quote">QML</span>»</span> включає визначення підсвічування <span class="quote">«<span class="quote">JavaScript</span>»</span>, оскільки вони містять спільні функціональні можливості підсвічування.</p></li></ul></div></div><p>У <a class="link" href="color-themes.html#color-themes-gui" title="Графічний інтерфейс тем кольорів">графічному інтерфейсі для керування темами KTextEditor</a> ці атрибути можна змінити на вкладці <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Стилі підсвіченого тексту</span></span></code></strong>. Типово, редактор попередньо вибирає підсвічування для поточного документа. Ви зауважите, що багато визначень підсвічувань місять інші визначення підсвічувань, що позначається групами у списку стилів. Наприклад, у більшості визначень підсвічувань імпортують підсвічування <span class="quote">«<span class="quote">Alert</span>»</span>, а багато визначень підсвічувань програмного коду імпортують підсвічування <span class="quote">«<span class="quote">Doxygen</span>»</span>. </p></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="color-themes-gui"></a>Графічний інтерфейс тем кольорів</h3></div></div></div><p>Найпростішим способом створення і редагування тем кольорів є використання графічного інтерфейсу — <a class="link" href="config-dialog.html" title="Розділ 7. Налаштування KatePart">діалогового вікна <span class="quote">«<span class="quote">Налаштувати</span>»</span></a>, яке надається <a class="ulink" href="https://api.kde.org/frameworks/ktexteditor/html/" target="_top">KTextEditor</a>. Щоб отримати до нього доступ, скористайтеся пунктом меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Налаштувати <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>назва_програми</code></em></span>...</span></span> у вікні вашого текстового редактора. У відповідь буде відкрито діалогове вікно <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Налаштувати</span></span>. У цьому діалоговому вікні вам слід вибрати сторінку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Теми кольорів</span></span> на бічній панелі. </p><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="color-themes-gui-default-text-styles.png" alt="Діалогове вікно параметрів Kate для керування темою кольорів."><div class="caption"><p>Діалогове вікно параметрів <span class="application">Kate</span> для керування темою кольорів.</p></div></div><p>За допомогою цього <a class="link" href="config-dialog.html" title="Розділ 7. Налаштування KatePart">діалогового вікна</a> ви можете налаштувати усі кольори будь-якої теми, а також створити або скопіювати тему, вилучити тему, експортувати тему до файла <strong class="userinput"><code>.theme</code></strong> у <a class="link" href="color-themes.html#color-themes-json" title="Формат JSON схем кольорів">форматі <acronym class="acronym">JSON</acronym></a> або імпортувати тему із зовнішніх файлів <strong class="userinput"><code>.theme</code></strong>. У кожній темі передбачено параметри для кольорів і стилів тексту. </p><p>Типово, вносити зміни до вбудованих тем не можна. Для внесення змін вам слід скопіювати типову тему і змінити її назву.</p><p>Щоб встановити остаточну тему у вашому текстовому редакторі, вам слід вибрати тему за допомогою розташованого у нижній частині вікна спадного списку із міткою <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Типова тема для <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>назва_програми</code></em></span></span></span> і натиснути кнопку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Застосувати</span></span> або <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Гаразд</span></span>. Типово, активним є варіант <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Автоматичний вибір</span></span></code></strong>. Використання цього варіанта призводить до вибору теми кольорів, яка найкраще пасує до <span class="emphasis"><em>схеми кольорів Плазми <span class="orgname">KDE</span></em></span> для редагування тексту. Зазвичай, вибір здійснюється між <span class="quote">«<span class="quote">Світлою Breeze</span>»</span> і <span class="quote">«<span class="quote">Темною Breeze</span>»</span>. Вибір залежить від того, світлою чи темною є схема кольорів середовища. </p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Підказка</h3><p>Ви можете змінити загальну схему кольорів <span class="orgname">KDE</span> за допомогою <a class="ulink" href="help:/kcontrol/colors/" target="_top">модуля <span class="quote">«<span class="quote">Кольори</span>»</span> програми «Системні параметри»</a>. Ви також можете змінити її у деяких програмах, зокрема <span class="application">Kate</span> та <span class="application">KDevelop</span>, окремо. Для цього скористатися пунктом меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Схема кольорів</span></span>. </p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="color-themes-gui-new-theme"></a>Створити тему</h4></div></div></div><p>Щоб створити тему, спочатку слід скопіювати наявну тему. Виберіть наявну тему, якою ви хочете скористатися як основою, наприклад <span class="quote">«<span class="quote">Світу Breeze</span>»</span> або <span class="quote">«<span class="quote">Темну Breeze</span>»</span>, і натисніть кнопку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Копіювати</span></span>. Потім впишіть у показане поле назви назву нової теми. </p><p>Якщо ви хочете внести зміни до вбудованої теми або теми, призначеної лише для читання, вам слід спочатку скопіювати тему, вказавши для копії іншу назву.</p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="color-themes-gui-import-export"></a>Імпортування або експортування файлів <acronym class="acronym">JSON</acronym> тем</h4></div></div></div><p>Ви можете експортувати вибрану тему (включно із вбудованими) до <a class="link" href="color-themes.html#color-themes-json" title="Формат JSON схем кольорів">файла <acronym class="acronym">JSON</acronym></a> із суфіксом назви <strong class="userinput"><code>.theme</code></strong> за допомогою кнопки <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Експортувати</span></span>. У відповідь на натискання кнопки програма відкриє діалогове вікно для збереження файла. Щоб додати тему кольорів із зовнішнього <a class="link" href="color-themes.html#color-themes-json" title="Формат JSON схем кольорів">файла <acronym class="acronym">JSON</acronym></a>, просто натисніть кнопку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Імпортувати</span></span> і виберіть за допомогою діалогового вікна навігації файловою системою файл <strong class="userinput"><code>.theme</code></strong>. </p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Підказка</h3><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Як ми вже <a class="link" href="color-themes.html#color-themes-json-overview" title="Огляд">згадували вище</a>, налаштовані користувачами теми зберігаються у каталозі <code class="filename">org.kde.syntax-highlighting/themes/</code>. Коли ви копіюєте або створюєте тему, вона автоматично з'являється у цьому каталозі. Крім того, імпортування або додавання теми є еквівалентним до копіювання зовнішнього файла <strong class="userinput"><code>.theme</code></strong> до цього каталогу. KSyntaxHighlighting автоматично вибирає файли тем кольорів з вказаного каталогу.</p></li><li class="listitem"><p>Якщо ви хочете оприлюднити створену вами тему, важливо перевірити коректність об'єкта <a class="link" href="color-themes.html#color-themes-json-metadata" title="Метадані">metadata</a> у <a class="link" href="color-themes.html#color-themes-json" title="Формат JSON схем кольорів">файлі <acronym class="acronym">JSON</acronym></a>, додавши до нього відповідні умови ліцензування та вказавши відповідний номер модифікації.</p></li></ul></div></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="color-themes-gui-editing"></a>Редагування тем кольорів</h4></div></div></div><div class="sect4"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="prefcolors-colors"></a>Кольори</h5></div></div></div><p>Тут можна коригувати кольори області редагування тексту. Докладніший опис параметрів наведено у розділі <a class="xref" href="color-themes.html#color-themes-editor-colors" title="Кольори редактора">«Кольори редактора»</a>.</p></div><div class="sect4"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="prefcolors-normal-text-styles"></a>Стилі звичайного тексту</h5></div></div></div><p>Стилі звичайного тексту успадковують свої властивості від стилів підсвіченого тексту, що надає редактору можливість показувати текст без великої різниці у шрифтах, наприклад, для тексту коментарів використовується той же стиль у майже всіх форматах тексту, які може підсвічувати KSyntaxHighlighting.</p><p>Під час підготовки до показу назви стилю у списку стилів буде використано стиль, назву якого ви бачитимете, отже під час налаштування стилю вам легше буде знайти потрібний пункт у списку. </p><p>Для кожного стилю ви можете обрати загальні атрибути, а також колір тексту і тла. Щоб повернути колір тла до початкового значення, наведіть на цього вказівник миші і клацніть правою кнопкою миші, щоб  викликати відповідне контекстне меню.</p><p>Докладний опис атрибутів цієї області наведено у розділі <a class="xref" href="color-themes.html#color-themes-text-styles" title="Стилі звичайного тексту">«Стилі звичайного тексту»</a>.</p></div><div class="sect4"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="prefcolors-highlighting-text-styles"></a>Стилі підсвіченого тексту</h5></div></div></div><p>Тут ви можете змінити стилі тексту, які використовуватимуться певним типом підсвічування. У редакторі буде попередньо обрано колір, який використовується у вашому поточному документі. Щоб працювати з іншим стилем підсвічування, виберіть якого зі спадного списку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Підсвічування</span></span>, розташованому над списком стилів. </p><p>Під час підготовки до показу назви стилю у списку стилів буде використано стиль, назву якого ви бачитимете, отже під час налаштування стилю вам легше буде знайти потрібний пункт у списку. </p><p>У кожному стилі ви можете обрати загальні атрибути, а також кольори тексту та тла. Щоб повернути колір тла до початкового значення, наведіть на цього вказівник миші і клацніть правою кнопкою миші, щоб  викликати відповідне контекстне меню. Крім того, ви зможете порівнювати стиль з типовим стилем, що використовується для елемента, і встановлювати його або не робити цього.</p><p>Ви побачите, що багато стилів підсвічування містять інші стилі підсвічування, які у списку стилів зібрано у групи. Наприклад, більшість стилів підсвічування імпортують стиль підсвічування «Увага», а багато з форматів підсвічування коду — підсвічування «Doxygen». Зміна кольорів у таких групах, впливатиме на стилі, лише якщо її було використано у форматі підсвічування, який ви редагуєте. </p></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="color-themes-tips-and-tricks"></a>Підказки та поради</h3></div></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="color-themes-contrast"></a>Контрастність кольорів тексту</h4></div></div></div><p>Важливим аспектом роботи із темами кольорів є вибір контрастного кольору тексту, який зробить простішим читання, особливо у поєднанні із кольором тла.</p><p>Для пошук контрастних кольорів можна скористатися програмою <strong class="userinput"><code>Kontrast</code></strong>. Ця програма повідомить вам, чи є комбінації кольорів тексту і тла придатними до читання і доступними для користувачів. Тому ця програма є чудовим інструментом для створення тем кольорів.</p><p>Ви можете встановити <strong class="userinput"><code>Kontrast</code></strong> з <a class="ulink" href="https://apps.kde.org/en/kontrast" target="_top">сайта програм <span class="orgname">KDE</span></a> або з <a class="ulink" href="https://flathub.org/apps/details/org.kde.kontrast" target="_top">пакунка Flatpak на Flathub</a> (лише у GNU/Linux).</p><p>Подібні функціональні можливості реалізовано у програмі GNOME <strong class="userinput"><code>Contrast</code></strong>. Встановити цю програму можна за допомогою <a class="ulink" href="https://flathub.org/apps/details/org.gnome.design.Contrast" target="_top">пакунка Flatpak з Flathub</a> (лише у GNU/Linux).</p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="color-themes-tips-and-tricks-consistency"></a>Пропозиції щодо однорідності підсвічування синтаксису</h4></div></div></div><p>До KSyntaxHighlighting включено <a class="ulink" href="https://kate-editor.org/syntax/" target="_top">понад 300 визначень підсвічування синтаксичних конструкцій</a>, тому було б дуже добре, аби ви переконалися, що нова тема виглядає добре для усіх визначень підсвічувань синтаксичних конструкцій. У вбудованих темах кольорів використано наведені нижче принципи, якими ми рекомендуємо (не обов'язково) користуватися для досягнення належного показу для усіх визначень підсвічувань синтаксичних конструкцій:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Користуйтеся напівжирним шрифтом для <a class="link" href="color-themes.html#color-themes-text-styles" title="Стилі звичайного тексту">стилів тексту</a> <span class="quote">«<span class="quote">Keyword</span>»</span> і <span class="quote">«<span class="quote">ControlFlow</span>»</span>.</p></li><li class="listitem"><p>Не використовуйте кольору тла у <a class="link" href="color-themes.html#color-themes-text-styles" title="Стилі звичайного тексту">стилі тексту</a>, окрім <span class="quote">«<span class="quote">Alert</span>»</span> і <span class="quote">«<span class="quote">RegionMarker</span>»</span>.</p></li></ul></div><p>Більшість визначень підсвічувань синтаксичних конструкцій добре виглядають у типових темах <span class="quote">«<span class="quote">Світла Breeze</span>»</span> та <span class="quote">«<span class="quote">Темна Breeze</span>»</span>. Тому іншим способом забезпечення сумісності із визначеннями є використання подібних кольорів у <a class="link" href="color-themes.html#color-themes-text-styles" title="Стилі звичайного тексту">стилях тексту</a>, зокрема <span class="emphasis"><em>зеленого</em></span> для <span class="quote">«<span class="quote">Preprocessor</span>»</span> та <span class="quote">«<span class="quote">Others</span>»</span>, <span class="emphasis"><em>синього</em></span> для <span class="quote">«<span class="quote">DataType</span>»</span> і <span class="quote">«<span class="quote">Attribute</span>»</span> або <span class="emphasis"><em>пурпурового</em></span> для <span class="quote">«<span class="quote">Function</span>»</span>.</p><p>Зауважте, що ці рекомендації не є обов'язковими для створення і оприлюднення теми.</p></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="highlight.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="dev-scripting.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Як працювати з підсвічуванням синтаксису </td><td class="upCell">Розширення можливостей <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"> Створення скриптів мовою JavaScript</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="dev-scripting.html"><html><head><title>Створення скриптів мовою JavaScript</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="dev.html" title="Розділ 6. Розширення можливостей KatePart"><link rel="prev" href="color-themes.html" title="Робота із темами кольорів"><link rel="next" href="config-dialog.html" title="Розділ 7. Налаштування KatePart"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Створення скриптів мовою JavaScript</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="color-themes.html">назад</a></td><td class="upCell">Розширення можливостей <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="config-dialog.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="dev-scripting"></a>Створення скриптів мовою JavaScript</h2></div></div></div><p>Можливості компонента редактора <span class="application">KatePart</span> можна дуже просто розширити за допомогою написання скриптів. Для написання скриптів слід використовувати мову ECMAScript (широко відому як JavaScript). У <span class="application">KatePart</span> передбачено підтримку двох типів скриптів: скрипти встановлення відступів та скрипти командного рядка. </p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="dev-scripting-indentation"></a>Скрипти додавання відступів</h3></div></div></div><p>Скрипти встановлення відступів, які також будемо називати інструментами відступів, автоматично встановлюють відступи у тексті під час його введення. Наприклад, після натискання клавіші <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> програма зазвичай збільшує відступ у наступному рядку. </p><p>У наступних розділах наведено покрокові настанови щодо створення основи простого інструменту відступів. На першому кроці вам слід створити файл <code class="filename">*.js</code> з назвою, наприклад, <code class="filename">javascript.js</code> у локальній домашній теці <code class="filename">$<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">XDG_DATA_HOME</code></span>/katepart5/script/indentation</code>. Тут змінна середовища <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">XDG_DATA_HOME</code></span> типово має значення <code class="filename">~/.local</code> або <code class="filename">~/.local/share</code>. </p><p>У <span class="trademark">Windows</span>® ці файли зберігаються у <code class="filename">%USERPROFILE%\AppData\Local\katepart5\script\indentation</code>. <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>%USERPROFILE%</code></em></span> зазвичай є скороченням для <code class="filename">C:\\Users\\<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>користувач</code></em></span></code>.</p><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="dev-scripting-indentation-header"></a>Заголовок скрипту додавання відступів</h4></div></div></div><p>Заголовок файла <code class="filename">javascript.js</code> подається у межах закоментованого блоку і має таку форму </p><pre class="programlisting">
var katescript = {
    "name": "JavaScript",
    "author": "Example Name &lt;example.name@some.address.org&gt;",
    "license": "BSD License",
    "revision": 1,
    "kate-version": "5.1",
    "required-syntax-style": "javascript",
    "indent-languages": ["javascript"],
    "priority": 0,
}; // kate-script-header, must be at the start of the file without comments
</pre><p> Нижче ми зупинимося докладніше на кожному з записів заголовка. </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><code class="literal">name</code> [обов’язковий запис]: це назва інструменту відступів, яку буде показано у меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Відступ</span></span> і діалогових вікнах налаштування. </p></li><li class="listitem"><p><code class="literal">author</code> [необов’язковий запис]: ім’я автора та дані щодо способу встановлення з ним зв’язку. </p></li><li class="listitem"><p><code class="literal">license</code> [необов’язковий запис]: скорочена форма умов ліцензування, зокрема BSD або LGPLv3. </p></li><li class="listitem"><p><code class="literal">revision</code> [обов’язковий запис]: версія скрипту. Внесення змін до коду скрипту має призводити до збільшення його версії. </p></li><li class="listitem"><p><code class="literal">kate-version</code> [обов’язковий запис]: мінімальне значення версії <span class="application">KatePart</span>, у якій працюватиме скрипт. </p></li><li class="listitem"><p><code class="literal">required-syntax-style</code> [необов’язковий запис]: потрібний вам стиль синтаксису, який відповідає вказаному значенням <code class="literal">style</code> у файлах визначення підсвічування синтаксичних конструкцій. Цей запис є важливим для інструментів відступів, які працюють на основі певних даних щодо підсвічування у документі. Якщо буде вказано стиль синтаксичних конструкцій, інструментом відступів можна буде скористатися, лише якщо буде задіяно відповідний інструмент підсвічування тексту. Таким чином можна запобігти «невизначеній поведінці», спричиненій використанням інструменту відступів без потрібної для його роботи схеми підсвічування. Наприклад, у такий спосіб налаштовано інструмент відступів Ruby у файлах <code class="filename">ruby.js</code> і <code class="filename">ruby.xml</code>. </p></li><li class="listitem"><p><code class="literal">indent-languages</code> [необов’язковий запис]: масив JSON стилів синтаксичних конструкцій, які може обробляти інструмент відступів, наприклад <code class="literal">["c++", "java"</code>. </p></li><li class="listitem"><p><code class="literal">priority</code> [необов’язковий запис]: якщо якомусь файлу з визначеним підсвічуванням синтаксичних конструкцій відповідає декілька інструментів відступів, за допомогою цього запису буде встановлено пріоритет застосування інструменту відступів. </p></li></ul></div><p>
</p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="dev-scripting-indentation-body"></a>Код інструменту відступів</h4></div></div></div><p>Тепер, озброєні знаннями про формат заголовка, ви можете перейти до вивчення того, як же працює сам скрипт встановлення відступів. Основа подібного скрипту виглядає так: </p><pre class="programlisting">
// вимагаємо бібліотек JS katepart, наприклад range.js, якщо використовується Range
require ("range.js");
  
triggerCharacters = "{}/:;";
function indent(line, indentWidth, ch)
{
    //скрипт буде викликано під час обробки символу нового рядка (ch == '\n') і всіх символів, вказаних у
    // загальній змінній triggerCharacters. Під час використання пункту меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Форматований відступ</span></span>
    // змінна ch матиме порожнє значення, тобто ch == ''.
    //
    // див. також розділ «Інтерфейс (API) роботи зі скриптами»
    return -2;
}
</pre><p> У функції <code class="function">indent()</code> передбачено три параметри: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><code class="literal">line</code>: рядок, у якому слід встановити відступ</p></li><li class="listitem"><p><code class="literal">indentWidth</code>: ширина відступу у пробілах</p></li><li class="listitem"><p><code class="literal">ch</code>: символ нового рядка (<code class="literal">ch == '\n'</code>), символ перемикання, вказаний за допомогою <code class="literal">triggerCharacters</code> або порожній рядок, якщо користувачем було обрано пункт меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Форматований відступ</span></span>.</p></li></ul></div><p> Значення, повернуте функцією <code class="function">indent()</code>, визначатиме спосіб встановлення відступу у рядку. Якщо буде повернуто ціле число, його обробку буде виконано за такими варіантами: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>повернуто значення <code class="literal">-2</code>: нічого не робити</p></li><li class="listitem"><p>повернуто значення <code class="literal">-1</code>: зберегти відступ (його буде визначено на основі попереднього непорожнього рядка)</p></li><li class="listitem"><p>повернуто значення <code class="literal"> 0</code>: числа &gt;= 0 визначають глибину відступу у пробілах</p></li></ul></div><p> Крім того, може бути повернуто масив з двох елементів: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><code class="literal">повернуто [ відступ, вирівнювання ];</code></p></li></ul></div><p> Першим елементом такого масиву є глибина відступу, подібна на значення, про яке ми говорили раніше. Інший же елемент є абсолютним значенням, що відповідає стовпчику «вирівнювання». Якщо це значення буде більшим за значення відступу, до відступу після додавання відступу, визначеного першим параметром, буде додано різницю між цими значенням. Якщо ж значення другого параметра буде меншим за відступ, його буде проігноровано. Одночасне використання для встановлення відступів пробілів і символів табуляції часто називають «мішаним режимом». </p><p>Розглянемо такий приклад: для встановлення відступів використовується символ табуляції, а ширину відступу визначено як 4 пробіли. У нашому прикладі, &lt;таб&gt; — це символ табуляції, а «.» — пробіл: </p><pre class="programlisting">
1: &lt;таб&gt;&lt;таб&gt;foobar("привіт",
2: &lt;таб&gt;&lt;таб&gt;......."світе");
</pre><p> Під час встановлення відступу для рядка 2 функція <code class="function">indent()</code> повертає значення [8, 15]. У результаті буде додано два символи табуляції для встановлення відступу до стовпчика 8, а потім буде додано 7 пробілів для вирівнювання за другим параметром, більшим за перший, отже рядок залишатиметься вирівняним під час перегляду файла за будь-якої встановленої ширити відступу табуляції. </p><p>У типовому пакунку KDE для <span class="application">KatePart</span> передбачено декілька інструментів відступів. Код цих інструментів мовою JavaScript зберігається у каталозі <code class="filename">$<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">XDG_DATA_DIRS</code></span>/katepart5/script/indentation</code>.</p><p>У <span class="trademark">Windows</span>® ці файли зберігаються у <code class="filename">%USERPROFILE%\AppData\Local\katepart5\script\indentation</code>. <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>%USERPROFILE%</code></em></span> зазвичай є скороченням для <code class="filename">C:\\Users\\<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>користувач</code></em></span></code>. </p><p>Під час розробки скрипту встановлення відступів корисним буває перезавантаження скриптів для перевірки коректності поведінки під час встановлення відступів. Замість перезапуску програми достатньо просто перейти до командного рядка і виконати команду <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>reload-scripts</strong></span></span>. </p><p>Якщо вами було створено якийсь корисний скрипт, ви зробити його вашим власним внеском до проєкту розробки <span class="application">KatePart</span>. Будь ласка, повідомте про вашу розробку у <a class="ulink" href="mailto:kwrite-devel@kde.org" target="_top">списку листування програми</a>. </p></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="dev-scripting-command-line"></a>Скрипти командного рядка</h3></div></div></div><p>Оскільки всі користувачі мають різні потреби, у <span class="application">KatePart</span> передбачено підтримку невеличких допоміжних інструментів для пришвидшення роботи з фрагментами тексту за допомогою <a class="link" href="advanced-editing-tools-commandline.html" title="Командний рядок компонента редактора">вбудованого командного рядка</a>. Наприклад, команду <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sort</strong></span></span> (впорядкувати) реалізовано саме за допомогою такого інструменту або скрипту. У цьому розділі ви знайдете пояснення щодо способу створення файлів <code class="filename">*.js</code>, які допоможуть вам розширити можливості <span class="application">KatePart</span> додаванням допоміжних скриптів. </p><p>Скрипти командного рядка зберігаються у одній теці зі скриптами встановлення відступів. Отже на першому кроці вам слід створити файл <code class="filename">*.js</code> з назвою <code class="filename">myutils.js</code> у локальній домашній теці <code class="filename">$<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">XDG_DATA_HOME</code></span>/katepart5/script/commands</code>. Тут змінна середовища <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">XDG_DATA_HOME</code></span> типово має значення <code class="filename">~/.local</code> або <code class="filename">~/.local/share</code>.</p><p>У <span class="trademark">Windows</span>® ці файли зберігаються у <code class="filename">%USERPROFILE%\AppData\Local\katepart5\script\commands</code>. <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>%USERPROFILE%</code></em></span> зазвичай є скороченням для <code class="filename">C:\\Users\\<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>користувач</code></em></span></code>. </p><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="dev-scripting-command-line-header"></a>Заголовок скрипту командного рядка</h4></div></div></div><p>Заголовок кожного скрипту командної оболонки має бути вбудовано до JSON на початку скрипту так: </p><pre class="programlisting">
var katescript = {
    "author": "Example Name &lt;example.name@some.address.org&gt;",
    "license": "LGPLv2+",
    "revision": 1,
    "kate-version": "5.1",
    "functions": ["sort", "moveLinesDown"],
    "actions": [
        {   "function": "sort",
            "name": "Sort Selected Text",
            "category": "Editing",
            "interactive": "false"
        },
        {   "function": "moveLinesDown",
            "name": "Move Lines Down",
            "category": "Editing",
            "shortcut": "Ctrl+Shift+Down",
            "interactive": "false"
        }
    ]
}; // kate-script-header, must be at the start of the file without comments
</pre><p> Тепер про кожен із записів докладніше: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><code class="literal">author</code> [необов’язковий запис]: ім’я автора та дані щодо способу встановлення з ним зв’язку.</p></li><li class="listitem"><p><code class="literal">license</code> [необов’язковий запис]: скорочена форма умов ліцензування, зокрема BSD або LGPLv2.</p></li><li class="listitem"><p><code class="literal">revision</code> [обов’язковий запис]: версія скрипту. Внесення змін до коду скрипту має призводити до збільшення його версії.</p></li><li class="listitem"><p><code class="literal">kate-version</code> [обов’язковий запис]: мінімальне значення версії <span class="application">KatePart</span>, у якій працюватиме скрипт.</p></li><li class="listitem"><p><code class="literal">functions</code> [обов’язковий запис]: масив JSON команд скрипту.</p></li><li class="listitem"><p><code class="literal">actions</code> [необов’язковий запис]: масив JSON об’єктів JSON, який визначає пункти дій, які буде показано у меню програми. Докладніший опис наведено у розділі щодо <a class="link" href="advanced-editing-tools-commandline.html" title="Командний рядок компонента редактора">призначення клавіатурних скорочень</a>.</p></li></ul></div><p>
</p><p>Оскільки значення <code class="literal">functions</code> є масивом JSON, окремий скрипт може містити довільну кількість команд для командного рядка. Доступ до кожної із функцій можна оримати за допомогою <a class="link" href="advanced-editing-tools-commandline.html" title="Командний рядок компонента редактора">вбудованого командного рядка <span class="application">KatePart</span></a>. </p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="dev-scripting-command-line-body"></a>Код скрипту командного рядка</h4></div></div></div><p>Всі оголошені у заголовку функції має бути реалізовано у тілі скрипту. Наприклад, у файлі скрипту з наведеного вище прикладу слід реалізувати дві функції, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sort</strong></span></span> і <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>moveLinesDown</strong></span></span>. Всі функції має бути записано відповідно до таких синтаксичних правил: </p><pre class="programlisting">// вимагаємо бібліотек JS katepart, наприклад range.js, якщо використовується Range
require ("range.js");

function &lt;назва&gt;(параметр1, параметр2, ...)
