dwww Home | Show directory contents | Find package

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdedbx45.dtd" [
  <!ENTITY gdb "<acronym
>GDB</acronym
>">
  <!ENTITY kparts "<acronym
>KParts</acronym
>">
  <!ENTITY configuring-chapter SYSTEM "configuring.docbook">
  <!ENTITY fundamentals-chapter SYSTEM "fundamentals.docbook">
  <!ENTITY menu-chapter SYSTEM "menus.docbook">
  <!ENTITY plugins-chapter SYSTEM "plugins.docbook">
  <!ENTITY development-chapter SYSTEM "development.docbook">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Catalan  "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>

<book id="kate" lang="&language;">
<title
>El manual del &kate;</title>

<bookinfo>
<authorgroup>
<author
>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
<author
>&Seth.Rothberg; &Seth.Rothberg.mail;</author>
<author
>&Dominik.Haumann; &Dominik.Haumann.mail;</author>
<author
>&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail;</author>
&traductor.Antoni.Bella; 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000</year>
<year
>2001</year>
<holder
>&Seth.Rothberg;</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2002</year
><year
>2003</year
><year
>2005</year>
<holder
>&Anders.Lund;</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2005</year
><year
>2009</year>
<holder
>&Dominik.Haumann;</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2011</year
><year
>2012</year
><year
>2013</year
><year
>2014</year>
<holder
>&TC.Hollingsworth;</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>22 d'abril de 2022</date>
<releaseinfo
>Aplicacions 22.08</releaseinfo>

<abstract>
<para
>El &kate; és un editor de texts per a programadors per al &kde;.</para>

<para
>Aquest manual documenta la versió 22.08 del &kate;</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdebase</keyword>
<keyword
>Kate</keyword>
<keyword
>text</keyword>
<keyword
>editor</keyword>
<keyword
>programador</keyword>
<keyword
>programant</keyword>
<keyword
>projectes</keyword>
<keyword
>MDI</keyword>
<keyword
>Multi</keyword>
<keyword
>Document</keyword>
<keyword
>Interfície</keyword>
<keyword
>terminal</keyword>
<keyword
>consola</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introducció</title>

<para
>Us donem la benvinguda al &kate;, un editor de text per a programadors per al &kde;. Algunes de les moltes característiques del &kate; inclouen el ressaltat configurable de la sintaxi per a llenguatges de programació des de C i C++ fins a l'&HTML; i els scripts de bash, l'habilitat de crear i mantenir projectes, una interfície de múltiples documents (<acronym
>MDI</acronym
>) i un emulador de terminal contingut en el mateix. </para>

<para
>Però el &kate; és molt més que un editor per a programadors. La seva capacitat d'obrir diversos fitxers simultàniament és ideal per a editar molts fitxers de configuració d'&UNIX;. Aquest document s'ha escrit amb el &kate;. </para>

<para>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata format="PNG" fileref="kate.png"/></imageobject>
<caption
><para
>Editant aquest manual...</para
></caption>
</mediaobject>
</para>

</chapter>

&fundamentals-chapter;

<chapter id="kate-part">
<title
>Treballar amb l'editor &kate;</title>
<para
>Per a obtenir informació sobre el bàsic de treballar amb el component d'edició subjacent del &kate;, vegeu el capítol <ulink url="help:/katepart/kate-part.html"
>Treballar amb l'editor de la &katepart; al manual de la &katepart;</ulink
>.</para>
</chapter>

&plugins-chapter;

<chapter id="advanced-editing-tools">
<title
>Eines d'edició avançades</title>
<para
>Per a obtenir informació sobre les eines d'edició avançades incloses amb el &kate;, vegeu el capítol <ulink url="help:/katepart/advanced-editing-tools.html"
>Eines d'edició avançades al manual de la &katepart;</ulink
>.</para>
</chapter>

&development-chapter;

<chapter id="vi-input-mode-chapter">
<title
>El mode d'entrada del Vi</title>
<para
>Per a obtenir informació sobre el mode d'entrada del VI per al &kate;, vegeu el capítol <ulink url="help:/katepart/vi-input-mode-chapter.html"
>Mode d'entrada del VI al manual de la &katepart;</ulink
>.</para>
</chapter>

&menu-chapter;

&configuring-chapter;

<chapter id="credits">

<title
>Crèdits i llicència</title>

<para
>Copyright del programa &kate;, 2000, 2001, 2002-2005 per l'equip de desenvolupament del &kate;. </para>

