dwww Home | Manual pages | Find package

MAN(1)                         マニュアルページユーティリティー                         MAN(1)

名前
       man - an interface to the system reference manuals

書式
       man [man options] [[section] page ...] ...
       man -k [apropos options] regexp ...
       man -K [man options] [section] term ...
       man -f [whatis options] page ...
       man -l [man options] file ...
       man -w|-W [man options] page ...

説明
       man  is  the system's manual pager.  Each page argument given to man is
       normally the name of a program, utility or function.  The  manual  page
       associated with each of these arguments is then found and displayed.  A
       section, if provided, will direct man to look only in that  section  of
       the  manual.   The  default action is to search in all of the available
       sections following a pre-defined order (see DEFAULTS), and to show only
       the first page found, even if page exists in several sections.

       次の表はマニュアルの section 番号およびその section に含まれるページの種類を示します。

       1   実行プログラムまたはシェルコマンド
       2   システムコール (カーネルが提供する関数)
       3   ライブラリー呼び出し (プログラムライブラリーに含まれる関数)
       4   Special files (usually found in /dev)
       5   File formats and conventions, e.g. /etc/passwd
       6   ゲーム
       7   Miscellaneous  (including  macro  packages  and  conventions), e.g.
           man(7), groff(7), man-pages(7)
       8   システム管理コマンド (通常は root 用)
       9   カーネルルーチン [非標準]

       マニュアルページ page は複数の節で構成されます。

       慣習として、 説明 (NAME)書式 (SYNOPSIS)設定 (CONFIGURATION)説明  (DESCRIPTION)オプション   (OPTIONS)終了ステータス  (EXIT STATUS)戻り値  (RETURN VALUE)エラー
       (ERRORS)環境変数  (ENVIRONMENT)ファイル  (FILES)バージョン  (VERSIONS)準拠
       (CONFORMING TO)備考 (NOTES)バグ (BUGS) (EXAMPLE)著者 (AUTHORS)、および 関連
       項目 (SEE ALSO)という名前の節が含まれます。

       書式 の節では次の表記が使用されます。他の節でも同様にすることを推奨します。

       太字 (bold)           表示されている通りに入力します。
       イタリック体・斜体(italic)   適切な引数に置換します。
       [-abc]              [ ] 内の引数はオプションです。
       -a|-b               | で区切られたオプションは同時に指定できません。
       argument ...        argument は繰り返し指定できます。
       [expression] ...    [ ] 内の expression 全体は繰り返し指定できます。

       厳密な印字は出力デバイスに依存して変わります。例えば、端末内で man を実行した時はイタリック体が使用出来ないため、下線または色が付けられた
       テキストを代わりに使用します。

       コマンドまたは関数の書式はすべての利用可能なパターンを網羅しているべきです。排他的な起動方法に関しては、このマニュアルページの 書式 節のよう
       に、分けて表示することを推奨します。


       man ls
           項目 (プログラム) ls のマニュアルページを表示します。

       man man.7
           Display the manual page for  macro  package  man  from  section  7.
           (This is an alternative spelling of "man 7 man".)

       man 'man(7)'
           Display  the  manual  page  for  macro  package man from section 7.
           (This is another alternative spelling of "man 7 man".   It  may  be
           more convenient when copying and pasting cross-references to manual
           pages.  Note that  the  parentheses  must  normally  be  quoted  to
           protect them from the shell.)

       man -a intro
           マニュアル内に含まれるすべての利用可能な intro マニュアルページを連続して表示します。連続表示の途中でやめたり、スキップすること
           もできます。

       man -t bash | lpr -Pps
           Format the manual page for bash into the  default  troff  or  groff
           format and pipe it to the printer named ps.  The default output for
           groff is usually PostScript.  man --help should advise as to  which
           processor is bound to the -t option.

       man -l -Tdvi ./foo.1x.gz > ./foo.1x.dvi
           This  command  will  decompress  and format the nroff source manual
           page  ./foo.1x.gz  into  a  device  independent  (dvi)  file.   The
           redirection  is  necessary  as  the  -T  flag  causes  output to be
           directed to stdout with no pager.  The output could be viewed  with
           a program such as xdvi or further processed into PostScript using a
           program such as dvips.

       man -k printf
           キーワード printf  をマニュアルページ名と要約文の中から正規表現として検索します。一致するすべてのマニュアルページが表示されま
           す。 apropos printf と同様です。

       man -f smail
           smail によって参照されるマニュアルページを検索し、見つかったページの要約を表示します。 whatis smail と同様です。

概要
       利用者が可能な限り柔軟に利用できるようにするため、 man には多数のオプションがあります。検索パス、セクションの順番、出力処理系、および他の
       動作を変更することができます。操作方法については次で説明します。

       If set, various environment variables are interrogated to determine the
       operation  of  man.   It  is  possible  to set the "catch-all" variable
       $MANOPT to any string in command line format, with the  exception  that
       any  spaces  used  as  part  of  an  option's  argument must be escaped
       (preceded by a backslash).  man will parse $MANOPT prior to parsing its
       own  command  line.   Those  options  requiring  an  argument  will  be
       overridden by the same options found on the command line.  To reset all
       of  the  options  set  in  $MANOPT,  -D can be specified as the initial
       command line option.  This will allow man to "forget" about the options
       specified in $MANOPT, although they must still have been valid.