{
    // ...реалізація, див. також: Інтерфейс (API) роботи зі скриптами
}
</pre><p>
</p><p>Параметри у командному рядку передаються функції як <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>параметр1</code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>параметр2</code></em></span> тощо. Щоб надати користувачам можливість ознайомлюватися з документацією щодо команди, просто реалізуйте функцію '<code class="function">help</code>' у такий спосіб: </p><pre class="programlisting">
function help(cmd)
{
    if (cmd == "sort") {
        return i18n("Sort the selected text.");
    } else if (cmd == "...") {
        // ...
    }
}
</pre><p>Після цього виконання команди <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>help sort</strong></span></span> у командному рядку призведе до виклику відповідної функції довідки (help) з параметром <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>cmd</code></em></span> встановленим у назву вказаної команди, тобто, у нашому прикладі, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>cmd == "sort"</code></em></span>. У відповідь на команду <span class="application">KatePart</span> покаже користувачеві визначений вами текст довідки. </p><p>Під час розробки скрипту командного рядка корисним буває перезавантаження скриптів для перевірки коректності поведінки під час встановлення відступів. Замість перезапуску програми достатньо просто перейти до командного рядка і виконати команду <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>reload-scripts</strong></span></span>. </p><div class="sect4"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="dev-scripting-command-line-shortcuts"></a>Призначення клавіатурних скорочень</h5></div></div></div><p>Для створення скриптів, доступ до яких можна буде отримувати з меню програми та за допомогою клавіатурних скорочень, скрипт повинен мати надавати відповідний заголовок. У наведеному вище прикладі, обидві функції <code class="literal">sort</code> та <code class="literal">moveLinesDown</code> показують відповідні пункти меню через таку частину заголовка скрипту: </p><pre class="programlisting">
var katescript = {
    ...
    "actions": [
        {   "function": "sort",
            "name": "Sort Selected Text",
            "icon": "",
            "category": "Editing",
            "interactive": "false"
        },
        {   "function": "moveLinesDown",
            "name": "Move Lines Down",
            "icon": "",
            "category": "Editing",
            "shortcut": "Ctrl+Shift+Down",
            "interactive": "false"
        }
    ]
};
</pre><p> Поля для однієї дії є такими: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><code class="literal">function</code> [обов’язкове поле]: пункт функції, який має бути показано у меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Скрипти</span></span>.</p></li><li class="listitem"><p><code class="literal">name</code> [необов’язковий запис]: текст пункту, який буде показано у меню скриптів.</p></li><li class="listitem"><p><code class="literal">icon</code> [необов’язковий запис]: піктограма, яку буде показано поряд з текстом пункту меню. Можна використовувати назву будь-якої з піктограм KDE.</p></li><li class="listitem"><p><code class="literal">category</code> [необов’язковий запис]: якщо буде вказано категорію, пункт скрипту буде додано у підменю.</p></li><li class="listitem"><p><code class="literal">shortcut</code> [необов’язковий запис]: клавіатурне скорочення, вказане за допомогою цього значення буде типовим. Приклад: <code class="literal">Ctrl+Alt+t</code>. Докладніше про можливі скорочення можна дізнатися з <a class="ulink" href="https://doc.qt.io/qt-5/qt.html#Key-enum" target="_top">документації до <span class="trademark">Qt</span>™</a>.</p></li><li class="listitem"><p><code class="literal">interactive</code> [необов’язковий]: якщо для роботи скрипту потрібні дані, введені користувачем, встановіть значення <code class="literal">true</code>.</p></li></ul></div><p>
</p><p>Якщо вами було створено якийсь корисний скрипт, ви зробити його вашим власним внеском до проєкту розробки <span class="application">KatePart</span>. Будь ласка, повідомте про вашу розробку у <a class="ulink" href="mailto:kwrite-devel@kde.org" target="_top">списку листування програми</a>. </p></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="dev-scripting-api"></a>Інтерфейс (API) роботи зі скриптами</h3></div></div></div><p>Програмним інтерфейсом роботи зі скриптами, основи якого викладено тут, можна користуватися у будь-яких скриптах, зокрема скриптах роботи з відступами та командному рядку програми. Класи <code class="classname">Cursor</code> і <code class="classname">Range</code> визначаються бібліотечними файлами у <code class="filename">$<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">XDG_DATA_DIRS</code></span>/katepart5/libraries</code>. Якщо вам потрібно ними скористатися у певному скрипті для використання якихось із функцій <code class="classname">Document</code> або <code class="classname">View</code>, будь ласка, включіть до скрипту потрібну вам бібліотеку такою командою: </p><pre class="programlisting">// вимагаємо бібліотек JS katepart, наприклад range.js, якщо використовується Range
require ("range.js");
</pre><p>
</p><p>Щоб розширити стандартний програмний інтерфейс (API) для роботи зі скриптами власними функціями і прототипами просто створіть файл у локальній теці файлів налаштування KDE, <code class="filename">$<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">XDG_DATA_HOME</code></span>/katepart5/libraries</code>, і включіть його до вашого скрипту за допомогою такого коду: </p><pre class="programlisting">require ("vashscript.js");
</pre><p>

</p><p>У <span class="trademark">Windows</span>® ці файли зберігаються у <code class="filename">%USERPROFILE%\AppData\Local\katepart5\libraries</code>. <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>%USERPROFILE%</code></em></span> зазвичай є скороченням для <code class="filename">C:\\Users\\<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>користувач</code></em></span></code>.</p><p>Рекомендованим способом розширення можливостей прототипів, зокрема <code class="classname">Cursor</code> або <code class="classname">Range</code>, <span class="emphasis"><em>не</em></span> є внесення змін до загальних файлів <code class="filename">*.js</code>. Для цього вам краще внести зміи до прототипу  <code class="classname">Cursor</code> у JavaScript після команди включення <code class="filename">cursor.js</code> до вашого скрипту за допомогою <code class="literal">require</code>. </p><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="dev-scripting-api-prototypes"></a>Курсори і діапазони</h4></div></div></div><p>Оскільки <span class="application">KatePart</span> є текстовим редактором, весь програмний інтерфейс (API) за можливості засновано на курсорах та діапазонах тексту. Об’єкт Cursor (курсор) є простим кортежем <code class="literal">(line, column)</code> (рядок, стовпчик), що визначає позицію у тексті документа. Об’єкт Range (діапазон) це фрагмент тексту від початкової позиції курсора до кінцевої позиції курсора. Докладніше про програмний інтерфейс (API) ми поговоримо у наступних розділах. </p><div class="sect4"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="dev-scripting-api-cursors"></a>Прототип Cursor (курсор)</h5></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><pre class="synopsis">Cursor();
</pre></span></dt><dd><p>Конструктор. Повертає об’єкт Cursor (курсор) у позиції <code class="literal">(0, 0)</code>.</p><p>Приклад: <code class="function">var cursor = new Cursor();</code> </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">Cursor(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Конструктор. Повертає об’єкт Cursor (курсор) у позиції (рядок, стовпчик). </p><p>Приклад: <code class="function">var cursor = new Cursor(3, 42);</code> </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">Cursor(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>інший</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Конструктор копіювання. Повертає копію курсора <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>інший</code></em></span>. </p><p>Приклад: <code class="function">var copy = new Cursor(other);</code> </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">Cursor Cursor.clone();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає клон курсора.</p><p>Приклад: <code class="function">var clone = cursor.clone();</code> </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">Cursor.setPosition(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>позиція</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Встановлює курсор у місце вказане параметрами <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span> і <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>позиція</code></em></span>.</p><p>Актуальна версія: KDE 4.11 </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool Cursor.isValid();
</pre></span></dt><dd><p>Перевіряє, чи є курсор коректним. Курсор вважається некоректним, якщо значення його позицій у рядку і/або стовпчику дорівнюють <code class="literal">-1</code>. </p><p>Приклад: <code class="function">var valid = cursor.isValid();</code> </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">Cursor Cursor.invalid();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає новий некоректний курсор, розташований у позиції <code class="literal">(-1, -1)</code>. </p><p>Приклад: <code class="function">var invalidCursor = cursor.invalid();</code> </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">int Cursor.compareTo(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>інший</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Порівнює поточний курсор з курсором <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>інший</code></em></span>. Повертає </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><code class="literal">-1</code>, якщо поточний курсор розташовано перед курсором <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>інший</code></em></span>,</p></li><li class="listitem"><p><code class="literal">0</code>, якщо курсори у однакових позиціях і</p></li><li class="listitem"><p><code class="literal">+1</code>, якщо поточний курсор розташовано після курсора <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>інший</code></em></span>.</p></li></ul></div><p>
</p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool Cursor.equals(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>інший</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо цей курсор і курсор <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>інший</code></em></span> є однаковими. Якщо це не так, повертає <code class="literal">false</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">String Cursor.toString();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає об’єкт курсора як рядок у формі <span class="quote">«<span class="quote"><code class="literal">Cursor(line, column)</code></span>»</span>. </p></dd></dl></div></div><div class="sect4"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="dev-scripting-api-ranges"></a>Прототип Range (діапазон)</h5></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><pre class="synopsis">Range();
</pre></span></dt><dd><p>Конструктор. Виклик <code class="literal">new Range()</code> повертає Range (діапазон) у (0, 0) - (0, 0). </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">Range(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>початок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>кінець</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Конструктор. Виклик функції <code class="literal">new Range(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>початок</code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>кінець</code></em></span>)</code> повертає Range (діапазон)(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>початок</code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>кінець</code></em></span>). </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">Range(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>початковийРядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>початковийСтовпчик</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>кінцевийРядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>кінцевийСтовпчик</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Конструктор. Виклик функції <code class="literal">new Range(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>початковийРядок</code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>початковийСтовпчик</code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>кінцевийРядок</code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>кінцевийСтовпчик</code></em></span>)</code> повертає Range (діапазон) від позиції (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>початковийРядок</code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>початковийСтовпчик</code></em></span>) до позиції (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>кінцевийРядок</code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>кінцевийСтовпчик</code></em></span>). </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">Range(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Range <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>інший</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Конструктор копіювання. Повертає копію Range <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>інший</code></em></span>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">Range Range.clone();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає клон діапазону. </p><p>Приклад: <code class="function">var clone = range.clone();</code> </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool Range.isEmpty();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо початкова і кінцева позиції курсора є рівними. </p><p>Приклад: <code class="function">var empty = range.isEmpty();</code> </p><p>Актуальна версія: KDE 4.11 </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool Range.isValid();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо початкова і кінцева позиції курсора є коректними. Якщо це не так, повертає <code class="literal">false</code>. </p><p>Приклад: <code class="function">var valid = range.isValid();</code> </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">Range Range.invalid();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає Range (діапазон) від (-1, -1) до (-1, -1). </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool Range.contains(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо позиція курсора міститься у діапазоні, у іншому випадку повертає <code class="constant">false</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool Range.contains(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Range <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>інший</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо поточний діапазон містить діапазон <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>інший</code></em></span>. Якщо це не так, повертає <code class="literal">false</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool Range.containsColumn(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span> належить напіввідкритому інтервалу <code class="literal">[start.column, end.column)</code>. Якщо це не так, повертає <code class="literal">false</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool Range.containsLine(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span> належить до напіввідкритого інтервалу <code class="literal">[start.line, end.line)</code>. Якщо це не так, повертає <code class="literal">false</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool Range.overlaps(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Range <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>інший</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо поточний діапазон і діапазон <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>інший</code></em></span> мають ненульовий перетин. Якщо це не так, повертає <code class="literal">false</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool Range.overlapsLine(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span> належить до інтервалу <code class="literal">[start.line, end.line]</code>. Якщо це не так, повертає <code class="literal">false</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool Range.overlapsColumn(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span> належить інтервалу <code class="literal">[start.column, end.column]</code>. Якщо це не так, повертає <code class="literal">false</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool Range.onSingleLine();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо діапазон починається і завершується на тому самому рядку, тобто якщо <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>Range.start.line == Range.end.line</code></em></span>. </p><p>Актуальна версія: KDE 4.9 </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool Range.equals(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Range <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>інший</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо поточний діапазон і діапазон <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>інший</code></em></span> тотожні. Якщо це не так, повертає <code class="literal">false</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">String Range.toString();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає діапазон у форматі <span class="quote">«<span class="quote"><code class="literal">Range(Cursor(line, column), Cursor(line, column))</code></span>»</span>. </p></dd></dl></div></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="dev-scripting-api-global"></a>Загальні функції (Global Functions)</h4></div></div></div><p>У цьому розділі наведено всі загальні функції.</p><div class="sect4"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="dev-scripting-api-includes"></a>Читання і включення файлів</h5></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><pre class="synopsis">String read(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>назва файла</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Виконає пошук файла з назвою <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>назва файла</code></em></span> у каталозі <code class="literal">katepart5/script/files</code> і поверне його вміст як рядок. </p></dd></dl></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><pre class="synopsis">void require(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>назва файла</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Виконає пошук файла з назвою <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>назва файла</code></em></span> у каталозі <code class="literal">katepart5/script/libraries</code> і обробить його код. У <code class="literal">require</code> передбачено вбудований захист від повторного включення одного і того самого файла. </p><p>Актуальна версія: KDE 4.10 </p></dd></dl></div></div><div class="sect4"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="dev-scripting-api-debug"></a>Налагоджування (Debugging)</h5></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><pre class="synopsis">void debug(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>текст</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Виводить <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>текст</code></em></span> до <code class="literal">stdout</code> у консоль, з якої запущено програму. </p></dd></dl></div></div><div class="sect4"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title"><a name="dev-scripting-api-i18n"></a>Переклад (Translation)</h5></div></div></div><p>Повноцінна локалізація стане можливою лише за використання декількох функцій, призначених для перекладу рядків у скриптах, а саме <code class="literal">i18n</code>, <code class="literal">i18nc</code>, <code class="literal">i18np</code> і <code class="literal">i18ncp</code>. Робота цих функцій подібна до роботи <a class="ulink" href="https://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Localization/i18n" target="_top">функцій перекладу рядків у KDE</a>. </p><p>За допомогою функцій перекладу і системи перекладу KDE вбудовані у скрипт рядки повідомлень може бути перекладено мовою інтерфейсу програми. Рядки у скриптах, які є частиною офіційної збірки <span class="application">KatePart</span> буде автоматично видобуто і подано для перекладу командами перекладачів KDE. Іншими словами, якщо ви є розробником основної гілки <span class="application">KatePart</span>, ви не маєте перейматися видобуванням повідомлень і їхнім перекладом. Втім, слід зауважити, що переклад працюватиме лише у межах інфраструктури <span class="orgname">KDE</span>, тобто переклад нових рядків скриптів, розроблених поза межами <span class="orgname">KDE</span>, неможливий. Тому вам варто надіслати вашу роботу до основної гілки розробки <span class="application">Kate</span>, щоб уможливити належний переклад. </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><pre class="synopsis">void i18n(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>текст</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>параметр1</code></em></span>, ...);
</pre></span></dt><dd><p>Перекладає <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>текст</code></em></span> мовою, використаною у інтерфейсі програми. Параметри <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>параметр1</code></em></span>, ... є необов’язковими. Вони є замінниками рядків <code class="literal">%1</code>, <code class="literal">%2</code> тощо.</p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">void i18nc(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>контекст</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>текст</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>параметр1</code></em></span>, ...);
</pre></span></dt><dd><p>Перекладає <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>текст</code></em></span> мовою, використаною у інтерфейсі програми. Крім того, перекладачі зможуть побачити рядок <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>контекст</code></em></span>. За допомогою контексту перекладачам буде простіше правильно перекласти рядок. Параметри <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>параметр1</code></em></span>, ... є необов’язковими. Вони є замінниками рядків <code class="literal">%1</code>, <code class="literal">%2</code> тощо.</p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">void i18np(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>однина</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>множина</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>кількість</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>параметр1</code></em></span>, ...);
</pre></span></dt><dd><p>Перекладає <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>однину</code></em></span> або <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>множину</code></em></span> повідомлення мовою, використаною у інтерфейсі програми залежно від вказаного значення <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>кількість</code></em></span>. Параметри <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>параметр1</code></em></span>, ... є необов’язковими. Вони є замінниками рядків <code class="literal">%1</code>, <code class="literal">%2</code> тощо.</p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">void i18ncp(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>контекст</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>однина</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>множина</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>кількість</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>параметр1</code></em></span>, ...);
</pre></span></dt><dd><p>Перекладає <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>однину</code></em></span> або <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>множину</code></em></span> повідомлення мовою, використаною у інтерфейсі програми залежно від вказаного значення <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>кількість</code></em></span>. Крім того, перекладачі зможуть побачити рядок <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>контекст</code></em></span>. За допомогою контексту перекладачам буде простіше правильно перекласти рядок. Параметри <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>параметр1</code></em></span>, ... є необов’язковими. Вони є замінниками рядків <code class="literal">%1</code>, <code class="literal">%2</code> тощо.</p></dd></dl></div></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="dev-scripting-api-view"></a>Програмний інтерфейс <code class="classname">View</code></h4></div></div></div><p>Яким би чином не було запущено скрипт, він завжди користуватиметься загальною змінною <span class="quote">«<span class="quote"><code class="literal">view</code></span>»</span>, що відповідає поточній активній панелі перегляду. Нижче наведено список всіх типових функцій об’єкта View. </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><pre class="synopsis"><code class="function">void view.copy()</code>
</pre></span></dt><dd><p>Копіювати позначений фрагмент, якщо щось позначено. Якщо нічого не позначено, копіювати поточний рядок, якщо позначено пункт налаштувань <strong class="userinput"><code>[ ] Копіювати/Вирізати поточний рядок, якщо нічого не позначено</code></strong>.</p><p>Актуальна версія: <span class="productname"><span class="orgname">KDE</span> Frameworks</span> 5.79</p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis"><code class="function">void view.cut()</code>
</pre></span></dt><dd><p>Вирізати позначений фрагмент, якщо щось позначено. Якщо нічого не позначено, вирізати поточний рядок, якщо позначено пункт налаштувань <strong class="userinput"><code>[ ] Копіювати/Вирізати поточний рядок, якщо нічого не позначено</code></strong>.</p><p>Актуальна версія: <span class="productname"><span class="orgname">KDE</span> Frameworks</span> 5.79</p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis"><code class="function">void view.paste()</code>
</pre></span></dt><dd><p>Вставити вміст буфера обміну даними.</p><p>Актуальна версія: <span class="productname"><span class="orgname">KDE</span> Frameworks</span> 5.79</p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis"><code class="function">Cursor view.cursorPosition()</code>
</pre></span></dt><dd><p>Повертає поточну позицію курсора у області перегляду.</p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">void view.setCursorPosition(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>);
void view.setCursorPosition(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Встановлює для поточного курсора позицію, вказану напряму (рядок, стовпчик), або позицію вказаного курсора. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">Cursor view.virtualCursorPosition();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає позицію віртуального курсора. Всі символи табуляцій буде враховано за допомогою відповідної кількості пробілів, яка залежатиме від поточної ширини табуляції. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">void view.setVirtualCursorPosition(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>);
void view.setVirtualCursorPosition(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Встановлює для віртуального курсора позицію, вказану напряму (рядок, стовпчик), або позицію вказаного курсора. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">String view.selectedText();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає позначений фрагмент тексту. Якщо жодного фрагменту не позначено, повертає порожній рядок. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool view.hasSelection();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо у області перегляду позначено фрагмент тексту, інакше повертає <code class="literal">false</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">Range view.selection();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає діапазон позначеного фрагменту тексту. Якщо жодного фрагменту не позначено, буде повернуто некоректний діапазон. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">void view.setSelection(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Range <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>діапазон</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Встановлює позначення тексту за вказаним діапазоном. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">void view.removeSelectedText();
</pre></span></dt><dd><p>Вилучає позначений текст. Якщо у області перегляду не було позначено жодного тексту, ніяких дій виконано не буде. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">void view.selectAll();
</pre></span></dt><dd><p>Позначає весь текст у документі. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">void view.clearSelection();
</pre></span></dt><dd><p>Знімає позначення фрагменту тексту, не вилучаючи сам текст. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">void view.setBlockSelection(bool on);
</pre></span></dt><dd><p>Вмикає або вимикає режим позначення блоку. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool view.blockSelection();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо увімкнено режим позначення блоку, інакше повертає <code class="literal">false</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">void view.align(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Range <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>діапазон</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Належним чином повторно встановити відступи рядків у вказаному діапазоні <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>діапазон</code></em></span> за поточними параметрами відступів. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">void view.alignOn(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Range <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>діапазон</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>взірець</code></em></span> = ""</code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Вирівнює рядки у діапазоні <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>діапазон</code></em></span> у позиції, яку задано формальним виразом <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>взірець</code></em></span>. Якщо буде вказано порожній <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>взірець</code></em></span>, вирівнювання типово відбудеться за першим непорожнім символом. Якщо у взірці буде вказано блок захоплення, вирівнювання відбудеться за захопленим блоком. </p><p><span class="emphasis"><em>Приклади:</em></span></p><p><code class="literal">view.alignOn(document.documentRange(), '-');</code> вставить пробіли до першого <code class="literal">-</code> у кожному з рядків для вирівнювання усіх дефісів за вказаною позицією.</p><p><code class="literal">view.alignOn(document.documentRange(), ':\\s+(.)');</code> вставить пробіли до першого непорожнього символу, який стоїть після двокрапки, для вирівнювання усіх таких символів за однаковою позицією.</p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">object view.executeCommand(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>команда</code></em></span></code></em></span>,