<variablelist>
<title
>L'equip del &kate;:</title>
<varlistentry>
<term
>&Christoph.Cullmann; &Christoph.Cullmann.mail;</term>
<listitem
><para
>Administrador del projecte i principal desenvolupador</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</term>
<listitem
><para
>Principal desenvolupador, ressaltat de sintaxi de Perl, documentació</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&Joseph.Wenninger; &Joseph.Wenninger.mail;</term>
<listitem
><para
>Principal desenvolupador, ressaltat de sintaxi</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Michael Bartl <email
>michael.bartl1@chello.at</email
></term>
<listitem
><para
>Desenvolupador principal</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Phlip <email
>phlip_cpp@my-deja.com</email
></term>
<listitem
><para
>El compilador del projecte</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;</term>
<listitem
><para
>El magnífic sistema de memòria cau</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Matt Newell <email
>newellm@proaxis.com</email
></term>
<listitem
><para
>Proves...</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Michael McCallum <email
>gholam@xtra.co.nz</email
></term>
<listitem
><para
>Desenvolupador principal</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Jochen Wilhemly <email
>digisnap@cs.tu-berlin.de</email
></term>
<listitem
><para
>Autor del &kwrite;</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&Michael.Koch; &Michael.Koch.mail;</term>
<listitem
><para
>Adaptació del &kwrite; a la &kparts;</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&Christian.Gebauer; <email
>gebauer@bigfoot.com</email
></term>
<listitem
><para
>Sense especificar</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&Simon.Hausmann; &Simon.Hausmann.mail;</term>
<listitem
><para
>Sense especificar</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Glen Parker <email
>glenebob@nwlink.com</email
></term>
<listitem
><para
>Historial desfés del &kwrite;, integració amb el Kspell</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Scott Manson <email
>sdmanson@alltel.net</email
></term>
<listitem
><para
>Suport del ressaltat de sintaxi &XML; de &kwrite;</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&John.Firebaugh; &John.Firebaugh.mail;</term>
<listitem
><para
>Diversos pedaços</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&Dominik.Haumann; &Dominik.Haumann.mail;</term>
<listitem
><para
>Desenvolupador, Assistent de ressaltat</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<title
>Moltes altres persones han contribuït:</title>
<varlistentry>
<term
>Matteo Merli <email
>merlim@libero.it</email
></term>
<listitem
><para
>Ressaltat per als fitxers d'especificació RPM (*.spec), diff i més</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Rocky Scaletta <email
>rocky@purdue.edu</email
></term>
<listitem
><para
>Ressaltat per a VHDL</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Yury Lebedev </term>
<listitem
><para
>Ressaltat per a SQL</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Chris Ross</term>
<listitem
><para
>Ressaltat per a Ferite</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Nick Roux</term>
<listitem
><para
>Ressaltat per a ILERPG</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&John.Firebaugh;</term>
<listitem
><para
>Ressaltat per a &Java; i molt més</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&Carsten.Niehaus;</term>
<listitem
><para
>Ressaltat per a &latex;</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Per Wigren</term>
<listitem
><para
>Ressaltat per als fitxers en Make, Python</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Jan Fritz</term>
<listitem
><para
>Ressaltat per a Python</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&Daniel.Naber;</term>
<listitem
><para
>Petites esmenes d'errors, connector &XML;</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Copyright de la documentació, 2000, 2001 per en &Seth.Rothberg; &Seth.Rothberg.mail;</para>

<para
>Copyright de la documentació, 2002, 2003, 2005 per en &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</para>

<para
>Traductor/Revisor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para
> &underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="regular-expressions">
<title
>Expressions regulars</title>

<para
>Per a obtenir informació sobre l'ús de les expressions regulars al &kate;, vegeu l'apèndix <ulink url="help:/katepart/regular-expressions.html"
>expressions regulars al manual de la &katepart;</ulink
>.</para>

</appendix>

&documentation.index;

<!--
Index Word List:
menu - context - syntax - markup - shortcuts - highlighting
embedded terminal - editing - search - replace - regexp -> Regular Expression
split window - selection - insert overwrite - selection -
configure/customize/preferences - insert/overwrite - non-printing characters
font - unicode - wordwrap/linewrap - project - bookmarks - docks - plugins
block selection / rectangles - view - indenting - editor - word processor
copy - paste - find - spelling - language (both kinds) - encoding -
pretty printing - formatting - line numbers - icon border -
folding - insert time - sed

done
comment / uncomment
configure / settings / preferences

-->

</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-namecase-general: t
sgml-namecase-entity: nil
sgml-general-insert-case: lower
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-omittag: nil
End:
-->

Generated by dwww version 1.15 on Sun Jun 30 00:44:41 CEST 2024.