dwww Home | Show directory contents | Find package

<FILENAME filename="index.html"><html><head><title>Manual do Kate</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="description" content="Kate é um editor de texto de programadores para o KDE 4 e superior. Este manual documenta a versão 15.12 do Kate"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="next" href="introduction.html" title="Capítulo 1. Introdução"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Manual do <span class="application">Kate</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div lang="pt-BR" class="book"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="kate"></a>Manual do <span class="application">Kate</span></h1></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">Anders</span> <span class="surname">Lund</span> <code class="email">&lt;anders@alweb.dk&gt;</code></p><p class="author"><span class="firstname">Seth</span> <span class="surname">Rothberg</span> <code class="email">&lt;sethmr@bellatlantic.org&gt;</code></p><p class="author"><span class="firstname">Dominik</span> <span class="surname">Haumann</span> <code class="email">&lt;dhdev@gmx.de&gt;</code></p><p class="author"><span class="firstname">T.C.</span> <span class="surname">Hollingsworth</span> <code class="email">&lt;tchollingsworth@gmail.com&gt;</code></p><span class="othercredit"><span class="contrib">Tradução</span>: <span class="firstname">Lisiane</span> <span class="surname"> Sztoltz</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Tradução</span>: <span class="firstname">André Marcelo</span> <span class="surname">Alvarenga</span><br></span></div></div><div>revisão <span class="releaseinfo">Applications 15.12 (<span class="date">31/07/2015</span>)</span></div><div><p class="copyright">Copyright © 2000, 2001 <span class="firstname">Seth</span> <span class="surname">Rothberg</span></p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2002, 2003, 2005 <span class="firstname">Anders</span> <span class="surname">Lund</span></p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2005, 2009 <span class="firstname">Dominik</span> <span class="surname">Haumann</span></p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2011, 2012, 2013, 2014 <span class="firstname">T.C.</span> <span class="surname">Hollingsworth</span></p></div><div><p><a href="help:/kdoctools5-common/fdl-notice.html">Nota Legal</a></p></div><div><div><div class="abstract"><p><span class="application">Kate</span> é um editor de texto de programadores para o <span class="orgname">KDE</span> 4 e superior.</p><p>Este manual documenta a versão 15.12 do <span class="application">Kate</span></p></div></div></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Índice</b></p><dl class="toc"><dt><span class="chapter"><a href="introduction.html">1. Introdução</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="fundamentals.html">2. Fundamentos</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="fundamentals.html#starting-kate">Iniciando o <span class="application">Kate</span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="fundamentals.html#starting-from-the-menu">Do Menu</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="fundamentals.html#starting-from-the-command-line">Da linha de comando</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="fundamentals.html#drag-and-drop">Arrastar e Soltar</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="working-with-kate.html">Trabalhando com o <span class="application">Kate</span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="working-with-kate.html#quick-start">Início rápido</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="working-with-kate.html#keystroke-commands">Atalhos</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="kate-mdi.html">Trabalhando com o <acronym class="acronym">MDI</acronym> do <span class="application">Kate</span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="kate-mdi.html#kate-mdi-overview">Visão geral</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-mdi.html#kate-mdi-editor">A Área do Editor</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-mdi.html#kate-mdi-tools-file-list">A Lista de Documentos</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="fundamentals-using-sessions.html">Usando as Sessões</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="fundamentals-using-sessions.html#old-behavior">Restaurando o comportamento antigo do <span class="application">Kate</span></a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="fundamentals-getting-help.html">Obtendo a Ajuda</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="fundamentals-getting-help.html#idm733">Com o <span class="application">Kate</span></a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="fundamentals-getting-help.html#idm767">Com seus Arquivos de Texto</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="fundamentals-getting-help.html#idm774">Artigos no <span class="application">Kate</span></a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="kate-part.html">3. Trabalhando com o Editor <span class="application">Kate</span></a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="plugins.html">4. Trabalhando com plugins</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="plugins.html#editor-component-plugins">Extensões do componente de edição</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="kate-application-plugins.html">Plugins do aplicativo <span class="application">Kate</span></a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="kate-application-plugin-xmltools.html">Completamento <acronym class="acronym">XML</acronym></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-xmltools.html#xmltools-how-to-use">Como usar</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-xmltools.html#xmltools-features-and-limitations">Características e limitações</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-xmltools.html#xmltools-menu">Estrutura do Menu</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-xmltools.html#xmltools-thanks-and-acknowledgements">Agradecimentos e reconhecimento</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="kate-editor-plugin-exporter.html">Exportação</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="kate-editor-plugin-exporter.html#exporter-menu">Estrutura do Menu</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="kate-application-plugin-searchinfiles.html">Procurar e substituir</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-searchinfiles.html#searchinfiles-intro">Introdução</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-searchinfiles.html#searchinfiles-ui">Interface</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-searchinfiles.html#searchinfiles-menu">Estrutura do Menu</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="kate-application-plugin-fsbrowser.html">Navegador do sistema de arquivos</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-fsbrowser.html#fsbrowser-menu">Estrutura do Menu</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-fsbrowser.html#fsbrowser-interface">Interface</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-fsbrowser.html#fsbrowser-config">Configuração</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="kate-application-plugin-build.html">Plugin de compilação</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-build.html#build-intro">Introdução</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-build.html#build-using">Usando o plugin de compilação</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-build.html#build-menu">Estrutura do Menu</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-build.html#build-ack">Agradecimentos e reconhecimento</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="kate-application-plugin-sql.html">Plugin do SQL</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-sql.html#sql-intro">Introdução</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-sql.html#sql-connecting">Conectar-se a um banco de dados</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-sql.html#sql-querying">Executando consultas</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-sql.html#sql-browsing">Navegação</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-sql.html#sql-menus">Estrutura do Menu</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-sql.html#sql-ack">Agradecimentos e reconhecimento</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="kate-application-plugin-gdb.html">Plugin do <acronym class="acronym">GDB</acronym></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-gdb.html#gdb-intro">Introdução</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-gdb.html#gdb-menus">Estrutura do Menu e da Barra de Ferramentas</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-gdb.html#gdb-debug-view">Área de Depuração</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-gdb.html#gdb-other">Pilha de chamadas e variáveis locais</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-gdb.html#gdb-ack">Agradecimentos e reconhecimento</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="kate-application-plugin-konsole.html">Plugin da área da ferramenta Terminal</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-konsole.html#konsole-menus">Estrutura do Menu</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kate-application-plugin-konsole.html#konsole-config">Configuração</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="advanced-editing-tools.html">5. Ferramentas Avançadas de Edição</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="dev.html">6. Ampliando o <span class="application">Kate</span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="dev.html#dev-intro">Introdução</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="highlight.html">Trabalhando com Realce de Sintaxe</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="dev-scripting.html">Criação de scripts com JavaScript</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="dev-part.html">Extensões do componente de edição</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="dev-app.html">Plugins do aplicativo <span class="application">Kate</span> (C++)</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="vi-input-mode-chapter.html">7. O modo de entrada do VI</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="menu-entries.html">8. Entradas de Menu</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="menu-entries.html#file-menu">Menu Arquivo</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="edit-menu.html">Menu Editar</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="view-menu.html">Menu Exibir</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="projects-menu.html">Menu Projetos</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="bookmarks-menu.html">Menu Favoritos</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="sessions-menu.html">Menu Sessões</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="tools-menu.html">Menu Ferramentas</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="settings-menu.html">Menu Configurações</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="help-menu.html">Menu Ajuda</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="configuring-kate.html">9. Configurando o <span class="application">Kate</span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="configuring-kate.html#configuring-overview">Visão geral</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="configuring-kate-configdialog.html">O Diálogo de Configuração Principal</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="config-dialog.html">A configuração do aplicativo <span class="application">Kate</span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="config-dialog.html#config-dialog-general">Geral</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="config-dialog.html#config-dialog-sessions">Sessões</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="config-dialog.html#config-dialog-plugins">Plugins</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="config-dialog.html#config-dialog-treeview">Documentos</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="config-dialog-editor.html">Configuração do Componente de Edição</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="config-variables.html">Configurando com as Variáveis do Documento</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="credits.html">10. Créditos e Licença</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="regular-expressions.html">A. Expressões regulares</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="installation.html">B. Instalação</a></span></dt></dl></div><div class="list-of-examples"><p><b>Lista de Exemplos</b></p><dl><dt>4.1. <a href="kate-application-plugin-sql.html#idm1597">Alguns exemplos de consultas</a></dt><dt>4.2. <a href="kate-application-plugin-sql.html#idm1649">Exemplo de consulta <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command">SELECT</span></span></a></dt></dl></div><FILENAME filename="introduction.html"><html><head><title>Capítulo 1. Introdução</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="prev" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="next" href="fundamentals.html" title="Capítulo 2. Fundamentos"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Introdução</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="fundamentals.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="introduction"></a>Capítulo 1. Introdução</h1></div></div></div><p>Bem-vindo ao <span class="application">Kate</span>, um editor de texto destinado a programadores para o <span class="orgname">KDE</span> versões 4 e posteriores. Algumas das funcionalidades do <span class="application">Kate</span> incluem o realce de sintaxe programável para linguagens que vão do C e C++ ao <acronym class="acronym">HTML</acronym>, passando pelos scripts em bash, a capacidade de criar e gerenciar projetos, uma interface de múltiplos documentos (<acronym class="acronym">MDI</acronym>) e um emulador de terminal embutido. </p><p>Mas o <span class="application">Kate</span> é mais do que um editor para programadores. Sua capacidade de abrir vários arquivos de uma vez torna-o ideal para editar os vários arquivos de configuração do <span class="trademark">UNIX</span>®. Este documento foi escrito no <span class="application">Kate</span>. </p><p>
</p><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="kate.png"><div class="caption"><p>Editando este manual...</p></div></div><p>
</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="fundamentals.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Manual do <span class="application">Kate</span> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Fundamentos</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="fundamentals.html"><html><head><title>Capítulo 2. Fundamentos</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="prev" href="introduction.html" title="Capítulo 1. Introdução"><link rel="next" href="working-with-kate.html" title="Trabalhando com o Kate"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Fundamentos</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="working-with-kate.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="fundamentals"></a>Capítulo 2. Fundamentos</h1></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname"></span> </p><span class="othercredit"><span class="contrib">Tradução</span>: <span class="firstname">Lisiane</span> <span class="surname">Sztoltz</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Tradução</span>: <span class="firstname">André Marcelo</span> <span class="surname">Alvarenga</span><br></span></div></div></div></div><p>Se você já usou um editor de texto, não terá dificuldades em usar o <span class="application">Kate</span>. Nas próximas duas seções, <a class="link" href="fundamentals.html#starting-kate" title="Iniciando o Kate">Iniciando o <span class="application">Kate</span> </a> e <a class="link" href="working-with-kate.html" title="Trabalhando com o Kate">Trabalhando com o <span class="application">Kate</span></a>, mostraremos tudo o que precisa saber começar a usá-lo rapidamente. </p><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="starting-kate"></a>Iniciando o <span class="application">Kate</span></h2></div></div></div><p>O <span class="application">Kate</span> pode ser iniciado a partir do lançador de aplicativos ou pela linha de comando. </p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="starting-from-the-menu"></a>Do Menu</h3></div></div></div><p>Abra o menu de programas do <span class="orgname">KDE</span> clicando no ícone do lançador de aplicativos, localizado na barra de ferramentas à esquerda da sua tela (local padrão). No menu que aparece, mova o cursor até o item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Aplicativos</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Utilitários</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Editor de Texto Avançado <span class="application">Kate</span></span></span>. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="starting-from-the-command-line"></a>Da linha de comando</h3></div></div></div><p>Inicie o <span class="application">Kate</span> digitando seu nome na linha de comando. Se indicar um nome de arquivo, como no exemplo abaixo, ele irá abrir ou criar esse arquivo. </p><div class="informalexample"><pre class="screen"><code class="prompt">%</code><strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kate</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option"><span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>meuarquivo.txt</code></em></span></code></span></code></strong>
</pre></div><p>Se tiver uma conexão ativa e permissão para isso, poderá aproveitar o recurso de transparência de rede do <span class="orgname">KDE</span> para abrir arquivos da Internet. </p><div class="informalexample"><pre class="screen"><code class="prompt">%</code><strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kate</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option"><span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/README</code></em></span></code></span></code></strong>
</pre></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="command-line-options"></a>Opções da linha de comando</h4></div></div></div><p>O <span class="application">Kate</span> aceita as seguintes opções na linha de comando:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kate</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--help</code></span></code></strong></span></dt><dd><p>Apresenta as opções disponíveis a partir da linha de comando. </p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kate</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-s</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--start</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>nome</code></em></span></code></strong></span></dt><dd><p>Inicia o Kate com a sessão <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>nome</code></em></span>. Se a sessão não existir, ela será criada. Caso contrário, se existir uma instância do <span class="application">Kate</span> em execução com a sessão informada, os arquivos indicados serão carregados nessa instância. Quando indicada a opção <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--use</code></span>, será também usada uma instância que esteja executando esta sessão. </p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kate</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-p</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--pid</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>PID</code></em></span></code></strong></span></dt><dd><p>Apenas reutiliza uma instância com o PID indicado (ID de processo). É usado com a opção <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--use</code></span>. </p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kate</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-e</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--encoding</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>codificação</code></em></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>URL</code></em></span></code></strong></span></dt><dd><p>Usa a codificação indicada para o documento. </p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kate</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-l</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--line</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>linha</code></em></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>URL</code></em></span></code></strong></span></dt><dd><p>Após abrir o documento, desloca o cursor para a linha indicada. </p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kate</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-c</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--column</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>coluna</code></em></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>URL</code></em></span></code></strong></span></dt><dd><p>Após abrir o documento, desloca o cursor para a coluna indicada. </p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kate</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-i</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--stdin</code></span></code></strong></span></dt><dd><p>Lê o conteúdo do documento a partir do STDIN. Isto é semelhante à opção comum <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-</code></span>, usada por muitos programas de linha de comando e lhe permite encaminhar o resultado do comando para o <span class="application">Kate</span>.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kate</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--startanon</code></span></code></strong></span></dt><dd><p>Inicia o <span class="application">Kate</span> com uma nova sessão anônima; implica o uso do <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-n</code></span>.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kate</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-n</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--new</code></span></code></strong></span></dt><dd><p>Força o início de uma nova instância do <span class="application">Kate</span> (é ignorado se for usada a opção <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">start</code></span> e já existir outra instância do <span class="application">Kate</span> com a sessão indicada aberta); é forçado se não forem indicados nenhum parâmetro ou URL.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kate</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-b</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--block</code></span></code></strong></span></dt><dd><p>Se usar uma instância do <span class="application">Kate</span> em execução, bloqueia até que ela seja finalizada, caso sejam indicadas URLs a abrir.</p><p>O <span class="application">Kate</span> pode ser usado com esta opção como um editor para digitação de mensagens de envio a sistemas de controle de versões, como o <span class="application">Git</span> ou o <span class="application">Subversion</span>. Esses sistemas contam com o bloqueio do editor até que tenha inserido sua mensagem, pois nesse casos eles abrem o arquivo temporário, que estaria vazio se o Kate retornasse imediatamente para quem o chamou. </p><p>Esta opção também é necessária com o KIO (Sistema de Entrada/Saída do <span class="orgname">KDE</span>), se abrir um arquivo remoto (que foi baixado para um local temporário) que deverá ser reenviado depois de salvá-lo. </p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kate</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--tempfile</code></span></code></strong></span></dt><dd><p>Quando for usada, os arquivos indicados são tratados como arquivos temporários e excluídos após (se forem arquivos locais e você tiver permissões suficientes) serem fechados, a menos que tenham sido modificados desde a sua abertura.</p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kate</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--author</code></span></code></strong></span></dt><dd><p>Apresenta os autores do <span class="application">Kate</span> na janela do terminal. </p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kate</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-v</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--version</code></span></code></strong></span></dt><dd><p>Apresenta informações sobre o <span class="application">Kate</span>. </p></dd><dt><span class="term"><strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kate</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--license</code></span></code></strong></span></dt><dd><p>Mostra informações sobre a licença. </p></dd></dl></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="drag-and-drop"></a>Arrastar e Soltar</h3></div></div></div><p>O <span class="application">Kate</span> usa o protocolo Arrastar e Soltar do <span class="orgname">KDE</span>. Os arquivos podem ser arrastados e depois soltos no <span class="application">Kate</span>, a partir da Área de Trabalho, do gerenciador de arquivos <span class="application">Dolphin</span> ou de algum site FTP remoto que estiver aberto em uma das janelas do <span class="application">Dolphin</span>. </p></div></div><FILENAME filename="working-with-kate.html"><html><head><title>Trabalhando com o Kate</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="fundamentals.html" title="Capítulo 2. Fundamentos"><link rel="prev" href="fundamentals.html" title="Capítulo 2. Fundamentos"><link rel="next" href="kate-mdi.html" title="Trabalhando com o MDI do Kate"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Trabalhando com o <span class="application">Kate</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="fundamentals.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Fundamentos</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-mdi.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="working-with-kate"></a>Trabalhando com o <span class="application">Kate</span></h2></div></div></div><p>A <a class="link" href="working-with-kate.html#quick-start" title="Início rápido">Inicialização Rápida</a> lhe mostrará como comutar quatro opções simples que lhe permitirão configurar algumas das funcionalidades mais poderosas do <span class="application">Kate</span> em um instante. Os <a class="link" href="working-with-kate.html#keystroke-commands" title="Atalhos">Atalhos de Teclado</a> fornecem alguns atalhos de teclado para aqueles que não podem ou não querem usar um mouse. </p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="quick-start"></a>Início rápido</h3></div></div></div><p>Esta seção descreve alguns itens do menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span>, permitindo-lhe configurar rapidamente o <span class="application">Kate</span> para funcionar da maneira desejada. </p><p>Quando iniciar o <span class="application">Kate</span> pela primeira vez, você verá duas janelas com fundo branco. Acima das duas janelas existe uma barra de ferramentas com os ícones mais utilizados e, acima dela, a barra de menus. </p><p>A janela da esquerda é uma barra lateral. Ela é composta pelas janelas <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Documentos</span></span> e <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Navegador do sistema de arquivos</span></span>. Alterne entre as duas clicando nas abas à esquerda da janela. </p><p>Se você iniciou o <span class="application">Kate</span> com um arquivo, na janela da direita aparecerá o arquivo que estiver editando e na janela <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Documentos</span></span> da barra lateral, o nome do arquivo. Use a janela <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Navegador do sistema de arquivos</span></span> para abrir outros arquivos. </p><p>Para ativar ou desativar as janelas Documentos e Navegador do sistema de arquivos, use a opção <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Visões da ferramenta</span></span>. Essa opção do menu oferece uma prévia do poder e flexibilidade do <span class="application">Kate</span>. Nesta seção, serão vistos três itens: </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar Documentos</span></span>