                           <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>аргументи</code></em></span></code></em></span>,
                           <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Range <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>діапазон</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Виконує <a class="link" href="advanced-editing-tools-commandline.html" title="Командний рядок компонента редактора">команду</a> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>команда</code></em></span> із додатковими аргументами <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>аргументи</code></em></span> і необов'язковим діапазоном <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>діапазон</code></em></span>. Повернутий об'єкт <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>object</code></em></span> є булевою властивістю <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>object.ok</code></em></span>, яка вказує на те, чи було успішним виконання команди <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>команда</code></em></span>. Якщо сталася помилка, у рядку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>object.status</code></em></span> міститиметься повідомлення про помилку. </p><p>Актуальна версія: <span class="productname"><span class="orgname">KDE</span> Frameworks</span> 5.50</p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">Range view.searchText(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Range <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>діапазон</code></em></span></code></em></span>,
                      <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>взірець</code></em></span></code></em></span>,
                      <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>bool <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>назад</code></em></span> = false</code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Шукати перше включення <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>взірця</code></em></span> у <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>діапазоні</code></em></span> і повернути знайдений діапазон. Пошук буде виконано у зворотному напрямку, якщо для додаткового булевого параметра <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>назад</code></em></span> буде встановлено значення <code class="literal">true</code>. </p><p>Повернутий діапазон буде некоректним (див. Range.isValid()), якщо <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>взірець</code></em></span> не буде знайдено у <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>діапазоні</code></em></span>. </p><p>Актуальна версія: <span class="productname"><span class="orgname">KDE</span> Frameworks</span> 5.97</p></dd></dl></div><p>
</p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="dev-scripting-api-document"></a>Програмний інтерфейс (API) <code class="classname">Document</code></h4></div></div></div><p>Яким би чином не було запущено скрипт, він завжди користуватиметься загальною змінною <span class="quote">«<span class="quote"><code class="literal">document</code></span>»</span>, що відповідає поточній активній панелі перегляду. Нижче наведено список всіх типових функцій об’єкта Document. </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><pre class="synopsis">String document.fileName();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає назву файла документа або порожній рядок для незбережених буферів з текстом. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">String document.url();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає адресу URL документа повністю або порожній рядок для незбережених буферів з текстом. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">String document.mimeType();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає тип <acronym class="acronym">MIME</acronym> документа або тип <acronym class="acronym">MIME</acronym> <code class="literal">application/octet-stream</code>, якщо відповідного типу <acronym class="acronym">MIME</acronym> встановити не вдасться. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">String document.encoding();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає поточне кодування символів, яке буде використано для збереження даних файла. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">String document.highlightingMode();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає загальний режим підсвічування, використаний у всьому документі. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">String document.highlightingModeAt(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>позиція</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає режим підсвічування, використаний за вказаною позицією у тексті. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">Array document.embeddedHighlightingModes();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає масив режимів підсвічування, вбудованих до поточного документа. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.isModified();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо у документі є незбережені зміни, інакше повертає <code class="literal">false</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">String document.text();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає увесь вміст документа у формі єдиного рядка тексту. Розриви рядків буде позначено символом розриву рядка <span class="quote">«<span class="quote"><code class="literal">\n</code></span>»</span>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">String document.text(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>зРядка</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>зіСтовпчика</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>доРядка</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>доСтовпчика</code></em></span></code></em></span>);
String document.text(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>з</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>до</code></em></span></code></em></span>);
String document.text(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Range <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>діапазон</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає фрагмент тексту у вказаному діапазоні. Для того, щоб код було легше читати, ми рекомендуємо вам використовувати засновану на об’єктах Cursor і Range версію функції. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">String document.line(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає рядок за його номером у тексті. Якщо вказаний номер не належатиме до діапазону номерів рядків документа, буде повернуто порожній рядок. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">String document.wordAt(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>);
String document.wordAt(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає слово за вказаною позицією курсора. </p></dd><dt><span class="term">
<pre class="synopsis">Range document.wordRangeAt(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>);
Range document.wordRangeAt(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>);
</pre>
</span></dt><dd><p>Повертає діапазон слова за вказаним розташуванням курсора. Повернуте значення діапазону буде некоректним (див. Range.isValid()), якщо текст розташовано за кінцем рядка. Якщо за вказаним розташуванням курсора не буде слова, функцією буде повернуто порожній діапазон. </p><p>Актуальна версія: KDE 4.9 </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">String document.charAt(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>);
String document.charAt(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає символ за вказаною позицією курсора. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">String document.firstChar(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає перший символ вказаного рядка <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span>, який не є пробілом. Першим символом рядка вважається символ у стовпчику 0. Якщо рядок є порожнім або складається лише з пробілів, функція повертає порожній рядок. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">String document.lastChar(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає останній символ вказаного рядка <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span>, який не є пробілом. Якщо рядок є порожнім або складається лише з пробілів, функція повертає порожній рядок. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.isSpace(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>);
bool document.isSpace(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо символ у вказаній позиції курсора є пробілом. Якщо це не так, повертає <code class="literal">false</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.matchesAt(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>текст</code></em></span></code></em></span>);
bool document.matchesAt(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>текст</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо вказаний <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>текст</code></em></span> розташовано за відповідною позицією курсора. Якщо це не так, повертає <code class="literal">false</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.startsWith(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>текст</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>bool <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>пропускатиПробіли</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо рядок з вказаним номером починається з фрагмента тексту <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>текст</code></em></span>. Якщо це не так, повертає <code class="literal">false</code>. За допомогою параметра <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>пропускатиПробіли</code></em></span> можна вказати програмі, чи слід ігнорувати пробіли. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.endsWith(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>текст</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>bool <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>пропускатиПробіли</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо рядок з вказаним номером завершується фрагментом тексту <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>текст</code></em></span>. Якщо це не так, повертає <code class="literal">false</code>. За допомогою параметра <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>пропускатиПробіли</code></em></span> можна вказати програмі, чи слід ігнорувати пробіли. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.setText(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>текст</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Замінює весь вміст документа на <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>текст</code></em></span>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.clear();
</pre></span></dt><dd><p>Вилучає з документа весь текст. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.truncate(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>);
bool document.truncate(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Обрізає рядок з вказаним номером на вказаному стовпчику або позиції курсора. Повертає <code class="literal">true</code> у разі успіху або <code class="literal">false</code>, якщо рядка з вказаним номером у документі немає. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.insertText(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>текст</code></em></span></code></em></span>);
bool document.insertText(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>текст</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Вставляє фрагмент тексту <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>текст</code></em></span> у вказану позицію курсора. Повертає <code class="literal">true</code> у разі успіху або <code class="literal">false</code>, якщо документ відкрито у режимі лише для читання. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.removeText(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>зРядка</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>зіСтовпчика</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>доРядка</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>доСтовпчика</code></em></span></code></em></span>);
bool document.removeText(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>з</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>до</code></em></span></code></em></span>);
bool document.removeText(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Range <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>діапазон</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Вилучає текст у вказаному діапазоні. Повертає <code class="literal">true</code> у разі успіху або <code class="literal">false</code>, якщо документ відкрито у режимі лише для читання. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.insertLine(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>текст</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Вставляє вказаний фрагмент тексту до рядка з вказаним номером. Повертає <code class="literal">true</code> у разі успіху або <code class="literal">false</code>, якщо документ відкрито у режимі лише для читання або рядка з вказаним номером у документі немає. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.removeLine(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Вилучає рядок з вказаним номером. Повертає <code class="literal">true</code> у разі успіху або <code class="literal">false</code>, якщо документ відкрито у режимі лише для читання або рядка з вказаним номером у документі немає. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.wrapLine(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>);
bool document.wrapLine(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Обрізає рядок з вказаним номером за вказаним розташуванням курсора. Повертає <code class="literal">true</code> у разі успіху. У інших випадках повертає <code class="literal">false</code> (наприклад, якщо номер рядка &lt; 0). </p><p>Актуальна версія: KDE 4.9 </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">void document.joinLines(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>початковийРядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>кінцевийРядок</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Об’єднує рядки у діапазоні від<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>початковийРядок</code></em></span> до <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>кінцевийРядок</code></em></span>. Послідовні рядки тексту завжди відокремлюються одинарним пробілом. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">int document.lines();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає кількість рядків у документі. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.isLineModified(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо у рядку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span> зараз містяться незбережені дані. </p><p>Актуальна версія: <span class="orgname">KDE</span> 5.0 </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.isLineSaved(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span> було змінено, після чого документ було збережено. Інакше кажучи, у рядку вже не міститься незбережених даних. </p><p>Актуальна версія: <span class="orgname">KDE</span> 5.0 </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.isLineTouched(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо у рядку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span> зараз містяться незбережені дані або його вміст було раніше змінено. </p><p>Актуальна версія: <span class="orgname">KDE</span> 5.0 </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.findTouchedLine(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>початковийРядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>bool <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>напрямок</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Шукати наступний змінений рядок, починаючи з рядка <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>початковийРядок</code></em></span>. Пошук виконується у напрямку кінця або початку документа залежно від напрямку пошуку, визначеного параметром <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>напрям</code></em></span>. </p><p>Актуальна версія: <span class="orgname">KDE</span> 5.0 </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">int document.length();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає кількість символів у документі. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">int document.lineLength(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає довжину рядка з номером <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">void document.editBegin();
</pre></span></dt><dd><p>Започатковує групу редагування для впорядкування операцій зі скасування або повторення дій. Не забувайте, що викликати <code class="function">editEnd()</code> слід саме стільки разів, скільки разів було викликано <code class="function">editBegin()</code>. Виклики <code class="function">editBegin()</code> використовують вбудований лічильник, отже їх може бути вкладено один у оден. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">void document.editEnd();
</pre></span></dt><dd><p>Завершує групу редагування. Останній виклик <code class="function">editEnd()</code> (тобто відповідник першого виклику <code class="function">editBegin()</code>) завершує крок з редагування. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">int document.firstColumn(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає перший відмінний від пробілу стовпчик у вказаному за допомогою параметра номера, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span>, рядку. Якщо у рядку будуть лише пробіли, функція поверне значення <code class="literal">-1</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">int document.lastColumn(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає останній відмінний від пробілу стовпчик у вказаному за допомогою параметра номера, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span>, рядку. Якщо у рядку будуть лише пробіли, функція поверне значення <code class="literal">-1</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">int document.prevNonSpaceColumn(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>);
int document.prevNonSpaceColumn(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає номер стовпчика з символом, відмінним від пробілу. Пошук буде виконано у напрямку початку документа, починаючи з вказаної позиції курсора. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">int document.nextNonSpaceColumn(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>);
int document.nextNonSpaceColumn(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає номер стовпчика з символом, відмінним від пробілу. Пошук буде виконано у напрямку кінця документа, починаючи з вказаної позиції курсора. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">int document.prevNonEmptyLine(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає наступний непорожній рядок, що містить символи, відмінні від пробілів. Пошук відбуватиметься у напрямку початку документа. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">int document.nextNonEmptyLine(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає наступний непорожній рядок, що містить символи, відмінні від пробілів. Пошук відбуватиметься у напрямку кінця документа. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.isInWord(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>символ</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>атрибут</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо вказаний <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>символ</code></em></span> з вказаним параметром <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>атрибут</code></em></span> може бути частиною слова. Якщо це не так, повертає <code class="literal">false</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.canBreakAt(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>символ</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>атрибут</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо вказаний <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>символ</code></em></span> з вказаним параметром <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>атрибут</code></em></span> може бути використано для розбиття рядка. Якщо це не так, повертає <code class="literal">false</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.canComment(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>атрибутПочатку</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>атрибутКінця</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо діапазон тексту, початок і кінець якого визначаються на основі вказаних атрибутів, можна закоментувати. Якщо це не так, повертає <code class="literal">false</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">String document.commentMarker(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>атрибут</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає позначку коментаря для окремого рядка коментарів з вказаним параметром <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>атрибут</code></em></span>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">String document.commentStart(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>атрибут</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає позначку, якою має розпочинатися багаторядковий коментар для вказаного значення параметра <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>атрибут</code></em></span>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">String document.commentEnd(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>атрибут</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає позначку, якою має розпочинатися багаторядковий коментар для вказаного значення параметра <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>атрибут</code></em></span>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">Range document.documentRange();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає діапазон всього документа. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">Cursor documentEnd();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає курсор, розташований у останній позиції останнього рядка у документі. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool isValidTextPosition(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>позиція</code></em></span></code></em></span>);
bool isValidTextPosition(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо вказану позицію курсора розташовано у коректній позиції у тексті. Позиція у тексті є коректною, лише якщо її розташовано на початку, у середині або у кінці коректного рядка тексту. Крім того, текстова позиція є некоректною, якщо її розташовано посередині замінника символу Unicode. </p><p>Актуальна версія: <span class="orgname">KDE</span> 5.0 </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">int document.attribute(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>);
int document.attribute(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає атрибут за вказаною позицією курсора. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.isAttribute(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>атрибут</code></em></span></code></em></span>);
bool document.isAttribute(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>атрибут</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо атрибут за вказаною позицією курсора дорівнює значенню параметра <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>атрибут</code></em></span>. Якщо це не так, повертає <code class="literal">false</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">String document.attributeName(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>);
String document.attributeName(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає назву атрибута придатну до читання. Ця назва відповідає назві <code class="literal">itemData</code> у файлах підсвічування синтаксичних конструкцій. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.isAttributeName(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>назва</code></em></span></code></em></span>);
bool document.isAttributeName(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>назва</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо назва атрибута у певній позиції курсора відповідає вказаному значенню параметра <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>назва</code></em></span>. Якщо це не так, повертає <code class="literal">false</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">String document.variable(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>ключ</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає значення вказаної змінної документа <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>ключ</code></em></span>. Якщо змінної з вказаною назвою у документі не існує, повертає порожній рядок. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">void document.setVariable(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>ключ</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>значення</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Встановлює значення відповідної змінної документа <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>ключ</code></em></span>. </p><p>Див. також <a class="link" href="config-variables.html" title="Налаштування змінних документа">змінні документа Kate</a> </p><p>Актуальна версія: KDE 4.8 </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">int document.firstVirtualColumn(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає віртуальний стовпчик першого відмінного від пробілу символу у вказаному рядку або <code class="literal">-1</code>, якщо рядок є порожнім або містить лише символи пробілів. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">int document.lastVirtualColumn(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає віртуальний стовпчик останнього відмінного від пробілу символу у вказаному рядку або <code class="literal">-1</code>, якщо рядок є порожнім або містить лише символи пробілів. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">int document.toVirtualColumn(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>);
int document.toVirtualColumn(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>);
Cursor document.toVirtualCursor(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Перетворює вказану «реальну» позицію курсора на віртуальну позицію курсора, повертає або ціле значення (int), або об’єкт Cursor. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">int document.fromVirtualColumn(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>line</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>virtualColumn</code></em></span></code></em></span>);
int document.fromVirtualColumn(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>virtualCursor</code></em></span></code></em></span>);
Cursor document.fromVirtualCursor(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>віртуальнийКурсор</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Перетворює вказану віртуальну позицію курсора на «реальну» позицію курсора, повертає або ціле значення (int), або об’єкт Cursor. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">Cursor document.anchor(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Char <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>символ</code></em></span></code></em></span>);
Cursor document.anchor(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Char <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>символ</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Виконує пошук у напрямку початку документа, починаючи від вказаної позиції курсора, вказаного символу. Наприклад, якщо функції буде передано символ «(», функція поверне позицію початкової дужки «(». Відповідність дужок не враховуватиметься, тобто інші «(...)» буде проігноровано. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">Cursor document.rfind(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>текст</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>атрибут</code></em></span> = -1</code></em></span>);
Cursor document.rfind(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>текст</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>атрибут</code></em></span> = -1</code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Виконує пошук у напрямку початку документа вказаного фрагмента тексту з відповідним значенням параметра <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>атрибут</code></em></span>. Параметр <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>атрибут</code></em></span> буде проігноровано, якщо він матиме значення <code class="literal">-1</code>. Функція поверне значення некоректного курсора, якщо фрагмент тексту знайти не вдасться. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">int document.defStyleNum(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>);
int document.defStyleNum(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає типовий стиль курсора, використаний за вказаною позицією у тексті. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.isCode(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>);
bool document.isCode(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо атрибут за вказаною позицією курсора не дорівнює жодному зі значень стилів: <code class="literal">dsComment</code>, <code class="literal">dsString</code>, <code class="literal">dsRegionMarker</code>, <code class="literal">dsChar</code>, <code class="literal">dsOthers</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.isComment(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>);
bool document.isComment(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо значенням атрибута символу у позиції курсора є <code class="literal">dsComment</code>. Якщо це не так, повертає <code class="literal">false</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.isString(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>);
