<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ <!ENTITY gdb "<acronym >GDB</acronym >"> <!ENTITY kparts "<acronym >KParts</acronym >"> <!ENTITY configuring-chapter SYSTEM "configuring.docbook"> <!ENTITY fundamentals-chapter SYSTEM "fundamentals.docbook"> <!ENTITY menu-chapter SYSTEM "menus.docbook"> <!ENTITY plugins-chapter SYSTEM "plugins.docbook"> <!ENTITY development-chapter SYSTEM "development.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE" ><!-- change language only here --> ]> <book id="kate" lang="&language;"> <title >Підручник з &kate;</title> <bookinfo> <authorgroup> <author >&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author> <author >&Seth.Rothberg; &Seth.Rothberg.mail;</author> <author >&Dominik.Haumann; &Dominik.Haumann.mail;</author> <author >&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail;</author> <othercredit role="translator" ><firstname >Юрій</firstname ><surname >Чорноіван</surname ><affiliation ><address ><email >yurchor@ukr.net</email ></address ></affiliation ><contrib >Переклад українською</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2000</year> <year >2001</year> <holder >&Seth.Rothberg;</holder> </copyright> <copyright> <year >2002</year ><year >2003</year ><year >2005</year> <holder >&Anders.Lund;</holder> </copyright> <copyright> <year >2005</year ><year >2009</year> <holder >&Dominik.Haumann;</holder> </copyright> <copyright> <year >2011</year ><year >2012</year ><year >2013</year ><year >2014</year> <holder >&TC.Hollingsworth;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >22 квітня 2022 року</date> <releaseinfo >Програми 22.08</releaseinfo> <abstract> <para >&kate; — це текстовий редактор для програмістів, створений командою розробників &kde;.</para> <para >У цьому підручнику описано &kate; версії 22.08</para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdebase</keyword> <keyword >Kate</keyword> <keyword >текст</keyword> <keyword >редактор</keyword> <keyword >програміст</keyword> <keyword >програмування</keyword> <keyword >проєкти</keyword> <keyword >MDI</keyword> <keyword >Декілька</keyword> <keyword >Документ</keyword> <keyword >Інтерфейс</keyword> <keyword >термінал</keyword> <keyword >консоль</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Вступ</title> <para >Ласкаво просимо до &kate;, текстового редактора для програмістів, створеного розробниками &kde;. Серед багатьох можливостей &kate; придатне для налаштування підсвічування синтаксису для мов програмування від C і C++ до &HTML; і скриптів bash, можливість створення і підтримки проєктів, багатодокументний інтерфейс (<acronym >MDI</acronym >) та вбудований емулятор термінала. </para> <para >Але &kate; є не лише редактором для програмістів. Закладена у програму можливість відкриття одразу декількох файлів робить її ідеальною для редагування багатьох файлів налаштування &UNIX;. Наприклад, цей документ було написано у &kate;. </para> <para> <mediaobject> <imageobject ><imagedata format="PNG" fileref="kate.png"/></imageobject> <caption ><para >Редагування цього підручника...</para ></caption> </mediaobject> </para> </chapter> &fundamentals-chapter; <chapter id="kate-part"> <title >Робота у редакторі &kate;</title> <para >Щоб дізнатися більше про основи роботи з компонентом редактора, який є основою &kate;, ознайомтеся із <ulink url="help:katepart/kate-part.html" >главою щодо роботи з редактором &katepart; підручника з &katepart;</ulink >.</para> </chapter> &plugins-chapter; <chapter id="advanced-editing-tools"> <title >Додаткові інструменти редагування</title> <para >Щоб дізнатися більше про розширені засоби редагування, які включено до &kate;, ознайомтеся із <ulink url="help:/katepart/advanced-editing-tools.html" >главою щодо додаткових засобів редагування підручника з &katepart;</ulink >.</para> </chapter> &development-chapter; <chapter id="vi-input-mode-chapter"> <title >Режим введення VI</title> <para >Щоб дізнатися більше про режим введення VI у &kate;, ознайомтеся із <ulink url="help:/katepart/vi-input-mode-chapter.html" >главою щодо режиму введення VI у підручнику з &katepart;</ulink >.</para> </chapter> &menu-chapter; &configuring-chapter; <chapter id="credits"> <title >Подяки і ліцензія</title> <para >&kate;. Авторські права на програму належать команді розробників &kate;, ©2000–2005 </para> <variablelist> <title >Команда розробників &kate;:</title> <varlistentry> <term >&Christoph.Cullmann; &Christoph.Cullmann.mail;</term> <listitem ><para >Керівник проєкту і розробник ядра</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</term> <listitem ><para >Основний розробник, підсвічування синтаксису Perl, документація</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&Joseph.Wenninger; &Joseph.Wenninger.mail;</term> <listitem ><para >Основний розробник, підсвічування синтаксису</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Michael Bartl <email >michael.bartl1@chello.at</email ></term> <listitem ><para >Головний розробник</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Phlip <email >phlip_cpp@my-deja.com</email ></term> <listitem ><para >Компілятор проєкту</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;</term> <listitem ><para >Класна система буферів</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Matt Newell <email >newellm@proaxis.com</email ></term> <listitem ><para >Тестування...