</span></dt><dd><p>Ativa ou desativa os Documentos. </p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="keystroke-commands"></a>Atalhos</h3></div></div></div><p>Muitos dos comandos ativados pelo teclado (atalhos) do <span class="application">Kate</span> podem ser configurados através do menu <a class="link" href="configuring-kate.html#settings">Configurações</a>. Por padrão, o <span class="application">Kate</span> respeita os seguintes atalhos de teclado. </p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><tbody><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Insert</strong></span></p></td><td><p>Alterna entre o modo de Inserção e Sobreposição. Quando estiver no modo de inserção, o editor irá adicionar os caracteres digitados ao texto e empurrar os dados introduzidos anteriormente à direita do cursor do texto. O modo de sobreposição faz com que cada caractere digitado elimine o caractere que estiver na posição do cursor.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Seta à esquerda</strong></span></p></td><td><p>Move o cursor um caractere à esquerda </p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Seta à direita</strong></span></p></td><td><p>Move o cursor um caractere à direita </p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Seta para cima</strong></span></p></td><td><p>Move o cursor uma linha acima </p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Seta para baixo</strong></span></p></td><td><p>Move o cursor uma linha abaixo </p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Page Up</strong></span></p></td><td><p>Move o cursor uma página acima </p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Page Down</strong></span></p></td><td><p>Move o cursor uma página abaixo </p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Backspace</strong></span></p></td><td><p>Apaga o caractere à esquerda do cursor </p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Home</strong></span></p></td><td><p>Move o cursor para o início da linha </p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>End</strong></span></p></td><td><p>Move o cursor para o fim da linha </p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Delete</strong></span></p></td><td><p>Apaga o caractere à direita do cursor (ou o texto selecionado)</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Enter</strong></span></p></td><td><p>Insere uma nova linha incluindo os caracteres iniciais da linha atual, que não forem letras ou números. Isso é útil, por exemplo, para escrever comentários no código. No fim da linha <span class="quote">“<span class="quote">// algum texto</span>”</span>, pressione esse atalho para que a próxima linha inicie com <span class="quote">“<span class="quote">// </span>”</span>. Assim, você não terá que inserir esses caracteres no início de cada nova linha com comentários.</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Seta à esquerda</strong></span></p></td><td><p>Marca o texto que estiver um caractere à esquerda </p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Seta à direita</strong></span></p></td><td><p>Marca o texto que estiver um caractere à direita </p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>F1</strong></span></p></td><td><p>Ajuda</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1</strong></span></p></td><td><p><a class="link" href="fundamentals-getting-help.html#whats-this">O que é isto?</a></p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F</strong></span></p></td><td><p><a class="link" href="configuring-kate.html#find">Localizar</a></p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>F3</strong></span></p></td><td><p><a class="link" href="configuring-kate.html#find-again">Localizar novamente</a></p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>B</strong></span></p></td><td><p>Definir um favorito</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>C</strong></span></p></td><td><p>Copia o texto marcado para a área de transferência </p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>N</strong></span></p></td><td><p><a class="link" href="menu-entries.html#new">Novo</a> documento</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>P</strong></span></p></td><td><p><a class="link" href="menu-entries.html#print">Imprimir</a> </p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Q</strong></span></p></td><td><p>Sair - fecha a cópia ativa do editor </p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>R</strong></span></p></td><td><p><a class="link" href="configuring-kate.html#replace">Substituir</a></p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>S</strong></span></p></td><td><p>Salva seu arquivo</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>V</strong></span></p></td><td><p>Colar</p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>X</strong></span></p></td><td><p>Apaga o texto marcado e copia-o para a área de transferência </p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Z</strong></span></p></td><td><p><a class="link" href="configuring-kate.html#undo">Desfazer</a></p></td></tr><tr><td><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Z</strong></span></p></td><td><p><a class="link" href="configuring-kate.html#redo">Refazer</a></p></td></tr></tbody></table></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="fundamentals.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-mdi.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Fundamentos </td><td class="upCell">Fundamentos</td><td class="nextCell"> Trabalhando com o <acronym class="acronym">MDI</acronym> do <span class="application">Kate</span></td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="kate-mdi.html"><html><head><title>Trabalhando com o MDI do Kate</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="fundamentals.html" title="Capítulo 2. Fundamentos"><link rel="prev" href="working-with-kate.html" title="Trabalhando com o Kate"><link rel="next" href="fundamentals-using-sessions.html" title="Usando as Sessões"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Trabalhando com o <acronym class="acronym">MDI</acronym> do <span class="application">Kate</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="working-with-kate.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Fundamentos</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="fundamentals-using-sessions.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="kate-mdi"></a>Trabalhando com o <acronym class="acronym">MDI</acronym> do <span class="application">Kate</span></h2></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="kate-mdi-overview"></a>Visão geral</h3></div></div></div><p>Janela, Visão, Documento, Quadro, Editor... O que é toda esta terminologia do <span class="application">Kate</span> e como obter mais informações sobre ela? Este capítulo explicará isto e muito mais.</p><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="kate-mdi-overview-mainwindow"></a>A Janela Principal</h4></div></div></div><p><a class="indexterm" name="idm606"></a> A Janela Principal do <span class="application">Kate</span> é uma janela de aplicativo normal do <span class="orgname">KDE</span>, com a adição de subjanelas acopláveis ou janelas de ferramentas. Ela possui uma barra de menu com todos os menus normais, além de outros específicos, bem como uma barra de ferramentas que permite o acesso aos comandos mais usados.</p><p>A parte mais importante da janela é a área de edição, que por padrão mostra um componente simples de edição de texto, no qual você pode trabalhar com seus documentos.</p><p>As capacidades de acoplagem da janela são usadas para as janelas de ferramentas:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><a class="link" href="kate-mdi.html#kate-mdi-tools-file-list" title="A Lista de Documentos">A lista de documentos</a></p></li><li class="listitem"><p><a class="link" href="kate-application-plugin-fsbrowser.html" title="Navegador do sistema de arquivos">O navegador do sistema de arquivos</a></p></li><li class="listitem"><p><a class="link" href="kate-application-plugin-konsole.html" title="Plugin da área da ferramenta Terminal">O Emulador de Terminal Integrado</a></p></li></ul></div><p>E, possivelmente, outras janelas, que podem ser disponibilizadas pelos plugins.</p><p>As ferramentas podem ser posicionadas em qualquer barra lateral; para mover uma ferramenta, clique com o botão direito no seu botão da barra lateral e selecione no menu do botão <span class="mousebutton">direito</span> do mouse</p><p>Uma ferramenta pode ser marcada como <span class="emphasis"><em>persistente</em></span> no menu do botão <span class="mousebutton">direito</span> do mouse, com o seu botão da barra lateral. A barra lateral pode conter mais ferramentas de cada vez para que, quando uma ferramenta for persistente, as outras ferramentas possam ser mostradas simultaneamente.</p></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="kate-mdi-editor"></a>A Área do Editor</h3></div></div></div><p><a class="indexterm" name="idm631"></a> O <span class="application">Kate</span> é capaz de ter mais de um documento aberto ao mesmo tempo, e também de dividir a área de edição em quadros, de modo similar ao que o <span class="application">Konqueror</span> ou ao que o editor <span class="application">emacs</span> trabalham. Desta maneira você pode visualizar vários documentos ao mesmo tempo, ou mais instâncias do mesmo documentos, útil, por exemplo, se seu documento contém definições, no topo, que você deseja ver com frequência, para referência. Ou, você poderia visualizar um cabeçalho do fonte do programa em um quadro, enquanto edita o arquivo de implementação em outro.</p><p>Quando um documento está disponível em mais de um editor, as mudanças feitas em um editor imediatamente serão refletidas nos outros. Isto inclui mudanças de texto, e de seleção de texto. Operações de busca ou movimento do cursor só se refletem no editor atual.</p><p>Atualmente não é possível ter mais instâncias do mesmo documento aberto, no sentido de que uma instância será editada, enquanto que a outra não será.</p><p>Ao dividir um editor em dois quadros, a divisão é feito em dois quadros de tamanho igual, ambos exibindo o documento atual do editor. O novo quadro será colocado na base (no caso de divisão horizontal) ou para a direito (divisão vertical). O novo quadro obtém o foco, que é visualizado por uma barra de cursor piscante no quadro em foco.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="kate-mdi-tools-file-list"></a>A Lista de Documentos</h3></div></div></div><p><a class="indexterm" name="idm642"></a> A lista de documentos exibe uma lista de todos os documentos atualmente abertos no <span class="application">Kate</span>. Os arquivos modificados possuem um pequeno ícone de <span class="guiicon"> disquete</span> em sua esquerda, para indicar aquele estado.</p><p>Por padrão, a lista de Documentos aparece em um <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Modo de Árvore</span></span>, que exibe a estrutura de pastas ao redor de todos os documentos atualmente abertos. Também está disponível o <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Modo de Lista</span></span>, que exibe uma lista simples de todos os documentos abertos. Você pode alternar os modos com um clique-direito na lista e selecionando no menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Modo de Visualização</span></span>.</p><p>Se dois ou mais arquivos com o mesmo nome (localizados em diferentes pastas) estiverem abertos no <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Modo de Lista</span></span>, os nomes do segundos arquivos serão colocados com <span class="quote">“<span class="quote">(2)</span>”</span> e assim por diante. A dica da ferramenta para o arquivo exibirá seu nome completo, incluindo o caminho, permitindo-lhe escolher o desejado.</p><p>Para exibir um documento do quadro atualmente ativo, clique sobre o nome do documento da lista.</p><p>Você poderá ordenar a lista de diferentes formas, clicando com o botão direito na lista e selecionando uma opção no menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Ordenar por</span></span>. As opções são: </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ordem de Abertura</span></span></span></dt><dd><p>Lista os documentos pela ordem de abertura.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Nome do Documento</span></span></span></dt><dd><p>Lista os documentos alfabeticamente pelo seu nome.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Caminho do documento</span></span></span></dt><dd><p>Lista os documentos alfabeticamente pelo seu caminho.</p></dd></dl></div><p>

</p><p>Por padrão, a lista de documentos irá visualizar seu histórico, fazendo desaparecer os itens para os documentos mais recentes com uma cor de fundo. Se o documento foi editado, uma cor extra é misturada. O documento mais recente tem a cor mais forte, por isso será mais fácil para você ver os documentos em que está trabalhando. Essa funcionalidade pode ser desativada na página <a class="link" href="config-dialog.html#config-dialog-treeview" title="Documentos">Documentos</a> da janela de configuração.</p><p>A localização padrão da lista de documentos na janela do <span class="application">Kate</span> é à esquerda da área de edição.</p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="working-with-kate.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="fundamentals-using-sessions.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Trabalhando com o <span class="application">Kate</span> </td><td class="upCell">Fundamentos</td><td class="nextCell"> Usando as Sessões</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="fundamentals-using-sessions.html"><html><head><title>Usando as Sessões</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="fundamentals.html" title="Capítulo 2. Fundamentos"><link rel="prev" href="kate-mdi.html" title="Trabalhando com o MDI do Kate"><link rel="next" href="fundamentals-getting-help.html" title="Obtendo a Ajuda"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Usando as Sessões</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-mdi.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Fundamentos</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="fundamentals-getting-help.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="fundamentals-using-sessions"></a>Usando as Sessões</h2></div></div></div><p>As sessões são a forma como o <span class="application">Kate</span> lhe deixa manter uma lista de arquivos abertos e a configuração da interface. Você poderá ter quantas sessões com nome quiser e poderá usar sessões sem nome ou anônimas para os arquivos que só queira usar uma vez. Atualmente, o <span class="application">Kate</span> pode salvar a lista de arquivos abertos e a configuração geral da janela na sessão; as próximas versões do <span class="application">Kate</span> poderão adicionar mais funcionalidades que possam ser salvas em sessões. Com a introdução das sessões, o <span class="application">Kate</span> também lhe permite abrir um número qualquer de instâncias do aplicativo, em vez de apenas uma, como costumava ser o comportamento padrão.</p><p>As sessões são suportadas em três áreas: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><a class="link" href="fundamentals.html#command-line-options" title="Opções da linha de comando"><span class="emphasis"><em>Opções da linha de comando</em></span></a>, que lhe permite selecionar e iniciar as sessões, ao iniciar o Kate a partir da linha de comando.</p></li><li class="listitem"><p><a class="link" href="sessions-menu.html" title="Menu Sessões"><span class="emphasis"><em>O menu de Sessões</em></span></a>, que lhe permite mudar, salvar, iniciar e gerenciar as suas sessões.</p></li><li class="listitem"><p><a class="link" href="config-dialog.html#config-dialog-sessions" title="Sessões"><span class="emphasis"><em>Opções de configuração</em></span></a>, que lhe permite decidir como as sessões se devem comportar normalmente.</p></li></ul></div><p>

</p><p>Ao iniciar uma nova sessão, a configuração da GUI da <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Sessão Pré-definida</span></span> é carregada. Para salvar a configuração da janela na sessão pré-definida, você terá de ativar o salvamento da configuração de janelas na página de configuração da sessão e depois carregar a sessão pré-definida, configurar a janela como desejar e salvar a sessão novamente.</p><p>Quando uma sessão com nome for carregada, o <span class="application">Kate</span> irá mostrar o nome da sessão no início do título da janela, que poderá ter então o formato "<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>Nome da Sessão</code></em></span>: <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>Nome ou <acronym class="acronym">URL</acronym> do documento</code></em></span> - <span class="application">Kate</span>"</p><p>Ao abrir arquivos na linha de comando com a opção <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--start <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>nome</code></em></span></code></span> ou, se uma sessão for selecionada com o seletor de sessões, a sessão indicada é carregada antes dos arquivos indicados na linha de comando. Para abrir os arquivos da linha de comando numa sessão nova sem nome, configure o 'kate' para iniciar uma sessão nova por padrão na página de sessões da janela de configuração ou use o <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--start</code></span> com um texto vazio: <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>''</code></em></span>.</p><p>Desde o <span class="application">Kate</span> 2.5.1, o <acronym class="acronym">PID</acronym> da instância atual é exportado na variável de ambiente <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">KATE_PID</code></span>. Ao abrir os arquivos do terminal embutido no Kate, você irá selecionar automaticamente a instância atual, se não for indicado mais nada na linha de comando.</p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="old-behavior"></a>Restaurando o comportamento antigo do <span class="application">Kate</span></h3></div></div></div><p>Quando você estiver habituado a usar as sessões, perceberá que elas oferecem uma ferramenta muito simples e eficiente para lidar com várias áreas diferentes. Contudo, se preferir o comportamento antigo do <span class="application">Kate</span> (uma instância que abre todos os arquivos), poderá obter facilmente isso, se seguir esta estratégia simples: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Faça com que o 'kate' inicie sempre com o parâmetro <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--use</code></span>, adicionando isso ao comando nas preferências do aplicativo e, se possível, usando um comando alternativo ou 'alias'.</p></li><li class="listitem"><p>Configure o <span class="application">Kate</span> para carregar a última sessão usada na inicialização.</p></li><li class="listitem"><p>Configure o <span class="application">Kate</span> para salvar a lista de arquivos ao fechar uma sessão. </p></li><li class="listitem"><p>Carregue a sessão padrão uma vez.</p></li></ul></div><p>
</p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-mdi.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="fundamentals-getting-help.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Trabalhando com o <acronym class="acronym">MDI</acronym> do <span class="application">Kate</span> </td><td class="upCell">Fundamentos</td><td class="nextCell"> Obtendo a Ajuda</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="fundamentals-getting-help.html"><html><head><title>Obtendo a Ajuda</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="fundamentals.html" title="Capítulo 2. Fundamentos"><link rel="prev" href="fundamentals-using-sessions.html" title="Usando as Sessões"><link rel="next" href="kate-part.html" title="Capítulo 3. Trabalhando com o Editor Kate"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Obtendo a Ajuda</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="fundamentals-using-sessions.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Fundamentos</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-part.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="fundamentals-getting-help"></a>Obtendo a Ajuda</h2></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm733"></a>Com o <span class="application">Kate</span></h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">Este manual</span></dt><dd><p>Oferece documentação detalhada sobre todos os comandos de menu, opções de configuração, ferramentas, diálogos, plugins, <abbr class="abbrev">etc.</abbr>, bem como descrições da janela do <span class="application">Kate</span>, o editor e vários conceitos usados no aplicativo.</p><p>Pressione <span class="keycap"><strong>F1</strong></span> ou use o tópico de menu<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ajuda</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Manual do <span class="application">Kate</span></span></span> para visualizar este manual.</p></dd><dt><a name="whats-this"></a><span class="term">Ajuda 'O que é isto?'</span></dt><dd><p>A Ajuda 'O que é isto' oferece ajuda imediata para elementos únicos das janelas gráficas, tais como botões ou outras áreas da janela.</p><p>Houve um esforço em fornecer a ajuda 'O que é isto?' para qualquer elemento que faça sentido. Está disponível também o diálogo de configuração, e também muitos outros diálogos.</p><p>Para usar a ajuda 'O que é isto?', pressione <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1 </strong></span> ou use o item de menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu"> Ajuda</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">O Que é Isto</span></span> para habilitar o modo 'O que é isto?'. O cursor se transformará em uma flecha, com um ponto de interrogação, e você pode clicar agora sobre qualquer elemento da janela, para ler a ajuda para aquele elemento, se estiver disponível.</p></dd><dt><span class="term">Botões de Ajuda dos Diálogos</span></dt><dd><p>Alguns diálogos possuem o botão de <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Ajuda</span></span>. Pressioná-lo iniciará o <span class="application">KHelpCenter</span> e abrirá a documentação relevante.</p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm767"></a>Com seus Arquivos de Texto</h3></div></div></div><p>O <span class="application">Kate</span> não fornece (ainda) qualquer documentação relacionado a leitura do documento. Dependendo do arquivo que você estiver editando, você pode encontrar a ajuda <a class="link" href="kate-application-plugin-konsole.html" title="Plugin da área da ferramenta Terminal">Integrada ao Emulador de Terminal</a> para visualizar as páginas de manual ou documentação info do <span class="trademark">UNIX</span>®, ou você pode usar o <span class="application">Konqueror</span>.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="idm774"></a>Artigos no <span class="application">Kate</span></h3></div></div></div><p>A página do <span class="application">Kate</span> fornece alguns <a class="ulink" href="http://kate-editor.org/featured-articles" target="_top"> Artigos e Howtos</a> com mais informações além do escopo deste manual.</p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="fundamentals-using-sessions.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-part.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Usando as Sessões </td><td class="upCell">Fundamentos</td><td class="nextCell"> Trabalhando com o Editor <span class="application">Kate</span></td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="working-with-kate.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Introdução </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Trabalhando com o <span class="application">Kate</span></td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="kate-part.html"><html><head><title>Capítulo 3. Trabalhando com o Editor Kate</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="prev" href="fundamentals-getting-help.html" title="Obtendo a Ajuda"><link rel="next" href="plugins.html" title="Capítulo 4. Trabalhando com plugins"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Trabalhando com o Editor <span class="application">Kate</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="fundamentals-getting-help.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="plugins.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="kate-part"></a>Capítulo 3. Trabalhando com o Editor <span class="application">Kate</span></h1></div></div></div><p>Para obter mais informações sobre as noções básicas de trabalho com o componente de edição base do <span class="application">Kate</span>, leia o <a class="ulink" href="help:/katepart/kate-part.html" target="_top">capítulo Trabalhando com o Editor <span class="application">KatePart</span> do Manual do <span class="application">KatePart</span></a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="fundamentals-getting-help.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="plugins.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Obtendo a Ajuda </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Trabalhando com plugins</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="plugins.html"><html><head><title>Capítulo 4. Trabalhando com plugins</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="prev" href="kate-part.html" title="Capítulo 3. Trabalhando com o Editor Kate"><link rel="next" href="kate-application-plugins.html" title="Plugins do aplicativo Kate"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Trabalhando com plugins</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-part.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-application-plugins.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="plugins"></a>Capítulo 4. Trabalhando com plugins</h1></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">Anders</span> <span class="surname">Lund</span> <code class="email">&lt;anders@alweb.dk&gt;</code></p><span class="othercredit"><span class="contrib">Tradução</span>: <span class="firstname">Lisiane</span> <span class="surname">Sztoltz</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Tradução</span>: <span class="firstname">André Marcelo</span> <span class="surname">Alvarenga</span><br></span></div></div></div></div><p>O <span class="application">Kate</span> oferece diversos tipos de plugin. Existem plugins para o componente de edição do <span class="application">Kate</span>, que ficam disponíveis para qualquer aplicativo que use esse componente, como o KDevelop, o Quanta, o Kile, o <span class="application">KWrite</span>, entre muitos outros. Existem também plugins que só estão disponíveis no editor <span class="application">Kate</span> propriamente dito. Existem dois tipos desses plugins: alguns são escritos em C++ nativo, enquanto outros são escritos na linguagem de programação Python. Existem diferenças sutis entre eles, que são descritas abaixo.</p><p>Você poderá ativar qualquer tipo de plugin na <a class="link" href="configuring-kate-configdialog.html" title="O Diálogo de Configuração Principal">caixa de diálogo de configuração</a>, a qual também oferece acesso às opções de configuração adicionais dos plugins que necessitem delas.</p><p>Existem vários plugins para vários fins e você poderá procurar mais na Web. Alguns plugins são fornecidos com o componente de edição, para fazer inserção automática de parênteses, inserção de arquivos e exportação de texto como <acronym class="acronym">HTML</acronym>.</p><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="editor-component-plugins"></a>Extensões do componente de edição</h2></div></div></div><p>Para obter informações sobre os plugins disponíveis, consulte a <a class="ulink" href="help:/katepart/editor-component-plugins.html" target="_top">seção Extensões do Componente de Edição do Manual do <span class="application">KatePart</span></a>.</p></div><FILENAME filename="kate-application-plugins.html"><html><head><title>Plugins do aplicativo Kate</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="plugins.html" title="Capítulo 4. Trabalhando com plugins"><link rel="prev" href="plugins.html" title="Capítulo 4. Trabalhando com plugins"><link rel="next" href="kate-application-plugin-xmltools.html" title="Completamento XML"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Plugins do aplicativo <span class="application">Kate</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="plugins.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Trabalhando com plugins</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-application-plugin-xmltools.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="kate-application-plugins"></a>Plugins do aplicativo <span class="application">Kate</span></h2></div></div></div><p>Os plugins do <span class="application">Kate</span> são funções adicionais para o editor <span class="application">Kate</span>. Eles poderão adicionar menus e atalhos extra, assim como estender as funcionalidades do <span class="application">Kate</span>. Você poderá instalar ou desinstalar os que quiser, dentro do <span class="application">Kate</span>. Abra a janela de configuração do <span class="application">Kate</span> com a opção <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configurações</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configurar o <span class="application">Kate</span>...</span></span>. Selecione o <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Aplicativo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Plugins</span></span> para escolher os plugins desejados. </p><p>O plugins do aplicativo disponíveis são: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Navegador de estouros - Janela da ferramenta de navegação dos estouros</p></li><li class="listitem"><p><a class="link" href="kate-application-plugin-build.html" title="Plugin de compilação">Plugin de compilação</a> - Compila ou executa o Make e processa as mensagens de erro</p></li><li class="listitem"><p>Fechamento com exclusão/inclusão - Fecha um grupo de documentos com base em uma extensão ou caminho comuns</p></li><li class="listitem"><p>CTags - Procurar definições/declarações com o CTags</p></li><li class="listitem"><p>Seletor de documentos - Mudança rápida de documentos com o comportamento do <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Tab</strong></span></p></li><li class="listitem"><p><a class="link" href="kate-application-plugin-fsbrowser.html" title="Navegador do sistema de arquivos">Navegador do sistema de arquivos</a> - Ferramenta de navegação no sistema de arquivos</p></li><li class="listitem"><p><a class="link" href="kate-application-plugin-gdb.html" title="Plugin do GDB"><acronym class="acronym">GDB</acronym></a> - Oferece uma interface simples para o <acronym class="acronym">GDB</acronym></p></li><li class="listitem"><p>Seletor de ícones - Carrega o seletor de ícones Cuttlefish</p></li><li class="listitem"><p>Lumen - Lumen é um plugin de completação automática para D, que usa o servidor DCD</p></li><li class="listitem"><p>Abrir cabeçalho - Abre o arquivo .h/[.cpp|.c] correspondente</p></li><li class="listitem"><p>Plugin de projeto - Plugin de projetos para o Kate</p></li><li class="listitem"><p>Replicode</p></li><li class="listitem"><p>Completação de código Rust - Completação para código-fonte em Rust</p></li><li class="listitem"><p><a class="link" href="kate-application-plugin-searchinfiles.html" title="Procurar e substituir">Pesquisar e substituir</a> - Pesquisa ou substitui padrões nos documentos abertos ou em arquivos no disco</p></li><li class="listitem"><p>Área da ferramenta Trechos - Uma janela que incorpora o gerenciamento de trechos</p></li><li class="listitem"><p><a class="link" href="kate-application-plugin-sql.html" title="Plugin do SQL">Plugin do SQL</a> - Executa pesquisas em bancos de dados SQL</p></li><li class="listitem"><p>Visualizador de símbolos - Extrair e mostrar os símbolos de referência do código</p></li><li class="listitem"><p>Área da ferramenta Terminal - Uma janela que incorpora um widget de terminal</p></li><li class="listitem"><p>Filtro de texto - Filtragem simples de texto</p></li><li class="listitem"><p><a class="link" href="kate-application-plugin-xmltools.html" title="Completamento XML">Completamento de <acronym class="acronym">XML</acronym></a>- Apresenta os elementos de <acronym class="acronym">XML</acronym>, os seus atributos, valores e entidades permitidas pela DTD</p></li></ul></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="plugins.