bool document.isString(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо значенням атрибута символу у позиції курсора є <code class="literal">dsString</code>. Якщо це не так, повертає <code class="literal">false</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.isRegionMarker(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>);
bool document.isRegionMarker(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо значенням атрибута символу у позиції курсора є <code class="literal">dsRegionMarker</code>. Якщо це не так, повертає <code class="literal">false</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.isChar(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>);
bool document.isChar(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо значенням атрибута символу у позиції курсора є <code class="literal">dsChar</code>. Якщо це не так, повертає <code class="literal">false</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">bool document.isOthers(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>рядок</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>стовпчик</code></em></span></code></em></span>);
bool document.isOthers(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Cursor <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>курсор</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Повертає <code class="literal">true</code>, якщо значенням атрибута символу у позиції курсора є <code class="literal">dsOthers</code>. Якщо це не так, повертає <code class="literal">false</code>. </p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">void document.indent(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>Range <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>діапазон</code></em></span></code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>int <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>зміна</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Встановити відступи у всіх рядка у діапазоні <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>діапазон</code></em></span> на <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>зміна</code></em></span> табуляцій або <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>зміна</code></em></span> разів на <code class="literal">tabSize</code> пробілів, залежно від визначених користувачем параметрів. Значення <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>зміна</code></em></span> може бути від'ємним. </p></dd></dl></div><p>
</p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="dev-scripting-api-editor"></a>Програмний інтерфейс редактора</h4></div></div></div><p>Окрім програмного інтерфейсу документа та області перегляду, існує і загальний програмний інтерфейс редактора, який надає доступ до загальних функцій керування редактором за допомогою скриптів. </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><pre class="synopsis">String editor.clipboardText();
</pre></span></dt><dd><p>Повертає текст, який зберігається у загальному буфері обміну даними. </p><p>Актуальна версія: <span class="productname"><span class="orgname">KDE</span> Frameworks</span> 5.50</p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">String editor.clipboardHistory();
</pre></span></dt><dd><p>Редактор зберігає журнал буфера обміну даними, який містить до 10 записів. Ця функція повертає усі записи, які зараз перебувають у журналі буфера обміну даними. </p><p>Актуальна версія: <span class="productname"><span class="orgname">KDE</span> Frameworks</span> 5.50</p></dd><dt><span class="term"><pre class="synopsis">void editor.setClipboardText(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>String <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>текст</code></em></span></code></em></span>);
</pre></span></dt><dd><p>Встановлює для вмісту буфера обміну даними значення <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>текст</code></em></span>. Запис <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>текст</code></em></span> буде додано до журналу буфера обміну даними. </p><p>Актуальна версія: <span class="productname"><span class="orgname">KDE</span> Frameworks</span> 5.50</p></dd></dl></div><p>
</p></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="color-themes.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="config-dialog.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Робота із темами кольорів </td><td class="upCell">Розширення можливостей <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"> Налаштування <span class="application">KatePart</span></td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="advanced-editing-tools-code-folding.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="highlight.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Використання обгортки коду </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Як працювати з підсвічуванням синтаксису</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="config-dialog.html"><html><head><title>Розділ 7. Налаштування KatePart</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="prev" href="dev-scripting.html" title="Створення скриптів мовою JavaScript"><link rel="next" href="config-variables.html" title="Налаштування змінних документа"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Налаштування <span class="application">KatePart</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="dev-scripting.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="config-variables.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="config-dialog"></a>Розділ 7. Налаштування <span class="application">KatePart</span></h1></div></div></div><p>Вибір пункту меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Налаштувати <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>Назва програми</code></em></span>...</span></span> відкриває діалогове вікно <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Налаштування</span></span>. За допомогою цього діалогового вікна можна змінити різні параметри програми. Параметри, які користувач може змінити, впорядковано за категоріями, категорію можна обрати за допомогою вертикального списку у лівій частині діалогового вікна. За допомогою трьох кнопок, розташованих вздовж нижньої частини діалогового вікна, користувач може керувати процесом. </p><p>Ви можете викликати <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Довідку</span></span>, застосувати поточні параметри і закрити діалогове вікно за допомогою кнопки <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Гаразд</span></span>, або <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Скасувати</span></span> зміни. Докладний опис категорій <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Вигляд</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Шрифти та кольори</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Редагування</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Відкрити/зберегти</span></span> та <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Додатки</span></span> ви знайдете далі за текстом. </p><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="config-dialog-editor"></a>Налаштування компонента редактора</h2></div></div></div><p>У цій групі містяться всі сторінки, що стосуються компонента редактора <span class="application">KatePart</span> Більшість параметрів на цих сторінках є типовими, їх може бути перевизначено <a class="link" href="config-dialog.html#pref-open-save-modes-filetypes" title="Режими і типи файлів">визначенням типу файлів</a>, <a class="link" href="config-variables.html" title="Налаштування змінних документа">змінними документами</a>, або змінити параметри для окремого документа під час сеансу редагування.</p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="appearance"></a>Вигляд</h3></div></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="appearance-general"></a>Загальні</h4></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Шрифт редактора</span></span></span></dt><dd><p>Тут ви можете обрати шрифт для тексту у редакторі. Ви можете обрати будь-який зі шрифтів доступних у системі і встановити типовий розмір. У нижній частині діалогового вікна буде показано текст прикладу, отже, ви зможете спостерігати за результатом вашого вибору. </p><p>Докладніший опис того, як вибрати шрифт, можна знайти у <a class="ulink" href="help:/fundamentals/fonts.html" target="_top">розділі <span class="emphasis"><em>Вибір шрифтів</em></span> підручника з <span class="emphasis"><em>основ роботи у <span class="orgname">KDE</span></em></span></a>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Показувати помітки пробілів</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Ніколи</span></span></span></dt><dd><p>Редактор ніколи не показуватиме крапки для позначення пробілів.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Наприкінці рядка</span></span></span></dt><dd><p>Редактор показуватиме крапки для позначення додаткових пробілів наприкінці рядка.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Завжди</span></span></span></dt><dd><p>Редактор завжди показуватиме крапки для позначення пробілів.</p></dd></dl></div></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Розмір помітки пробілу</span></span></span></dt><dd><p>Скористайтеся повзунком для зміни розміру видимого маркера.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Показувати помітки табуляцій</span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено, редактор буде показувати символ », що позначає табуляцію у тексті.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Показувати рамку фокусування навколо панелі редагування</span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено, редактор показуватиме рамку фокусування для основної панелі редагування тексту.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Пошук і підсвічування парних дужок </span></span></span></dt><dd><p>
</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Підсвічувати діапазон між вибраними дужками </span></span></span></dt><dd><p>Якщо увімкнено, діапазон між вибраними парами дужок буде підсвічено.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Показувати попередній перегляд відповідної відкритої дужки </span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено, редактор показуватиме підказку із відповідною до відкритої дужки.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Блимати відповідною дужкою, коли курсор потрапляє на парну до неї дужку </span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено, пересування дужок (<span class="keycap"><strong>{</strong></span>, <span class="keycap"><strong>[</strong></span>, <span class="keycap"><strong>]</strong></span>, <span class="keycap"><strong>}</strong></span>,<span class="keycap"><strong>(</strong></span> або <span class="keycap"><strong>)</strong></span>) призводитиме до швидкого показу блимання на відповідній пересунутій дужці.</p></dd></dl></div><p>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Показувати рядки з відступами </span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено цей пункт, у редакторі буде показано вертикальні лінії, які допоможуть вам визначати рядки з відступами.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Лічильники </span></span></span></dt><dd><p>
</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Показувати кількість слів </span></span></span></dt><dd><p>Показує кількість слів і символів у документі та поточному позначеному фрагменті на смужці стану. Відповідним пунктом можна також скористатися у контекстному меню смужки стану.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Показувати кількість рядків </span></span></span></dt><dd><p>Показує загальну кількість рядків у документів на смужці стану. Відповідним пунктом можна також скористатися у контекстному меню смужки стану.</p></dd></dl></div><p>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Згортати перший рядок </span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено, перший рядок згортатиметься, якщо це можливо. Це корисно, якщо файл починається з рядка коментаря, зокрема повідомлення щодо авторських прав.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Динамічне перенесення рядків</span></span></span></dt><dd><p>Якщо буде позначено цей пункт, рядки тексту буде перенесено на межі області перегляду на екрані.</p><p>
</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Динамічно переносити на позначці статичного перенесення </span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено, редактор динамічно переноситиме рядки тексту на <a class="link" href="config-dialog.html#pref-word-wrap">позиції статичного перенесення рядків</a>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Не брати до уваги межі слів при динамічному перенесенні рядків </span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено, редактор не братиме до уваги межі слів при перенесенні рядків тексту.</p></dd></dl></div><p>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Помітки динамічного перенесення слів</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту ви зможете визначити умову, за якої має бути показано позначки динамічного перенесення рядків. Можливі варіанти: <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Вимкнено</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Разом з номерами</span></span> або <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Завжди ввімкнено</span></span>. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Відступ для перенесених рядків </span></span></span></dt><dd><p>Крім того, за допомогою цього параметра ви можете встановити максимальну ширину у відсотках до ширини екрана, за досягнення якої динамічно перенесені рядки більше не будуть вертикально вирівнюватися. Наприклад, за значення у 50%, рядки, рівень відступу яких буде більшим за 50% ширини екрана, не буде вертикально вирівняно з наступними перенесеними рядками.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Множник висоти рядка </span></span></span></dt><dd><p>Це значення буде помножено на типову висоту рядка шрифту. Значення 1.0 означає, що буде використано типову висоту.</p></dd></dl></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="appearance-borders"></a>Поля</h4></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Згортання блоків коду</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Показувати стрілки для згортання блоків коду </span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено цей пункт, у поточній області перегляду буде показано позначки згортання коду, якщо увімкнено згортання коду.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Попередній перегляд згорнутих блоків при наведенні </span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено цей пункт, у відповідь на наведення вказівника на згорнутий фрагмент документа програма показуватиме панель зі згорнутим фрагментом тексту з документа.</p></dd></dl></div></dd></dl></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Видимість стрілок згортання</span></span></span></dt><dd><p>Перемкнути стрілочки згортання між <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Показувати при наведенні</span></span> і <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Показувати завжди</span></span>. </p></dd></dl></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Лівий бік</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Показувати позначки </span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено цей пункт, у лівій частині піктограми ви бачитимете рамку піктограми. Рамка піктограми може, наприклад, показувати позначки закладок.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Показати номери рядків </span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено цей пункт, ліворуч від тексту буде показано номери рядків.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Підсвічувати змінені і незбережені рядки </span></span></span></dt><dd><p>Якщо буде позначено цей пункт, програма показуватиме маркери змін у рядках. Щоб дізнатися більше, зверніться до розділу <a class="xref" href="kate-part-line-modification.html" title="Індикатори змін у рядках">«Індикатори змін у рядках»</a>. </p></dd></dl></div></dd></dl></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Смужки гортання</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Показувати позначки </span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено цей пункт, у поточному перегляді на вертикальній смужці прокрутки буде показано позначки. Цими позначками буде відмічено, наприклад, закладки.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Показувати панель перегляду при наведенні на смужку гортання</span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено цей пункт, наведення вказівника миші на смужку гортання призводитиме до показу невеличкої панелі попереднього перегляду тексту із декількома рядками документа, які розташовано поруч із місцем у документі, якому відповідає розташування вказівника. Таким чином можна пришвидшити перехід до потрібної частини документа.</p></dd></dl></div></dd></dl></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Мінікарта</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Показувати мінікарту</span></span></span></dt><dd><p>Якщо буде позначено цей пункт, для кожної панелі перегляду на вертикальній панелі гортання буде показано загальну мінікарту документа.</p><p>Докладніший опис мінікарти на смузі гортання можна знайти у розділі <a class="xref" href="kate-part-scrollbar-minimap.html" title="Мінікарта на смужці гортання">«Мінікарта на смужці гортання»</a>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Ширина мінікарти</span></span></span></dt><dd><p>Регулює ширину мінікарти на смужці гортання, визначається у пікселях. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Видимість смужок гортання</span></span></span></dt><dd><p>Перемкнути панель гортання у стан «увімкнути», «вимкнути» або «показувати, лише якщо потрібно». Наведіть вказівник миші на синій прямокутник і клацніть лівою кнопкою миші, щоб переглянути діапазон номерів рядків, показаний на екрані. Перетягніть вказівник миші, не відпускаючи лівої кнопки, щоб автоматично гортати вміст документа. </p></dd></dl></div></dd></dl></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Впорядкувати меню закладок</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">За датою створення </span></span></span></dt><dd><p>Кожна закладка буде додаватися знизу, незалежно від місця в документі на яке вона вказує.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">За номерами рядків </span></span></span></dt><dd><p>Закладки будуть впорядковані по номерах рядків на які вони вказують.</p></dd></dl></div></dd></dl></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="prefcolors"></a>Теми кольорів</h3></div></div></div><p>За допомогою цього розділу діалогового вікна ви можете налаштувати всі кольори у всіх темах кольорів, які у вас є, а також створити нові схеми, вилучити наявні або просто <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Використати схему кольорів системи</span></span>. У кожній зі схем є параметри для кольорів і стилі для звичайного і підсвіченого тексту. </p><p><span class="application">KatePart</span> попередньо вибере поточну активну тему. Якщо ви бажаєте працювати над якоюсь іншою темою, почніть з вибору цієї теми зі спадного списку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Виберіть тему</span></span>. За допомогою кнопок <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Копіювати</span></span> і <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Вилучити</span></span> ви можете створити нову тему (скопіювавши одну з наявних) або вилучити наявну.</p><p>Докладний опис можна знайти у розділі <a class="xref" href="color-themes.html#color-themes-gui" title="Графічний інтерфейс тем кольорів">«Графічний інтерфейс тем кольорів»</a>.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="pref-edit"></a>Редагування</h3></div></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="pref-edit-general"></a>Загальні</h4></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><a name="pref-word-wrap"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Перенесення слів</span></span></span></dt><dd><p>Перенесення слів — це функція, яка змушує редактор автоматично починати новий рядок тексту і переносити курсор на початок цього нового рядка. <span class="application">KatePart</span> буде автоматично розпочинати новий рядок тексту, коли поточний рядок досягне довжини, визначеної параметром <a class="link" href="config-dialog.html#pref-wrap-words-at">Переносити слова на:</a>.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Переносити слова на фіксованій позиції</span></span></span></dt><dd><p>Вмикає або вимикає статичне перенесення слів.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Малювати вертикальну лінію у позиції перенесення рядків</span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено цей пункт, у стовпчику перенесення слів буде намальовано вертикальну лінію, її розташування визначатиметься параметрами, вказаними у вікні, яке відкривається пунктом <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Налаштувати редактор...</span></span>, на вкладці Редагування. Будь ласка, зауважте, що помітку статичного перенесення слів буде показано, лише якщо ви використовуєте моноширинний шрифт.</p></dd><dt><span class="term"><a name="pref-wrap-words-at"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Переносити слова на:</span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено пункт <a class="link" href="config-dialog.html#pref-word-wrap">Переносити слова на фіксованій позиції</a>, значення у цьому пункті визначить довжину (у символах) відступу, з якого редактор буде автоматично починати новий рядок.</p></dd></dl></div></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Типовий режим введення</span></span></span></dt><dd><p>Вибраний режим введення буде увімкнено після відкриття нового вікна редагування. Ви можете вмикати або вимикати режим вводу vi для окремого вікна редагування за допомогою меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span>. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Дужки</span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено пункт <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Автоматично закривати дужки, якщо введено початкову дужку</span></span>, після введення користувачем лівої дужки (<span class="keycap"><strong>[</strong></span>, <span class="keycap"><strong>(</strong></span>, або <span class="keycap"><strong>{</strong></span>) <span class="application">KatePart</span> автоматично вводитимете праву дужку (<span class="keycap"><strong>}</strong></span>, <span class="keycap"><strong>)</strong></span>, або <span class="keycap"><strong>]</strong></span>) праворуч від курсора.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Символи-обмежувачі</span></span></span></dt><dd><p>Ви можете вибрати символи-обмежувачі за допомогою відповідного спадного списку.</p><p>Якщо позначено фрагмент тексту, введення одного з цих символів призводитиме до згортання позначеного фрагмента тексту.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Копіювання і вставлення</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Пересувати позначений текст при перетягуванні</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту можна увімкнути або вимкнути перетягування зі скиданням для фрагментів позначеного тексту у вікні редактора.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Копіювати/Вирізати поточний рядок, якщо викликано без позначеного тексту</span></span></span></dt><dd><p>Якщо ви позначите цей пункт і у тексті не буде позначених фрагментів, дія з копіювання або вирізання виконуватиметься над рядком тексту, у якому перебуватиме курсор.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Не пересувати текстовий курсор при вставлянні фрагментів за допомогою миші</span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено цей пункт і ви вставляєте якийсь фрагмент тексту у вікно редактора за допомогою клацання середньою кнопкою миші, <span class="application">KatePart</span> не пересуватиме текстовий курсор у позицію клацання.</p></dd></dl></div></dd></dl></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="pref-edit-cursor-selection"></a>Навігація текстом</h4></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Пересування текстового курсора</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Кмітливий перехід до початку та кінця рядка</span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено цей пункт, натискання клавіші Home призводитиме до того, що курсор пропускатиме пробіли і переходитиме до початку тексту у новому рядку.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">PageUp/PageDown пересувають курсор</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту можна змінити поведінку курсора після натискання користувачем клавіш <span class="keycap"><strong>Page Up</strong></span> або <span class="keycap"><strong>Page Down</strong></span>. Якщо пункт не позначено, курсор зберігатиме свою відносну позицію у вікні <span class="application">KatePart</span>, у результаті дії буде пересунуто лише текст, який ви бачитимете на екрані. Отже, якщо курсор знаходився посередині видимого тексту, після виконання дії він залишиться на тому ж місці (хіба що пересунеться у межах рядка, якщо в ньому недостатньо символів). Якщо ж цей пункт буде позначено, за натискання вказаних клавіш курсор буде пересунуто на верхній або нижній рядок видимого тексту нової сторінки, яку буде показано в результаті прогортання тексту на один екран вниз або вгору.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Увімкнути перестрибування до великих літер</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту можна змінити поведінку курсора у відповідь на натискання клавіатурних скорочень <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>←</strong></span> та <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>→</strong></span>. Якщо пункт не позначено, курсор перестрибуватиме через цілі слова. Якщо пункт позначено, курсор зупинятиметься на великих літерах у словах, які написано літерами різних регістрів.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Автоцентрування курсора:</span></span></span></dt><dd><p>Встановлює, за можливості, кількість видимих рядків над та під курсором.</p></dd></dl></div></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Режим вибору тексту</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Звичайний</span></span></span></dt><dd><p>Вибрану ділянку буде заміщено набраним текстом, і її буде втрачено при переміщенні курсора.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Стійкий</span></span></span></dt><dd><p>Вибір залишається навіть після пересування курсора та вводу тексту.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Дозволити гортання за кінець документа</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту можна уможливити гортання за кінець документа. Ним можна скористатися, якщо ви бажаєте розташувати по центру у вертикальному напрямку кінцеву частину документа, або пересунути її у верхню частину вікна редактора.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Клавіша Backspace вилучає основу символу разом із діакритичними знаками</span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено, замість основи складеного символу вилучатиметься увесь символ, разом із діакритичними позначками. Корисно для індійських локалей.</p></dd></dl></div></dd><dt><a name="multicursor-modifier-configure"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Модифікатор мультикурсора</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту ви можете налаштувати модифікатор, який буде використано для створення мультикурсора у відповідь на клацання лівою кнопкою миші. Вам слід буде натиснути модифікатор і клацнути лівою кнопкою миші, щоб створити курсор у бажаному місці. Див. <a class="link" href="kate-part-multiple-cursors.html#kate-part-create-multiple-cursors" title="Створення декількох курсорів">створення декількох курсорів</a>, щоб дізнатися про інші способи створення декількох курсорів.</p></dd></dl></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="pref-edit-indent"></a>Відступ</h4></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Типовий режим відступу:</span></span></span></dt><dd><p>Виберіть автоматичний режим відступу, який ви бажаєте використати як типовий. Наполегливо рекомендуємо вам скористатися режимом <strong class="userinput"><code>Не вибрано</code></strong> або <strong class="userinput"><code>Звичайний</code></strong>, а потім скористатися налаштуваннями типу файлів, щоб встановити інші режими відступу для форматів тексту на зразок коду C/C++ або <acronym class="acronym">XML</acronym>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Створювати відступ за допомогою</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Табулятори</span></span></span></dt><dd><p>Якщо буде позначено цей пункт, редактор додаватиме символи табуляції у відповідь на натискання клавіші <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> або під час <a class="link" href="kate-part-autoindent.html" title="Використання автоматичних відступів">автоматичного встановлення відступів</a>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Пробіли</span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено цей пункт, редактор вставлятиме обчислену кількість пробілів, відповідно до поточної позиції у тексті та параметра <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">tab-width</code></span>, коли ви натискатимете клавішу <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> або під час <a class="link" href="kate-part-autoindent.html" title="Використання автоматичних відступів">автоматичного визначення відступів</a>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Табулятори і пробіли</span></span></span></dt><dd><p>Якщо буде позначено цей пункт, редактор додаватиме пробіли на початку рядка, як це описано вище, під час встановлення відступу або у відповідь на натискання <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span>, але вставлятиме символи табуляції, якщо клавішу <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> натиснуто всередині або наприкінці рядка.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Ширина табуляції:</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цього пункту можна визначити кількість пробілів, які буде показано замість символу табуляції.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Ширина відступу:</span></span></span></dt><dd><p>Ширина відступу — це кількість пробілів, які буде використано для відступу у рядку. Якщо налаштовано встановлення відступів за допомогою символів табуляції, символ табуляції буде вставлено, якщо відступи поділяються за допомогою ширини табуляції.