</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Michael McCallum <email >gholam@xtra.co.nz</email ></term> <listitem ><para >Головний розробник</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Jochen Wilhemly <email >digisnap@cs.tu-berlin.de</email ></term> <listitem ><para >Автор &kwrite;</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&Michael.Koch; &Michael.Koch.mail;</term> <listitem ><para >портування &kwrite; на KParts</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&Christian.Gebauer; <email >gebauer@bigfoot.com</email ></term> <listitem ><para >Не вказано</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&Simon.Hausmann; &Simon.Hausmann.mail;</term> <listitem ><para >Не вказано</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Glen Parker <email >glenebob@nwlink.com</email ></term> <listitem ><para >Журнал дій у &kwrite;, інтеграція з KSpell</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Scott Manson <email >sdmanson@alltel.net</email ></term> <listitem ><para >Підтримка підсвічування синтаксису &XML; у &kwrite;</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&John.Firebaugh; &John.Firebaugh.mail;</term> <listitem ><para >Різноманітні латки</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&Dominik.Haumann; &Dominik.Haumann.mail;</term> <listitem ><para >Розробник, майстер підсвічування програми</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <title >Свій внесок зробили і багато інших людей:</title> <varlistentry> <term >Matteo Merli <email >merlim@libero.it</email ></term> <listitem ><para >Підсвічування синтаксису для файлів Spec RPM, Diff та інші речі</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Rocky Scaletta <email >rocky@purdue.edu</email ></term> <listitem ><para >Підсвічування синтаксису для VHDL</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Yury Lebedev </term> <listitem ><para >Підсвічування синтаксису для SQL</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Chris Ross</term> <listitem ><para >Підсвічування синтаксису для Ferite</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Nick Roux</term> <listitem ><para >Підсвічування синтаксису для ILERPG</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&John.Firebaugh;</term> <listitem ><para >Підсвічування синтаксису для &Java; та багато інших речей</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&Carsten.Niehaus;</term> <listitem ><para >Підсвічування синтаксису для &latex;</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Per Wigren</term> <listitem ><para >Підсвічування синтаксису для Makefiles та Python</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Jan Fritz</term> <listitem ><para >Підсвічування синтаксису для Python</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&Daniel.Naber;</term> <listitem ><para >Невеличкі виправлення вад, додаток &XML;</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >Авторські права на документацію до програми належать &Seth.Rothberg; &Seth.Rothberg.mail;, ©2000, 2001</para> <para >Авторські права на документацію до програми належать &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;, ©2002, 2003, 2005</para> <para >Переклад українською: Юрій Чорноіван <email >yurchor@ukr.net</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="regular-expressions"> <title >Формальні вирази</title> <para >Щоб дізнатися більше про використання формальних виразів у &kate;, ознайомтеся із <ulink url="help:/katepart/regular-expressions.html" >додатком щодо формальних виразів у підручнику з &katepart;</ulink >.</para> </appendix> &documentation.index; <!-- Index Word List: menu - context - syntax - markup - shortcuts - highlighting embedded terminal - editing - search - replace - regexp -> Regular Expression split window - selection - insert overwrite - selection - configure/customize/preferences - insert/overwrite - non-printing characters font - unicode - wordwrap/linewrap - project - bookmarks - docks - plugins block selection / rectangles - view - indenting - editor - word processor copy - paste - find - spelling - language (both kinds) - encoding - pretty printing - formatting - line numbers - icon border - folding - insert time - sed done comment / uncomment configure / settings / preferences --> </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-namecase-general: t sgml-namecase-entity: nil sgml-general-insert-case: lower sgml-minimize-attributes: nil sgml-omittag: nil End: -->
Generated by dwww version 1.15 on Sun Jun 30 00:32:14 CEST 2024.