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-application-plugin-xmltools.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Trabalhando com plugins </td><td class="upCell">Trabalhando com plugins</td><td class="nextCell"> Completamento <acronym class="acronym">XML</acronym></td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="kate-application-plugin-xmltools.html"><html><head><title>Completamento XML</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="plugins.html" title="Capítulo 4. Trabalhando com plugins"><link rel="prev" href="kate-application-plugins.html" title="Plugins do aplicativo Kate"><link rel="next" href="kate-editor-plugin-exporter.html" title="Exportação"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Completamento <acronym class="acronym">XML</acronym></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-application-plugins.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Trabalhando com plugins</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-editor-plugin-exporter.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="kate-application-plugin-xmltools"></a>Completamento <acronym class="acronym">XML</acronym></h2></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">Daniel</span> <span class="surname">Naber</span> <code class="email">&lt;daniel.naber@t-online.de&gt;</code></p></div></div></div></div><p>Este plugin dá pistas sobre o que é permitido em determinada posição de um arquivo <acronym class="acronym">XML</acronym>, de acordo com o DTD do arquivo. Ele lista elementos, atributos, valores de atributos ou entidades válidas, dependendo da posição do cursor (por exemplo, todas as entidades são mostradas se o caractere à esquerda do cursor for <span class="quote">“<span class="quote">&amp;</span>”</span>). Também é possível fechar a marca aberta mais próxima à esquerda.</p><p>O <acronym class="acronym">DTD</acronym> deve existir em formato <acronym class="acronym">XML</acronym>, como produzido pelo programa Perl <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>dtdparse</strong></span></span>. Chamaremos um DTD neste formato de <span class="quote">“<span class="quote">meta DTD</span>”</span>. Alguns meta DTDs são fornecidos. Eles estão instalados em <code class="filename">$KDEDIR/share/apps/katexmltools/</code>, que também é a pasta padrão quando você escolhe <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Designar Meta DTD...</span></span>. Para produzir seus próprios meta DTDs, baixe o <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>dtdparse</strong></span></span> em <a class="ulink" href="http://dtdparse.sourceforge.net" target="_top">http://dtdparse.sourceforge.net</a>.</p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xmltools-how-to-use"></a>Como usar</h3></div></div></div><p>Inicie o <span class="application">Kate</span> e abra a janela de configuração em <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configurações</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configurar o <span class="application">Kate</span>...</span></span>. Depois, selecione o <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Completamento de <acronym class="acronym">XML</acronym></span></span> que irá aparecer na seção <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Aplicativo</span></span>/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Plugins</span></span>, fechando depois a janela. Depois disso, selecione a opção do menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu"><acronym class="acronym">XML</acronym></span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Atribuir uma Meta-DTD...</span></span>. Se o seu documento não tiver nenhum <span class="quote">“<span class="quote">DOCTYPE</span>”</span> ou se ele for desconhecido, você terá que selecionar uma meta-DTD no sistema de arquivos. Caso contrário, será carregada automaticamente a meta-DTD que corresponder ao DOCTYPE do documento atual.</p><p>Você pode agora usar o plugin enquanto digita seu texto:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span class="keycap"><strong>&lt;</strong></span> (chave menor que)</span></dt><dd><p>Isto disparará uma lista dos elementos possíveis a menos que o cursor esteja já dentro de uma tag. Note que você atualmente não pode usar isto para inserir os elementos de nível mais alto (por exemplo <span class="quote">“<span class="quote">&lt;html&gt;</span>”</span>).</p></dd><dt><span class="term"><span class="keycap"><strong>&lt;</strong></span><span class="keycap"><strong>/</strong></span> (tecla 'menor que' + barra)</span></dt><dd><p>Inserir estes caracteres irá oferecer o fechamento do elemento atual (o mais próximo do que se encontra à esquerda do cursor). Pressione <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> para aceitar a sugestão. Ao contrário do item <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Fechar o elemento</span></span>, isto funciona apenas com uma DTD atribuída.</p></dd><dt><span class="term"><span class="keycap"><strong>"</strong></span> (chave de citação)</span></dt><dd><p>A chave de citação disparará uma lista dos valores de atributos possíveis (se existirem) se você estiver dentro de uma tag.</p></dd><dt><span class="term"><span class="keycap"><strong> </strong></span> (chave espaço)</span></dt><dd><p>Isto disparará uma lista dos atributos possíveis para o elemento atual se você estiver dentro de uma tag.</p></dd><dt><span class="term"><span class="keycap"><strong>&amp;</strong></span> (chave E comercial)</span></dt><dd><p>Isto disparará uma lista de entidades nomeadas.</p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xmltools-features-and-limitations"></a>Características e limitações</h3></div></div></div><p>Você pode testar todas as funções e limitações carregando <code class="filename">$KDEDIR/share/apps/katexmltools/testcases.xml</code> no <span class="application">Kate</span> e seguindo as instruções.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xmltools-menu"></a>Estrutura do Menu</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu"><acronym class="acronym">XML</acronym></span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Inserir elemento...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Return</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Isto irá abrir uma janela que lhe permite inserir um elemento em <acronym class="acronym">XML</acronym>. Os caracteres &lt;, &gt; e a marca de fecho serão inseridos automaticamente. Se você tiver selecionado algum texto quando tiver selecionado este item do menu, o texto selecionado será rodeado pela marca de abertura e de fecho. A janela também oferece o completamento de todos os elementos que poderão ser inseridos na posição atual do cursor, caso tenha atribuído uma meta-DTD com a opção <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Atribuir uma Meta-DTD...</span></span>. </p></dd><dt><span class="term">
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu"><acronym class="acronym">XML</acronym></span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Fechar elemento</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>&lt;</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Isto irá pesquisar em seu texto por uma tag que não está ainda fechada e irá fechá-la inserindo a tag de fechamento correspondente. A pesquisa inicia na posição do cursor e vai para a esquerda. Se não puder encontrar uma tag aberta nada acontecerá.</p></dd><dt><span class="term">
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu"><acronym class="acronym">XML</acronym></span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Designar Meta DTD...</span></span>
</span></dt><dd><p>Isto irá dizer ao plugin qual meta DTD usar para o documento atual. Note que esta designação não será salva. Você terá que repetir isto quando você iniciar o <span class="application">Kate</span> na próxima vez.</p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xmltools-thanks-and-acknowledgements"></a>Agradecimentos e reconhecimento</h3></div></div></div><p>Plugin para o <span class="application">Kate</span> de <span class="quote">“<span class="quote">Completação de <acronym class="acronym">XML</acronym></span>”</span> copyright 2001,2002 <span class="firstname">Daniel</span> <span class="surname">Naber</span> <code class="email">(daniel.naber AT t-online.de)</code>. </p><p>Versão para o KDE SC 4 com 'copyright' 2010 de Tomáš Trnka</p><p>Copyright da Documentação 2001,2002 por <span class="firstname">Daniel</span> <span class="surname">Naber</span></p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-application-plugins.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-editor-plugin-exporter.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Plugins do aplicativo <span class="application">Kate</span> </td><td class="upCell">Trabalhando com plugins</td><td class="nextCell"> Exportação</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="kate-editor-plugin-exporter.html"><html><head><title>Exportação</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="plugins.html" title="Capítulo 4. Trabalhando com plugins"><link rel="prev" href="kate-application-plugin-xmltools.html" title="Completamento XML"><link rel="next" href="kate-application-plugin-searchinfiles.html" title="Procurar e substituir"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Exportação</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-application-plugin-xmltools.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Trabalhando com plugins</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-application-plugin-searchinfiles.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="kate-editor-plugin-exporter"></a>Exportação</h2></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="exporter-menu"></a>Estrutura do Menu</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Arquivo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Exportar como <acronym class="acronym">HTML</acronym>...</span></span>
</span></dt><dd><p>Exporta o seu arquivo para o formato <acronym class="acronym">HTML</acronym>, para que o documento possa ser visto como uma página Web. </p></dd><dt><span class="term">
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Copiar como <acronym class="acronym">HTML</acronym>...</span></span>
</span></dt><dd><p>Copia o texto selecionado com o realce de sintaxe como texto <acronym class="acronym">HTML</acronym>.</p></dd></dl></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-application-plugin-xmltools.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-application-plugin-searchinfiles.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Completamento <acronym class="acronym">XML</acronym> </td><td class="upCell">Trabalhando com plugins</td><td class="nextCell"> Procurar e substituir</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="kate-application-plugin-searchinfiles.html"><html><head><title>Procurar e substituir</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="plugins.html" title="Capítulo 4. Trabalhando com plugins"><link rel="prev" href="kate-editor-plugin-exporter.html" title="Exportação"><link rel="next" href="kate-application-plugin-fsbrowser.html" title="Navegador do sistema de arquivos"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Procurar e substituir</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-editor-plugin-exporter.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Trabalhando com plugins</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-application-plugin-fsbrowser.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="kate-application-plugin-searchinfiles"></a>Procurar e substituir</h2></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">T.C.</span> <span class="surname">Hollingsworth</span> <code class="email">&lt;tchollingsworth@gmail.com&gt;</code></p></div></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="searchinfiles-intro"></a>Introdução</h3></div></div></div><p>O plugin Pesquisar e substituir do <span class="application">Kate</span> permite-lhe procurar por um texto ou <a class="ulink" href="help:/katepart/regular-expressions.html" target="_top">expressões regulares</a> em vários arquivos de uma só vez. Você pode procurar em todos os arquivos abertos, todos os arquivos de uma pasta e, opcionalmente, suas subpastas, ou todos os arquivos do projeto atual. Você pode até mesmo filtrar por nome de arquivo, para por exemplo procurar somente em arquivos que terminam com uma extensão de arquivo específica.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="searchinfiles-ui"></a>Interface</h3></div></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="searchinfiles-ui-query"></a>Parâmetros da pesquisa</h4></div></div></div><p>As opções a seguir são exibidas sempre no topo da ferramenta Pesquisar nos arquivos:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span class="guiicon">Nova aba</span></span></dt><dd><p>Você pode ter tantas pesquisas quanto desejar abertas ao mesmo tempo. Basta clicar no botão <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Nova aba</span></span> no canto superior esquerdo da ferramenta de Pesquisa e uma nova aba de resultados será aberta, permitindo que você realize outra pesquisa. </p></dd><dt><span class="term"><span class="guiicon">Alternar resultados</span></span></dt><dd><p>A seta para baixo no canto superior direito da ferramenta Pesquisar nos arquivos alternará a metade inferior da ferramenta entre exibir opções adicionais para o modo Pesquisar na pasta e os resultados de sua pesquisa. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Localizar</span></span></span></dt><dd><p>Aqui é onde você digita o que deseja encontrar. Você pode inserir um texto padrão ou uma expressão regular, se este recurso estiver ativo. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Substituir</span></span> (campo de texto)</span></dt><dd><p>O texto de substituição que será adicionado ao(s) arquivo(s), em vez do texto no campo <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Localizar</span></span>. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Pesquisar</span></span></span></dt><dd><p>Quando você tiver terminado de configurar tudo, basta pressionar o botão <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Pesquisar</span></span> para que a pesquisa seja realizada. Você pode também pressionar o <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> na caixa de texto <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Localizar</span></span> para obter o mesmo efeito. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Substituir</span></span></span></dt><dd><p>Quando você tiver terminado de configurar tudo, basta clicar no botão <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Substituir</span></span> para substituir o texto introduzido no campo <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Localizar</span></span> pelo conteúdo do campo <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Substituir</span></span>. Você também pode pressionar <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> no campo <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Substituir</span></span> para fazer o mesmo. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Próxima</span></span></span></dt><dd><p>Vai para a próxima ocorrência da sua pesquisa, mudando de arquivo se necessário. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Substituir as verificadas</span></span></span></dt><dd><p>Igual ao <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Substituir</span></span>, mas só irá efetuar as substituições nos arquivos assinalados no painel abaixo. </p></dd></dl></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="searchinfiles-ui-folder"></a>Opções do Pesquisar na pasta</h4></div></div></div><p>Estas opções são exibidas abaixo das opções de consulta mencionadas anteriormente. Se os resultados da pesquisa estiverem sendo exibidos, pressione o botão <span class="guiicon">Alternar resultados</span> para exibi-las.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Diferenciar maiúsculas de minúsculas</span></span></span></dt><dd><p>Restringe os resultados da pesquisa apenas aos que tiverem a combinação exata de letras maiúsculas e minúsculas do texto da sua pesquisa. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Expressões regulares</span></span></span></dt><dd><p>Permite-lhe usar <a class="ulink" href="help:/katepart/regular-expressions.html" target="_top">expressões regulares</a>, em vez de texto simples, no seu texto de pesquisa. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Expandir resultados</span></span></span></dt><dd><p>Mostra todos os resultados encontrados em cada arquivo, em vez de apenas uma lista dos arquivos que contêm o texto da pesquisa. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Pesquisar</span></span></span></dt><dd><p>Há três opções. Selecione <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">nos arquivos abertos</span></span> para pesquisar em todos os arquivos atualmente abertos no <span class="application">Kate</span>. Selecione <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">na pasta</span></span> para pesquisar em uma pasta e opcionalmente suas subpastas. Selecione <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">no projeto</span></span> para procurar em todos os arquivos existentes no projeto aberto no momento. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Pasta</span></span></span></dt><dd><p>Você pode inserir a localização da pasta que deseja pesquisar. Por exemplo, você pode inserir <strong class="userinput"><code>~/development/kde/kate/</code></strong> se deseja pesquisar no código-fonte do <span class="application">Kate</span>. Esta opção só fica disponível ao usar o modo <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">na pasta</span></span>. </p></dd><dt><span class="term"><span class="guiicon">Janela de abertura de arquivo</span></span></dt><dd><p>Clique nesse botão para localizar a pasta no navegador de pastas do seu computador. Esse botão só funciona quando estiver usando o modo <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">na pasta</span></span>. </p></dd><dt><span class="term"><span class="guiicon">Acima</span></span></dt><dd><p>Clique neste botão para mudar a <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Pasta</span></span> para a pasta pai da atualmente selecionada. Esse botão só funciona quando estiver usando o modo <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">na pasta</span></span>. </p></dd><dt><span class="term"><span class="guiicon">Restaurar pasta atual</span></span></dt><dd><p>Este botão definirá a entrada <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Pasta</span></span> para a pasta na qual o documento atual está localizado. Esse botão só funciona quando estiver usando o modo <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">na pasta</span></span>. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Filtro</span></span></span></dt><dd><p>Isto permite que você pesquise somente por nomes de arquivos que correspondam a um determinado padrão. Por exemplo, para pesquisar somente por arquivos escritos em C++, mude isto para <strong class="userinput"><code>*.cpp</code></strong>. Para pesquisar somente por arquivos começando com <code class="literal">kate</code>, mude isto para <strong class="userinput"><code>kate*</code></strong>. Você pode inserir vários filtros separados por vírgula (<strong class="userinput"><code>,</code></strong>). Esta opção não está disponível quando estiver usando o modo <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">nos arquivos abertos</span></span>. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Excluir</span></span></span></dt><dd><p>É o oposto do <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Filtro</span></span>, impedindo que o <span class="application">Kate</span> procure por arquivos que correspondam aos padrões indicados. Como no <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Filtro</span></span>, você poderá indicar vários padrões separados por vírgula (<strong class="userinput"><code>,</code></strong>). Essa opção não está disponível quando estiver usando o modo <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">nos arquivos abertos</span></span>. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Recursivo</span></span></span></dt><dd><p>Se esta opção estiver ativa, o <span class="application">Kate</span> pesquisará também em todas as subpastas da pasta selecionada. Essa opção só está disponível quando estiver usando o modo <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">na pasta</span></span>. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Incluir ocultos</span></span></span></dt><dd><p>Se esta opção estiver ativa, o <span class="application">Kate</span> também pesquisará em arquivos ou pastas que estão normalmente ocultos pelo seu sistema operacional. Essa opção só está disponível quando estiver usando o modo <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">na pasta</span></span>. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Seguir as ligações simbólicas</span></span></span></dt><dd><p>O plugin Pesquisar nos arquivos normalmente não segue <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Symbolic_link" target="_top">ligações simbólicas</a>. Quando esta opção estiver ativa, o plugin as seguirá ao invés de pesquisar dentro dos arquivos ou pastas às quais elas se referem. Essa opção só está disponível quando estiver usando o modo <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">na pasta</span></span>. </p><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Atenção</h3><p>É possível ligações simbólicas que se referem a uma pasta que é a pai da pasta que estiver atualmente sendo pesquisada, ou que outras pastas contenham ligações simbólicas para seus pais. Se existir este tipo de ligação na pasta que está sendo pesquisada e esta opção estiver ativa, o <span class="application">Kate</span> seguirá repetidamente a ligação e pesquisará a pasta, e a pesquisa nunca terminará.</p></div></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Incluir arquivos binários</span></span></span></dt><dd><p>Se esta opção estiver ativa, o <span class="application">Kate</span> pesquisará também irá pesquisar nos arquivos que não parecem ser de texto. </p></dd></dl></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="searchinfiles-ui-results"></a>Resultados da pesquisa</h4></div></div></div><p>Os resultados de sua pesquisa são exibidos abaixo das opções de consulta. Se as opções do modo de Pesquisa em pasta estiverem sendo exibidas, basta pressionar o botão <span class="guiicon">Alternar resultados</span> para exibi-los. Eles também serão automaticamente exibidos tão logo a pesquisa termine.</p><p>Os resultados da pesquisa mostram uma lista de arquivos que contêm o texto que corresponde à sua pesquisa, seguido do número de ocorrências encontradas nesse arquivo.</p><p>Para ver uma lista das ocorrências nesse arquivo, basta clicar na seta de expansão à esquerda do nome do arquivo. (Se você selecionou a opção <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Expandir resultados</span></span>, isso já foi feito). Será apresentado o número da linha em que foi encontrada a ocorrência, seguido do conteúdo dessa linha, onde o texto da sua pesquisa será destacado em negrito.</p><p>Para abrir o arquivo em que foi encontrado o seu resultado, basta clicar duas vezes sobre ele, para ser aberto pelo <span class="application">Kate</span>, se necessário. Você também pode mover o cursor para o local da ocorrência, com um duplo clique nessa lista, em vez de no nome do arquivo. </p></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="searchinfiles-menu"></a>Estrutura do Menu</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Procurar nos arquivos</span></span>
</span></dt><dd><p>Abre a janela da ferramenta Procurar e substituir.</p></dd><dt><span class="term">
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ir para a próxima ocorrência</span></span>
</span></dt><dd><p>Vai para a ocorrência seguinte de uma pesquisa efetuada pelo plugin Pesquisar e substituir.</p></dd><dt><span class="term">
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ir para a ocorrência anterior</span></span>
</span></dt><dd><p>Vai para a ocorrência anterior de uma pesquisa efetuada pelo plugin Pesquisar e substituir.</p></dd><dt><span class="term">
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Visões da ferramenta</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Pesquisar e substituir</span></span>
</span></dt><dd><p>Alterna a exibição da ferramenta <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Pesquisar e substituir</span></span> do <span class="application">Kate</span>. </p></dd></dl></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-editor-plugin-exporter.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-application-plugin-fsbrowser.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Exportação </td><td class="upCell">Trabalhando com plugins</td><td class="nextCell"> Navegador do sistema de arquivos</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="kate-application-plugin-fsbrowser.html"><html><head><title>Navegador do sistema de arquivos</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="plugins.html" title="Capítulo 4. Trabalhando com plugins"><link rel="prev" href="kate-application-plugin-searchinfiles.html" title="Procurar e substituir"><link rel="next" href="kate-application-plugin-build.html" title="Plugin de compilação"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Navegador do sistema de arquivos</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-application-plugin-searchinfiles.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Trabalhando com plugins</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-application-plugin-build.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="kate-application-plugin-fsbrowser"></a>Navegador do sistema de arquivos</h2></div></div></div><p>O navegador do sistema de arquivos é um visualizador de pastas que lhe permite abrir os arquivos a partir da pasta mostrada na janela atual.</p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="fsbrowser-menu"></a>Estrutura do Menu</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
<a name="view-toolviews-show-fileselector"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Áreas de Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar o Navegador no sistema de arquivos</span></span>