</p></dd></dl></div></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Властивості відступу</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Залишати додаткові пробіли</span></span></span></dt><dd><p>Якщо буде знято позначку з цього пункту, зміна рівня відступу вирівнюватиме рядок до відступу, довжина якого кратна до значення, вказаного у пункті <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Ширина відступу</span></span>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Коригувати відступ для тексту, вставленого з буфера обміну даними</span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено цей пункт, у тексті, який ви вставлятимете з буфера обміну інформацією, буде встановлено відступи. Виконання дії <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вернути</span></span> вилучить ці відступи.</p></dd></dl></div></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Дії відступу</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Клавіша Backspace зменшує рівень відступу, якщо перший символ — пробіл</span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено цей пункт, клавіша <span class="keycap"><strong>Backspace</strong></span> зменшуватиме рівень відступу, якщо курсор розташовано на початкових пробілах рядка.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Режим табуляції (якщо нічого не вибрано)</span></span></span></dt><dd><p>Якщо ви бажаєте, щоб клавіша <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> вирівнювала поточний рядок у поточному блоці коду так, як це робиться у emacs, зробіть <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> скороченням для дії <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Форматований відступ</span></span>. </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Завжди переходити на наступної позиції табуляції</span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено цей пункт, клавіша <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> завжди вставлятиме пробіл до наступної позиції табуляції. Якщо позначено пункт <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Використовувати пробіли замість табуляції</span></span> на вкладці <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Загальні</span></span> сторінки <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Редагування</span></span>, буде вставлено пробіли, у іншому випадку буде вставлено один символ табуляції.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Завжди збільшувати рівень відступу</span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено цей пункт, клавіша <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> завжди робитиме відступ у поточному рядку на кількість позицій символів, вказану у параметрі <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Ширина відступу</span></span>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Збільшувати рівень відступу, якщо перший символ — пробіл</span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено цей пункт, клавіша <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> або робитиме відступ на поточному рядку, або переводитиме курсор на наступну позицію табуляції. Якщо позиція, у яку ви вставляєте символ, знаходиться на або перед першим символом рядка, який не є пробілом, або якщо вибрано ділянку тексту, у поточний рядок буде додано відступ на кількість позицій символів, визначену параметром <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Ширина відступу</span></span>. Якщо позиція, у яку ви вставляєте символ, знаходитиметься за першим символом рядка, який не є пробілом, і нічого не виділено, буде вставлено пробіл до наступної позиції табуляції. Якщо позначено пункт <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Використовувати пробіли замість табуляції</span></span> на вкладці <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Загальні</span></span> сторінки <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Редагування</span></span>, буде вставлено відповідну кількість пробілів, у іншому випадку буде вставлено один символ табуляції.</p></dd></dl></div></dd></dl></div></dd></dl></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="pref-edit-autocompletion"></a>Автозавершення</h4></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Загальне</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Увімкнути автозавершення</span></span></span></dt><dd><p>Якщо буде позначено цей пункт, програма показуватиме під час введення слів список можливих варіантів завершення слова.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Автоматично вибирати перший варіант доповнення</span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено, програма завжди вибиратиме перший із варіантів автоматичного доповнення. Ви зможете вставити цей варіант до тексту натисканням клавіші <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. Якщо ви не хочете, щоб такий вибір здійснювався автоматично, наприклад, завжди хочете вставляти за допомогою <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> розрив рядка, зніміть позначку з цього пункту.</p></dd></dl></div></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Мінімальна довжина слова для завершення</span></span></span></dt><dd><p>Під час введення тексту інструмент автоматичного завершення слів шукатиме слова у документі, початок яких збігається з вже введеною частиною нового слова. За допомогою цього пункту можна вказати мінімальну кількість символів, у разі введення яких буде задіяно автоматична завершення слів і відкрито панель зі списком варіантів.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Вилучати кінець під час доповнення</span></span></span></dt><dd><p>Вилучати кінець попереднього слова, якщо вибрано пункт автодоповнення зі списку. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Автозавершення ключових слів </span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено, вбудований засіб автоматичного доповнення використовуватиме ключові слова, визначені засобом підсвічування синтаксичних конструкцій. </p></dd></dl></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="pref-edit-spellcheck"></a>Перевірка правопису</h4></div></div></div><p>Ці параметри налаштування докладно описано у документації до модуля Системних параметрів з назвою <a class="ulink" href="help:/kcontrol/spellchecking" target="_top">Перевірка правопису</a>.</p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="pref-edit-vi-input-mode"></a>Режим вводу VI</h4></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Загальне</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Пріоритет команд Vi перед скороченнями Kate</span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено цей пункт, команди Vi перевизначатимуть вбудовані команди <span class="application">KatePart</span>. Наприклад, <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>R</strong></span> виконуватиме дію з повторення скасованої дії, а не стандартну дію (відкриття діалогового вікна пошуку з заміною).</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Показувати відносні номери рядків </span></span></span></dt><dd><p>Якщо позначено цей пункт, номером поточного рядка завжди вважатиметься 0. Номери рядків нижче і вище обчислюватимуться відносно цього рядка.</p></dd></dl></div></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Схема відповідності клавіш</span></span></span></dt><dd><p>Схеми відповідності клавіш використовуються для зміни значення введених після натискання клавіш символів. Таким чином, ви можете змінити відповідність між натисканням клавіш і командами або створити відповідність між натисканням клавіші і послідовністю команд.</p><p>Приклад:</p><p><span class="keycap"><strong>F2</strong></span> -&gt; <strong class="userinput"><code>I--</code></strong> <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span></p><p>Таким чином, до рядка буде додано <strong class="userinput"><code>I--</code></strong> у відповідь на натискання <span class="keycap"><strong>F2</strong></span>. </p></dd></dl></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="pref-open-save"></a>Відкриття/Збереження</h3></div></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="pref-open-save-general"></a>Загальні</h4></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Формат файла</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Кодування</span></span></span></dt><dd><p>Визначає стандартне кодування для відкриття/збереження файлів, якщо кодування не буде змінено за допомогою діалогового вікна відкриття/збереження або параметра командного рядка.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Визначення кодування</span></span></span></dt><dd><p>Оберіть цей пункт зі спадного списку, щоб або вимкнути автовиявлення або скористатися <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Універсальним</span></span> для вмикання автоматичного визначення всіх кодувань. Але алгоритм, ймовірно, зможе визначити лише кодування utf-8/utf-16, вибір діапазону кодувань покращить евристичні здатності програми і дасть кращі результати. Якщо ні кодування, визначене як стандартне вище, ні кодування вказане у діалоговому вікні відкриття, ні кодування вказане у командному рядку не відповідатиме даним, що зберігаються у файлі, буде виконано цю процедуру визначення кодування.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Резервне кодування</span></span></span></dt><dd><p>Визначає резервне кодування для спроб відкриття файлів, якщо кодування, визначене як стандартне вище, вказане за допомогою діалогового вікна відкриття/збереження або командного рядка, не відповідає вмісту файла. Перш ніж виконувати спробу зміни кодування модуль Kate спробує визначити кодування читанням можливої позначки порядку байтів на початку файла. Якщо буде виявлено таку позначку, програма обере належне кодування Unicode. Якщо позначки не буде виявлено і кодування не вдасться визначити автоматично, буде використано резервне кодування.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Кінець рядка</span></span></span></dt><dd><p>Тут можна обрати потрібний режим завершення рядків для вашого активного документа. Ви можете обрати один з варіантів: <span class="trademark">UNIX</span>®, DOS/<span class="trademark">Windows</span>® або Macintosh.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Автоматичне визначення кінця рядка</span></span></span></dt><dd><p>Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте, щоб редактор автоматично визначав тип кінця рядка. Для всього файла буде використано перший зі знайдених типів кінця рядка.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Увімкнути позначку порядку байтів (ППБ)</span></span></span></dt><dd><p>Позначка порядку байтів (ППБ) — це символ Unicode, який додають на початку документів у кодуванні Unicode. За її допомогою програми для редагування визначають порядок байтів текстового файла. Докладніше про неї можна дізнатися зі статті <a class="ulink" href="http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B5%D1%80_%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BA%D1%83_%D0%B1%D0%B0%D0%B9%D1%82" target="_top">Позначка порядку байтів</a>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Верхня межа довжини рядка</span></span></span></dt><dd><p>На жаль, через недоліки у <span class="trademark">Qt</span>™ <span class="application">KatePart</span> працює з дуже довгими рядками надзвичайно повільно. Через це у <span class="application">KatePart</span> передбачено автоматичне розбиття рядків, кількість символів у яких перевищує вказане у цьому пункті значення. Щоб вимкнути розбиття, встановіть значення <strong class="userinput"><code>0</code></strong>.</p></dd></dl></div></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Автоматичне очищення під час збереження</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Вилучати кінцеві пропуски</span></span></span></dt><dd><p>Редактор може автоматично вилучати зайві пробіли наприкінці рядків під час збереження файла. Ви можете вибрати режим <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">ніколи</span></span>, щоб вимкнути цю можливість, режим <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">у змінених рядках</span></span>, щоб цю дію було виконано лише над рядками, до яких було внесено зміни з часу останнього збереження документа або режим <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">у всьому документі</span></span>, щоб зайві пробіли було безумовно вилучено у всіх рядках документа.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Додавати символ нового рядка наприкінці файла під час збереження</span></span></span></dt><dd><p>За позначення цього пункту редактор автоматично додаватиме символ нового рядка наприкінці файла, якщо його не було на час збереження файла.</p></dd></dl></div></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Увімкнути автоматичне збереження (лише для локальних файлів)</span></span></span></dt><dd><p>Позначте цей пункт, якщо ви хочете, щоб редактор автоматично зберігав документи, поки ви над ними працюєте. </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Автоматично зберігати документи, коли редактор втрачає фокусування</span></span></span></dt><dd><p>Редактор автоматично зберігатиме документи, коли ви перемикатиметеся на компоненти, наприклад панель термінала у <span class="application">Kate</span>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Інтервал автозбереження</span></span></span></dt><dd><p>Тут ви можете визначити інтервал автоматичного збереження у секундах. Якщо буде вказано інтервал 0, документ не буде зберігатися із регулярними інтервалами.</p></dd></dl></div></dd></dl></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="pref-open-save-advanced"></a>Додатково</h4></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Записувати файл резервної копії при зберіганні</span></span></span></dt><dd><p>Створення резервної копії під час збереження призведе до того, що <span class="application">KatePart</span> копіюватиме дисковий файл (попередньо збереженій версії файл) у файл з назвою &lt;префікс&gt;&lt;назва файла&gt;&lt;суфікс&gt;, перш ніж зберігати файл зі старою назвою. Файл резервної копії може бути корисним для відновлення результатів роботи, якщо щось піде не так під час зберігання або ви захочете пізніше відновити попередню версію файла. Типовим суфіксом є <span class="bold"><strong>~</strong></span>, типовий префікс — порожній. </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Локальні файли</span></span></span></dt><dd><p>Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте робити резервні копії локальних файлів під час збереження.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Віддалені файли</span></span></span></dt><dd><p>Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте робити резервні копії файлів на віддалених комп’ютерах під час збереження.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Префікс для файлів резервних копій</span></span></span></dt><dd><p>Введіть префікс для назв файлів резервних копій.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Суфікс для файлів резервних копій</span></span></span></dt><dd><p>Введіть суфікс, який буде додано до файлів резервних копій.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Режим файла резервної пам'яті</span></span></span></dt><dd><p>Програма <span class="application">KatePart</span> здатна відновлювати (більшу) частину незбереженої роботи у разі аварійного завершення або вимикання живлення. Під час редагування документа програма автоматично створює файл свопінгу (.&lt;filename&gt;.kate-swp). Якщо користувачем не буде збережено зміни, а <span class="application">KatePart</span> аварійно завершить роботу, файл свопінгу залишиться на диску. Під час відкриття файла <span class="application">KatePart</span> виконує пошук файла свопінгу документа. Якщо файл буде виявлено, програма спитає користувача про те, чи хоче він відновлювати втрачені дані. Користувач матиме можливість переглянути відмінності між початковим та відновленим файлом. Файл свопінгу вилучається після кожного збереження документа або штатного завершення роботи програми.</p><p><span class="application">KatePart</span> синхронізує файли свопінгу на диску кожні 15 секунд, але лише якщо до документа було внесено зміни з часу останньої синхронізації. Користувач може вимкнути синхронізацію файлів. Для цього достатньо вибрати пункт <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Вимкнути</span></span>. Вимикання синхронізації може призвести до втрати даних.</p><p>Якщо увімкнено файл резервної пам'яті, можна перемикатися між двома режимами, а саме, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Увімкнено, зберігати у типовому каталозі</span></span> і <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Увімкнено, зберігати у нетиповому каталозі</span></span>. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Зберігати файли резервної пам'яті у</span></span></span></dt><dd><p>Типово, файли резервної пам’яті зберігатимуться до тієї самої теки, де зберігається файл. Якщо вибрано <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Увімкнено, зберігати у нетиповому каталозі</span></span> для режиму файлів резервної пам'яті, файли резервної пам’яті зберігатимуться у вказаній теці. Корисно для використання у мережевих файлових системах для запобігання зайвому обміну даними мережею.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Зберігати файли резервної пам'яті кожні</span></span></span></dt><dd><p><span class="application">KatePart</span> синхронізує файли свопінгу на диску кожні 15 секунд, але лише якщо до документа було внесено зміни з часу останньої синхронізації. Ви можете визначити інший проміжок між послідовними синхронізаціями даних.</p></dd></dl></div></dd></dl></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="pref-open-save-modes-filetypes"></a>Режими і типи файлів</h4></div></div></div><p>За допомогою цієї сторінки ви можете змінити типове налаштування для документів вказаного типу <acronym class="acronym">MIME</acronym>. Після завантаження документа у редактор програма намагатиметься встановити відповідність між даним файлом і визначеним шаблоном файлів або типом <acronym class="acronym">MIME</acronym> зі списку, і якщо відповідність буде знайдено, застосує визначені змінні. Якщо буде знайдено декілька відповідностей з типами файлів, використовуватиметься тип файлів з найвищим пріоритетом. </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Тип файла:</span></span></span></dt><dd><p>Типом файлів з найвищим пріоритетом є той тип, який знаходиться на верхівці у спадному списку. Якщо було виявлено належність до декількох типів, їх також буде показано у списку.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Створити</span></span></span></dt><dd><p>Ця кнопка використовується для створення нового типу файлів. Після натискання цієї кнопки розташовані нижче поля буде спорожнено, і ви зможете записати до них властивості нового типу файлів.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Вилучити</span></span></span></dt><dd><p>Щоб вилучити існуючий тип файлів, виберіть його зі спадного списку і натисніть кнопку «Вилучити».</p></dd></dl></div></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Властивості <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>поточного типу файлів</code></em></span></span></span></span></dt><dd><p>Типом файлів з найвищим пріоритетом є той тип, який знаходиться на верхівці у спадному списку. Якщо було виявлено належність до декількох типів, їх також буде показано у списку.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Назва:</span></span></span></dt><dd><p>Назва типу файлів буде текстом відповідного пункту меню. Цю назву буде показано у списку підменю <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Типи файлів</span></span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Розділ:</span></span></span></dt><dd><p>Назва розділу використовується для впорядкування типів файлів у меню. Його також буде використано у підменю <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Інструменти</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Типи файлів</span></span>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Змінні:</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цього рядка ви можете налаштувати параметри <span class="application">KatePart</span> для файлів, які належать до цього типу <acronym class="acronym">MIME</acronym> за допомогою змінних <span class="application">KatePart</span>. Ви можете встановити майже будь-який параметр налаштування, зокрема підсвічування, режим відступів тощо.</p><p>Натисніть кнопку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Змінити</span></span>, щоб переглянути список всіх доступних змінних та описи цих змінних. Позначте пункт, щоб увімкнути певну змінну. Значення змінної можна встановити праворуч. Для деяких змінних передбачено спадний список можливих значень, для інших вам доведеться вказати значення вручну.</p><p>Докладніше про ці змінні можна дізнатися з розділу <a class="link" href="config-variables.html" title="Налаштування змінних документа">Налаштування зі змінними документа</a>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Підсвічування:</span></span></span></dt><dd><p>Якщо ви створите новий тип файлів, за допомогою цього спадного списку ви зможете обрати для нього тип файлів для підсвічування.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Режим відступів:</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою цього спадного списку можна визначити режим додавання відступів у нових документах.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Суфікси файлів:</span></span></span></dt><dd><p>За допомогою шаблонів ви можете обирати файли за назвою. Типовим шаблоном заміни є зірочка з суфіксом файла, наприклад <code class="filename">*.txt; *.text</code>. Окремі шаблони у рядку слід відокремлювати крапкою з комою.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Типи MIME:</span></span></span></dt><dd><p>Показує майстер, за допомогою якого можна дуже просто вибирати типи <acronym class="acronym">MIME</acronym>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Пріоритет:</span></span></span></dt><dd><p>Встановлює пріоритет файлів цього типу. Якщо файл може бути віднесено до декількох типів, буде використано тип з найвищим пріоритетом.</p></dd></dl></div></dd></dl></div></div></div></div><FILENAME filename="config-variables.html"><html><head><title>Налаштування змінних документа</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="config-dialog.html" title="Розділ 7. Налаштування KatePart"><link rel="prev" href="config-dialog.html" title="Розділ 7. Налаштування KatePart"><link rel="next" href="credits.html" title="Розділ 8. Подяки і ліцензування"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Налаштування змінних документа</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="config-dialog.html">назад</a></td><td class="upCell">Налаштування <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="config-variables"></a>Налаштування змінних документа</h2></div></div></div><p>Змінні <span class="application">KatePart</span> реалізовано у <span class="application">KatePart</span> як змінні документа, подібно до рядка режимів у emacs і vi. У katepart, рядки мають формат <strong class="userinput"><code>kate: НАЗВА_ЗМІННОЇ ЗНАЧЕННЯ; [ НАЗВА_ЗМІННОЇ ЗНАЧЕННЯ; ... ]</code></strong>. Рядки можуть, звичайно ж, бути коментарями, якщо файл має формат, у якому передбачено коментарі. Назви змінних мають бути цілими словами (без пробілів), наступна частина рядка, до наступної крапки з комою, є значенням змінної. Використання крапки з комою є обов’язковим.</p><p>Ось приклад рядка змінних, який вмикає примусове встановлення відступів для файлів C++, java або javascript: </p><pre class="programlisting">// kate: replace-tabs on; indent-width 4; indent-mode cstyle;</pre><p>
</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Примітка</h3><p>Програма шукатиме рядки змінних лише у перших і останніх 10 рядках документа.</p></div><p>Крім того, змінні документа можуть зберігатися у файлі з назвою <code class="filename">.kateconfig</code> у будь-якому каталозі. Значення параметрів з цього файла буде застосовано у разі введення рядків режиму у будь-якому з файлів у відповідному каталозі та його підкаталогах. Для змінних документа у <code class="filename">.kateconfig</code> слід використовувати ті самі синтаксичні правила, що і для рядків режиму, але із <a class="link" href="config-variables.html#kateconfig-extended-options" title="Додаткові параметри у файлах .kateconfig">додатковими параметрами</a>.</p><p>Існують змінні для визначення майже всіх параметрів налаштування <span class="application">KatePart</span>, крім того, змінними можуть користуватися додатки, у останньому випадку ці змінні має бути описано у документації до додатка.</p><p>У <span class="application">KatePart</span> передбачено підтримку читання налаштувань з файлів <code class="filename">.editorconfig</code>, якщо встановлено бібліотеку <a class="ulink" href="https://editorconfig.org/" target="_top">editorconfig</a>. <span class="application">KatePart</span> автоматично шукає <code class="filename">.editorconfig</code> під час відкриття файла. Втім, перевага надається файлам <code class="filename">.kateconfig</code>. </p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="config-variables-howto"></a>Як <span class="application">KatePart</span> використовує змінні</h3></div></div></div><p>Під час читання налаштування, katepart шукатиме змінні у таких місцях (у вказаному порядку): </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Загальне налаштування.</p></li><li class="listitem"><p>Додаткові дані сеансу.</p></li><li class="listitem"><p>Налаштування типу файлів.</p></li><li class="listitem"><p>Змінні документа у файлі <code class="filename">.kateconfig</code>.</p></li><li class="listitem"><p>Змінні документа у самому документі.</p></li><li class="listitem"><p>Параметри, вказані під час редагування за допомогою меню або командного рядка.</p></li></ul></div><p> Як ви вже зрозуміли, змінні документа мають наступний за найвищим пріоритет. Кожного разу, коли документ зберігатиметься, змінні документа буде повторно прочитано, вони перевизначать зміни, внесені за допомогою пунктів меню або командного рядка.</p><p>Будь-яка змінна, якої немає у наведеному нижче списку, і яка зберігається в документі, запит на яку може бути надіслано іншими об’єктами, такими як додатки, які можуть використовувати ці додатки з власною метою. Наприклад, у режимі відступів зі змінними змінні документа буде використано для налаштування режиму.</p><p>Список змінних, наведених тут, стосується версії 5.38 <span class="application">KatePart</span>. У майбутніх версіях може бути додано нові змінні. Існує 3 можливих типи значень змінних, які приймають наступні значення: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>BOOL — on|off|true|false|1|0</p></li><li class="listitem"><p>INTEGER — будь-яке ціле число</p></li><li class="listitem"><p>STRING — всі інші змінні</p></li></ul></div><p>
</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="config-variables-list"></a>Можливі змінні</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="variable-auto-brackets"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>auto-brackets</strong></span></span> [BOOL]</p></div></span></dt><dd><p>Увімкнути автоматичне вставлення дужок.</p></dd><dt><a name="variable-auto-center-lines"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>auto-center-lines</strong></span></span> [INT]</p></div></span></dt><dd><p>Встановлює кількість автоматично вирівняних по центру рядків.</p></dd><dt><a name="variable-background-color"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>background-color</strong></span></span> [STRING]</p></div></span></dt><dd><p>Встановлює колір тла документа. Значенням має бути рядок, який можна інтерпретувати яка колір, наприклад, <strong class="userinput"><code>#ff0000</code></strong>. </p></dd><dt><a name="variable-backspace-indents"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>backspace-indents</strong></span></span> [BOOL]</p></div></span></dt><dd><p>Увімкнути або вимкнути вилучення відступів у відповідь на натискання <span class="keycap"><strong>Backspace</strong></span>.</p></dd><dt><a name="variable-block-selection"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>block-selection</strong></span></span> [BOOL]</p></div></span></dt><dd><p>Вмикає або вимикає <a class="link" href="kate-part-selection.html#kate-part-selection-block" title="Користування режимом прямокутного вибору">режим прямокутного виділення</a>.</p></dd><dt><a name="variable-byte-order-mark"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>bom | byte-order-mark | byte-order-marker</strong></span></span> [BOOL]</p></div></span></dt><dd><p>Увімкнути або вимкнути позначення порядку байтів (ППБ) під час збереження файлів у форматі Unicode (utf8, utf16, utf32).</p><p>Актуальна версія: <span class="application">Kate</span> 3.4 (KDE 4.4)</p></dd><dt><a name="variable-bracket-highlight-color"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>bracket-highlight-color</strong></span></span> [STRING]</p></div></span></dt><dd><p>Встановлює колір підсвічування дужок. Значенням має бути рядок, який можна інтерпретувати як коректний колір, наприклад <strong class="userinput"><code>#ff0000</code></strong>. </p></dd><dt><a name="variable-current-line-color"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>current-line-color</strong></span></span> [STRING]</p></div></span></dt><dd><p>Встановлює колір поточного рядка. Значенням має бути рядок, який можна інтерпретувати як коректний колір, наприклад <strong class="userinput"><code>#ff0000</code></strong>. </p></dd><dt><a name="variable-default-dictionary"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>default-dictionary</strong></span></span> [STRING]</p></div></span></dt><dd><p>Визначає типовий словник, який буде використано для перевірки правопису.</p><p>Актуальна версія: <span class="application">Kate</span> 3.4 (KDE 4.4)</p></dd><dt><a name="variable-dynamic-word-wrap"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>dynamic-word-wrap</strong></span></span> [BOOL]</p></div></span></dt><dd><p>Вмикає або вимикає <a class="link" href="kate-part-auto-wrap.html" title="Автоматичне розбиття тексту на рядки">динамічне перенесення рядків</a>.</p></dd><dt><a name="variable-end-of-line"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>eol | end-of-line</strong></span></span> [STRING]</p></div></span></dt><dd><p>Визначає режим використання символу кінця рядка. Можливі значення: <strong class="userinput"><code>unix</code></strong>, <strong class="userinput"><code>mac</code></strong> і <strong class="userinput"><code>dos</code></strong></p></dd><dt><a name="variable-folding-markers"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>folding-markers</strong></span></span> [BOOL]</p></div></span></dt><dd><p>Вмикає або вимикає показ <a class="link" href="advanced-editing-tools-code-folding.html" title="Використання обгортки коду">позначок згортання</a>. </p></dd><dt><a name="variable-folding-preview"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>folding-preview</strong></span></span> [BOOL]</p></div></span></dt><dd><p>Увімкнути перегляд згорнутого на межі поля редагування.</p></dd><dt><a name="variable-font-size"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>font-size</strong></span></span> [INT]</p></div></span></dt><dd><p>Встановлює розмір у точках шрифту документа.</p></dd><dt><a name="variable-font"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>font</strong></span></span> [STRING]</p></div></span></dt><dd><p>Встановлює гарнітуру шрифту поточного документу. Значенням має бути чинна назва шрифту, наприклад <strong class="userinput"><code>courier</code></strong>.</p></dd><dt><a name="variable-syntax"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>hl | syntax</strong></span></span> [STRING]</p></div></span></dt><dd><p>Встановити підсвічування синтаксису. Коректними рядками є всі пункти відповідних меню. Наприклад, для C++ достатньо вказати <strong class="userinput"><code>C++</code></strong>.</p></dd><dt><a name="variable-icon-bar-color"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>icon-bar-color</strong></span></span> [STRING]</p></div></span></dt><dd><p>Встановлює колір смужки піктограми. Значенням має бути рядок, який можна інтерпретувати як коректний колір, наприклад, <strong class="userinput"><code>#ff0000</code></strong>.</p></dd><dt><a name="variable-icon-border"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>icon-border</strong></span></span> [BOOL]</p></div></span></dt><dd><p>Вмикає або вимикає показ смужки піктограм.</p></dd><dt><a name="variable-indent-mode"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>indent-mode</strong></span></span> [STRING]</p></div></span></dt><dd><p>Встановлює режим автоматично встановлення відступу. Можна використовувати значення <strong class="userinput"><code>none</code></strong>, <strong class="userinput"><code>normal</code></strong>, <strong class="userinput"><code>cstyle</code></strong>, <strong class="userinput"><code>haskell</code></strong>, <strong class="userinput"><code>lilypond</code></strong>, <strong class="userinput"><code>lisp</code></strong>, <strong class="userinput"><code>python</code></strong>, <strong class="userinput"><code>ruby</code></strong> і <strong class="userinput"><code>xml</code></strong>. Докладніше про це можна дізнатися з розділу <a class="xref" href="kate-part-autoindent.html" title="Використання автоматичних відступів">«Використання автоматичних відступів»</a>.</p></dd><dt><a name="variable-indent-pasted-text"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>indent-pasted-text</strong></span></span> [BOOL]</p></div></span></dt><dd><p>Увімкнути або вимкнути коригування відступу для тексту, вставленого з буфера обміну даними.</p><p>Актуальна версія: <span class="application">Kate</span> 3.11 (<span class="orgname">KDE</span> 4.11)</p></dd><dt><a name="variable-indent-width"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>indent-width</strong></span></span> [INT]</p></div></span></dt><dd><p>Встановлює ширину відступу.</p></dd><dt><a name="variable-keep-extra-spaces"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>keep-extra-spaces</strong></span></span> [BOOL]</p></div></span></dt><dd><p>Визначає, чи буде враховано існуючі пробіли під час обчислення ширини відступу.</p></dd><dt><a name="variable-line-numbers"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>line-numbers</strong></span></span> [BOOL]</p></div></span></dt><dd><p>Вмикає або вимикає показ номерів рядків.</p></dd><dt><a name="variable-newline-at-eof"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>newline-at-eof</strong></span></span> [BOOL]</p></div></span></dt><dd><p>Додати порожній рядок наприкінці файла (EOF) під час збереження документа.</p><p>Актуальна версія: <span class="application">Kate</span> 3.9 (KDE 4.9)</p></dd><dt><a name="variable-overwrite-mode"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>overwrite-mode</strong></span></span> [BOOL]</p></div></span></dt><dd><p>Вмикає або вимикає режим перезапису (заміни).</p></dd><dt><a name="variable-persistent-selection"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>persistent-selection</strong></span></span> [BOOL]</p></div></span></dt><dd><p>Вмикає або вимикає режим <a class="link" href="kate-part-selection.html#kate-part-selection-persistent" title="Використання стійкого вибору">стійкого вибору</a>.</p></dd><dt><a name="variable-replace-tabs-save"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>replace-tabs-save</strong></span></span> [BOOL]</p></div></span></dt><dd><p>Вмикає або вимикає перетворення табуляції у пробіли під час збереження документа.</p></dd><dt><a name="variable-replace-tabs"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>replace-tabs</strong></span></span> [BOOL]</p></div></span></dt><dd><p>Вмикає або вимикає динамічне перетворення табуляції у пробіли.</p></dd><dt><a name="variable-remove-trailing-spaces"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>remove-trailing-spaces</strong></span></span> [РЯДОК]</p></div></span></dt><dd><p>Вилучити кінцеві пробіли під час збереження документа. Можливі аргументи:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><strong class="userinput"><code>не вилучати</code></strong>, <strong class="userinput"><code>-</code></strong> or <strong class="userinput"><code>0</code></strong>: не вилучати пробіли наприкінці рядків.</p></li><li class="listitem"><p><strong class="userinput"><code>змінені</code></strong>, <strong class="userinput"><code>mod</code></strong>, <strong class="userinput"><code>+</code></strong> або <strong class="userinput"><code>1</code></strong>: вилучити лише пробіли наприкінці змінених рядків. Змінені рядки буде визначено за допомогою системи визначення змінених рядків, вбудованої до програми.</p></li><li class="listitem"><p><strong class="userinput"><code>всі</code></strong>, <strong class="userinput"><code>*</code></strong> або <strong class="userinput"><code>2</code></strong>: вилучити пробіли наприкінці рядків у всьому документі.</p></li></ul></div></dd><dt><a name="variable-scrollbar-minimap"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>scrollbar-minimap</strong></span></span> [BOOL]</p></div></span></dt><dd><p>Мінікарта на смужці гортання.</p></dd><dt><a name="variable-scrollbar-preview"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>scrollbar-preview</strong></span></span> [BOOL]</p></div></span></dt><dd><p>Перегляд на смужці гортання.</p></dd><dt><a name="variable-scheme"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>scheme</strong></span></span> [STRING]</p></div></span></dt><dd><p>Встановлює схему кольорів. Щоб змінна запрацювала, її значенням має бути рядок назви схеми кольорів, яка існує у ваших налаштуваннях.</p></dd><dt><a name="variable-selection-color"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>selection-color</strong></span></span> [STRING]</p></div></span></dt><dd><p>Встановлює колір виділеного тексту. Значенням має бути рядок, який можна інтерпретувати як коректний колір, наприклад, <strong class="userinput"><code>#ff0000</code></strong>.</p></dd><dt><a name="variable-show-tabs"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>show-tabs</strong></span></span> [BOOL]</p></div></span></dt><dd><p>Вмикає або вимикає візуалізацію символів табуляції.</p></dd><dt><a name="variable-smart-home"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>smart-home</strong></span></span> [BOOL]</p></div></span></dt><dd><p>Вмикає або вимикає <a class="link" href="config-dialog.html#pref-edit-cursor-selection" title="Навігація текстом">кмітливу навігацію документом</a> за допомогою клавіші Home.</p></dd><dt><a name="variable-tab-indents"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>tab-indents</strong></span></span> [BOOL]</p></div></span></dt><dd><p>Вмикає або вимикає створення відступів клавішею <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span>.</p></dd><dt><a name="variable-tab-width"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>tab-width</strong></span></span> [INT]</p></div></span></dt><dd><p>Визначає показану ширину відступу табуляції.</p></dd><dt><a name="variable-undo-steps"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>undo-steps</strong></span></span> [INT]</p></div></span></dt><dd><p>Встановлює кількість дій, які записуватимуться до журналу скасування дій.</p><p>Зауваження: у <span class="application">Kate</span> 3 (<span class="orgname">KDE</span> 4) вважається застарілою. Цю змінну буде проігноровано. Максимальну кількість дій зі скасування нічим не обмежено.</p></dd><dt><a name="variable-word-wrap-column"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>word-wrap-column</strong></span></span> [INT]</p></div></span></dt><dd><p>Встановлює ширину <a class="link" href="kate-part-auto-wrap.html" title="Автоматичне розбиття тексту на рядки">статичного перенесення рядків</a>. </p></dd><dt><a name="variable-word-wrap-marker-color"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>word-wrap-marker-color</strong></span></span> [STRING]</p></div></span></dt><dd><p>Встановлює колір позначки перенесення рядків. Значенням має бути рядок, який можна інтерпретувати як коректний колір, наприклад <strong class="userinput"><code>#ff0000</code></strong>.</p></dd><dt><a name="variable-word-wrap"></a><span class="term"><div class="cmdsynopsis"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>word-wrap</strong></span></span> [BOOL]</p></div></span></dt><dd><p>Вмикає або вимикає статичне перенесення рядків.</p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="kateconfig-extended-options"></a>Додаткові параметри у файлах <code class="filename">.kateconfig</code></h3></div></div></div><p><span class="application">KatePart</span> завжди шукає файл <code class="filename">.kateconfig</code> для локальних файлів (не файлів, які зберігаються на віддалених ресурсах). Крім того, можна встановити параметри на основі замінників (для суфіксів назв файлів), ось так:</p><pre class="programlisting">kate: tab-width 4; indent-width 4; replace-tabs on;
kate-wildcard(*.xml): indent-width 2;
kate-wildcard(Makefile): replace-tabs off;
</pre><p>У цьому прикладі в усіх файлах використовуватиметься табуляція у 4 пробіли, ширина абзацного відступу у 4 пробіли, а табуляції буде замінено на відповідну кількість пробілів. Втім для усіх файлів <code class="filename">*.xml</code> буде встановлено ширину абзацного відступу у 2 пробіли. У файлах Makefile використовуватимуться табуляції, тобто їх не буде замінено на пробіли.</p><p>Замінники слід відокремлювати один від одного крапкою з комою. Інакше кажучи, декілька суфіксів файлів можна вказати ось так: </p><pre class="programlisting">kate-wildcard(*.json;*.xml): indent-width 2;</pre><p>Крім того, ви можете скористатися типами <acronym class="acronym">MIME</acronym> для визначення певних категорій файлів. Наприклад, щоб встановити у всіх файлах коду C++ відступ у 4 пробіли, можна скористатися таким записом: </p><pre class="programlisting">kate-mimetype(text/x-c++src): indent-width 4;</pre><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Примітка</h3><p>Окрім підтримки визначення у файлах <code class="filename">.kateconfig</code>, замінники і залежні від типу <acronym class="acronym">MIME</acronym> змінні документів можна визначати і у самих файлах коду у коментарях. </p></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="config-dialog.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Налаштування <span class="application">KatePart</span> </td><td class="upCell">Налаштування <span class="application">KatePart</span></td><td class="nextCell"> Подяки і ліцензування</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="dev-scripting.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="config-variables.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Створення скриптів мовою JavaScript </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Налаштування змінних документа</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="credits.html"><html><head><title>Розділ 8. Подяки і ліцензування</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="prev" href="config-variables.html" title="Налаштування змінних документа"><link rel="next" href="vi-input-mode-chapter.html" title="Розділ 9. Режим введення VI"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Подяки і ліцензування</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="config-variables.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="vi-input-mode-chapter.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="credits"></a>Розділ 8. Подяки і ліцензування</h1></div></div></div><p>Авторські права на <span class="application">KatePart</span> та <span class="application">KWrite</span> належать Команді <span class="application">Kate</span>, 2001–2022.</p><p>Код програми засновано на початковому коді <span class="application">KWrite</span>, авторські права на який належали Jochen Wilhelmy <code class="email">(digisnap AT cs.tu-berlin.de)</code>, ©2000 </p><p>Учасники розробки:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span class="firstname">Christoph</span> <span class="surname">Cullmann</span> <code class="email">(cullmann AT kde.org)</code></p></li><li class="listitem"><p>Michael Bartl <code class="email">(michael.bartl1 AT chello.at)</code></p></li><li class="listitem"><p>Phlip <code class="email">(phlip_cpp AT my-deja.com)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Anders</span> <span class="surname">Lund</span> <code class="email">(anders AT alweb.dk)</code></p></li><li class="listitem"><p>Matt Newell <code class="email">(newellm AT proaxis.com)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Joseph</span> <span class="surname">Wenninger</span> <code class="email">(kde AT jowenn.at)</code></p></li><li class="listitem"><p>Jochen Wilhelmy <code class="email">(digisnap AT cs.tu-berlin.de)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Michael</span> <span class="surname">Koch</span> <code class="email">(koch AT kde.org)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Christian</span> <span class="surname">Gebauer</span> <code class="email">(gebauer AT kde.org)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Simon</span> <span class="surname">Hausmann</span> <code class="email">(hausmann AT kde.org)</code></p></li><li class="listitem"><p>Glen Parker <code class="email">(glenebob AT nwlink.com)</code></p></li><li class="listitem"><p>Scott Manson <code class="email">(sdmanson AT altel.net)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">John</span> <span class="surname">Firebaugh</span> <code class="email">(jfirebaugh AT kde.org)</code></p></li><li class="listitem"><p>Nibaldo González <code class="email">(nibgonz AT gmail.com)</code></p></li></ul></div><p>Документацію до <span class="application">KatePart</span> засновано на початковій версії документації до <span class="application">KWrite</span>. Зміни вносилися лише там, де це потрібно для опису усіх можливих варіантів застосування <span class="application">KatePart</span>. </p><p>Автором початкової версії документації до <span class="application">KWrite</span> є <span class="firstname">Thad</span> <span class="surname">McGinnis</span> <code class="email">(ctmcginnis AT compuserve.com)</code>. Значні зміни було внесено <span class="firstname">Christian</span> <span class="surname">Tibirna</span> <code class="email">(tibirna AT kde.org)</code>. Перетворення документації у формат DocBook та виправлення помилок виконано <span class="firstname">Lauri</span> <span class="surname">Watts</span> <code class="email">(lauri AT kde.org)</code>. Документацію було оновлено <span class="firstname">Anne-Marie</span> <span class="surname">Mahfouf</span> <code class="email">(annma AT kde.org)</code> та <span class="firstname">Anders</span> <span class="surname">Lund</span> <code class="email">(anders AT alweb.dk)</code> </p><p>Супровід поточної версії документації до <span class="application">KatePart</span> здійснює <span class="firstname">T.C.</span> <span class="surname">Hollingsworth</span> <code class="email">(tchollingsworth AT gmail.com)</code>. Будь ласка, повідомляйте про ваші коментарі та пропозиції за допомогою списку листування розробників <span class="application">KatePart</span>, за адресою <code class="email">(kwrite-devel AT kde.org)</code>, або за допомогою створених записів про вади у <a class="ulink" href="https://bugs.kde.org/" target="_top">системі стеження за вадами KDE</a>.</p><p>Переклад українською: Юрій Чорноіван <code class="email">(yurchor AT ukr.net)</code></p><p><a name="gnu-fdl"></a>Цей документ поширюється за умов дотримання <a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/fdl-translated.html" target="_top">GNU Free Documentation
License</a>.</p><p>Ця програма поширюється за умов дотримання <a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/gpl-translated.html" target="_top">GNU General Public License</a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="config-variables.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="vi-input-mode-chapter.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Налаштування змінних документа </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Режим введення VI</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="vi-input-mode-chapter.html"><html><head><title>Розділ 9. Режим введення VI</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="prev" href="credits.html" title="Розділ 8. Подяки і ліцензування"><link rel="next" href="regular-expressions.html" title="Додаток A. Формальні вирази"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Режим введення VI</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="credits.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="regular-expressions.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="vi-input-mode-chapter"></a>Розділ 9. Режим введення VI</h1></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">Erlend</span> <span class="surname">Hamberg</span> <code class="email">&lt;ehamberg@gmail.com&gt;</code></p><span class="othercredit"><span class="contrib">Переклад українською</span>: <span class="firstname">Юрій</span> <span class="surname">Чорноіван</span><br></span></div></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="vi-mode-sect1"></a>Режим введення VI</h2></div></div></div><p>Метою використання режиму VI є не повна заміна Vim і підтримка всіх можливостей Vim. Його метою є використання способу редагування текстів Vim, — та вивчених прийомів користування Vim, — у програмах, які використовують текстовий редактор <span class="application">KatePart</span> для вбудованих режимів редагування.</p><p>Режим VI чудово інтегрується у сторонні програми і відхиляється від поведінки Vim там, де це має сенс. Наприклад, команда <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>:w</strong></span></span></code></strong> у режимі VI <span class="application">KatePart</span> відкриває діалогове вікно збереження файла.</p><p>Увімкнути режим VI для всіх нових панелей редагування можна за допомогою пункту меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Налаштувати <span class="application">KatePart</span>...</span></span>+<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Редагування</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Режим вводу VI</span></span>. На цій вкладці ви зможете встановити параметри роботи режиму введення VI, ви значити або змінити прив’язки клавіш у цьому режимі. Увімкнути або вимкнути режим введення VI можна також за допомогою пункту <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Режим вводу VI</span></span> меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span>. (Типовим клавіатурним скороченням є <span class="keysym">Meta</span>+<span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>V</strong></span>, де <span class="keysym">Meta</span> зазвичай відповідає клавіша <span class="keysym">Windows</span>).</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Примітка</h3><p>На відміну від більшості клавіатурних скорочень <span class="orgname">KDE</span>, багато клавіатурних команд режиму Vi є залежними від регістру символів. Це означає, що команди <strong class="userinput"><code>y</code></strong> і <strong class="userinput"><code>Y</code></strong> мають зовсім різне призначення. Щоб ввести команду <strong class="userinput"><code>y</code></strong> (копіювати), переконайтеся, що режим <span class="keysym">Caps Lock</span> (літер верхнього регістру) вимкнено і натисніть клавішу <span class="keycap"><strong>Y</strong></span>. Щоб ввести команду <strong class="userinput"><code>Y</code></strong> (копіювати до кінця рядка), скористайтеся комбінацією клавіш <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Y</strong></span>.</p><p>Висловлене вище зауваження не стосується команд, у яких використовується клавіша. Ці команди можна ввести у будь-якому з режимів <span class="keycap"><strong>Caps Lock</strong></span> без натискання <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>, але у частині команд використовується комбінація з <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>, після якої слід натиснути іншу клавішу, регістр якої слід брати до уваги. Наприклад, щоб ввести команду «<span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>W</strong></span>, <strong class="userinput"><code>h</code></strong>» (перемкнутися на праву панель у розділеному перегляді), переконайтеся що режим літер верхнього регістру вимкнено, натисніть комбінацію клавіш <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>W</strong></span>, відпустіть клавіш, а потім натисніть клавішу <span class="keycap"><strong>H</strong></span>.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="vi-incompatibilities"></a>Несумісності з Vim</h3></div></div></div><p>З Vim несумісні лише декілька можливостей режиму VI <span class="application">KatePart</span>, якщо не брати до уваги багатьох речей, які просто не реалізовано. Нижче наведено список цих можливостей з поясненнями причин несумісності.</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span class="application">KatePart</span>: <strong class="userinput"><code>U</code></strong> і <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>R</strong></span> відповідають повторному виконанню скасованої команди.</p><p>Vim: <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>R</strong></span> звичайне повторення дії, <span class="keycap"><strong>U</strong></span> призначено для скасування всіх останніх змін у одному рядку.</p><p>Причиною того, що <span class="keycap"><strong>U</strong></span> прив’язано до повторення дії у режимі VI <span class="application">KatePart</span>, є те, що клавіатурне скорочення <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>R</strong></span> типово зайнято у <span class="application">KatePart</span> заміною (пошук з заміною). Типово режим VI не змінює клавіатурні скорочення <span class="application">KatePart</span> (ви можете зробити це вручну за допомогою сторінки <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Налаштувати <span class="application">KatePart</span>...</span></span>+<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Редагування</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Режим вводу Vi</span></span>), тому дія з повернення редагування має бути доступна у «звичайному» режимі натискання комбінацій клавіш. Окрім того, дія команди <strong class="userinput"><code>U</code></strong> у Vim не дуже добре збігається з внутрішньою системою скасування <span class="application">KatePart</span>, отже її підтримка є доволі складним завданням.</p></li><li class="listitem"><p><span class="application">KatePart</span>: <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>print</strong></span></span></code></strong> відкриває діалогове вікно <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Друк</span></span>.</p><p>Vim: <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>print</strong></span></span></code></strong> друкує рядки вказаного діапазону, подібно до свого дідуся, ed.</p><p>Команди на зразок <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>:print</strong></span></span></code></strong> доступні не лише у режимі VI, але і користувачам «звичайних» режимів <span class="application">KatePart</span>. Тому <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>:print</strong></span></span></code></strong> відкриває діалогове вікно друку відповідно до принципів однорідності, замість імітації поведінки Vim.</p></li><li class="listitem"><p><span class="application">KatePart</span>: <strong class="userinput"><code>Y</code></strong> копіює дані до кінця рядка.</p><p>Vim: <strong class="userinput"><code>Y</code></strong> копіює весь рядок, подібно до команди <strong class="userinput"><code>y</code></strong><strong class="userinput"><code>y</code></strong>.</p><p>Поведінка VI для команди <strong class="userinput"><code>Y</code></strong> насправді є вадою. Для обох команд, зміни і вилучення, команди <strong class="userinput"><code>c</code></strong><strong class="userinput"><code>c</code></strong>/ <strong class="userinput"><code>d</code></strong><strong class="userinput"><code>d</code></strong> виконують дію на поточному рядку, а <strong class="userinput"><code>C</code></strong>/<strong class="userinput"><code>D</code></strong> виконує дію над даними від позиції курсора до кінця рядка. Але обидві команди, <strong class="userinput"><code>y</code></strong><strong class="userinput"><code>y</code></strong> і <strong class="userinput"><code>Y</code></strong>, копіюють поточний рядок. У режимі VI <span class="application">KatePart</span> <strong class="userinput"><code>Y</code></strong> копіює дані до кінця рядка. Така поведінка описана як «логічніша» у <a class="ulink" href="http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/change.html#Y" target="_top">документації до Vim</a>. </p></li><li class="listitem"><p><span class="application">KatePart</span>: <strong class="userinput"><code>O</code></strong> і <strong class="userinput"><code>o</code></strong> відкривають [<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>кількість</code></em></span>] нових рядків і переводять програму у режим вставлення.</p><p>Vim: <strong class="userinput"><code>O</code></strong> і <strong class="userinput"><code>o</code></strong> відкривають нових рядок і вставляють текст [<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>кількість</code></em></span>] разів з виходом з режиму вставлення.</p><p>Так зроблено в результаті узагальнення досвіду багатьох людей, які висловлювали здивування поведінкою Vim на каналі vim у IRC (#vim на Libera Chat).</p></li></ul></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="vi-switching-modes"></a>Перемикання режимів</h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span class="emphasis"><em>Звичайний режим</em></span> надає вам змогу вводити команди навігації або редагування документа і є типовим. Повернутися до цього режиму з будь-якого іншого режиму можна натисканням клавіші <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span>. </p></li><li class="listitem"><p><span class="emphasis"><em>Візуальний режим</em></span> надає вам змогу позначати текст у документі. У цьому режимі можна користуватися більшістю команд звичайного режиму. Ви можете перевести команду у цей режим введенням літери <strong class="userinput"><code>v</code></strong> для позначення символів або <strong class="userinput"><code>V</code></strong> для позначення рядків. </p></li><li class="listitem"><p><span class="emphasis"><em>Режим вставлення</em></span> надає вам змогу редагувати документ безпосередньо. Ви можете перевести програму у цей режим натисканням клавіші <strong class="userinput"><code>i</code></strong> або за допомогою одної з декількох інших команд, наведених нижче. </p></li><li class="listitem"><p><span class="emphasis"><em>Режим команд</em></span> відкриває панель командного рядка <span class="application">KatePart</span>. За допомогою цієї панелі ви зможете виконувати значну частину команд, доступних у реалізаціях Vi, а також деякі специфічні для <span class="application">KatePart</span> команди. Докладніше про ці команди можна дізнатися з розділу <a class="xref" href="advanced-editing-tools-commandline.html" title="Командний рядок компонента редактора">«Командний рядок компонента редактора»</a>. Користуватися режимом команд просто: натисніть клавішу <span class="keycap"><strong>:</strong></span>, вкажіть команду і натисніть клавішу <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>.</p></li></ul></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="vi-integration"></a>Інтеграція з командами <span class="application">Kate</span></h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Програма автоматично перемикатиметься на візуальний режим, якщо фрагмент тексту буде позначено за допомогою миші. Також перемикання відбуватиметься у разі використання функцій <span class="application">Kate</span>, які позначають фрагменти тексту, зокрема «Вибрати все» (вибір або за допомогою меню, або за допомогою комбінації клавіш <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>A</strong></span>.)</p></li><li class="listitem"><p>Передбачено підтримку позначок Vi та <a class="link" href="kate-part-bookmarks.html" title="Використання закладок">закладок <span class="application">Kate</span></a>. У разі створення позначки у режимі Vi буде також створено відповідну закладку <span class="application">Kate</span>, яку буде показано у меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Закладки</span></span>. І навпаки, якщо буде створено закладку <span class="application">Kate</span>, програма також створить відповідну позначку Vi у нульовій позиції рядка.