</span></dt><dd><p>Liga e desliga o navegador do sistema de arquivos do <span class="application">Kate</span>.</p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="fsbrowser-interface"></a>Interface</h3></div></div></div><p>De cima para baixo, o navegador do sistema de arquivos consiste nos seguintes elementos:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">Uma barra de ferramentas</span></dt><dd><p>Contém os botões de navegação padrão da ferramenta:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Voltar</span></span></span></dt><dd><p>Faz com que a visão de pastas, com o comando <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>cd</strong></span></span>, vá para a pasta exibida anteriormente no histórico. Este botão ficará desligado, se não existir o item anterior.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Avançar</span></span></span></dt><dd><p>Faz com que a visão de pastas, com o <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>cd</strong></span></span>, mostre o próxima pasta do histórico. O botão é desabilitado, caso não exista a próxima pasta.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Favoritos</span></span></span></dt><dd><p>Abre um submenu para editar ou adicionar favoritos e para adicionar uma nova pasta de favoritos.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Pasta de documento atual</span></span></span></dt><dd><p>Este botão fará com que a visão de pastas, com o comando <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>cd </strong></span></span>, vá para a pasta do documento atualmente ativo, se possível. Este botão é desabilitado se o documento ativo é um arquivo novo ou ainda não salvo, ou se a pasta no qual ele reside não pode ser definida.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Opções</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Visão abreviada</span></span></span></dt><dd><p>Mostra apenas os nomes dos arquivos.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Visão detalhada</span></span></span></dt><dd><p>Mostra o <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Nome</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Data</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Tamanho</span></span> e <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Tipo</span></span> dos arquivos.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Visão em árvore</span></span></span></dt><dd><p>Como a visão abreviada, mas as pastas podem ser expandidas para ver seu conteúdo.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Visão em árvore detalhada</span></span></span></dt><dd><p>Isto também permite que as pastas sejam expandidas, mas exibe as colunas adicionais disponíveis na visão detalhada.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar arquivos ocultos</span></span></span></dt><dd><p>Mostra os arquivos normalmente ocultos pelo seu sistema operacional.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Sincronizar automaticamente com o documento atual</span></span></span></dt><dd><p>Quando esta opções estiver ativa, o navegador do sistema de arquivos fará um <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>cd</strong></span></span> automaticamente para a pasta do documento atualmente aberto na área de edição toda vez que ele mudar.</p></dd></dl></div></dd></dl></div></dd><dt><span class="term">Um entrada de localização</span></dt><dd><p>Isto exibe uma navegação no estilo 'trilha de pão' para a pasta atualmente aberta, como no <span class="application">Dolphin</span>. Você pode clicar em qualquer pasta para navegar nela, ou clicar em uma das setas à esquerda de uma pasta para selecionar qualquer pasta a partir dela. Você pode também selecionar a partir de sua lista de locais clicando no ícone mais à esquerda na navegação em 'trilha de pão', que exibe um ícone que representa seu Local atual.</p><p>Você pode também clicar na trilha de pão para mudar para uma caixa de texto de onde pode digitar a localização de uma pasta para navegar. O campo da <acronym class="acronym">URL</acronym> mantém uma lista dos campos introduzidos anteriormente. Para escolher um, utilize o botão da seta à direita do campo.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Dica</h3><p>O campo da <acronym class="acronym">URL</acronym> tem o completamento automático das pastas. O método de completamento pode ser definido usando o menu do botão <span class="mousebutton">direito</span> do mouse do campo.</p></div></dd><dt><span class="term">Uma visão de pastas</span></dt><dd><p>Esta é uma janela de pastas padrão do <span class="orgname">KDE</span>.</p></dd><dt><span class="term">Uma entrada de filtro</span></dt><dd><p>A entrada de Filtro permite a você digitar um filtro para arquivos exibidos na visão de pastas. O filtro está usando padrões, que devem estar separados por espaço em branco. Exemplo: <strong class="userinput"><code>*.cpp *.h *.moc</code></strong></p><p>Para exibir todos os arquivos, digite um único asterisco - <strong class="userinput"><code>*</code></strong>.</p><p>O campo do filtro salva os últimos 10 filtros inseridos entre sessões. Para usar um, clique no botão de setas à direita do campo e selecione o filtro desejado. Você poderá desativar o filtro se clicar no botão <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Limpar o texto</span></span> à esquerda do botão de autocompletamento.</p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="fsbrowser-config"></a>Configuração</h3></div></div></div><p>Este plugin pode ser configurado na página do <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Navegador do sistema de arquivos</span></span> da <a class="link" href="configuring-kate-configdialog.html" title="O Diálogo de Configuração Principal">configuração do <span class="application">Kate</span></a>.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Barra de ferramentas</span></span></span></dt><dd><p>Configure os botões no navegador do sistema de arquivos, movendo os que deseja ativar para a lista de <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Ações selecionadas</span></span> e ordenando-os com as setas ao lado da lista.</p></dd></dl></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-application-plugin-searchinfiles.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-application-plugin-build.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Procurar e substituir </td><td class="upCell">Trabalhando com plugins</td><td class="nextCell"> Plugin de compilação</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="kate-application-plugin-build.html"><html><head><title>Plugin de compilação</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="plugins.html" title="Capítulo 4. Trabalhando com plugins"><link rel="prev" href="kate-application-plugin-fsbrowser.html" title="Navegador do sistema de arquivos"><link rel="next" href="kate-application-plugin-sql.html" title="Plugin do SQL"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Plugin de compilação</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-application-plugin-fsbrowser.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Trabalhando com plugins</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-application-plugin-sql.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="kate-application-plugin-build"></a>Plugin de compilação</h2></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">Salma</span> <span class="surname">Sultana</span> </p><p class="author"><span class="firstname">T.C.</span> <span class="surname">Hollingsworth</span> <code class="email">&lt;tchollingsworth@gmail.com&gt;</code></p></div></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="build-intro"></a>Introdução</h3></div></div></div><p>O plugin Compilação permite-lhe executar ações, tais como a compilação ou limpeza de um projeto.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="build-using"></a>Usando o plugin de compilação</h3></div></div></div><p>O plugin Compilação adiciona uma área de ferramentas <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Resultado da compilação</span></span> na parte inferior e um menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Compilar</span></span> no menu principal. A área de ferramentas pode ser usada para configurar as opções do alvo de compilação, enquanto o menu pode ser usado para executar as ações de compilação e limpeza.</p><p>A área do <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Resultado da compilação</span></span> tem três abas:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Configurações do alvo</span></span></p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Saída</span></span></p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Erros &amp; avisos</span></span></p></li></ul></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="build-using-target-settings"></a>Aba das configurações do alvo</h4></div></div></div><p>A aba de configurações do alvo pode ser usada para configurar diversos alvos de compilação.</p><p>Cada alvo contém quatro opções de configuração:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Pasta de trabalho</span></span></span></dt><dd><p>Você pode definir a localização do projeto aqui. Deixe-a em branco para usar a pasta onde documento atual está localizado.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Compilar</span></span></span></dt><dd><p>Esta opção permite-lhe definir o comando de compilação. Ela está configurada como <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>make</strong></span></span> por padrão.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Limpar</span></span></span></dt><dd><p>Esta opção permite-lhe definir o comando de limpeza. Ela está configurada como <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>make clean</strong></span></span> por padrão.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Compilação rápida</span></span></span></dt><dd><p>Esta opção permite-lhe definir o comando de compilação rápida. Ela está configurada como <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>gcc -Wall -g %f</strong></span></span> por padrão.</p></dd></dl></div><p>Pode-se criar um novo alvo com o botão <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Novo</span></span>. O botão <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Copiar</span></span> pode ser usado para criar uma cópia de um alvo existente. Para excluir um alvo, use o botão <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Excluir</span></span>.</p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="build-using-output"></a>Aba de resultado</h4></div></div></div><p>A aba <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Resultado</span></span> mostra o resultado na linha de comando gerado pelo último comando.</p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="buiid-using-errors"></a>Erros e avisos</h4></div></div></div><p>A aba <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Erros e avisos</span></span> apresenta os erros e avisos gerados pelo último comando.</p><p>Cada linha contém uma mensagem, o nome e o número da linha do arquivo, se disponíveis. Se clicar no erro ou aviso será aberto o arquivo apropriado e o cursor será colocado no número de linha correspondente.</p><p>Existem botões para <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Erros</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Avisos</span></span> e <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Outros</span></span> no topo, que lhe permitem mostrar ou ocultar essas categorias no resultado.</p><p>Para ir ao erro anterior, pressione <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keysym">Esquerda</span>. Para ir ao próximo erro, pressione <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keysym">Direita</span>.</p></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="build-menu"></a>Estrutura do Menu</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Compilar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Compilar</span></span></span></dt><dd><p>Executa o comando <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Compilar</span></span> para o alvo atualmente selecionado.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Compilar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Limpar</span></span></span></dt><dd><p>Executa o comando <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Limpar</span></span> para o alvo atualmente selecionado.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Compilar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Compilação rápida</span></span></span></dt><dd><p>Executa o comando <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Compilação rápida</span></span> para o alvo atualmente selecionado.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Compilar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Erro anterior</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keysym">Esquerda</span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Move o cursor para a posição do erro anterior no documento.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Compilar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Erro seguinte</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keysym">Direita</span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Move o cursor para a posição do erro seguinte no documento.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Compilar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Alvos</span></span></span></dt><dd><p>Selecione um item da lista de alvos configurados pelo usuário.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Compilar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Alvo seguinte</span></span></span></dt><dd><p>Muda para o próximo alvo configurado pelo usuário.</p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="build-ack"></a>Agradecimentos e reconhecimento</h3></div></div></div><p>O plugin Compilação do <span class="application">Kate</span> foi criado por Kåre Särs.</p><p>Agradecimento especial a Salma Sultana, participante do Google Code-In 2011, por escrever grande parte desta seção.</p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-application-plugin-fsbrowser.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-application-plugin-sql.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Navegador do sistema de arquivos </td><td class="upCell">Trabalhando com plugins</td><td class="nextCell"> Plugin do SQL</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="kate-application-plugin-sql.html"><html><head><title>Plugin do SQL</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="plugins.html" title="Capítulo 4. Trabalhando com plugins"><link rel="prev" href="kate-application-plugin-build.html" title="Plugin de compilação"><link rel="next" href="kate-application-plugin-gdb.html" title="Plugin do GDB"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Plugin do SQL</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-application-plugin-build.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Trabalhando com plugins</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-application-plugin-gdb.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="kate-application-plugin-sql"></a>Plugin do SQL</h2></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">Ömer</span> <span class="othername">Faruk</span> <span class="surname">ORUÇ</span> </p><p class="author"><span class="firstname">T.C.</span> <span class="surname">Hollingsworth</span> <code class="email">&lt;tchollingsworth@gmail.com&gt;</code></p></div></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sql-intro"></a>Introdução</h3></div></div></div><p>O SQL (Structured Query Language) é uma linguagem especializada para atualizar, excluir e solicitar informações de bancos de dados.</p><p>O plugin do SQL do <span class="application">Kate</span> permite-lhe:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Criar um banco de dados</p></li><li class="listitem"><p>Conectar-se a bancos de dados existentes</p></li><li class="listitem"><p>Inserir e excluir dados do banco de dados</p></li><li class="listitem"><p>Executar consultas</p></li><li class="listitem"><p>Exibir resultados em uma tabela</p></li></ul></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sql-connecting"></a>Conectar-se a um banco de dados</h3></div></div></div><p>Selecione a opção <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Adicionar conexão</span></span> do menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">SQL</span></span> ou na barra de ferramentas e depois selecione o controlador de banco de dados do Qt que você deseja usar (incluindo QSQLITE, QMYSQL3, QMYSQL, QODBC3, QODBC, QPSQL7 e QPSQL). Se você não conseguir ver o controlador desejado, será necessário instalar. Depois, clique em <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Próximo</span></span>. </p><p>Se o banco de dados que você selecionar usar um arquivo, basta indicar a localização do banco de dados e clicar no botão <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Próximo</span></span>. Se ele precisar conectar-se a um servidor, você precisa indicar o nome do servidor, o seu usuário e senha, e quaisquer outras informações necessárias ao controlador. Depois, clique em <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Próximo</span></span>.</p><p>Finalmente, forneça um nome a sua conexão e clique em <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Concluir</span></span>.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sql-querying"></a>Executando consultas</h3></div></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="sql-querying-insert-delete-update"></a>INSERT/DELETE/UPDATE</h4></div></div></div><p>Você pode inserir, excluir e atualizar dados usando o plugin SQL, como faria a partir da linha de comando ou dentro de um programa. Basta digitar uma pesquisa e clicar em <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Executar consulta</span></span>.</p><div class="example"><a name="idm1597"></a><p class="title"><b>Exemplo 4.1. Alguns exemplos de consultas</b></p><div class="example-contents"><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>INSERT</strong></span></span></span></dt><dd><pre class="programlisting">INSERT INTO <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>nome_tabela</code></em></span> ("<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>campo1</code></em></span>", "<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>campo2</code></em></span>", "<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>campo3</code></em></span>", "<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>campo4</code></em></span>", "<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>campo5</code></em></span>")
VALUES ("<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>valor1</code></em></span>", "<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>valor2</code></em></span>", "<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>valor3</code></em></span>", "<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>valor4</code></em></span>", "<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>valor5</code></em></span>" )
</pre></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>DELETE</strong></span></span></span></dt><dd><pre class="programlisting">DELETE FROM <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>nome_tabela</code></em></span> WHERE nome = "<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>texto</code></em></span>"
</pre></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>UPDATE</strong></span></span></span></dt><dd><pre class="programlisting">UPDATE <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>nome_tabela</code></em></span> SET "<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>campo1</code></em></span>" = "<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>texto</code></em></span>", "<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>campo2</code></em></span>" = "<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>texto</code></em></span>", "<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>campo3</code></em></span>" = "<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>texto</code></em></span>", "<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>campo4</code></em></span>" = "<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>texto</code></em></span>", "<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>campo5</code></em></span>" = "<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>texto</code></em></span>"
</pre></dd></dl></div></div></div><br class="example-break"></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="sql-querying-select"></a>SELECT</h4></div></div></div><p>Depois de executar uma consulta <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>SELECT</strong></span></span>, você poderá ver o resultado como uma tabela, que aparecerá na área de ferramentas <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Resultado dos dados em SQL</span></span> na parte inferior do <span class="application">Kate</span> ou como texto no <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Resultado do texto em SQL</span></span>. Se ocorrer um erro, você poderá ver no resultado de texto.</p><div class="example"><a name="idm1649"></a><p class="title"><b>Exemplo 4.2. Exemplo de consulta <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command">SELECT</span></span></b></p><div class="example-contents"><pre class="programlisting">SELECT * FROM <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>nome_tabela</code></em></span>
</pre></div></div><br class="example-break"><p>Na área de ferramentas <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Resultado dos dados em SQL</span></span> existem diversos botões:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Ajustar as colunas ao conteúdo</span></span></span></dt><dd><p>Altera o tamanho das colunas para caber o seu conteúdo.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Ajustar as linhas ao conteúdo</span></span></span></dt><dd><p>Altera o tamanho das linhas para caber o seu conteúdo.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Copiar</span></span></span></dt><dd><p>Seleciona todo o conteúdo da tabela e copia-o para a área de transferência.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Exportar</span></span></span></dt><dd><p>Exporta todo o conteúdo da tabela para um arquivo, para a área de transferência ou para o documento atual, no formato de valores separados por vírgulas (CSV).</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Limpar</span></span></span></dt><dd><p>Remove tudo da área da tabela</p></dd></dl></div><p>Você pode agora alterar as cores apresentadas na tabela, na seção <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">SQL</span></span> da opção <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configurações</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configurar o <span class="application">Kate</span></span></span>.</p></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sql-browsing"></a>Navegação</h3></div></div></div><p>Você pode navegar pelo seu banco de dados com a ferramenta de <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Navegador de esquemas do SQL</span></span> no lado esquerdo. A informação apresentada varia de acordo com o controlador de banco de dados que você estiver usando.</p><p>Para atualizar esta lista, clique com o botão direito em qualquer lado da área da ferramenta e selecione a opção <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Atualizar</span></span>. Para gerar uma pesquisa sobre qualquer item da lista, clique com o botão direito sobre um item, selecione <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Gerar</span></span> e depois o tipo de instrução (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">SELECT</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">UPDATE</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">INSERT</span></span> ou <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">DELETE</span></span>) no submenu que aparece.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sql-menus"></a>Estrutura do Menu</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">SQL</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Adicionar conexão...</span></span></span></dt><dd><p>Adiciona uma nova conexão usando um controlador de banco de dados. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">SQL</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Remover conexão</span></span></span></dt><dd><p>Remove a conexão selecionada. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">SQL</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Editar conexão...</span></span></span></dt><dd><p>Edita as configurações da conexão atual. </p></dd><dt><span class="term">Conexões</span></dt><dd><p>Todas as conexões ao banco de dados que você criou são apresentadas entre os itens do menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Editar conexão</span></span> e <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Executar consulta</span></span>. Selecione uma para executar pesquisas ou efetuar modificações sobre elas. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">SQL</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Executar consulta</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>E</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Executa a sua consulta. </p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sql-ack"></a>Agradecimentos e reconhecimento</h3></div></div></div><p>O plugin SQL foi criado por Marco Mentasti.</p><p>Agradecimentos especiais ao participante Ömer Faruk ORUÇ do Google Code-In 2011 pela escrita de grande parte desta seção.</p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-application-plugin-build.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-application-plugin-gdb.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Plugin de compilação </td><td class="upCell">Trabalhando com plugins</td><td class="nextCell"> Plugin do <acronym class="acronym">GDB</acronym></td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="kate-application-plugin-gdb.html"><html><head><title>Plugin do GDB</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="plugins.html" title="Capítulo 4. Trabalhando com plugins"><link rel="prev" href="kate-application-plugin-sql.html" title="Plugin do SQL"><link rel="next" href="kate-application-plugin-konsole.html" title="Plugin da área da ferramenta Terminal"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Plugin do <acronym class="acronym">GDB</acronym></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-application-plugin-sql.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Trabalhando com plugins</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-application-plugin-konsole.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="kate-application-plugin-gdb"></a>Plugin do <acronym class="acronym">GDB</acronym></h2></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">Martin</span> <span class="surname">Gergov</span> </p><p class="author"><span class="firstname">T.C.</span> <span class="surname">Hollingsworth</span> <code class="email">&lt;tchollingsworth@gmail.com&gt;</code></p></div></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="gdb-intro"></a>Introdução</h3></div></div></div><p>O plugin do <acronym class="acronym">GDB</acronym> para o <span class="application">Kate</span> oferece uma interface simples para o conhecido depurador do Projeto <acronym class="acronym">GNU</acronym>.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Importante</h3><p>Recomenda-se alguma experiência anterior com o <acronym class="acronym">GDB</acronym>. Para mais informações sobre a utilização do <acronym class="acronym">GDB</acronym>, visite a <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/s/gdb/" target="_top">página Web do <acronym class="acronym">GDB</acronym></a>.</p></div><p>Você poderá ativar o plugin do <acronym class="acronym">GDB</acronym> na <a class="link" href="config-dialog.html#config-dialog-plugins" title="Plugins">seção Plugins da configuração do <span class="application">Kate</span></a>.</p><p>Para o plugin funcionar corretamente, você deverá ter um arquivo de código (de qualquer tipo suportado pelo <acronym class="acronym">GDB</acronym>) e um executável.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Dica</h3><p>Se você compilar com o <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>gcc</strong></span></span>/<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>g++</strong></span></span>, poderá querer usar o argumento da linha de comando <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong><span class="parameter"><em class="parameter"><code>-ggdb</code></em></span></strong></span></span>. </p></div><p>Depois de efetuar estas preparações, abra o arquivo de código no <span class="application">Kate</span>, indique a localização do executável na aba <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Configurações</span></span> da área de <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Depuração</span></span> e selecione a opção do menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Depuração</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Iniciar depuração</span></span> para começar.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="gdb-menus"></a>Estrutura do Menu e da Barra de Ferramentas</h3></div></div></div><p>Todas estas opções estão disponíveis nos menus do <span class="application">Kate</span>, estando também muitas disponíveis na barra de Depuração.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="gdb-menus-show-debug-view"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Áreas de ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar a área de depuração</span></span></span></dt><dd><p>Mostra uma área de ferramentas que contém o resultado do <acronym class="acronym">GDB</acronym>, a linha de comando usada pelo <acronym class="acronym">GDB</acronym> e outras opções.</p></dd><dt><a name="gdb-menus-show-locals"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Áreas de ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar as locais</span></span></span></dt><dd><p>Mostra uma lista com todas as variáveis carregadas no momento e os seus valores. </p></dd><dt><a name="gdb-menus-show-call-stack"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Áreas de ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar a pilha de chamadas</span></span></span></dt><dd><p>Mostra um registro de chamadas do <acronym class="acronym">GDB</acronym>.</p></dd><dt><a name="gdb-menus-targets"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Depurar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Alvos</span></span></span></dt><dd><p>Um submenu que contém uma lista de alvos (executáveis). </p></dd><dt><a name="gdb-menus-arg-lists"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Depurar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Listas de argumentos</span></span></span></dt><dd><p>Um submenu que contém todas as listas de argumentos.</p></dd><dt><a name="gdb-menus-start"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Depurar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Iniciar depuração</span></span></span></dt><dd><p>Inicia o <acronym class="acronym">GDB</acronym> com um determinado alvo.</p></dd><dt><a name="gdb-menus-kill"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Depurar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Matar / Parar depuração</span></span></span></dt><dd><p>Para o <acronym class="acronym">GDB</acronym>.</p></dd><dt><a name="gdb-menus-restart"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Depurar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Reiniciar depuração</span></span></span></dt><dd><p>Reinicia o <acronym class="acronym">GDB</acronym>.