</p></li></ul></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="vi-normal-visual-mode-commands"></a>Підтримувані команди звичайного/візуального режимів</h3></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><tbody><tr><td><p><strong class="userinput"><code>a</code></strong></p></td><td><p>Перейти у режим вставлення, додавати символи після курсора</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>A</code></strong></p></td><td><p>Перейти у режим вставлення, додавати символи після рядка</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>i</code></strong></p></td><td><p>Перейти у режим вставлення, додавати символи перед курсором</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ins</strong></span></p></td><td><p>Перейти у режим вставлення, додавати символи перед курсором</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>I</code></strong></p></td><td><p>Перейти у режим вставлення, вставляти до першого непорожнього символу у рядку</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>gi</code></strong></p></td><td><p>Перейти у режим вставлення, вставити перед місцем, у якому було здійснено останній вихід з режиму вставлення</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>v</code></strong></p></td><td><p>Перейти у візуальний режим; позначати символи</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>V</code></strong></p></td><td><p>Перейти у візуальний режим; позначати рядки</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>v</strong></span></p></td><td><p>Перейти у візуальний режим; позначати блоки</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>gb</code></strong></p></td><td><p>Перейти у візуальний режим; повторно позначити останній позначений фрагмент</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>o</code></strong></p></td><td><p>Додати новий рядок під поточним</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>O</code></strong></p></td><td><p>Додати новий рядок перед поточним</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>J</code></strong></p></td><td><p>Об'єднати рядки</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>c</code></strong></p></td><td><p>Змінити: з наступним визначенням позиції для вилучення і переходом у режим вставлення</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>C</code></strong></p></td><td><p>Змінити до кінця рядка: вилучити текст до кінця рядка і увійти до режиму вставлення</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>cc</code></strong></p></td><td><p>Змінити рядок: вилучити рядок і перейти у режим вставлення</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>s</code></strong></p></td><td><p>Замінити символ</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>S</code></strong></p></td><td><p>Замінити рядок</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>dd</code></strong></p></td><td><p>Вилучити рядок</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>d</code></strong></p></td><td><p>З наступним визначенням позиції для вилучення</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>D</code></strong></p></td><td><p>Вилучити до кінця рядка</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>x</code></strong></p></td><td><p>Вилучити символ праворуч від курсора</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Del</strong></span></p></td><td><p>Вилучити символ праворуч від курсора</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>X</code></strong></p></td><td><p>Вилучити символі ліворуч від курсора</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>gu</code></strong></p></td><td><p>З визначенням позиції для встановлення нижнього регістру</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>guu</code></strong></p></td><td><p>Перевести всі символи поточного рядка у нижній регістр</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>gU</code></strong></p></td><td><p>З визначенням позиції для встановлення верхнього регістру</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>gUU</code></strong></p></td><td><p>Перетворити символи поточного рядка на символи у верхньому регістрі</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>y</code></strong></p></td><td><p>З визначенням позиції для копіювання</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>yy</code></strong></p></td><td><p>Копіювати рядок</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>Y</code></strong></p></td><td><p>Копіювати рядок</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>p</code></strong></p></td><td><p>Вставити після курсора</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>P</code></strong></p></td><td><p>Вставити перед курсором</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>]p</code></strong></p></td><td><p>Вставити після курсора з відступом</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>[p</code></strong></p></td><td><p>Вставити перед курсором з відступом</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>r</code></strong></p></td><td><p>З визначенням символу, який слід замінити символ за курсором</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>R</code></strong></p></td><td><p>Увійти до режиму заміни</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>:</code></strong></p></td><td><p>Увійти у командний режим</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>/</code></strong></p></td><td><p>Шукати</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>u</code></strong></p></td><td><p>Вернути</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>R</strong></span></p></td><td><p>Повторити</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>U</code></strong></p></td><td><p>Повторити</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>m</code></strong></p></td><td><p>Встановити позначку (може бути використано для наступних пересувань текстом)</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>n</code></strong></p></td><td><p>Знайти наступне</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>N</code></strong></p></td><td><p>Знайти попереднє</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>&gt;&gt;</code></strong></p></td><td><p>Збільшити відступ рядка</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>&lt;&lt;</code></strong></p></td><td><p>Зменшити відступ рядка</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>&gt;</code></strong></p></td><td><p>Збільшити відступ рядків</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>&lt;</code></strong></p></td><td><p>Зменшити відступ рядків</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F</strong></span></p></td><td><p>Сторінка вниз</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>B</strong></span></p></td><td><p>Сторінка вгору</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>ga</code></strong></p></td><td><p>Вивести значення ASCII для символу</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>.</code></strong></p></td><td><p>Повторити останню зміну</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>==</code></strong></p></td><td><p>Команда вирівнювання рядка</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>=</code></strong></p></td><td><p>Команда вирівнювання рядків</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>~</code></strong></p></td><td><p>Змінити регістр поточного символу</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>S</strong></span></p></td><td><p>Розділити перегляд горизонтально</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>V</strong></span></p></td><td><p>Розділити перегляд вертикально</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>W</strong></span>, <strong class="userinput"><code>w</code></strong></p></td><td><p>Циклічний перехід до наступної панелі поділу</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>W</strong></span>, <strong class="userinput"><code>h</code></strong></p>
<p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>W</strong></span> <span class="keysym">←</span></p></td><td><p>Перейти до лівої панелі поділу</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>W</strong></span>, <strong class="userinput"><code>l</code></strong></p>
<p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>W</strong></span> <span class="keysym">→</span></p></td><td><p>Перейти до правої панелі поділу</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>W</strong></span>, <strong class="userinput"><code>k</code></strong></p>
<p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>W</strong></span> <span class="keysym">↑</span></p></td><td><p>Перейти до верхньої панелі поділу</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>W</strong></span>, <strong class="userinput"><code>j</code></strong></p>
<p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>W</strong></span> <span class="keysym">↓</span></p></td><td><p>Перейти до нижньої панелі поділу</p></td></tr></tbody></table></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="vi-supported-motions"></a>Підтримувані пересування кодом</h3></div></div></div><p>Цими командами можна скористатися для пересування документом у звичайному та візуальному режимах або у поєднанні з однією з описаних вище команд. Перед цими командами можна вказувати параметр, який визначає кількість рухів, які слід виконати.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><tbody><tr><td><p><strong class="userinput"><code>h</code></strong></p></td><td><p>Ліворуч</p></td></tr><tr><td><p>←</p></td><td><p>Ліворуч</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Backspace</strong></span></p></td><td><p>Ліворуч</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>j</code></strong></p></td><td><p>Вниз</p></td></tr><tr><td><p>↓</p></td><td><p>Вниз</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>k</code></strong></p></td><td><p>Вгору</p></td></tr><tr><td><p>↑</p></td><td><p>Вгору</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>l</code></strong></p></td><td><p>Праворуч</p></td></tr><tr><td><p>→</p></td><td><p>Праворуч</p></td></tr><tr><td><p>Пробіл</p></td><td><p>Праворуч</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>$</code></strong></p></td><td><p>У кінець рядка</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>End</strong></span></p></td><td><p>У кінець рядка</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>0</code></strong></p></td><td><p>До першого символу рядка (позиція 0)</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Home</strong></span></p></td><td><p>До першого символу рядка</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>^</code></strong></p></td><td><p>До першого непорожнього символу рядка</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>f</code></strong></p></td><td><p>З додаванням символу, до якого слід перейти праворуч від курсора</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>F</code></strong></p></td><td><p>З додаванням символу, до якого слід перейти ліворуч від курсора</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>t</code></strong></p></td><td><p>З додаванням символу, до якого слід перейти праворуч від курсора, з розташуванням курсора перед цим символом</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>T</code></strong></p></td><td><p>З додаванням символу, до якого слід перейти ліворуч від курсора, з розташуванням курсора перед цим символом</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>gg</code></strong></p></td><td><p>До першого рядка</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>G</code></strong></p></td><td><p>До останнього рядка</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>w</code></strong></p></td><td><p>До наступного слова</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>W</code></strong></p></td><td><p>До наступного слова, відокремленого пробілом</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>b</code></strong></p></td><td><p>До попереднього слова</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>B</code></strong></p></td><td><p>До попереднього слова, відокремленого пробілом</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>e</code></strong></p></td><td><p>До кінця слова</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>E</code></strong></p></td><td><p>До кінця слова, відокремленого пробілом</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>ge</code></strong></p></td><td><p>До кінця попереднього слова</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>gE</code></strong></p></td><td><p>До кінця попереднього слова, відокремленого пробілом</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>|</code></strong></p></td><td><p>З визначенням номера позиції у рядку для переходу</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>%</code></strong></p></td><td><p>З визначенням елемента для переходу</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>`</code></strong></p></td><td><p>До позначки</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>‘</code></strong></p></td><td><p>До першого непробільного символу рядка з позначкою</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>[[</code></strong></p></td><td><p>До попередньої початкової дужки</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>]]</code></strong></p></td><td><p>До наступної початкової дужки</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>[]</code></strong></p></td><td><p>До попередньої завершальної дужки</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>][</code></strong></p></td><td><p>До наступної завершальної дужки</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>I</strong></span></p></td><td><p>Перейти до наступного місця</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>O</strong></span></p></td><td><p>Повернутися до попереднього місця</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>H</code></strong></p></td><td>Перейти до першого рядка на екрані</td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>M</code></strong></p></td><td>Перейти до рядка посередині екрана</td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>L</code></strong></p></td><td>Перейти до останнього рядка на екрані</td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>%<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>значення у відсотках</code></em></span></code></strong></p></td><td><p>Перейти до вказаної у відсотках позиції документа</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>gk</code></strong></p></td><td><p>Перейти на рядок вгору візуально (у разі використання динамічного перенесення рядків)</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>gj</code></strong></p></td><td><p>Перейти на рядок вниз візуально (у разі використання динамічного перенесення рядків)</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keysym">←</span></p></td><td><p>Перейти на слово ліворуч</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keysym">→</span></p></td><td><p>Перейти на слово праворуч</p></td></tr></tbody></table></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="vi-supported-text-objects"></a>Підтримувані текстові об’єкти</h3></div></div></div><p>Цими командами можна скористатися для позначення частин тексту документа.</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><tbody><tr><td><p><strong class="userinput"><code>iw</code></strong></p></td><td><p>Блок слова: слово з пробілами</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>aw</code></strong></p></td><td><p>Слово: слово без пробілів</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>i"</code></strong></p></td><td><p>Від попередніх подвійних лапок (<strong class="userinput"><code>"</code></strong>) до наступних подвійних лапок, разом з лапками</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>a”</code></strong></p></td><td><p>Від попередніх подвійних лапок (<strong class="userinput"><code>"</code></strong>) до наступних подвійних лапок, без лапок</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>i'</code></strong></p></td><td><p>Від попередніх одинарних лапок (<strong class="userinput"><code>"</code></strong>) до наступних одинарних лапок, разом з лапками</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>a'</code></strong></p></td><td><p>Від попередніх одинарних лапок (<strong class="userinput"><code>"</code></strong>) до наступних одинарних лапок, без лапок</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>i(</code></strong></p></td><td><p>Від попередньої початкової круглої дужки [<strong class="userinput"><code>(</code></strong>] до наступної завершальної круглої дужки [<strong class="userinput"><code>)</code></strong>], разом з дужками</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>a(</code></strong></p></td><td><p>Від попередньої початкової круглої дужки [<strong class="userinput"><code>(</code></strong>] до наступної завершальної круглої дужки [<strong class="userinput"><code>)</code></strong>], без дужок</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>i[</code></strong></p></td><td><p>Від попередньої початкової квадратної дужки (<strong class="userinput"><code>[</code></strong>) до наступної завершальної квадратної дужки (<strong class="userinput"><code>]</code></strong>), разом з дужками</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>a[</code></strong></p></td><td><p>Від попередньої початкової квадратної дужки (<strong class="userinput"><code>[</code></strong>) до наступної завершальної квадратної дужки (<strong class="userinput"><code>]</code></strong>), без дужок</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>i{</code></strong></p></td><td><p>Від попередньої початкової фігурної дужки (<strong class="userinput"><code>{</code></strong>) до наступної завершальної фігурної дужки (<strong class="userinput"><code>}</code></strong>), разом з дужками</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>a{</code></strong></p></td><td><p>Від попередньої початкової фігурної дужки (<strong class="userinput"><code>{</code></strong>) до наступної завершальної фігурної дужки (<strong class="userinput"><code>}</code></strong>), без дужок</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>i&lt;</code></strong></p></td><td><p>Від попередньої початкової кутової дужки (<strong class="userinput"><code>&lt;</code></strong>) до наступної завершальної кутової дужки (<strong class="userinput"><code>&gt;</code></strong>), разом з дужками</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>a&lt;</code></strong></p></td><td><p>Від попередньої початкової кутової дужки (<strong class="userinput"><code>&lt;</code></strong>) до наступної завершальної кутової дужки (<strong class="userinput"><code>&gt;</code></strong>), без дужок</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>i`</code></strong></p></td><td><p>Від попередніх зворотних лапок (<strong class="userinput"><code>`</code></strong>) до наступних зворотних лапок, разом з лапками</p></td></tr><tr><td><p><strong class="userinput"><code>a`</code></strong></p></td><td><p>Від попередніх зворотних лапок (<strong class="userinput"><code>`</code></strong>) до наступних зворотних лапок, без лапок</p></td></tr></tbody></table></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="vi-insert-mode-commands"></a>Підтримувані команди режиму вставлення</h3></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><tbody><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>D</strong></span></p></td><td><p>Зменшити відступ</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>T</strong></span></p></td><td><p>Збільшити відступ</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>E</strong></span></p></td><td><p>Вставити знизу</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Y</strong></span></p></td><td><p>Вилучити слово</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>W</strong></span></p></td><td><p>Вилучити слово</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>U</strong></span></p></td><td><p>Вилучити рядок</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>J</strong></span></p></td><td><p>Новий рядок</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>H</strong></span></p></td><td><p>Вилучити символ у напрямку назад</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Home</strong></span></p></td><td><p>Перейти до першого символу документа</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>R</strong></span> <strong class="userinput"><code>n</code></strong></p></td><td>Вставити вміст регістра <code class="literal">n</code></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>O</strong></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>команда</code></em></span></p></td><td><p>Увійти до звичайного режиму лише для однієї команди</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>A</strong></span></p></td><td><p>Збільшити поточне позначене число</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>X</strong></span></p></td><td><p>Зменшити поточне позначене число</p></td></tr></tbody></table></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="vi-text-object"></a>Текстовий об’єкт, обмежений комами</h3></div></div></div><p>Цього об’єкта немає у Vim. За допомогою текстового об’єкта, обмеженого комами, просто змінювати списки параметрів у C-подібних мовах та інших списках, поділених комами. Таким текстовим об’єктом є фрагмент тексту між двома комами або між комою і дужкою. На нашій ілюстрації показано три діапазони текстових об’єктів, позначені червоним тлом.</p><div class="screenshot"><a name="screenshot-resources"></a><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="comma-to.png" alt="Приклад відокремлених комами об’єктів"><div class="caption"><p>Відокремлені комами текстові об’єкти визначають діапазони даних. Якщо, наприклад, курсор перебуває у <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>arg2</code></em></span>, натискання клавіш <strong class="userinput"><code>ci</code></strong>, («змінити між комами») вилучить <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>double arg2</code></em></span> і розташує курсор між двома комами у режимі вставлення. Це дуже зручний спосіб зміни параметрів функцій.</p></div></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="vi-missing-features"></a>Нереалізовані можливості</h3></div></div></div><p>Як ми вже зазначали раніше, метою режиму VI <span class="application">KatePart</span> не є 100% підтримка можливостей Vim.</p></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="credits.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="regular-expressions.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Подяки і ліцензування </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Формальні вирази</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="regular-expressions.html"><html><head><title>Додаток A. Формальні вирази</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="prev" href="vi-input-mode-chapter.html" title="Розділ 9. Режим введення VI"><link rel="next" href="regex-patterns.html" title="Шаблони"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Формальні вирази</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="vi-input-mode-chapter.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="regex-patterns.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="appendix"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="regular-expressions"></a>Додаток A. Формальні вирази</h1></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">Anders</span> <span class="surname">Lund</span> <code class="email">&lt;anders@alweb.dk&gt;</code></p><span class="othercredit"><span class="contrib">Переклад українською</span>: <span class="firstname">Юрій</span> <span class="surname">Чорноіван</span><br></span></div></div></div></div><div class="toc"><p><b>Зміст</b></p><dl class="toc"><dt><span class="sect1"><a href="regular-expressions.html#idm9927">Вступ</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="regex-patterns.html">Шаблони</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="regex-patterns.html#idm9985">Символи керування</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="regex-patterns.html#idm9996">Класи символів і абревіатури</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="regex-patterns.html#idm10165">Варіанти: пошук <span class="quote">«<span class="quote">одного з</span>»</span></a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="regex-patterns.html#idm10174">Підшаблони</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="regex-patterns.html#special-characters-in-patterns">Символи зі спеціальним значення у шаблонах</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="quantifiers.html">Лічильники</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="quantifiers.html#idm10349">Жадібність</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="quantifiers.html#idm10356">Приклади використання</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="assertions.html">Умовні вирази</a></span></dt></dl></div><pre class="synopsis">У цьому додатку наведено короткий, але, як сподіваються автори, достатній і інформативний вступ до світу <span class="emphasis"><em>формальних виразів</em></span>. Тут наведено документацію щодо формальних виразів у тому вигляді, у якому вони використовуються у <span class="application">KatePart</span>, і який не є сумісним ні з формальними виразами у perl, ні з формальними виразами, наприклад, у <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>grep</strong></span></span>.</pre><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="idm9927"></a>Вступ</h2></div></div></div><p>За допомогою <span class="emphasis"><em>формальних виразів</em></span> можна описати можливий вміст рядка тексту так, щоб ваш опис був зрозумілим програмі і вона змогла визначати відповідність тексту шуканому рядку, а також, у випадку програм з додатковими можливостями, зберігати знайдені фрагменти для наступного використання.</p><p>Приклад: припустімо, вам потрібно знайти у тексті абзаци, які починаються зі слів <span class="quote">«<span class="quote">Іван</span>»</span> або <span class="quote">«<span class="quote">Франко</span>»</span>, за якими слідує одна з форм дієслова <span class="quote">«<span class="quote">говорити</span>»</span>.</p><p>Якщо б ви виконували пошук у звичайний спосіб, ви мали б почати з пошуку імені, <span class="quote">«<span class="quote">Іван</span>»</span>, можливо у супроводі <span class="quote">«<span class="quote">говори</span>»</span>, десь так: <strong class="userinput"><code>Іван говори</code></strong>, серед відповідників вам слід би було відкинути ті, які стоять не на початку абзацу, а також ті, у яких літери <span class="quote">«<span class="quote">говори</span>»</span> не є літерами слів <span class="quote">«<span class="quote">говорить</span>»</span>, <span class="quote">«<span class="quote">говорив</span>»</span> тощо. Потім, звичайно ж, вам слід було б повторити пошук для прізвища...</p><p>За допомогою формальних виразів завдання з пошуку виконується в одну дію і з вищим рівнем точності.</p><p>Щоб досягти цього, за допомогою формальних виразів визначаються правила, за допомогою яких створюється узагальнена форма рядка пошуку. У нашому прикладі це правило можна висловити буквально так: <span class="quote">«<span class="quote">Рядок, який починається з <span class="quote">„<span class="quote">Іван</span>“</span> або <span class="quote">„<span class="quote">Франко</span>“</span> (перед цим словом може бути до 4 пробілів або символів табуляції), продовжується пробілом, за яким йде слово <span class="quote">„<span class="quote">говори</span>“</span>, яке закінчується на <span class="quote">„<span class="quote">ть</span>“</span> або <span class="quote">„<span class="quote">в</span>“</span></span>»</span>. Все це визначає формальний вираз:</p><p><strong class="userinput"><code>^[ \t]{0,4}(Іван|Франко) говори(ть|в)</code></strong></p><p>У наведеному вище прикладі продемонстровано всі чотири компоненти сучасних формальних виразів, а саме:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Шаблони</p></li><li class="listitem"><p>Умовні вирази</p></li><li class="listitem"><p>Лічильники</p></li><li class="listitem"><p>Зворотні посилання</p></li></ul></div><p>Символ каретки (<code class="literal">^</code>) на початку виразу є умовним виразом, який визначає, що наступний рядок має розпочинати рядок у тексті.</p><p>Рядки <code class="literal">[ \t]</code> і <code class="literal">(Іван|Франко) говори(ть|в)</code> є шаблонами. Перший з них визначає <span class="emphasis"><em>клас символів</em></span>, до якого належить пробіл або символ горизонтальної табуляції; у другому шаблоні міститься спочатку підшаблон, який визначає рядок <code class="literal">Іван</code> <span class="emphasis"><em>або</em></span> <code class="literal">Франко</code>, потім рядка <code class="literal"> говори</code> і нарешті підшаблону, що визначає закінчення: <code class="literal">ть</code> <span class="emphasis"><em>або</em></span> <code class="literal">ив</code></p><p>Рядок <code class="literal">{0,4}</code> є лічильником, який повідомляє інструментові пошуку, що рядок знаходиться <span class="quote">«<span class="quote">будь-де, за від 0 до 4 рядками, вказаними раніше</span>»</span>.</p><p>Програмне забезпечення, яке працює з формальними виразами, підтримує концепцію <span class="emphasis"><em>зворотних посилань</em></span>, використання цієї концепції надає змогу зберегти повністю знайдену частину рядка або підрядки, позначені круглими дужками, а потім у певний спосіб використати ці посилання. Отже, ми можемо повністю позбутися ручної роботи з пошуку рядка (під час пошуку за допомогою формального виразу у текстовому документі, відкритому у редакторі, цей рядок буде позначено як виділений), пошуку імені або навіть фраз з різними закінченнями у дієслів.</p><p>Разом, формальний вираз визначає саме той рядок, який ми бажали знайти, і лише у потрібному місці тексту.</p><p>У наступних розділах буде докладно описано побудову і використання шаблонів, класів символів, умовних виразів, лічильників і зворотних посилань. Нарешті у останньому розділі ви знайдете декілька корисних прикладів.</p></div><FILENAME filename="regex-patterns.html"><html><head><title>Шаблони</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="regular-expressions.html" title="Додаток A. Формальні вирази"><link rel="prev" href="regular-expressions.html" title="Додаток A. Формальні вирази"><link rel="next" href="quantifiers.html" title="Лічильники"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Шаблони</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="regular-expressions.html">назад</a></td><td class="upCell">Формальні вирази</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="quantifiers.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="regex-patterns"></a>Шаблони</h2></div></div></div><p>Шаблони складаються з рядків і класів символів. У шаблонах можуть міститися підшаблони, тобто шаблони, взяті у круглі дужки.</p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm9985"></a>Символи керування</h3></div></div></div><p>У шаблонах, так само як і у класах символів, певні символи мають особливе призначення. Для пошуку цих символів не за значенням, а за візуальним представленням, ці символи слід позначити або <span class="emphasis"><em>екранувати</em></span>, щоб повідомити рушієві пошуку за формальним виразом, що відповідні символи слід шукати за їх візуальним представленням.</p><p>Це завдання можна виконати за допомогою додавання перед символом зворотної навскісної риски (<code class="literal">\</code>).</p><p>Рушій пошуку за формальним виразом без додаткових повідомлень ігноруватиме екрановані символи, які не мають спеціального призначення, отже екранування, наприклад, символу <span class="quote">«<span class="quote">j</span>»</span> (<strong class="userinput"><code>\j</code></strong>) є безпечним. Якщо ви не пам’ятаєте, чи може символ мати спеціальне призначення, ви можете про всяк випадок його заекранувати.</p><p>Екранування, звичайно ж, можна застосовувати і до самого символу зворотної навскісної риски, щоб програма сприймала введену вами зворотну навскісну риску як зворотну навскісну риску, вам слід ввести <strong class="userinput"><code>\\</code></strong>.