</p></dd><dt><a name="gdb-menus-break"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Depurar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Comutar o ponto de parada</span></span></span></dt><dd><p>Define um ponto de parada na posição atual do cursor. </p></dd><dt><a name="gdb-menus-step-in"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Depurar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Avançar para</span></span></span></dt><dd><p>Executa a instrução atual (a chamada à função será depurada). </p></dd><dt><a name="gdb-menus-step-over"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Depurar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Avançar sobre</span></span></span></dt><dd><p>Executa a instrução atual (a chamada à função não será depurada).</p></dd><dt><a name="gdb-menus-step-out"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Depurar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Sair de</span></span></span></dt><dd><p>Prossegue a execução até que o programa em execução termine.</p></dd><dt><a name="gdb-menus-move-pc"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Depurar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mover o PC</span></span></span></dt><dd><p>Move o contador do programa (execução seguinte).</p></dd><dt><a name="gdb-menus-run-to-cursor"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Depurar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Executar até ao cursor</span></span></span></dt><dd><p>Executa o programa até que atinja a posição atual do cursor. </p></dd><dt><a name="gdb-menus-continue"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Depurar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Continuar</span></span></span></dt><dd><p>Ignora os pontos de parada e executa o programa até que termine (com sucesso ou não).</p></dd><dt><a name="gdb-menus-print-value"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Depurar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Imprimir o valor</span></span></span></dt><dd><p>Imprime o valor da variável para onde aponta o cursor no momento.</p></dd><dt><a name="gdb-menus-toolbar"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configurações</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Barras de ferramentas visíveis</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Plugin do <acronym class="acronym">GDB</acronym></span></span></span></dt><dd><p>Mostra a barra de depuração.</p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="gdb-debug-view"></a>Área de Depuração</h3></div></div></div><p>A <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Área de Depuração</span></span> consiste em várias páginas: </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Resultado do <acronym class="acronym">GDB</acronym></span></span></span></dt><dd><p>Contém o resultado do <acronym class="acronym">GDB</acronym> e uma linha de comando também do <acronym class="acronym">GDB</acronym>.</p><div class="screenshot"><a name="screenshot-gdb-output"></a><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="gdb-output.png" alt="A página do Resultado."><div class="caption"><p>A página do <span class="guiitem"><span class="guilabel">Resultado</span></span> mostra o resultado de uma sessão de depuração.</p></div></div></div></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Configurações</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Alvo</span></span></span></dt><dd><p>Localização do alvo (executável) para depuração.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Pasta de trabalho</span></span></span></dt><dd><p>A pasta de trabalho conferida ao alvo. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Lista de argumentos</span></span></span></dt><dd><p>Os argumentos passados ao programa.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Manter o foco</span></span></span></dt><dd><p>Mantém a linha de comando do <acronym class="acronym">GDB</acronym> em primeiro plano.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Direcionar a E/S</span></span></span></dt><dd><p>Abre uma nova página de <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">E/S</span></span> na <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Janela de Depuração</span></span>, onde poderá ver os resultados e inserir dados no programa em execução.</p></dd></dl></div><div class="screenshot"><a name="screenshot-gdb-settings"></a><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="gdb-settings.png" alt="A página de Configurações."><div class="caption"><p>A página <span class="guiitem"><span class="guilabel">Configurações</span></span> mostra as definições de uma sessão de depuração.</p></div></div></div></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">E/S</span></span></span></dt><dd><p>Contém uma área que mostra os resultados do programa em execução e uma linha de comando onde pode inserir dados para ele.</p><div class="screenshot"><a name="screenshot-gdb-io"></a><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="gdb-io.png" alt="A página de E/S."><div class="caption"><p>A página do <span class="guiitem"><span class="guilabel">E/S</span></span> mostra o resultado de um programa de testes simples.</p></div></div></div></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="gdb-other"></a>Pilha de chamadas e variáveis locais</h3></div></div></div><p>A área da <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Pilha de chamadas</span></span> contém uma lista dos registros de chamadas que são devolvidos pelo <acronym class="acronym">GDB</acronym>.</p><div class="screenshot"><a name="screenshot-gdb-call-stack"></a><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="gdb-call-stack.png" alt="A área de ferramentas para o registro de chamadas."><div class="caption"><p>A área da <span class="guiitem"><span class="guilabel">Pilha de chamadas</span></span> do plugin do <acronym class="acronym">GDB</acronym>. </p></div></div></div><p>A área de <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Locais</span></span> contém uma lista com todas as variáveis do programa carregadas no momento, bem como os seus valores correspondentes.</p><div class="screenshot"><a name="screenshot-gdb-locals"></a><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="gdb-locals.png" alt="A área de ferramentas de Variáveis Locais."><div class="caption"><p>A área de <span class="guiitem"><span class="guilabel">Variáveis locais</span></span> do plugin do <acronym class="acronym">GDB</acronym>. </p></div></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="gdb-ack"></a>Agradecimentos e reconhecimento</h3></div></div></div><p>Agradecimentos especiais ao participante Martin Gergov do Google Code-In 2011 pela escrita de grande parte desta seção.</p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-application-plugin-sql.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-application-plugin-konsole.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Plugin do SQL </td><td class="upCell">Trabalhando com plugins</td><td class="nextCell"> Plugin da área da ferramenta Terminal</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="kate-application-plugin-konsole.html"><html><head><title>Plugin da área da ferramenta Terminal</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="plugins.html" title="Capítulo 4. Trabalhando com plugins"><link rel="prev" href="kate-application-plugin-gdb.html" title="Plugin do GDB"><link rel="next" href="advanced-editing-tools.html" title="Capítulo 5. Ferramentas Avançadas de Edição"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Plugin da área da ferramenta Terminal</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-application-plugin-gdb.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Trabalhando com plugins</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="advanced-editing-tools.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="kate-application-plugin-konsole"></a>Plugin da área da ferramenta Terminal</h2></div></div></div><p><a class="indexterm" name="idm2042"></a> O Emulador de Terminal integrado é uma cópia do aplicativo <span class="application">Konsole</span> do <span class="orgname">KDE</span>; para sua conveniência. Ele está disponível no item de menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Ferramenta de Visualização</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar Terminal</span></span> e receberá o foco se exibido. Adicionalmente, se a opção <a class="link" href="kate-application-plugin-konsole.html#konsole-config" title="Configuração">Sincronizar automaticamente o terminal com o documento ativo se possível</a> estiver habilitada, ele irá para a pasta do documento atual, se possível, quando for exibido ou quando o documento atual for modificado.</p><p>A localização padrão na janela do <span class="application">Kate</span> estará na base, abaixo da área de edição.</p><p>Você poderá configurar o <span class="application">Konsole</span> com o seu menu de botão <span class="mousebutton">direito</span> do mouse; para mais informações, veja o manual do <a class="ulink" href="help:/konsole/index.htm" target="_top"><span class="application">Konsole</span></a>.</p><p>O emulador de terminal embutido é fornecido pelo plugin de Ferramenta de Visualização de Terminal, que está ativo por padrão.</p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="konsole-menus"></a>Estrutura do Menu</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
<a name="view-toolviews-show-konsole"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Áreas de ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar o Terminal</span></span>
</span></dt><dd><p>Alterna para a exibição de um emulador de terminal integrado.</p><p>Quando ativado pela primeira vez, o terminal será criado.</p><p>Quando o emulador de terminal for mostrado, ele obterá o foco, e assim você pode iniciar imediatamente a digitação de comandos. Se a opção <a class="link" href="kate-application-plugin-konsole.html#konsole-config" title="Configuração">Sincronizar automaticamente o terminal com o documento ativo quando possível</a> estiver habilitada na página <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Terminal</span></span> do <a class="link" href="config-dialog.html" title="A configuração do aplicativo Kate">Diálogo principal de configuração</a>, a sessão shell irá para a pasta do documento ativo, se ele for um arquivo local.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Encaminhar para Terminal</span></span></span></dt><dd><p>Fornece o texto selecionado ao emulador de terminal integrado. Não será adicionada nenhuma nova linha após o texto.</p></dd><dt><span class="term"><a name="tools-sync-terminal-document"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Sincronizar o terminal com documento atual</span></span></span></dt><dd><p>Isto fará com que o terminal integrado use <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>cd</strong></span></span> para a pasta do documento ativo.</p><p>Alternativamente, você pode configurar o <span class="application">Kate</span> para sempre manter o terminal em sincronia com o documento atual. Veja em <a class="xref" href="kate-application-plugin-konsole.html#konsole-config" title="Configuração">“Configuração”</a> para mais informações.</p></dd><dt><span class="term"><a name="tools-focus-terminal"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Terminal em Primeiro Plano</span></span></span></dt><dd><p>Muda o foco do documento atual para o terminal e vice-versa. </p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="konsole-config"></a>Configuração</h3></div></div></div><p>Você pode configurar o plugin da área da ferramenta Terminal na página da <a class="link" href="configuring-kate.html" title="Capítulo 9. Configurando o Kate">caixa de diálogo de configuração</a>.</p><p>Estão disponíveis as seguintes opções:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Sincronizar automaticamente o terminal com o documento atual se possível</span></span></span></dt><dd><p>Isto causará a integração do terminal ao comando <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>cd</strong></span></span> dentro da pasta do documento ativo quando lançado, e quando um novo documento obter o foco. Se não estiver habilitado, você terá que fazer toda a sua navegação pelo terminal sozinho. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Definir a variável de ambiente EDITOR como sendo 'kate -b'</span></span></span></dt><dd><p>Isto define a variável de ambiente <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">EDITOR</code></span> de modo que programas executados no terminal embutido que abrem automaticamente um arquivo em um editor abrirão estes arquivos no <span class="application">Kate</span> ao invés do editor configurado em seu shell. Você não será capaz de continuar usando o terminal até que você feche o arquivo no <span class="application">Kate</span>, de modo que o programa que realizou a requisição saiba que você terminou a edição do arquivo.</p></dd></dl></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-application-plugin-gdb.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="advanced-editing-tools.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Plugin do <acronym class="acronym">GDB</acronym> </td><td class="upCell">Trabalhando com plugins</td><td class="nextCell"> Ferramentas Avançadas de Edição</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-part.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kate-application-plugins.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Trabalhando com o Editor <span class="application">Kate</span> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Plugins do aplicativo <span class="application">Kate</span></td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="advanced-editing-tools.html"><html><head><title>Capítulo 5. Ferramentas Avançadas de Edição</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="prev" href="kate-application-plugin-konsole.html" title="Plugin da área da ferramenta Terminal"><link rel="next" href="dev.html" title="Capítulo 6. Ampliando o Kate"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Ferramentas Avançadas de Edição</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-application-plugin-konsole.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="dev.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="advanced-editing-tools"></a>Capítulo 5. Ferramentas Avançadas de Edição</h1></div></div></div><p>Para obter mais informações sobre as ferramentas avançadas de edição incluídas no <span class="application">Kate</span>, leia o <a class="ulink" href="help:/katepart/advanced-editing-tools.html" target="_top">capítulo Ferramentas avançadas de edição do Manual do <span class="application">KatePart</span></a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kate-application-plugin-konsole.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="dev.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Plugin da área da ferramenta Terminal </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Ampliando o <span class="application">Kate</span></td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="dev.html"><html><head><title>Capítulo 6. Ampliando o Kate</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="prev" href="advanced-editing-tools.html" title="Capítulo 5. Ferramentas Avançadas de Edição"><link rel="next" href="highlight.html" title="Trabalhando com Realce de Sintaxe"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Ampliando o <span class="application">Kate</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="advanced-editing-tools.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="highlight.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="dev"></a>Capítulo 6. Ampliando o <span class="application">Kate</span></h1></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">T.C.</span> <span class="surname">Hollingsworth</span> <code class="email">&lt;tchollingsworth@gmail.com&gt;</code></p><span class="othercredit"><span class="contrib">Tradução</span>: <span class="firstname">Lisiane</span> <span class="surname">Sztoltz</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Tradução</span>: <span class="firstname">André Marcelo</span> <span class="surname">Alvarenga</span><br></span></div></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="dev-intro"></a>Introdução</h2></div></div></div><p>Como em qualquer editor de texto avançado, o <span class="application">Kate</span> oferece uma grande variedade de formas para ampliar suas funcionalidades. Você pode <a class="link" href="dev-scripting.html" title="Criação de scripts com JavaScript">criar scripts simples para adicionar funcionalidades com o JavaScript</a>; adicionar funcionalidades melhoradas ao componente de edição com os <a class="link" href="dev-part.html" title="Extensões do componente de edição"> Plugins do componente de edição</a>; ou adicionar ainda mais funcionalidades ao editor propriamente dito com os <a class="link" href="dev-app.html" title="Plugins do aplicativo Kate (C++)">plugins do <span class="application">Kate</span>, escritos em C++</a>. Finalmente, assim que tiver ampliado as funcionalidades do <span class="application">Kate</span>, sinta-se a vontade para <a class="ulink" href="http://kate-editor.org/join-us/" target="_top">se juntar a nós</a> e compartilhar as suas melhorias com o mundo!</p></div><FILENAME filename="highlight.html"><html><head><title>Trabalhando com Realce de Sintaxe</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="dev.html" title="Capítulo 6. Ampliando o Kate"><link rel="prev" href="dev.html" title="Capítulo 6. Ampliando o Kate"><link rel="next" href="dev-scripting.html" title="Criação de scripts com JavaScript"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Trabalhando com Realce de Sintaxe</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="dev.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Ampliando o <span class="application">Kate</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="dev-scripting.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="highlight"></a>Trabalhando com Realce de Sintaxe</h2></div></div></div><p>Para obter mais informações sobre como adicionar ou modificar as definições de realce de sintaxe, leia a <a class="ulink" href="help:/katepart/dev-scripting.html" target="_top">seção Trabalhando com realce de sintaxe, no capítulo de Desenvolvimento do Manual do <span class="application">KatePart</span></a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="dev.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="dev-scripting.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Ampliando o <span class="application">Kate</span> </td><td class="upCell">Ampliando o <span class="application">Kate</span></td><td class="nextCell"> Criação de scripts com JavaScript</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="dev-scripting.html"><html><head><title>Criação de scripts com JavaScript</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="dev.html" title="Capítulo 6. Ampliando o Kate"><link rel="prev" href="highlight.html" title="Trabalhando com Realce de Sintaxe"><link rel="next" href="dev-part.html" title="Extensões do componente de edição"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Criação de scripts com JavaScript</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="highlight.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Ampliando o <span class="application">Kate</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="dev-part.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="dev-scripting"></a>Criação de scripts com JavaScript</h2></div></div></div><p>Para obter mais informações sobre a criação de scripts em JavaScript, leia a <a class="ulink" href="help:/katepart/dev-scripting.html" target="_top">seção Criando scripts com JavaScript, no capítulo de Desenvolvimento do Manual do <span class="application">KatePart</span></a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="highlight.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="dev-part.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Trabalhando com Realce de Sintaxe </td><td class="upCell">Ampliando o <span class="application">Kate</span></td><td class="nextCell"> Extensões do componente de edição</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="dev-part.html"><html><head><title>Extensões do componente de edição</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="dev.html" title="Capítulo 6. Ampliando o Kate"><link rel="prev" href="dev-scripting.html" title="Criação de scripts com JavaScript"><link rel="next" href="dev-app.html" title="Plugins do aplicativo Kate (C++)"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Extensões do componente de edição</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="dev-scripting.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Ampliando o <span class="application">Kate</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="dev-app.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="dev-part"></a>Extensões do componente de edição</h2></div></div></div><p>Para obter mais informações sobre a criação de plugins para o <span class="application">KatePart</span>, leia a <a class="ulink" href="help:/katepart/dev-part.html" target="_top">seção Extensões do Componente de Edição, no capítulo de Desenvolvimento do Manual do <span class="application">KatePart</span></a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="dev-scripting.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="dev-app.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Criação de scripts com JavaScript </td><td class="upCell">Ampliando o <span class="application">Kate</span></td><td class="nextCell"> Plugins do aplicativo <span class="application">Kate</span> (C++)</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="dev-app.html"><html><head><title>Plugins do aplicativo Kate (C++)</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="dev.html" title="Capítulo 6. Ampliando o Kate"><link rel="prev" href="dev-part.html" title="Extensões do componente de edição"><link rel="next" href="vi-input-mode-chapter.html" title="Capítulo 7. O modo de entrada do VI"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Plugins do aplicativo <span class="application">Kate</span> (C++)</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="dev-part.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Ampliando o <span class="application">Kate</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="vi-input-mode-chapter.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="dev-app"></a>Plugins do aplicativo <span class="application">Kate</span> (C++)</h2></div></div></div><p>Os <a class="link" href="kate-application-plugins.html" title="Plugins do aplicativo Kate">Plugins do aplicativo Kate</a> ampliam as funcionalidades do editor <span class="application">Kate</span> propriamente dito, usando a mesma linguagem de programação em que o <span class="application">Kate</span> é escrito - C++.</p><p>Para começar, leia o <a class="ulink" href="http://kate-editor.org/2004/01/06/writing-a-kate-plugin/" target="_top">Tutorial de criação de um plugin na página Web do <span class="application">Kate</span></a>. Também existe um <a class="ulink" href="http://quickgit.kde.org/?p=kate.git&amp;a=tree&amp;f=addons%2Fkate%2Fhelloworld" target="_top">clássico plugin de exemplo <span class="quote">“<span class="quote">Olá mundo!</span>”</span>, que vem incluído no código-fonte do <span class="application">Kate</span></a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="dev-part.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="vi-input-mode-chapter.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Extensões do componente de edição </td><td class="upCell">Ampliando o <span class="application">Kate</span></td><td class="nextCell"> O modo de entrada do VI</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="advanced-editing-tools.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="highlight.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Ferramentas Avançadas de Edição </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Trabalhando com Realce de Sintaxe</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="vi-input-mode-chapter.html"><html><head><title>Capítulo 7. O modo de entrada do VI</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="prev" href="dev-app.html" title="Plugins do aplicativo Kate (C++)"><link rel="next" href="menu-entries.html" title="Capítulo 8. Entradas de Menu"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> O modo de entrada do VI</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="dev-app.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menu-entries.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="vi-input-mode-chapter"></a>Capítulo 7. O modo de entrada do VI</h1></div></div></div><p>Para obter mais informações sobre o modo de entrada VI do <span class="application">Kate</span>, leia o <a class="ulink" href="help:/katepart/vi-input-mode-chapter.html" target="_top">capítulo Modo de Entrada do VI no Manual do <span class="application">KatePart</span></a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="dev-app.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menu-entries.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Plugins do aplicativo <span class="application">Kate</span> (C++) </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Entradas de Menu</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="menu-entries.html"><html><head><title>Capítulo 8. Entradas de Menu</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="prev" href="vi-input-mode-chapter.html" title="Capítulo 7. O modo de entrada do VI"><link rel="next" href="edit-menu.html" title="Menu Editar"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Entradas de Menu</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="vi-input-mode-chapter.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="edit-menu.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="menu-entries"></a>Capítulo 8. Entradas de Menu</h1></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname"></span> </p><span class="othercredit"><span class="contrib">Tradução</span>: <span class="firstname">Lisiane</span> <span class="surname">Sztoltz</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Tradução</span>: <span class="firstname">André Marcelo</span> <span class="surname">Alvarenga</span><br></span></div></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="file-menu"></a>Menu Arquivo</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
<a name="new"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Arquivo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Novo</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>N</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Este comando <span class="action">inicia um novo documento</span> na janela de edição. Na lista <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Documentos</span></span> à esquerda, o novo arquivo chama-se <span class="emphasis"><em>Sem título</em></span>. </p></dd><dt><span class="term">
<a name="open"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Arquivo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Abrir...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>O</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Exibe a janela padrão do <span class="orgname">KDE</span> de <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Abrir arquivo</span></span>. Use esta janela para selecionar o arquivo que deseja abrir, e então clique em <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Abrir</span></span> para abri-lo.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="open-recent"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Arquivo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Abrir recente</span></span>
</span></dt><dd><p>Este é um atalho para os documentos recentemente salvos. Clicar neste item abrirá uma lista ao lado do menu com vários dos arquivos mais recentemente salvos. Clicar em um arquivo específico irá abri-lo no <span class="application">Kate</span> - se o arquivo ainda estiver na mesma localização. </p></dd><dt><span class="term">
<a name="open-with"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Arquivo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Abrir Com</span></span>
</span></dt><dd><p>Este submenu apresenta uma lista com os aplicativos conhecidos que conseguem lidar com o tipo MIME do seu documento atual. Se ativar um item, irá abrir o documento atual com esse aplicativo.</p><p>Além disso, existe a entrada <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Outro...</span></span>, que invoca a janela de seleção de aplicativos que lhe permite <span class="action">selecionar outro aplicativo para abrir o arquivo ativo</span>. O seu arquivo ainda permanecerá aberto no <span class="application">Kate</span>. </p></dd><dt><span class="term">
<a name="save"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Arquivo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Salvar</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>S</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Este comando <span class="action">salva seu arquivo</span>. Use-o frequentemente. Se o arquivo estiver sem título, ou <span class="emphasis"><em>Untitled</em></span>, então o <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Salvar</span></span> torna-se <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Salvar Como </span></span>. </p></dd><dt><span class="term">
<a name="save-as"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Arquivo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Salvar como...</span></span>
</span></dt><dd><p><span class="action">Nomeia e renomeia arquivos</span> com este comando. Ele lança a caixa de diálogo salvar arquivo. Este diálogo funciona do mesmo modo que a caixa de diálogo abrir arquivo. Você pode usá-lo para navegar através de seu sistema de arquivos, em previsões de arquivos existentes ou filtrar arquivos com as máscaras de arquivo. </p><p>Digite o nome que você deseja fornecer ao arquivo que está salvando na caixa de combinação Localização, e pressione <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">OK</span></span>. </p></dd><dt><span class="term">
<a name="save-all"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Arquivo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Salvar Tudo</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>L</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Este comando <span class="action">salva todos os arquivos abertos e modificados</span>. </p></dd><dt><span class="term">
<a name="reload"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Arquivo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Recarregar</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F5</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Recarrega o arquivo ativo do disco</span>. Este comando é útil se outro programa ou processo tiver alterado o arquivo, enquanto o deixou aberto no <span class="application">Kate</span> </p></dd><dt><span class="term">
<a name="reload-all"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Arquivo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Recarregar Tudo</span></span>
</span></dt><dd><p><span class="action">Recarrega todos os arquivos abertos</span>. </p></dd><dt><span class="term">
<a name="print"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Arquivo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Imprimir...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>P</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Imprime o arquivo ativo</span>. </p></dd><dt><span class="term">
<a name="export-as-html"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Arquivo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Exportar como <acronym class="acronym">HTML</acronym>...</span></span>
</span></dt><dd><p>Salva o documento aberto como um arquivo <acronym class="acronym">HTML</acronym>, que será formatado de acordo com as configurações atuais de realce de sintaxe e esquema de cores.</p><p>Este item do menu é apresentado pelo extensão do componente de Exportação, que está ativo por padrão.</p></dd><dt><span class="term"><a name="close"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Arquivo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Fechar</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>W</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Fecha o arquivo ativo com este comando. Se você tem modificações que não foram salvas, será pedido a você para salvar o arquivo antes que o <span class="application">Kate</span> feche-o. </p></dd><dt><span class="term">
<a name="close-other"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Arquivo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Fechar Outros</span></span>
</span></dt><dd><p>Fecha os outros documentos abertos. </p></dd><dt><span class="term">
<a name="close-all"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Arquivo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Fechar Tudo</span></span>
</span></dt><dd><p>Este comando <span class="action">fecha todos arquivos que você possui abertos</span> no <span class="application">Kate</span>. </p></dd><dt><span class="term">
<a name="close-orphaned"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Arquivo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Fechar órfãos</span></span>
</span></dt><dd><p><span class="action">Fecha</span> todos os documentos na lista de arquivos que não podem ser reabertos durante a inicialização, por não estarem mais acessíveis. </p></dd><dt><span class="term">
<a name="close-except"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Arquivo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Fechar com exceção de</span></span>
</span></dt><dd><p><span class="action">Fecha</span> todos os documentos na lista de arquivos, <span class="emphasis"><em>exceto</em></span> os que correspondam ao local selecionado neste submenu.</p><p>Este item de menu é exibido pelo plugin Fechamento com exclusão/inclusão, que está ativo por padrão.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="close-like"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Arquivo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Fechar os seguintes</span></span>
</span></dt><dd><p><span class="action">Fecha</span> todos os documentos na lista de arquivos que correspondam à localização selecionada neste submenu.</p><p>Este item de menu é exibido pelo plugin Fechamento com exclusão/inclusão, que está ativo por padrão.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="quit"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Arquivo</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Sair</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Q</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Este comando <span class="action">fecha o <span class="application">Kate</span></span> e quaisquer arquivos que você estiver editando. Se você possuía mudanças que não foram salvas, em qualquer um dos arquivos que você estiver editando, você será avisado para salvá-los. </p></dd></dl></div></div><FILENAME filename="edit-menu.html"><html><head><title>Menu Editar</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="menu-entries.html" title="Capítulo 8. Entradas de Menu"><link rel="prev" href="menu-entries.html" title="Capítulo 8. Entradas de Menu"><link rel="next" href="view-menu.html" title="Menu Exibir"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Menu Editar</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menu-entries.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Entradas de Menu</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="view-menu.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="edit-menu"></a>Menu Editar</h2></div></div></div><p>O menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> contém vários comandos, todos para trabalhar com o documento atualmente ativo.</p><div class="variablelist"><p class="title"><b>Entradas de Menu</b></p><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
<a name="edit-undo"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Desfazer</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Z</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Desfaz o último comando de edição (digitação, cópia, colagem, etc.)</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>Isto pode desfazer vários comandos de edição do mesmo tipo, como digitação.</p></div></dd><dt><span class="term">
<a name="edit-redo"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Refazer</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Z</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Refaz o último passo desfeito.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="edit-cut"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Recortar</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>X</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Remove, se existir, o texto selecionado, e coloca uma cópia do texto removido na área de transferência.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="edit-copy"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Copiar</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>C</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Copia o texto selecionado, se existir, para a área de transferência.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="edit-paste"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Colar</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>V</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Copia o primeiro item da área de transferência dentro do editor, na posição do cursor.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>Se a Seleção de Sobrescrita estiver habilitada, o texto colado sobrescreverá a seleção, se existir.</p></div></dd><dt><span class="term">
<a name="edit-clipboard-history"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Histórico da área de transferência</span></span>
</span></dt><dd><p>Este submenu irá mostrar a parte inicial do texto recentemente copiado para a área de transferência. Selecione um item a partir deste menu para colá-lo no arquivo aberto.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="edit-copy-as-html"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Copiar como <acronym class="acronym">HTML</acronym></span></span>
</span></dt><dd><p>Copia a seleção como <acronym class="acronym">HTML</acronym>, formatada de acordo com as configurações atuais de realce de sintaxe e esquema de cores.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="edit-select-all"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Selecionar Tudo</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>A</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Seleciona todo o texto do editor.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="edit-deselect"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Desmarcar</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>A</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Retira a seleção de texto no editor, se existir.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="edit-toggle-block-selection"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Modo de Seleção em Bloco</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>B</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Alterna para o Modo de Seleção. Quando o Modo de Seleção estiver em <span class="quote">“<span class="quote">BLOCK</span>”</span>, você pode fazer seleções verticais, por exemplo selecionar as colunas 5 a 10 das linhas 9 a 15.</p><p>A barra de status mostra o status atual do Modo de Seleção, sendo <span class="quote">“<span class="quote">LINHA</span>”</span> ou <span class="quote">“<span class="quote">BLOCO</span>”</span>.</p></dd><dt><span class="term"><a name="vi-input-mode"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Modo de Entrada VI</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keysym">Meta</span>+<span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>V</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Muda para um modo, semelhante ao VI, de edição modal. Este modo suporta os comandos e sequências mais usadas nos modos normal e visual do 'vim', tendo uma barra de status opcional do modo VI. Esta barra de estado mostra os comandos, à medida que vão sendo inseridos, o resultado dos comandos e o modo atual. O comportamento deste modo poderá ser configurado na seção <a class="ulink" href="help:/katepart/config-dialog-editor.html#pref-edit-vi-input-mode" target="_top">Modo de Entrada VI</a> da página de <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Edição</span></span>, na janela de configuração do <span class="application">Kate</span>.</p></dd><dt><span class="term"><a name="overwrite-mode"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Modo de Sobrescrita</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ins</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Ativa ou desativa os modos de Inserção/Sobrescrita. Quando o modo for o <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">INS</span></span>, você poderá inserir caracteres no local onde se encontra o cursor. Quando o modo for o <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">SOB</span></span>, os caracteres inseridos irão substituir os caracteres atuais, se o seu cursor estiver posicionado antes de algum texto. A barra de estado mostra a informação sobre o Modo de Sobrescrita como <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">INS</span></span> ou <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">SOB</span></span>.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="edit-find"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Procurar...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Lança a Janela de pesquisa incremental que lhe permite procurar por um texto no documento editado.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="edit-find-next"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Localizar variantes</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Localizar próxima</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F3</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Vai para a string mais próxima coincidente com o último texto ou expressão regular procurada, iniciando da posição do cursor e indo para baixo.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="edit-find-previous"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Localizar variantes</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Localizar anterior</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F3</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Vai para a string mais próxima coincidente com o último texto ou expressão regular procurada, iniciando da posição do cursor e indo para cima.</p></dd><dt><span class="term"><a name="find-selected"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Localizar variantes</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Localizar selecionada</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>H</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Procura a próxima ocorrência do texto selecionado.</p></dd><dt><span class="term"><a name="find-selected-backwards"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Localizar variantes</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Procurar selecionado para trás</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>H</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Procura a ocorrência anterior do texto selecionado.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="edit-replace"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Substituir...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>R</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Lança a janela avançada de Pesquisa e Substituição que lhe permite substituir uma ou mais instâncias de um texto definido por outra coisa qualquer.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="edit-go-to-line"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ir para a Linha...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>G</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Lança o barra chamada Ir para a Linha, permitindo que você digite o número de uma linha a ser encontrada no documento.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="edit-search-in-files"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Procurar nos arquivos</span></span>
</span></dt><dd><p>Carrega a ferramenta de Pesquisa e Substituição. Esta oferece mais algumas funcionalidades avançadas que o item de menu <a class="link" href="edit-menu.html#edit-replace"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Substituir</span></span></a> descrito acima, que só pode pesquisar no documento aberto. Permite-lhe pesquisar em todos os arquivos abertos, assim como em uma pasta de sua escolha ou dentro do projeto aberto.</p><p>Este item do menu é apresentado pelo plugin Pesquisar e Substituir, que está ativo por padrão. Para mais informações, consulte <a class="xref" href="kate-application-plugin-searchinfiles.html" title="Procurar e substituir">“Procurar e substituir”</a></p></dd><dt><span class="term">
<a name="edit-go-to-next-match"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ir para a próxima ocorrência</span></span>
</span></dt><dd><p>Vai para a próxima ocorrência de uma pesquisa efetuada pelo plugin de Pesquisa e Substituição. Para ir para a próxima ocorrência em um único arquivo, iniciada pelo comando <a class="link" href="edit-menu.html#edit-find"> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Localizar</span></span></a>, use a opção <a class="link" href="edit-menu.html#edit-find-next"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Localizar próxima</span></span></a>.</p><p>Este item de menu é exibido pelo plugin Pesquisa e Substituição, que está ativo por padrão.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="edit-go-to-previous-match"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Editar</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ir para a ocorrência anterior</span></span>
</span></dt><dd><p>Vai para a ocorrência anterior de uma pesquisa realizada pelo plugin Pesquisa e Substituição. Para ir para a ocorrência anterior em um único arquivo, iniciada pelo comando <a class="link" href="edit-menu.html#edit-find"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Localizar</span></span></a>, use a opção <a class="link" href="edit-menu.html#edit-find-next"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Localizar anterior</span></span></a>. </p><p>Este item de menu é exibido pelo plugin Pesquisa e Substituição, que está ativo por padrão.</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menu-entries.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="view-menu.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Entradas de Menu </td><td class="upCell">Entradas de Menu</td><td class="nextCell"> Menu Exibir</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="view-menu.html"><html><head><title>Menu Exibir</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="menu-entries.html" title="Capítulo 8. Entradas de Menu"><link rel="prev" href="edit-menu.html" title="Menu Editar"><link rel="next" href="projects-menu.html" title="Menu Projetos"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Menu Exibir</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="edit-menu.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Entradas de Menu</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="projects-menu.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="view-menu"></a>Menu Exibir</h2></div></div></div><p>O menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> permite a você gerenciar as preferências específicas para o editor ativo, e para gerenciar quadros.</p><div class="variablelist"><p class="title"><b>Itens dos menus</b></p><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
<a name="view-new"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Nova janela</span></span>
</span></dt><dd><p><span class="action">Abre outra instância do <span class="application">Kate</span></span>. A nova instância será idêntica à sua instância anterior. </p></dd><dt><span class="term">
<a name="view-back"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Documento anterior</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keysym">Esquerdo</span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Abre o documento exibido acima do documento atualmente aberto na lista de documentos.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="view-forward"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Próximo documento</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keysym">Direita</span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Abre o documento exibido abaixo do documento atualmente aberto na lista de documentos.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="view-active"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar os ativos</span></span>
</span></dt><dd><p>Exibe o documento atualmente aberto na lista de documentos.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="view-quick-open"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Abertura rápida</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>O</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Mostra um campo de pesquisa e uma lista dos arquivos abertos na área de edição. Ao digitar um texto no campo de pesquisa, serão pesquisados os nomes e <acronym class="acronym">URL</acronym>s do documento à procura de texto correspondente. Enquanto digita o texto no campo de pesquisa, você pode usar as teclas de cursores <span class="keysym">Acima</span> e <span class="keysym">Abaixo</span> para navegar na lista. Se pressionar a tecla <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> ou clicar duas vezes sobre um item da lista, a janela será alterada para o documento selecionado nessa lista. Isto facilita muito a alternância entre documentos, caso tenha muitos abertos.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="view-split-previous"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Dividir a exibição</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Divisão de visão anterior</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F8</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Coloca a área do documento anterior em primeiro plano, se você tiver dividido a área de edição em várias visões.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="view-split-next"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Dividir exibição</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Próxima divisão de visão</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F8</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Coloca a área do documento seguinte em primeiro plano, se você tiver dividido a área de edição em várias visões.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="view-split-vertical"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Janelas divididas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Dividir na vertical</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>L</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Isto dividirá o quadro (que pode estar na área principal de edição) em dois quadros de tamanhos iguais, sendo o mais novo à esquerda do atual. O quadro mais novo obtém o foco e exibirá os mesmos documentos que o antigo.</p><p>Veja também em <a class="link" href="kate-mdi.html" title="Trabalhando com o MDI do Kate">Trabalhando com o MDI do <span class="application">Kate</span> </a></p></dd><dt><span class="term">
<a name="view-split-horizontal"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Janelas divididas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Dividir na horizontal</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>T</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Divide o quadro atual (que pode estar na área principal de edição) em dois quadros de tamanhos iguais, sendo o mais novo abaixo do atual. O quadro mais novo obtém o foco e exibirá os mesmos documentos que o antigo.</p><p>Veja também em <a class="link" href="kate-mdi.html" title="Trabalhando com o MDI do Kate">Trabalhando com o MDI do <span class="application">Kate</span> </a></p></dd><dt><span class="term">
<a name="view-close-current"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Janelas divididas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Fechar a vista atual</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>R</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Fecha o quadro ativo, que pode ser identificado como a que mostra o cursor intermitente. Isto fica desativado, se existir apenas um quadro (a área de edição principal).</p><p>Nenhum documento é fechado ao se fechar um quadro –; os documentos ainda estarão disponíveis no <a class="link" href="view-menu.html" title="Menu Exibir">Menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span></a>, bem como na Lista de Arquivos.</p><p>Veja também em <a class="link" href="kate-mdi.html" title="Trabalhando com o MDI do Kate">Trabalhando com o MDI do <span class="application">Kate</span> </a></p></dd><dt><span class="term">
<a name="view-close-inactive"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Dividir a exibição</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Fechar as visões inativas</span></span>
</span></dt><dd><p>Fecha todos os quadros, exceto o ativo (a que mostra um cursor intermitente). Isto fica desabilitado, se existir apenas um quadro (a área de edição principal).</p><p>Nenhum documento é fechado ao se fechar um quadro –; os documentos ainda estarão disponíveis no <a class="link" href="view-menu.html" title="Menu Exibir">Menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span></a>, bem como na Lista de Arquivos.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="view-move-splitter-left"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Dividir a exibição</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mover divisória para a esquerda</span></span>
</span></dt><dd><p>Quando a opção de exibição Dividir estiver ativa, isto irá mover a borda entre dois documentos divididos na vertical para a esquerda.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="view-move-splitter-right"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Dividir a exibição</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mover divisória para a direita</span></span>
</span></dt><dd><p>Quando a opção de exibição Dividir estiver ativa, isto irá mover a borda entre dois documentos divididos na vertical para a direita.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="view-move-splitter-up"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Dividir a exibição</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mover divisória para cima</span></span>
</span></dt><dd><p>Quando a opção de exibição Dividir estiver ativa, isto irá mover a borda entre dois documentos divididos na horizontal para cima.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="view-move-splitter-down"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Dividir a exibição</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mover divisória para baixo</span></span>
</span></dt><dd><p>Quando a opção de exibição Dividir estiver ativa, isto irá mover a borda entre dois documentos divididos na horizontal para baixo.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Áreas de ferramentas</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><a name="view-toolviews-show-sidebars"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Áreas de ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar barras laterais</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Ativa ou desativa a visibilidade das linhas de botões da barra lateral. Este comando não afeta a visibilidade dos elementos da barra lateral, isto é, todas as barras laterais que estavam visíveis assim irão continuar e, se tiver atribuído atalhos aos comandos abaixo, eles irão também continuar a funcionar.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="view-toolviews-show-filelist"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Áreas de ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar documentos</span></span>
</span></dt><dd><p>Liga e desliga a lista de documentos do <span class="application">Kate</span></p></dd><dt><span class="term">
<a name="view-toolviews-show-search-and-replace"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Visões da ferramenta</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Pesquisar e substituir</span></span>
</span></dt><dd><p>Mostra a ferramenta avançada Pesquisar e Substituir, que tem suporte a pesquisa em vários arquivos. Para mais informações, consulte <a class="xref" href="kate-application-plugin-searchinfiles.html" title="Procurar e substituir">“Procurar e substituir”</a>.</p><p>Este item de menu é exibido pelo plugin Pesquisa e Substituição, que está ativo por padrão.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="view-toolviews-show-projects"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Áreas de ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar projetos</span></span>
</span></dt><dd><p>Mostra a barra lateral Projetos, que lhe permite ver uma lista com os projetos abertos e uma lista com os arquivos desses projetos.</p><p>Este item de menu é exibido pelo plugin Projeto, que está ativo por padrão.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="view-toolviews-show-current-project"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Áreas de ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar o projeto atual</span></span>
</span></dt><dd><p>Mostra a área da ferramenta Projeto atual, que lhe permite acessar os detalhes sobre o código contido dentro do projeto aberto no momento.</p><p>Este item de menu é exibido pelo plugin Projeto, que está ativo por padrão.</p></dd></dl></div></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ver</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mudar para Linha de Comando</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F7</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Este comando irá ativar ou desativar a visualização da <a class="ulink" href="help:/katepart/advanced-editing-tools-commandline.html" target="_top">linha de comando embutida</a>. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar console do Javascript</span></span></span></dt><dd><p>Isto abre uma ferramenta de visualização que permite que você rode código do Javascript de maneira interativa. Para mais informações, veja <a class="link" href="dev-scripting.html" title="Criação de scripts com JavaScript">Ampliando o <span class="application">Kate</span> com scripts</a>. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Esquema</span></span></span></dt><dd><p>Este menu apresenta os esquemas de cor disponíveis. Você poderá alterar aqui o esquema para a janela atual; para alterar o esquema padrão, você deve usar a página <a class="ulink" href="help:/katepart/config-dialog-editor.html#prefcolors" target="_top">Fontes &amp; Cores</a> da janela de configuração.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Quebra de Linha Dinâmica</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F10</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Ativa ou desativa a quebra de linha dinâmica para a janela atual. A quebra de linha dinâmica faz com que todo o texto de uma janela fique visível, sem a necessidade de se deslocar na horizontal, repartindo uma linha em várias linhas visuais, de acordo com as necessidades.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="view-dynamic-word-wrap-indicators"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Indicadores de Mudança de Linha Dinâmica</span></span></span></dt><dd><p>Escolhe se e quando deverão ser mostrados os indicadores de mudança de linha. Isto só fica disponível se a opção <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Mudança de Linha Dinâmica</span></span> estiver assinalada.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar Marcadores de Quebra de Linha</span></span></span></dt><dd><p>Ativa ou desativa a visualização de uma linha vertical que indica a posição da largura da mudança da linha, como está definida na <a class="ulink" href="help:/katepart/config-dialog-editor.html#pref-wrap-words-at" target="_top">janela de configuração</a>. Esta funcionalidade exige que você use uma fonte monoespaçada. </p></dd><dt><span class="term">