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm9996"></a>Класи символів і абревіатури</h3></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>Клас символів</em></span> — це вираз, якому відповідає один символ з вказаного набору символів. У формальних виразах, класи символів визначаються зазначенням дозволених символів класу у квадратних дужках, <code class="literal">[]</code>, або за допомогою абревіатур класів, які описано нижче.</p><p>Прості класи символів містять один або декілька буквених символів, наприклад, <strong class="userinput"><code>[abc]</code></strong> (це означає одну з літер: <span class="quote">«<span class="quote">a</span>»</span>, <span class="quote">«<span class="quote">b</span>»</span> або <span class="quote">«<span class="quote">c</span>»</span>) або <strong class="userinput"><code>[0123456789]</code></strong> (цей клас визначає одну цифру).</p><p>Оскільки для літер і цифр характерний певний порядок (абетка або порядок цифр), ви можете скорочувати запис за допомогою діапазонів: <strong class="userinput"><code>[a-c]</code></strong> рівнозначний до <strong class="userinput"><code>[abc]</code></strong>, а <strong class="userinput"><code>[0-9]</code></strong> — до <strong class="userinput"><code>[0123456789]</code></strong>. Можна також використовувати комбінації таких конструкцій, наприклад, <strong class="userinput"><code>[a-fynot1-38]</code></strong> (звичайно ж, остання комбінація відповідає одному з символів <span class="quote">«<span class="quote">a</span>»</span>,<span class="quote">«<span class="quote">b</span>»</span>,<span class="quote">«<span class="quote">c</span>»</span>,<span class="quote">«<span class="quote">d</span>»</span>, <span class="quote">«<span class="quote">e</span>»</span>,<span class="quote">«<span class="quote">f</span>»</span>,<span class="quote">«<span class="quote">y</span>»</span>,<span class="quote">«<span class="quote">n</span>»</span>,<span class="quote">«<span class="quote">o</span>»</span>,<span class="quote">«<span class="quote">t</span>»</span>, <span class="quote">«<span class="quote">1</span>»</span>,<span class="quote">«<span class="quote">2</span>»</span>,<span class="quote">«<span class="quote">3</span>»</span> або <span class="quote">«<span class="quote">8</span>»</span>).</p><p>Оскільки великі літери відрізняються від своїх малих еквівалентів, для створення класу символів, у якому б регістр не мав значення, з літер <span class="quote">«<span class="quote">a</span>»</span> і <span class="quote">«<span class="quote">b</span>»</span>, вам слід записати <strong class="userinput"><code>[aAbB]</code></strong>.</p><p>Звичайно ж можна створити і <span class="quote">«<span class="quote">негативний клас</span>»</span>, до якого б входили <span class="quote">«<span class="quote">всі літери окрім вказаних</span>»</span>. Для запису такого класу вам слід скористатися символом каретки (<code class="literal">^</code>) на початку запису класу: </p><p>Набір <strong class="userinput"><code>[^abc]</code></strong> відповідає будь-якому символу, <span class="emphasis"><em>окрім</em></span> <span class="quote">«<span class="quote">a</span>»</span>, <span class="quote">«<span class="quote">b</span>»</span> і <span class="quote">«<span class="quote">c</span>»</span>.</p><p>Окрім звичайних символів, передбачено використання деяких скорочень, які спрощують запис формальних виразів: </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>\a</code></strong></span></dt><dd><p>Цей рядок відповідає символу дзвінка у <acronym class="acronym">ASCII</acronym> (BEL, 0x07).</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>\f</code></strong></span></dt><dd><p>Цей рядок відповідає символу зміни сторінки у <acronym class="acronym">ASCII</acronym> (FF, 0x0C).</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>\n</code></strong></span></dt><dd><p>Цей рядок відповідає символу зміни рядка у <acronym class="acronym">ASCII</acronym> (LF, 0x0A, символ нового рядка у Unix).</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>\r</code></strong></span></dt><dd><p>Цей рядок відповідає символу повернення каретки у <acronym class="acronym">ASCII</acronym> (CR, 0x0D).</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>\t</code></strong></span></dt><dd><p>Цей рядок відповідає символу горизонтальної табуляції у <acronym class="acronym">ASCII</acronym> (HT, 0x09).</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>\v</code></strong></span></dt><dd><p>Цей рядок відповідає символу вертикальної табуляції у <acronym class="acronym">ASCII</acronym> (VT, 0x0B).</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>\xhhhh</code></strong></span></dt><dd><p>Такий рядок відповідає символу Unicode з шістнадцятковим номером hhhh (у межах від 0x0000 до 0xFFFF). \0ooo (тобто \нульo ooo) відповідає символу з <acronym class="acronym">ASCII</acronym>/Latin-1 з вісімковим номером ooo (у межах від 0 до 0377).</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>.</code></strong> (крапка)</span></dt><dd><p>Цей рядок відповідає будь-якому символу (зокрема символу нового рядка).</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>\d</code></strong></span></dt><dd><p>Цей рядок відповідає будь-якій цифрі. Він рівнозначний до <code class="literal">[0-9]</code></p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>\D</code></strong></span></dt><dd><p>Цей рядок відповідає будь-якому символу, окрім цифри. Він рівнозначний до <code class="literal">[^0-9]</code> або <code class="literal">[^\d]</code></p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>\s</code></strong></span></dt><dd><p>Цей рядок відповідає символу проміжку між символами. З практичної точки зору, він рівнозначний до <code class="literal">[ \t\n\r]</code></p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>\S</code></strong></span></dt><dd><p>Цей рядок відповідає символу, який не є пробілом. З практичної точки зору, цей рядок еквівалентний до <code class="literal">[^ \t\r\n]</code> або <code class="literal">[^\s]</code></p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>\w</code></strong></span></dt><dd><p>Цей рядок відповідає будь-якому <span class="quote">«<span class="quote">символу слова</span>»</span> — у нашому випадку, літері, цифрі або символу підкреслювання. Цей рядок еквівалентний до рядка <code class="literal">[a-zA-Z0-9_]</code></p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>\W</code></strong></span></dt><dd><p>Цей рядок відповідає будь-якому символу, який не є символом запису слів, тобто будь-якому символу, який не є літерою, цифрою або символом підкреслювання. Рядок еквівалентний до рядка <code class="literal">[^a-zA-Z0-9_]</code> або <code class="literal">[^\w]</code></p></dd></dl></div><p>

</p><p>Передбачено також підтримку <span class="emphasis"><em>позначення класів POSIX</em></span> — <strong class="userinput"><code>[:&lt;назва класу&gt;:]</code></strong>. Наприклад, <strong class="userinput"><code>[:digit:]</code></strong> є тим самим, що і <strong class="userinput"><code>\d</code></strong>, а <strong class="userinput"><code>[:space:]</code></strong> — тим самим, що і <strong class="userinput"><code>\s</code></strong>. Із повним списком класів символів POSIX можна ознайомитися <a class="ulink" href="https://www.regular-expressions.info/posixbrackets.html" target="_top">тут</a>.</p><p>Класи-скорочення можна використовувати в межах загальних класів, наприклад, щоб знайти літеру слова, символ пробілу або крапку, ви можете скористатися записом <strong class="userinput"><code>[\w \.]</code></strong></p><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="idm10140"></a>Символи з особливим призначенням у класах символів</h4></div></div></div><p>Перелічені далі символи мають особливе призначення у конструкціях класів символів <span class="quote">«<span class="quote">[]</span>»</span>, отже для включення їх за візуальним значенням до класу ці символи слід екранувати:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>]</code></strong></span></dt><dd><p>Завершує визначення класу символів. Цей символ слід екранувати, якщо він не є найпершим символом у класі (можна використовувати одразу за неекранованим символом каретки).</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>^</code></strong> (знак вставки)</span></dt><dd><p>Змінює значення вказаного класу на протилежне, якщо є першим символом класу. Цей символ слід екранувати, якщо він є першим символом класу.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>-</code></strong> (дефіс)</span></dt><dd><p>Визначає діапазон. Цей символ завжди слід екранувати, якщо він визначає символ у класі символів.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>\</code></strong> (зворотна навскісна риска)</span></dt><dd><p>Символ керівної послідовності. Цей символ завжди слід екранувати, якщо він потрібен вам як символ зворотної навскісної риски.</p></dd></dl></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm10165"></a>Варіанти: пошук <span class="quote">«<span class="quote">одного з</span>»</span></h3></div></div></div><p>Якщо вам потрібно знайти один з декількох варіантів шаблонів, ви можете відокремити ці шаблони символом <code class="literal">|</code> (вертикальною рискою).</p><p>Наприклад, щоб знайти один з рядків, <span class="quote">«<span class="quote">Іван</span>»</span> або <span class="quote">«<span class="quote">Юрій</span>»</span>, вам слід скористатися виразом <strong class="userinput"><code>Іван|Юрій</code></strong>.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm10174"></a>Підшаблони</h3></div></div></div><p><span class="emphasis"><em>Підшаблони</em></span> — це шаблони взяті у круглі дужки, у світі формальних виразів існує декілька способів використання підшаблонів.</p><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="idm10178"></a>Визначення варіантів</h4></div></div></div><p>Ви можете скористатися підшаблоном, щоб згрупувати набір варіантів у більший шаблон. Варіанти відокремлюються символом <span class="quote">«<span class="quote">|</span>»</span> (вертикальною рискою).</p><p>Наприклад, для того, щоб знайти одне зі слів <span class="quote">«<span class="quote">int</span>»</span>, <span class="quote">«<span class="quote">float</span>»</span> або <span class="quote">«<span class="quote">double</span>»</span>, ви можете скористатися шаблоном <strong class="userinput"><code>int|float|double</code></strong>. Якщо вам потрібно знайти одне з цих слів, і вам відомо, що за цим словом має йти пробіл, а потім якісь літери, згрупуйте варіанти у підшаблон: <strong class="userinput"><code>(int|float|double)\s+\w+</code></strong>.</p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="regex-capturing"></a>Збереження знайденого тексту (зворотні посилання)</h4></div></div></div><p>Якщо ви хочете скористатися зворотним посиланням, скористайтеся рядком <strong class="userinput"><code>(ШАБЛОН)</code></strong> для запам'ятовування бажаної частини рядка. Щоб запобігти запам'ятовуванню шаблона, скористайтеся групуванням без захоплення вмісту <strong class="userinput"><code>(?:ШАБЛОН)</code></strong>.</p><p>Наприклад, якщо вам потрібно знайти два однакових слова, відокремлені комою і, можливо, пробільними символами, ви можете скористатися формальним виразом <strong class="userinput"><code>(\w+),\s*\1</code></strong>. За допомогою підшаблону <code class="literal">\w+</code> буде знайдено послідовність символів слів, збіг з формальним виразом буде зареєстровано, якщо за цією послідовністю буде кома, 0 або більше пробільних символів і така сама послідовність символів слів. (Рядок <code class="literal">\1</code> відповідає <span class="emphasis"><em>першому підшаблону, взятому у круглі дужки</em></span>)</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Примітка</h3><p>Щоб уникнути двозначностей, пов’язаних із використанням <strong class="userinput"><code>\1</code></strong> з якимись цифрами за ним (наприклад <strong class="userinput"><code>\12</code></strong> може означати 12 підшаблон або просто перший підшаблон із наступним <strong class="userinput"><code>2</code></strong>) ми використовуємо синтаксичну конструкцію <strong class="userinput"><code>\{12}</code></strong> для багатоцифрових номерів підшаблонів.</p><p>Приклади:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><strong class="userinput"><code>\{12}1</code></strong> — це <span class="quote">«<span class="quote">використати підшаблон 12</span>»</span></p></li><li class="listitem"><p><strong class="userinput"><code>\123</code></strong> — це <span class="quote">«<span class="quote">використати підшаблон 1, потім 23 як звичайний текст</span>»</span></p></li></ul></div></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="lookahead-assertions"></a>Умовні вирази з перевіркою</h4></div></div></div><p>Умовний вираз з перевіркою — це підшаблон, що починається з символів <code class="literal">?=</code> або <code class="literal">?!</code>.</p><p>Наприклад, для того, щоб знайти рядок <span class="quote">«<span class="quote">Білл</span>»</span>, за яким не буде рядка <span class="quote">«<span class="quote"> Гейтс</span>»</span>, можна скористатися таким виразом: <strong class="userinput"><code>Bill(?! Gates)</code></strong>. (Таким чином буде знайдено послідовності <span class="quote">«<span class="quote">Білл Клінтон</span>»</span> і <span class="quote">«<span class="quote">Біллі Кід</span>»</span>, але проігноровано всі інші варіанти.)</p><p>Підшаблони, які було використано для перевірки умови, не будуть запам’ятовуватися рушієм пошуку.</p><p>Див. також <a class="link" href="assertions.html" title="Умовні вирази">Умовні вирази</a>.</p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="lookbehind-assertions"></a>Умовні вирази з перевіркою і пошуком назад</h4></div></div></div><p>Умовний вираз з перевіркою і пошуком назад — це підшаблон, що починається з символів <code class="literal">?&lt;=</code> або <code class="literal">?&lt;!</code>.</p><p>Пошук назад працює так само, як і пошук вперед, але пошук виконується у протилежному напрямку. Наприклад, знайти рядок <span class="quote">«<span class="quote">команда</span>»</span>, але лише якщо перед ним немає рядка <span class="quote">«<span class="quote">Зе</span>»</span>, ви можете скористатися таким виразом: <strong class="userinput"><code>(?&lt;!Зе)команда</code></strong>.</p><p>Підшаблони, які було використано для перевірки умови, не будуть запам’ятовуватися рушієм пошуку.</p><p>Див. також <a class="link" href="assertions.html" title="Умовні вирази">Умовні вирази</a></p></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="special-characters-in-patterns"></a>Символи зі спеціальним значення у шаблонах</h3></div></div></div><p>Перелічені нижче символи мають особливе призначення в межах шаблону, отже, якщо вам потрібно буде знайти ці символи за візуальним представленням, вам слід буде екранувати їх: </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>\</code></strong> (зворотна навскісна риска)</span></dt><dd><p>Символ керівної послідовності.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>^</code></strong> (знак вставки)</span></dt><dd><p>Умовний початок рядка.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>$</code></strong></span></dt><dd><p>Умовне завершення рядка.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>()</code></strong> (ліва і права круглі дужки)</span></dt><dd><p>Визначення підшаблону.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>{}</code></strong> (ліва і права фігурні дужки)</span></dt><dd><p>Визначення числових лічильників.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>[]</code></strong> (ліва і права квадратні дужки)</span></dt><dd><p>Визначення класів символів.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>|</code></strong> (вертикальна риска)</span></dt><dd><p>Логічне АБО. Відокремлює варіанти значення.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>+</code></strong> (знак «плюс»)</span></dt><dd><p>Лічильник, 1 або більше.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>*</code></strong> (зірочка)</span></dt><dd><p>Лічильник, 0 або більше.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>?</code></strong> (знак питання)</span></dt><dd><p>Необов’язковий символ. Може бути інтерпретовано яка лічильник, 0 або 1.</p></dd></dl></div><p>

</p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="regular-expressions.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="quantifiers.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Формальні вирази </td><td class="upCell">Формальні вирази</td><td class="nextCell"> Лічильники</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="quantifiers.html"><html><head><title>Лічильники</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="regular-expressions.html" title="Додаток A. Формальні вирази"><link rel="prev" href="regex-patterns.html" title="Шаблони"><link rel="next" href="assertions.html" title="Умовні вирази"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Лічильники</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="regex-patterns.html">назад</a></td><td class="upCell">Формальні вирази</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="assertions.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="quantifiers"></a>Лічильники</h2></div></div></div><p>За допомогою <span class="emphasis"><em>лічильників</em></span> можна виконувати пошук вказаної кількості або певного діапазону кількостей відповідників символу, класу символів або підшаблону.</p><p>Лічильники слід вказувати між фігурними дужками (<code class="literal">{</code> і <code class="literal">}</code>). У загальному випадку вони виглядають так: <code class="literal">{[мінімальна кількість][,[максимальна кількість]]}</code> </p><p>Використання найкраще пояснюється прикладом: </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>{1}</code></strong></span></dt><dd><p>Точно один збіг.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>{0,1}</code></strong></span></dt><dd><p>Жодного або 1 збіг.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>{,1}</code></strong></span></dt><dd><p>Те саме, але меншими зусиллями ;)</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>{5,10}</code></strong></span></dt><dd><p>Не менше 5, але не більше 10 збігів.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>{5,}</code></strong></span></dt><dd><p>Не менше 5 збігів, без обмежень згори.</p></dd></dl></div><p>

</p><p>Крім того, існує декілька скорочень: </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>*</code></strong> (зірочка)</span></dt><dd><p>те саме, що і <code class="literal">{0,}</code>, шукати без обмеження на кількість відповідників.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>+</code></strong> (знак «плюс»)</span></dt><dd><p>те саме, що і <code class="literal">{1,}</code>, принаймні один відповідник.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>?</code></strong> (знак питання)</span></dt><dd><p>те саме, що і <code class="literal">{0,1}</code>, жодного або один відповідник.</p></dd></dl></div><p>

</p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm10349"></a>Жадібність</h3></div></div></div><p>За використання лічильників без зазначення максимальної кількості, типово, буде виконано пошук якомога більшої кількості відповідників формального виразу, така поведінка називається <span class="emphasis"><em>жадібною</em></span>.</p><p>У сучасних рушіях пошуку за формальними виразами передбачено можливість <span class="quote">«<span class="quote">вимикання жадібності</span>»</span>, забезпечення доступу до цієї можливості є проблемою лише графічного інтерфейсу. Наприклад, у діалоговому вікні пошуку за формальним виразом може бути поле для позначки з міткою <span class="quote">«<span class="quote">Мінімальна кількість збігів</span>»</span>, а також певним чином позначено, що жадібність є типовою поведінкою.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm10356"></a>Приклади використання</h3></div></div></div><p>Ось декілька прикладів використання лічильників.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>^\d{4,5}\s</code></strong></span></dt><dd><p>Буде знайдено цифри у <span class="quote">«<span class="quote">1234 поїхали</span>»</span> і <span class="quote">«<span class="quote">12345 давай</span>»</span>, але не у <span class="quote">«<span class="quote">567 одинадцять</span>»</span> і у <span class="quote">«<span class="quote">223459 десь</span>»</span>.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>\s+</code></strong></span></dt><dd><p>Буде знайдено один або декілька пробільних символів.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>(ля){1,}</code></strong></span></dt><dd><p>Буде знайдено <span class="quote">«<span class="quote">ляляля</span>»</span>, а також <span class="quote">«<span class="quote">ля</span>»</span> у словах <span class="quote">«<span class="quote">шабля</span>»</span> або <span class="quote">«<span class="quote">пляшка</span>»</span>.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>/?&gt;</code></strong></span></dt><dd><p>Буде знайдено <span class="quote">«<span class="quote">/&gt;</span>»</span> у <span class="quote">«<span class="quote">&lt;closeditem/&gt;</span>»</span>, а також <span class="quote">«<span class="quote">&gt;</span>»</span> у <span class="quote">«<span class="quote">&lt;openitem&gt;</span>»</span>.</p></dd></dl></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="regex-patterns.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="assertions.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Шаблони </td><td class="upCell">Формальні вирази</td><td class="nextCell"> Умовні вирази</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="assertions.html"><html><head><title>Умовні вирази</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, KatePart, KWrite, текст, редактор"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з KatePart"><link rel="up" href="regular-expressions.html" title="Додаток A. Формальні вирази"><link rel="prev" href="quantifiers.html" title="Лічильники"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Умовні вирази</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="quantifiers.html">назад</a></td><td class="upCell">Формальні вирази</td><td class="nextCell"></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="assertions"></a>Умовні вирази</h2></div></div></div><p>За допомогою <span class="emphasis"><em>умовних виразів</em></span> відповідники формального виразу буде знайдено лише за виконання певних керованих умов.</p><p>За використання умовного виразу не буде виконуватися пошук певного символу, рушій скоріше вивчатиме оточення можливого відповідника формального виразу і визначатиме, чи той це вираз, який вам потрібен. Наприклад, за використання умови <span class="emphasis"><em>межа слова</em></span> рушій пошуку не намагатиметься знайти символ, який не є символом слова, поряд зі знайденим словом, — рушій просто переконається, що цей символ не є символом слова. Це означає, що за використання умовного виразу, рядок буде знайдено і там, де пробільного символу немає, наприклад, наприкінці рядка.</p><p>У деяких умовних виразах можуть міститися шаблони, але за їх використання виконуватиметься лише перевірка на збіг рядка з вказаним шаблоном, — результат перевірки не буде включено до результатів пошуку.</p><p>У формальних виразах, описаних у цій документації, підтримуються такі умовні вирази: </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>^</code></strong> (каретка: початок рядка)</span></dt><dd><p>Пошук на початку рядка.</p><p>За виразом <strong class="userinput"><code>^Петре</code></strong> буде знайдено рядок <span class="quote">«<span class="quote">Петре</span>»</span> у рядку <span class="quote">«<span class="quote">Петре, агов!</span>»</span>, але не у рядку <span class="quote">«<span class="quote">Агов, Петре!</span>»</span> </p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>$</code></strong> (кінець рядка)</span></dt><dd><p>Пошук наприкінці рядка.</p><p>За виразом <strong class="userinput"><code>ти\?$</code></strong> буде знайдено останнє «ти» у рядку <span class="quote">«<span class="quote">Це зробив не ти?</span>»</span>, але нічого не буде знайдено у рядку <span class="quote">«<span class="quote">Це ж не ти зробив?</span>»</span></p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>\b</code></strong> (межа слова)</span></dt><dd><p>Пошук рядка, з одного боку якого стоїть символ запису слів, а з іншого — символ, який не використовується для запису слів.</p><p>Цей вираз корисний для перевірки на те, чи завершується у певному місці слово, наприклад під час пошуку цілого слова. Вираз <strong class="userinput"><code>\bу\b</code></strong> буде знайдено як окреме слово <span class="quote">«<span class="quote">у</span>»</span> у рядку <span class="quote">«<span class="quote">Він увійшов у вікно</span>»</span>, але не як частину <span class="quote">«<span class="quote">у</span>»</span> слова <span class="quote">«<span class="quote">увійшов</span>»</span>.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>\B</code></strong> (відсутність межі слова)</span></dt><dd><p>Пошук всіх відповідників, які не буде пропущено за використання умовного виразу <span class="quote">«<span class="quote">\b</span>»</span>.</p><p>Такий вираз можна використовувати, наприклад, для пошуку внутрішніх частин слів: вираз <strong class="userinput"><code>\Bу\B</code></strong> буде знайдено у слові <span class="quote">«<span class="quote">вухо</span>»</span>, але не у слові <span class="quote">«<span class="quote">увійшов</span>»</span> або виразі <span class="quote">«<span class="quote">Бачив у кіно</span>»</span>.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>(?=ШАБЛОН)</code></strong> (перевірка на збіг)</span></dt><dd><p>За допомогою умовного виразу перевірки на збіг можна перевірити на відповідність частину рядка, яку розташовано безпосередньо за можливим відповідником. За використання перевірки на збіг частина рядка вважатиметься невідповідною, якщо за нею не йде вказаний <span class="emphasis"><em>ШАБЛОН</em></span> умовного виразу, але текст цього шаблону не буде додано до результату пошуку.</p><p>За виразом <strong class="userinput"><code>зручно(?=\w)</code></strong> буде знайдено рядок <span class="quote">«<span class="quote">зручно</span>»</span> у слові <span class="quote">«<span class="quote">зручності</span>»</span>, а у рядку <span class="quote">«<span class="quote">Це дуже зручно!</span>»</span> нічого не буде знайдено.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>(?!ШАБЛОН)</code></strong> (перевірка на відсутність збігу)</span></dt><dd><p>За перевірки на відсутність збігу знайдений рядок не буде вважатися потрібним, якщо за ним йде рядок вказаний як <span class="emphasis"><em>ШАБЛОН</em></span>.</p><p>Вираз <strong class="userinput"><code>const \w+\b(?!\s*&amp;)</code></strong> відповідатиме частині <span class="quote">«<span class="quote">const char</span>»</span> у рядку <span class="quote">«<span class="quote">const char* foo</span>»</span>, але не частині <span class="quote">«<span class="quote">const QString</span>»</span> у рядку <span class="quote">«<span class="quote">const QString&amp; bar</span>»</span>, оскільки символ <span class="quote">«<span class="quote">&amp;</span>»</span> збігається з шаблоном перевірки на відсутність збігу.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>(?&lt;=ШАБЛОН)</code></strong> (перевірка на збіг із пошуком назад)</span></dt><dd><p>Пошук назад працює так само, як і пошук вперед, але пошук виконується у протилежному напрямку. За допомогою умовного виразу перевірки на збіг із пошуком назад можна перевірити на відповідність частину рядка, яку розташовано безпосередньо перед можливим відповідником. Частина рядка вважатиметься відповідною, лише якщо перед нею не йде вказаний <span class="emphasis"><em>ШАБЛОН</em></span> умовного виразу, але текст цього шаблону не буде додано до результату пошуку.</p><p>За виразом <strong class="userinput"><code>(?&lt;=диво)сміх</code></strong> буде знайдено <span class="quote">«<span class="quote">сміх</span>»</span>, якщо перед ним є рядок <span class="quote">«<span class="quote">диво</span>»</span> (тобто буде знайдено <span class="quote">«<span class="quote">дивосміх</span>»</span>, але не <span class="quote">«<span class="quote">вогнесміх</span>»</span> і не окреме слово <span class="quote">«<span class="quote">сміх</span>»</span>).</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>(?&lt;!ШАБЛОН)</code></strong> (перевірка на відсутність збігу із пошуком назад)</span></dt><dd><p>За перевірки на відсутність збігу із пошуком назад знайдений рядок не буде вважатися потрібним, якщо перед ним йде рядок вказаний як <span class="emphasis"><em>ШАБЛОН</em></span>.</p><p>За виразом <strong class="userinput"><code>(?&lt;![\w\.])[0-9]+</code></strong> буде знайдено <span class="quote">«<span class="quote">123</span>»</span> у рядках <span class="quote">«<span class="quote">=123</span>»</span> і <span class="quote">«<span class="quote">-123</span>»</span>, але не буде знайдено <span class="quote">«<span class="quote">123</span>»</span> у <span class="quote">«<span class="quote">.123</span>»</span> і <span class="quote">«<span class="quote">слово123</span>»</span>.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>(ШАБЛОН)</code></strong> (Захоплення групи)</span></dt><dd><p>Засіб обробки захопить і запам'ятає шаблон у дужках так, щоб ним можна було скористатися для зворотного посилання. Наприклад, вираз <strong class="userinput"><code>(&amp;quot;+)[^&amp;quot;]*\1</code></strong> відповідає одразу рядку <strong class="userinput"><code>""""текст""""</code></strong> і рядку <strong class="userinput"><code>"текст"</code></strong>.</p><p>Докладніший опис можна знайти у розділі <a class="link" href="regex-patterns.html#regex-capturing" title="Збереження знайденого тексту (зворотні посилання)">Збереження знайденого тексту (зворотні посилання)</a>.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code>(?:ШАБЛОН)</code></strong> (Групування без захоплення)</span></dt><dd><p>Засіб обробки не захоплюватиме і не запам'ятовуватиме шаблон у дужках. Якщо ви не маєте наміру використовувати запам'ятовування груп, варто завжди користуватися саме цим варіантом запису груп.</p></dd></dl></div><p>

</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="quantifiers.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"></td></tr><tr><td class="prevCell">Лічильники </td><td class="upCell">Формальні вирази</td><td class="nextCell"> </td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="vi-input-mode-chapter.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="regex-patterns.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Режим введення VI </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Шаблони</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell"> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Вступ</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME>

Generated by dwww version 1.15 on Sun Jun 30 00:09:45 CEST 2024.