<a name="view-show-icon-border"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar Borda do Ícone</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F6</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Isto é um item de comutação. Se estiver assinalada, esta opção ativa a borda dos ícones do lado esquerdo do editor ativo e vice-versa. A borda d os ícones indica as posições das linhas marcadas no editor.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="view-show-line-numbers"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar Números de Linha</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F11</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Este é um item de caixa de verificação. Se estiver assinalada, esta opção fará com que apareça um painel exibindo o número das linhas do documento visível na borda esquerda do editor ativo e vice-versa.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar marcas na barra de rolagem</span></span></span></dt><dd><p>Ativa ou desativa a visualização de favoritos (e outras marcas) na barra de rolagem vertical. Quando estiver ativa, uma marca é representada com uma linha fina na cor da marca na barra de rolagem. Ao clicar com o botão <span class="mousebutton">do meio</span> do mouse na linha irá rolar a visualização para uma posição próxima dessa marca.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar minimapa na barra de rolagem</span></span></span></dt><dd><p>Isto irá substituir a barra de rolagem com a visualização do documento atual. Para obter mais informações sobre o minimapa na barra de rolagem, consulte a <a class="ulink" href="help:/katepart/kate-part-scrollbar-minimap.html" target="_top">seção Minimapa na Barra de Rolagem do Manual do <span class="application">KatePart</span></a>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar Marcadores de Dobragem</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F9</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Ativa ou desativa a visualização da área de marcadores de dobragem e desdobramento do lado esquerdo da janela. Veja a seção <a class="ulink" href="help:/katepart/advanced-editing-tools-code-folding.html" target="_top">Usando Dobragem de Código</a>.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="view-code-folding"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Dobradura de código</span></span></span></dt><dd><p>Estas opções são referentes à <a class="ulink" href="help:/katepart/advanced-editing-tools-code-folding.html" target="_top">dobradura de código</a>:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Dobrar o nó atual</span></span>
</span></dt><dd><p>Recolhe a região que contém o cursor.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Desdobrar o nó atual</span></span>
</span></dt><dd><p>Expande a região que contém o cursor.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Fechar nós de nível superior</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>-</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Recolhe todos os níveis superiores do documento. Clique no triângulo que aponta para a direita para expandir todos os níveis superiores.</p></dd></dl></div></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Aumentar fonte</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>+</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Isto aumenta o tamanho da fonte usada para exibição.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Diminuir fonte</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>-</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Isto diminui o tamanho da fonte usada para exibição.</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="edit-menu.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="projects-menu.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Menu Editar </td><td class="upCell">Entradas de Menu</td><td class="nextCell"> Menu Projetos</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="projects-menu.html"><html><head><title>Menu Projetos</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="menu-entries.html" title="Capítulo 8. Entradas de Menu"><link rel="prev" href="view-menu.html" title="Menu Exibir"><link rel="next" href="bookmarks-menu.html" title="Menu Favoritos"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Menu Projetos</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="view-menu.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Entradas de Menu</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="bookmarks-menu.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="projects-menu"></a>Menu Projetos</h2></div></div></div><p>O menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Projetos</span></span> permite-lhe alternar entre os projetos abertos. É apresentado pelo plugin Projeto, que está ativado por padrão.</p><div class="variablelist"><p class="title"><b>Itens dos menus</b></p><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
<a name="projects-back"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Projetos</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Voltar</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keysym">Esquerda</span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Muda para o projeto anterior.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="projects-forward"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Projetos</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Avançar</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keysym">Direita</span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Muda para o projeto seguinte.</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="view-menu.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="bookmarks-menu.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Menu Exibir </td><td class="upCell">Entradas de Menu</td><td class="nextCell"> Menu Favoritos</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="bookmarks-menu.html"><html><head><title>Menu Favoritos</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="menu-entries.html" title="Capítulo 8. Entradas de Menu"><link rel="prev" href="projects-menu.html" title="Menu Projetos"><link rel="next" href="sessions-menu.html" title="Menu Sessões"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Menu Favoritos</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="projects-menu.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Entradas de Menu</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="sessions-menu.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="bookmarks-menu"></a>Menu Favoritos</h2></div></div></div><p>O menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Favoritos</span></span> permite a você trabalhar com os favoritos no documento atualmente ativo.</p><p>Abaixo das entradas descritas aqui, uma entrada para cada favorito no documento ativo estará disponível. O texto será as primeiras palavras da linha marcada. Escolha um item para mover o cursor para o início daquela linha. O editor rolará o necessário para tornar aquela linha visível.</p><div class="variablelist"><p class="title"><b>Itens dos menus</b></p><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
<a name="bookmarks-toggle-bookmark"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Favoritos</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Definir Favorito</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>B</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Ajusta ou remove um favorito da linha atual do documento ativo (se já existe, é removido, caso contrário o favorito é configurado).</p></dd><dt><span class="term">
<a name="bookmarks-clear-bookmarks"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Favoritos</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Limpar Todos os Favoritos</span></span>
</span></dt><dd><p>Limpa (remove) todos os favoritos do documento atual.</p></dd><dt><a name="bookmarks-previous"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Favoritos</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Anterior</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>PgUp</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Isto irá mover o cursor para o início da linha imediatamente acima que contiver um favorito. O texto do item do menu irá incluir o número da linha e o primeiro pedaço de texto da linha. Este item só está disponível quando houver um favorito numa linha acima do cursor.</p></dd><dt><a name="bookmarks-next"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Favoritos</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Seguinte</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>PgDown</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Isto irá mover o cursor para o início da linha imediatamente abaixo que contiver um favorito. O texto do item do menu irá incluir o número da linha e o primeiro pedaço de texto da linha. Este item só está disponível quando houver um favorito numa linha acima do cursor.</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="projects-menu.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="sessions-menu.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Menu Projetos </td><td class="upCell">Entradas de Menu</td><td class="nextCell"> Menu Sessões</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="sessions-menu.html"><html><head><title>Menu Sessões</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="menu-entries.html" title="Capítulo 8. Entradas de Menu"><link rel="prev" href="bookmarks-menu.html" title="Menu Favoritos"><link rel="next" href="tools-menu.html" title="Menu Ferramentas"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Menu Sessões</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="bookmarks-menu.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Entradas de Menu</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="tools-menu.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sessions-menu"></a>Menu Sessões</h2></div></div></div><p>Este menu contém entradas para usar e gerenciar as sessões do <span class="application">Kate</span>. Para mais informações, leia mais sobre como <a class="link" href="fundamentals-using-sessions.html" title="Usando as Sessões">Usar as Sessões</a>.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="sessions-new"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Sessões</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Nova</span></span></span></dt><dd><p>Cria uma sessão nova vazia. Todos os arquivos abertos atualmente serão fechados.</p></dd><dt><a name="sessions-open"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Sessões</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Abrir sessão...</span></span></span></dt><dd><p>Abre uma sessão existente. A janela do Seletor de Sessões aparece, para que você possa escolher uma.</p></dd><dt><a name="sessions-quick-open"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Sessões</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Abertura rápida de sessão</span></span></span></dt><dd><p>Este submenu permite-lhe abrir uma sessão existente.</p></dd><dt><a name="sessions-save"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Sessões</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Salvar sessão</span></span></span></dt><dd><p>Salva a sessão atual. Se a sessão for anônima, ser-lhe-á pedido um nome para a sessão.</p></dd><dt><a name="sessions-save-as"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Sessões</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Salvar sessão como...</span></span></span></dt><dd><p>Salva a sessão atual com um nome novo. Ser-lhe-á pedido o nome a usar.</p></dd><dt><a name="sessions-manage"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Sessões</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Gerenciar sessões...</span></span></span></dt><dd><p>Mostra a janela do Gerenciador de Sessões, que lhe permite mudar o nome das sessões e removê-las.</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="bookmarks-menu.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="tools-menu.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Menu Favoritos </td><td class="upCell">Entradas de Menu</td><td class="nextCell"> Menu Ferramentas</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="tools-menu.html"><html><head><title>Menu Ferramentas</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="menu-entries.html" title="Capítulo 8. Entradas de Menu"><link rel="prev" href="sessions-menu.html" title="Menu Sessões"><link rel="next" href="settings-menu.html" title="Menu Configurações"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Menu Ferramentas</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="sessions-menu.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Entradas de Menu</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="settings-menu.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="tools-menu"></a>Menu Ferramentas</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><a name="tools-read-only"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Modo Apenas de Leitura</span></span></span></dt><dd><p>Configura o documento atual no modo Apenas para Leitura. Isto evita que seja adicionado qualquer texto ou formatação ao documento.</p></dd><dt><span class="term"><a name="tools-filetype"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Modo</span></span></span></dt><dd><p>Seleciona o esquema de tipo de arquivos que você preferir para o documento ativo. Isto substitui o modo de <a class="ulink" href="help:/katepart/pref-open-save-modes-filetypes.html" target="_top">tipo de arquivos</a> global definido na opção <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configurações</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configurar o <span class="application">Kate</span>...</span></span> na aba Tipos de Arquivos somente para o seu documento.</p></dd><dt><span class="term"><a name="tools-highlighting"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Realce</span></span></span></dt><dd><p>Escolhe o esquema de realce de sintaxe que preferir para o documento ativo. Isto substitui o modo de realce global definido na opção <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configurações</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configurar Editor...</span></span>, somente para o seu documento.</p></dd><dt><span class="term"><a name="tools-indentation"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Recuar</span></span></span></dt><dd><p>Escolhe o <a class="ulink" href="help:/katepart/kate-part-autoindent.html" target="_top">estilo de recuo</a> que preferir para o documento ativo. Isto substitui o modo de recuo global definido na opção <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configurações</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configurar editor...</span></span>, somente para o seu documento.</p></dd><dt><span class="term"><a name="tools-encoding"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Codificação</span></span></span></dt><dd><p>Você poderá sobrepor a codificação pré-definida na opção <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configurações</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configurar Editor...</span></span>, na página <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Abrir/Salvar</span></span>, para definir uma codificação diferente para o seu documento atual. A codificação que definir aqui será válida apenas para o seu documento atual. </p></dd><dt><span class="term"><a name="tools-end-of-line"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Fim de Linha</span></span></span></dt><dd><p>Escolhe o modo de fim de linha desejado para o documento ativo. Isto substitui o modo de fim de linha global definido na opção <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configurações</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configurar Editor...</span></span>, somente para o seu documento.</p></dd><dt><span class="term"><a name="tools-add-byte-mark-order"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Adicionar o Marcador da Ordem de 'Bytes' (BOM)</span></span></span></dt><dd><p>Se assinalar esta opção, você poderá adicionar explicitamente um marcador de ordem dos 'bytes' para os documentos codificados em Unicode. O marcador da ordem de 'bytes' é um caractere em Unicode que é usado para assinalar a ordem dos 'bytes' ('endianness') de um arquivo ou sequência de texto. Para mais informações, veja o <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Byte_Order_Mark" target="_top">Marcador da Ordem de 'Bytes'</a>.</p></dd><dt><span class="term"><a name="tools-scripts"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Scripts</span></span></span></dt><dd><p>Este submenu contém uma lista para todas as ações de script. A lista pode ser facilmente modificada ao se <a class="ulink" href="help:/katepart/dev-scripting.html#dev-scripting-command-line" target="_top">escrevendo seus próprios scripts</a>. Desta maneira, o <span class="application">Kate</span> pode ter seus recursos estendido por ferramentas definidas pelo usuário. </p><p><a class="ulink" href="help:/katepart/tools.html#scripts" target="_top">Existe uma lista completa dos scripts na documentação do <span class="application">KatePart</span>.</a></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Invocar o completamento de código</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Espaço</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Invocar manualmente a complementação de comando, normalmente usando um atalho associado a esta ação.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Completamento de Palavras</span></span></span></dt><dd><p>As opções <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Reutilizar a Palavra Abaixo</span></span> (<span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>9</strong></span>) e <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Reutilizar a Palavra Acima</span></span> (<span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>8</strong></span>) terminam o texto escrito no momento, procurando por palavras semelhantes antes ou depois da posição atual do cursor. O <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Completamento por Linha de Comando</span></span> mostra uma janela com os itens correspondentes.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Ortografia</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Verificação ortográfica automática</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>O</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Quando a <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Verificação ortográfica automática</span></span> estiver ativa, o texto incorreto será sublinhado no documento imediatamente.</p></dd><dt><span class="term"><a name="tools-spelling"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Ortografia</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ortografia...</span></span>
</span></dt><dd><p><span class="action">Isto inicia o programa de verificação ortográfica - um programa desenvolvido para ajudar o usuário a identificar e corrigir erros de ortografia.</span></p><p>Para mais informações sobre o uso do programa de verificação ortográfica do <span class="orgname">KDE</span>, veja a seção <a class="ulink" href="help:/fundamentals/spellcheck.html" target="_top"><span class="emphasis"><em>Verificar a ortografia</em></span> da documentação dos <span class="emphasis"><em>Fundamentos do <span class="orgname">KDE</span></em></span></a>. </p></dd><dt><span class="term"><a name="tools-spelling-from-cursor"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Ortografia</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ortografia (do cursor)...</span></span></span></dt><dd><p>Isto inicia o programa de verificação ortográfica, mas começa a partir do cursor, em vez de começar no início do documento.</p></dd><dt><span class="term"><a name="tools-spellcheck-selection"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Ortografia</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Verificação ortográfica da seleção...</span></span></span></dt><dd><p>Faz uma verificação ortográfica da seleção atual.</p></dd><dt><span class="term"><a name="tools-change-dictionary"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Ortografia</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Alterar dicionário</span></span></span></dt><dd><p>Mostra uma lista com todos os dicionários disponíveis para verificação ortográfica no fundo da janela de edição. Isto permite a mudança rápida do dicionário de verificação ortográfica, por exemplo, para a verificação automática do texto em vários idiomas.</p></dd><dt><span class="term"><a name="tools-cleanindent"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Limpar recuo</span></span></span></dt><dd><p>Isto limpa o recuo da seleção atual ou da linha onde o cursor se encontra. Limpar o recuo garante que todo o seu texto selecionado segue o modo de recuo que você escolher.</p></dd><dt><span class="term"><a name="tools-align"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Alinhamento</span></span></span></dt><dd><p>Faz um novo alinhamento da linha atual ou das linhas selecionadas, usando o modo de recuo e a configuração de recuo no documento.</p></dd><dt><span class="term"><a name="tools-comment"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Comentar</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>D</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Isto adiciona um espaço ao início da linha onde o cursor de texto está localizado ou ao início de quaisquer linhas selecionadas.</p></dd><dt><span class="term"><a name="tools-uncomment"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Descomentar</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>D</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Isto remove um espaço (se existir) do início da linha onde o cursor de texto está localizado ou do início de quaisquer linhas selecionadas.</p></dd><dt><span class="term"><a name="tools-uppercase"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Maiúsculas</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>U</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Coloca o texto selecionado ou a letra após o cursor em maiúsculo.</p></dd><dt><span class="term"><a name="tools-lowercase"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Minúsculas</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>U</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Coloca o texto selecionado ou a letra após o cursor em minúsculo.</p></dd><dt><span class="term"><a name="tools-capitalize"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Capitalização</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>U</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Coloca em maiúsculo a primeira letra do texto selecionado ou da palavra atual.</p></dd><dt><span class="term"><a name="tools-join-lines"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Juntar Linhas</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>J</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Junta as linhas selecionadas, ou a linha atual e a seguinte, separando-as apenas com um espaço. Os espaços finais/iniciais das linhas reunidas são removidas dos extremos colados.</p></dd><dt><span class="term"><a name="tools-word-wrap-document"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Aplicar quebra de linha</span></span></span></dt><dd><p>Aplica quebra de linha estática em todo o documento. Isto significa que uma linha nova de texto irá iniciar automaticamente quando a linha atual exceder o tamanho definido na opção <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Quebrar Linha em</span></span> da página de Edição em <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configurações</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configurar Editor...</span></span></p></dd><dt><span class="term"><a name="tools-create-snippet"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Criar trecho</span></span></span></dt><dd><p>Cria um novo trecho, que é um bloco de texto reutilizável que você pode inserir em qualquer parte do documento.</p></dd><dt><span class="term"><a name="tools-snippets"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ferramentas</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Trechos...</span></span></span></dt><dd><p>Mostra uma lista com os trechos disponíveis.</p></dd></dl></div><p>Os itens do menu para os <a class="ulink" href="help:/katepart/config-dialog-editor.html#pref-plugins" target="_top">plugins</a> selecionados aparecem no fim deste menu. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="sessions-menu.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="settings-menu.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Menu Sessões </td><td class="upCell">Entradas de Menu</td><td class="nextCell"> Menu Configurações</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="settings-menu.html"><html><head><title>Menu Configurações</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="menu-entries.html" title="Capítulo 8. Entradas de Menu"><link rel="prev" href="tools-menu.html" title="Menu Ferramentas"><link rel="next" href="help-menu.html" title="Menu Ajuda"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Menu Configurações</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="tools-menu.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Entradas de Menu</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="help-menu.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="settings-menu"></a>Menu Configurações</h2></div></div></div><p>O menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configurações</span></span> permite-lhe alterar as propriedades da janela principal, como mostrar/ocultar as barras de ferramentas; fornece ainda o acesso às janelas de configuração.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><a name="show-toolbar"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configurações</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar barra de ferramentas</span></span>
</span></dt><dd><p>Se estiver assinalada, esta opção mostra uma barra amovível que contém os botões usados para desencadear os comandos mais usados. Quando estiver desligada, a barra de ferramentas ficará oculta. </p></dd><dt><span class="term"><a name="show-statusbar"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configurações</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar Barra de Estado</span></span></span></dt><dd><p>Quando habilitado, isto exibe uma pequena barra na base do editor contendo informações sobre o estado do documento atual. Quando desabilitado a barra de estado é oculta.</p></dd><dt><span class="term"><a name="show-path"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configurações</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostrar caminho na barra de título</span></span></span></dt><dd><p>Quando estiver selecionada, esta opção mostra na barra de título a localização no sistema de arquivos do documento atual. Se não estiver, a localização ficará oculta.</p></dd><dt><a name="view-fullscreen"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configurações</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Modo em tela inteira</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p>Ativa ou desativa a visualização em tela inteira.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="settings-configure-shortcuts"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configurações</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configurar atalhos...</span></span>
</span></dt><dd><p>Apresenta a janela de configuração de atalhos de teclado padrão do <span class="orgname">KDE</span>. Para mais informações sobre sua utilização, veja a seção <a class="ulink" href="help:/fundamentals/shortcuts.html" target="_top"><span class="emphasis"><em>Usar e personalizar atalhos de teclado</em></span> da documentação dos <span class="emphasis"><em>Fundamentos do <span class="orgname">KDE</span></em></span></a>.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="settings-configure-toolbars"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configurações</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configurar barras de ferramentas...</span></span>
</span></dt><dd><p>Apresenta a janela de configuração de barra de ferramentas padrão do <span class="orgname">KDE</span>. Para mais informações sobre sua utilização, veja a seção <a class="ulink" href="help:/fundamentals/config.html#toolbars" target="_top"><span class="emphasis"><em>Personalizar as barras de ferramentas</em></span> da documentação dos <span class="emphasis"><em>Fundamentos do <span class="orgname">KDE</span></em></span></a>.</p></dd><dt><span class="term">
<a name="settings-configure-kate"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Configurações</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configurar o <span class="application">Kate</span>...</span></span>
</span></dt><dd><p>Lança o <a class="link" href="config-dialog.html" title="A configuração do aplicativo Kate">Diálogo de Configuração Principal</a></p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="tools-menu.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="help-menu.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Menu Ferramentas </td><td class="upCell">Entradas de Menu</td><td class="nextCell"> Menu Ajuda</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="help-menu.html"><html><head><title>Menu Ajuda</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="menu-entries.html" title="Capítulo 8. Entradas de Menu"><link rel="prev" href="settings-menu.html" title="Menu Configurações"><link rel="next" href="configuring-kate.html" title="Capítulo 9. Configurando o Kate"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Menu Ajuda</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="settings-menu.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Entradas de Menu</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configuring-kate.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="help-menu"></a>Menu Ajuda</h2></div></div></div><p>Além das opções de menu padrão de <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ajuda</span></span> do <span class="orgname">KDE</span> descritas abaixo, você terá alguns itens de menu para mostrar informações <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Sobre o componente de edição</span></span>.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ajuda</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Manual do <span class="application">Kate</span></span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F1</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Invoca o sistema de ajuda do KDE</span>, iniciando nas páginas de ajuda do <span class="application">Kate</span>. (este documento)</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ajuda</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">O que é isto?</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Muda o cursor do mouse para uma combinação de seta 
com um ponto de interrogação.</span>  Ao clicar nos itens do <span class="application">Kate</span> 
uma janela de ajuda será aberta (se existir alguma para o item) explicando 
a função do item.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ajuda</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Relatar erro...</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Abre o diálogo para relatar erros</span> onde 
você pode comunicar um erro ou <span class="quote">“<span class="quote">sugerir</span>”</span> uma funcionalidade.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ajuda</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mudar o idioma do aplicativo...</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Abre uma caixa de diálogo</span> onde você pode escolher o 
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Idioma primário</span></span> e o <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Idioma secundário</span></span>
para este aplicativo.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ajuda</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Sobre o <span class="application">Kate</span></span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Mostra a versão e as informações 
do autor.</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Ajuda</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Sobre o KDE</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Mostra a versão do KDE e outras informações básicas.</span></p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="settings-menu.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configuring-kate.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Menu Configurações </td><td class="upCell">Entradas de Menu</td><td class="nextCell"> Configurando o <span class="application">Kate</span></td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="vi-input-mode-chapter.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="edit-menu.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">O modo de entrada do VI </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Menu Editar</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="configuring-kate.html"><html><head><title>Capítulo 9. Configurando o Kate</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="prev" href="help-menu.html" title="Menu Ajuda"><link rel="next" href="configuring-kate-configdialog.html" title="O Diálogo de Configuração Principal"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Configurando o <span class="application">Kate</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="help-menu.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configuring-kate-configdialog.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="configuring-kate"></a>Capítulo 9. Configurando o <span class="application">Kate</span></h1></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">Anders</span> <span class="surname">Lund</span> <code class="email">&lt;anders@alweb.dk&gt;</code></p><span class="othercredit"><span class="contrib">Tradução</span>: <span class="firstname">Lisiane</span> <span class="surname">Sztoltz</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Tradução</span>: <span class="firstname">André Marcelo</span> <span class="surname">Alvarenga</span><br></span></div></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="configuring-overview"></a>Visão geral</h2></div></div></div><p>
<a class="indexterm" name="idm3731"></a>
<a name="find"></a> <a name="find-again"></a> <a name="replace"></a> <a name="undo"></a> <a name="redo"></a> O <span class="application">Kate</span> oferece vários meios de configurar o aplicativo para comportar-se como desejado. Os mais importantes são: </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><a name="configure"></a>O diálogo de configuração</span></dt><dd><p>A principal ferramenta de configuração, permitindo a você configurar o aplicativo <span class="application">Kate</span>, o componente de edição e o uso de plugins.</p></dd><dt><span class="term"><a name="settings"></a>O Menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Preferências</span></span></span></dt><dd><p>Permite a você modificar preferências usadas com frequência, e lançar os diálogos de configuração.</p></dd><dt><span class="term">Menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Exibir</span></span></span></dt><dd><p>Permite a você dividir o quadro atual, bem como exibir ícones e números de linha para o documento atualmente editado.</p></dd></dl></div><p>O terminal integrado usa as opções definidas nas <span class="application">Configurações do Sistema</span> e pode ser configurado usando o clique <span class="mousebutton">direito</span> do mouse para acessar o menu de contexto.</p></div><FILENAME filename="configuring-kate-configdialog.html"><html><head><title>O Diálogo de Configuração Principal</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="configuring-kate.html" title="Capítulo 9. Configurando o Kate"><link rel="prev" href="configuring-kate.html" title="Capítulo 9. Configurando o Kate"><link rel="next" href="config-dialog.html" title="A configuração do aplicativo Kate"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> O Diálogo de Configuração Principal</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configuring-kate.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Configurando o <span class="application">Kate</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="config-dialog.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="configuring-kate-configdialog"></a>O Diálogo de Configuração Principal</h2></div></div></div><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="configdialog01.png"></div><p>A janela de configuração do <span class="application">Kate</span> mostra uma árvore com os tópicos à esquerda, bem como uma página de configuração correspondente ao tópico selecionado à direita.</p><p>A configuração está dividida em dois grupos, denominados </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><a class="link" href="config-dialog.html" title="A configuração do aplicativo Kate">Configuração do aplicativo</a>
</p></li><li class="listitem"><p><a class="link" href="config-dialog-editor.html" title="Configuração do Componente de Edição">Configuração do componente de edição</a></p></li></ul></div><p>

</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configuring-kate.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="config-dialog.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Configurando o <span class="application">Kate</span> </td><td class="upCell">Configurando o <span class="application">Kate</span></td><td class="nextCell"> A configuração do aplicativo <span class="application">Kate</span></td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="config-dialog.html"><html><head><title>A configuração do aplicativo Kate</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="configuring-kate.html" title="Capítulo 9. Configurando o Kate"><link rel="prev" href="configuring-kate-configdialog.html" title="O Diálogo de Configuração Principal"><link rel="next" href="config-dialog-editor.html" title="Configuração do Componente de Edição"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> A configuração do aplicativo <span class="application">Kate</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configuring-kate-configdialog.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Configurando o <span class="application">Kate</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="config-dialog-editor.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="config-dialog"></a>A configuração do aplicativo <span class="application">Kate</span></h2></div></div></div><p>Este grupo contém páginas para se configurar o aplicativo principal do <span class="application">Kate</span></p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="config-dialog-general"></a>Geral</h3></div></div></div><p>Esta seção contém algumas opções globais para o <span class="application">Kate</span></p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><a name="config-general-behavior"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Comportamento</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><a name="config-dialog-general-warn-mod"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Avisar sobre arquivos modificados por outros processos</span></span></span></dt><dd><p>Quando esta opção estiver ativa, o <span class="application">Kate</span> irá notificá-lo dos arquivos modificados fora do aplicativo, sempre que a janela principal for colocada em primeiro plano. Você será então capaz de lidar com vários arquivos modificados de uma vez, os quais poderá recarregar, salvar ou descartar os arquivos alterados nos grupos.</p><p>Se não estiver ativada, o <span class="application">Kate</span> irá perguntar-lhe a ação a tomar, quando um arquivo modificado externamente ficar em primeiro plano, dentro do aplicativo.</p></dd></dl></div></dd><dt><span class="term"><a name="config-general-meta-data"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Metainformações</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><a name="config-general-keep-meta-information"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Manter metainformações de sessões passadas</span></span></span></dt><dd><p>Quando estiver ativa, o <span class="application">Kate</span> irá guardar alguns metadados, como a configuração dos favoritos e da sessão, mesmo quando fechar os seus documentos. Os dados serão usados, se o documento não estiver alterado, quando for aberto de novo.</p></dd><dt><span class="term"><a name="config-general-delete-meta-information-after"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Remover metainformações que não forem utilizadas após</span></span></span></dt><dd><p>Indica o número máximo de dias durante os quais serão mantidas as metainformações dos arquivos previamente abertos. Isto mantém o banco de dados de informação com um tamanho razoável.</p></dd></dl></div></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="config-dialog-sessions"></a>Sessões</h3></div></div></div><p>Esta seção contém opções relacionadas com a <a class="link" href="fundamentals-using-sessions.html" title="Usando as Sessões">utilização das sessões</a>.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><a name="config-dialog-sessions-elements"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Elementos das Sessões</span></span></span></dt><dd><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Incluir configurações da janela</span></span></span></dt><dd><p>Se estiver ativada esta opção, o <span class="application">Kate</span> irá salvar as configurações da janela com cada sessão.</p></dd></dl></div></dd><dt><span class="term"><a name="config-dialog-sessions-startup-behavior"></a>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Comportamento ao Iniciar o Aplicativo</span></span></span></dt><dd><p>Selecione a forma como deseja que o <span class="application">Kate</span> se comporte na inicialização. Esta opção poderá ser substituída se especificar o que fazer na <a class="link" href="fundamentals.html#command-line-options" title="Opções da linha de comando">linha de comando</a>.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Iniciar uma nova sessão</span></span></span></dt><dd><p>Com esta opção, o <span class="application">Kate</span> irá iniciar uma nova sessão sem nome, quando iniciar o aplicativo.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Carregar a última sessão usada</span></span></span></dt><dd><p>O <span class="application">Kate</span> irá usar a sessão mais recente na inicialização. Isto é bom se quiser usar a mesma sessão sempre ou raramente deseje mudar.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Escolher manualmente uma sessão</span></span></span></dt><dd><p>O <span class="application">Kate</span> irá mostrar uma pequena janela que lhe permite escolher a sua sessão preferida, ou carregar a sessão padrão se nenhum tiver sido salva. Este é o comportamento padrão. Isso é bom se usar diversas sessões diferentes com frequência.</p></dd></dl></div></dd></dl></div><p>Quaisquer alterações nos dados da sessão (arquivos abertos e, se estiver ativa, a configuração das janelas) serão sempre guardadas.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="config-dialog-plugins"></a>Plugins</h3></div></div></div><p>Esta página oferece uma lista de plugins instalados para o aplicativo <span class="application">Kate</span>. Cada plugin é representado pelo seu nome e uma breve descrição. Você poderá assinalar a opção com um item para ativar o plugin que representa. </p><p>Se um plugin tiver opções de configuração, irá aparecer uma seção para acessá-las, como filha desta página.</p><p>Para mais informações sobre os plugins disponíveis, veja <a class="xref" href="plugins.html" title="Capítulo 4. Trabalhando com plugins">Capítulo 4, <i>Trabalhando com plugins</i></a>.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="config-dialog-treeview"></a>Documentos</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Sombra do Fundo</span></span></span></dt><dd><p>Esta página permite-lhe ativar ou desativar a visualização sombreada do fundo da sua atividade recente e escolher as cores a usar, se estiver ativada. Veja a seção sobre a <a class="link" href="kate-mdi.html#kate-mdi-tools-file-list" title="A Lista de Documentos">Lista de Documentos</a> para mais dados sobre esta funcionalidade.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Ordenar Por</span></span></span></dt><dd><p>Indique como deseja ordenar a lista de documentos. Isto também poderá ser feito, com o menu do botão <span class="mousebutton">direito</span> do mouse, na lista de documentos.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Modo de exibição</span></span></span></dt><dd><p>Isto fornece duas opções que afetam a apresentação da exibição dos Documentos. A <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Exibição em árvore</span></span> irá mostrar os documentos em uma árvore por baixo das pasta onde estiverem, enquanto a opção para <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Exibição em lista</span></span> irá mostrar uma lista simples de documentos. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Mostrar localização completa</span></span></span></dt><dd><p>Quando a Exibição em árvore e esta opção estiverem ativas, os itens da pasta mostrada na exibição de Documentos irá mostrar o caminho completo do sistema de arquivos até a pasta e também o nome desta. Ele não tem efeito na Exibição em lista.</p></dd></dl></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configuring-kate-configdialog.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="config-dialog-editor.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">O Diálogo de Configuração Principal </td><td class="upCell">Configurando o <span class="application">Kate</span></td><td class="nextCell"> Configuração do Componente de Edição</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="config-dialog-editor.html"><html><head><title>Configuração do Componente de Edição</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="configuring-kate.html" title="Capítulo 9. Configurando o Kate"><link rel="prev" href="config-dialog.html" title="A configuração do aplicativo Kate"><link rel="next" href="config-variables.html" title="Configurando com as Variáveis do Documento"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Configuração do Componente de Edição</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="config-dialog.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Configurando o <span class="application">Kate</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="config-variables.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="config-dialog-editor"></a>Configuração do Componente de Edição</h2></div></div></div><p>Para obter mais informações sobre esta seção da janela de configuração, leia a <a class="ulink" href="help:/katepart/config-dialog-editor.html" target="_top">seção Configuração do Componente de Edição do Manual do <span class="application">KatePart</span></a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="config-dialog.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="config-variables.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">A configuração do aplicativo <span class="application">Kate</span> </td><td class="upCell">Configurando o <span class="application">Kate</span></td><td class="nextCell"> Configurando com as Variáveis do Documento</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="config-variables.html"><html><head><title>Configurando com as Variáveis do Documento</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="configuring-kate.html" title="Capítulo 9. Configurando o Kate"><link rel="prev" href="config-dialog-editor.html" title="Configuração do Componente de Edição"><link rel="next" href="credits.html" title="Capítulo 10. Créditos e Licença"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Configurando com as Variáveis do Documento</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="config-dialog-editor.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Configurando o <span class="application">Kate</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="config-variables"></a>Configurando com as Variáveis do Documento</h2></div></div></div><p>Para obter mais informações sobre o uso de variáveis do documento com o <span class="application">Kate</span>, leia a <a class="ulink" href="help:/katepart/config-variables.html" target="_top">seção Configuração com variáveis do documento no Manual do <span class="application">KatePart</span></a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="config-dialog-editor.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Configuração do Componente de Edição </td><td class="upCell">Configurando o <span class="application">Kate</span></td><td class="nextCell"> Créditos e Licença</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="help-menu.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configuring-kate-configdialog.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Menu Ajuda </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> O Diálogo de Configuração Principal</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="credits.html"><html><head><title>Capítulo 10. Créditos e Licença</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="prev" href="config-variables.html" title="Configurando com as Variáveis do Documento"><link rel="next" href="regular-expressions.html" title="Apêndice A. Expressões regulares"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Créditos e Licença</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="config-variables.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="regular-expressions.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="credits"></a>Capítulo 10. Créditos e Licença</h1></div></div></div><p><span class="application">Kate</span>. Direitos autorais do Programa 2000, 2001, 2002 - 2005 para o time de desenvolvimento do <span class="application">Kate</span>. </p><div class="variablelist"><p class="title"><b>A equipe do <span class="application">Kate</span>:</b></p><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span class="firstname">Christoph</span> <span class="surname">Cullmann</span> <code class="email">(cullmann AT kde.org)</code></span></dt><dd><p>Gerente de Projeto &amp; Desenvolvedor Principal</p></dd><dt><span class="term"><span class="firstname">Anders</span> <span class="surname">Lund</span> <code class="email">(anders AT alweb.dk)</code></span></dt><dd><p>Desenvolvedor principal, realce de sintaxe do Perl, documentação</p></dd><dt><span class="term"><span class="firstname">Joseph</span> <span class="surname">Wenninger</span> <code class="email">(kde AT jowenn.at)</code></span></dt><dd><p>Desenvolvedor principal, realce de sintaxe</p></dd><dt><span class="term">Michael Bartl <code class="email">(michael.bartl1 AT chello.at)</code></span></dt><dd><p>Desenvolvedor principal</p></dd><dt><span class="term">Phlip <code class="email">(phlip_cpp AT my-deja.com)</code></span></dt><dd><p>O Compilador do Projeto</p></dd><dt><span class="term"><span class="firstname">Waldo</span> <span class="surname">Bastian</span> <code class="email">(bastian AT kde.org)</code></span></dt><dd><p>Sistema de buffer</p></dd><dt><span class="term">Matt Newell <code class="email">(newellm AT proaxis.com)</code></span></dt><dd><p>Testando...</p></dd><dt><span class="term">Michael McCallum <code class="email">(gholam AT xtra.co.nz)</code></span></dt><dd><p>Desenvolvedor principal</p></dd><dt><span class="term">Jochen Wilhemly <code class="email">(digisnap AT cs.tu-berlin.de)</code></span></dt><dd><p>Autor do <span class="application">KWrite</span></p></dd><dt><span class="term"><span class="firstname">Michael</span> <span class="surname">Koch</span> <code class="email">(koch AT kde.org)</code></span></dt><dd><p>Conversão do <span class="application">KWrite</span> para KParts</p></dd><dt><span class="term"><span class="firstname">Christian</span> <span class="surname">Gebauer</span> <code class="email">(gebauer AT bigfoot.com)</code></span></dt><dd><p>Nada específico</p></dd><dt><span class="term"><span class="firstname">Simon</span> <span class="surname">Hausmann</span> <code class="email">(hausmann AT kde.org)</code></span></dt><dd><p>Nada específico</p></dd><dt><span class="term">Glen Parker <code class="email">(glenebob AT nwlink.com)</code></span></dt><dd><p>Histórico do Desfazer do <span class="application">KWrite</span>, Integração com o KSpell</p></dd><dt><span class="term">Scott Manson <code class="email">(sdmanson AT alltel.net)</code></span></dt><dd><p>Suporte do realce de sintaxe de <acronym class="acronym">XML</acronym> do <span class="application">KWrite</span></p></dd><dt><span class="term"><span class="firstname">John</span> <span class="surname">Firebaugh</span> <code class="email">(jfirebaugh AT kde.org)</code></span></dt><dd><p>Correções diversas</p></dd><dt><span class="term"><span class="firstname">Dominik</span> <span class="surname">Haumann</span> <code class="email">(dhdev AT gmx.de)</code></span></dt><dd><p>Desenvolvedor, Assistente de realce de sintaxe</p></dd></dl></div><div class="variablelist"><p class="title"><b>Muitas outras pessoas contribuíram:</b></p><dl class="variablelist"><dt><span class="term">Matteo Merli <code class="email">(merlim AT libero.it)</code></span></dt><dd><p>Realce para arquivos Spec RPM, Diff e outros</p></dd><dt><span class="term">Rocky Scaletta <code class="email">(rocky AT purdue.edu)</code></span></dt><dd><p>Realce para VHDL</p></dd><dt><span class="term">Yury Lebedev </span></dt><dd><p>Realce para SQL</p></dd><dt><span class="term">Chris Ross</span></dt><dd><p>Realce para Ferite</p></dd><dt><span class="term">Nick Roux</span></dt><dd><p>Realce para ILERPG</p></dd><dt><span class="term"><span class="firstname">John</span> <span class="surname">Firebaugh</span></span></dt><dd><p>Realce para <span class="trademark">Java</span>™ e outros</p></dd><dt><span class="term"><span class="firstname">Carsten</span> <span class="surname">Niehaus</span></span></dt><dd><p>Realce para LaTeX</p></dd><dt><span class="term">Per Wigren</span></dt><dd><p>Realce para arquivos Makefile e Python</p></dd><dt><span class="term">Jan Fritz</span></dt><dd><p>Realce para Python</p></dd><dt><span class="term"><span class="firstname">Daniel</span> <span class="surname">Naber</span></span></dt><dd><p>Pequenas correções de erros, plugin de <acronym class="acronym">XML</acronym></p></dd></dl></div><p>Direitos autorais da Documentação - 2000,2001 <span class="firstname">Seth</span> <span class="surname">Rothberg</span> <code class="email">(sethmr AT bellatlantic.org)</code></p><p>Direitos autorais da Documentação - 2002, 2003, 2005 <span class="firstname">Anders</span> <span class="surname">Lund</span> <code class="email">(anders AT alweb.dk)</code></p><p>Tradução de Lisiane Sztoltz <code class="email">(lisiane AT conectiva.com.br)</code> e André Marcelo Alvarenga <code class="email">(alvarenga AT kde.org)</code></p><p><a name="gnu-fdl"></a>Esta documentação é licenciada sob os termos da <a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/fdl-license.html" target="_top">Licença de Documentação Livre 
GNU</a>.</p><p>Este programa é licenciado sob os termos da <a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/gpl-translated.html" target="_top">Licença Pública Geral GNU</a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="config-variables.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="regular-expressions.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Configurando com as Variáveis do Documento </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Expressões regulares</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="regular-expressions.html"><html><head><title>Apêndice A. Expressões regulares</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="prev" href="credits.html" title="Capítulo 10. Créditos e Licença"><link rel="next" href="installation.html" title="Apêndice B. Instalação"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Expressões regulares</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="credits.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="installation.html">Próxima</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="appendix"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="regular-expressions"></a>Apêndice A. Expressões regulares</h1></div></div></div><p>Para obter mais informações sobre o uso de expressões regulares no <span class="application">Kate</span>, leia o <a class="ulink" href="help:/katepart/regular-expressions.html" target="_top">apêndice Expressões regulares do Manual do <span class="application">KatePart</span></a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="credits.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="installation.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Créditos e Licença </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Instalação</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="installation.html"><html><head><title>Apêndice B. Instalação</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, kdebase, Kate, texto, editor, programador, programação, projetos, MDI, Multi, Documento, Interface, terminal, console"><link rel="home" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="up" href="index.html" title="Manual do Kate"><link rel="prev" href="regular-expressions.html" title="Apêndice A. Expressões regulares"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Instalação</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="regular-expressions.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="appendix"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="installation"></a>Apêndice B. Instalação</h1></div></div></div><p>Para aprender como instalar o <span class="application">Kate</span> e outros aplicativos do <span class="orgname">KDE</span> no seu sistema, leia o <a class="ulink" href="help:fundamentals/install.html" target="_top">capítulo Instalação da documentação dos Fundamentos do <span class="orgname">KDE</span></a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="regular-expressions.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td class="nextCell"></td></tr><tr><td class="prevCell">Expressões regulares </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> </td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">Próxima</a></td></tr><tr><td class="prevCell"> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Introdução</td></tr></table></div><div id="footer_text"><br><a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email"></a></div></div></div></body></html></FILENAME>

Generated by dwww version 1.15 on Sun Jun 30 00:34:38 CEST 2024.