       Manual  pages are normally stored in nroff(1)  format under a directory
       such as /usr/share/man.  In  some  installations,  there  may  also  be
       preformatted  cat  pages  to  improve performance.  See manpath(5)  for
       details of where these files are stored.

       This package supports manual pages in multiple languages, controlled by
       your locale.  If your system did not set this up for you automatically,
       then  you  may  need   to   set   $LC_MESSAGES,   $LANG,   or   another
       system-dependent   environment  variable  to  indicate  your  preferred
       locale, usually specified in the POSIX format:

       <language>[_<territory>[.<character-set>[,<version>]]]

       設定しているロケールで目的のページが利用可能な場合は、標準 (通常はアメリカ英語) ページの代わりに表示されます。

       If you find that the translations supplied with this  package  are  not
       available  in  your  native language and you would like to supply them,
       please contact the maintainer who will be coordinating such activity.

       Individual manual pages are normally  written  and  maintained  by  the
       maintainers  of  the  program,  function,  or  other  topic  that  they
       document, and are not included with this package.  If you find  that  a
       manual  page  is  missing  or  inadequate,  please  report  that to the
       maintainers of the package in question.

       このマニュアルページャーで利用可能な機能および拡張の情報に関しては、パッケージで提供されている文書を参照してください。

デフォルトの値と動作
       The order of sections to search may be overridden  by  the  environment
       variable  $MANSECT  or by the SECTION directive in /etc/manpath.config.
       By default it is as follows:

              1 n l 8 3 0 2 3type 3posix 3pm 3perl 3am 5 4 9 6 7

       The formatted manual page is displayed using  a  pager.   This  can  be
       specified in a number of ways, or else will fall back to a default (see
       option -P for details).

       The filters are deciphered by a number of means.  Firstly, the  command
       line option -p or the environment variable $MANROFFSEQ is interrogated.
       If -p was not used and  the  environment  variable  was  not  set,  the
       initial line of the nroff file is parsed for a preprocessor string.  To
       contain a valid preprocessor string, the first line must resemble

       '\" <string>

       string は後で説明しているオプション -p の文字の組み合わせです。

       フィルター情報としてこれらの方法のいずれも使用されていない場合、デフォルト値が使用されます。

       整形パイプラインはフィルターとメインの整形ツール (nroff 、または [tg]roff-t  オプションを指定したもの)  で構成さ
       れ、実行されます。他のものとしてマニュアルページ階層のルートに実行ファイル mandb_nfmt (または mandb_tfmt) が存在した
       場合、mandb_nfmt (または mandb_tfmt-t オプション指定で) 実行されます。これには、マニュアルのソースファイル、前
       処理文字列およびオプションのデバイス指定が -T または -E と併せて引数として渡されます。

オプション
       Non-argument options that are duplicated either on the command line, in
       $MANOPT, or both,  are  not  harmful.   For  options  that  require  an
       argument, each duplication will override the previous argument value.

   一般的なオプション
       -C file, --config-file=file
              デフォルトの ~/.manpath ではなく指定したユーザ設定ファイルを使用します。

       -d, --debug
              デバッグ情報を表示します。

       -D, --default
              通常はこのオプションを一番最初に指定し、 man の動作をデフォルトにリセットします。これを使用すると、 $MANOPT で設定
              されているオプションをリセットできます。 -D の後に続くオプションは通常通りの効果があります。

       --warnings[=warnings]
              groff   からの警告を有効にします。このオプションはマニュアルページのソーステキストの整合性検査を行うために使用されます。
              warnings はコンマ区切りの警告名のリストです。指定されていない場合はデフォルト値として "mac" が使用されます。使用
              可能な警告名に関しては info groff の “Warnings” ノードを参照してください。

   操作のメインモード
       -f, --whatis
              Equivalent to whatis.  Display  a  short  description  from  the
              manual page, if available.  See whatis(1)  for details.

       -k, --apropos
              apropos  と同様です。キーワード  (keywords) に一致するマニュアルページの短い要約文を検索し、それを表示しま
              す。詳細は apropos(1) を参照してください。

       -K, --global-apropos
              すべてのマニュアルページのテキストを検索します。全数検索を行うため、長い時間がかかります。検索するページ数を減らすために、可能で
              あればセクションを指定するべきです。検索する語はデフォルトでは単純な文字列です。 --regex オプションを指定した場合は正規
              表現になります。

              Note that this searches the sources of the manual pages, not the
              rendered  text, and so may include false positives due to things
              like comments in source  files.   Searching  the  rendered  text
              would be much slower.

       -l, --local-file
              Activate  "local"  mode.   Format and display local manual files
              instead of searching through  the  system's  manual  collection.
              Each manual page argument will be interpreted as an nroff source
              file in the correct format.  No cat file is produced.  If '-' is
              listed  as one of the arguments, input will be taken from stdin.
              When this option is not used, and man fails  to  find  the  page
              required,  before  displaying  the error message, it attempts to
              act as if this option was supplied, using the name as a filename
              and looking for an exact match.

       -w, --where, --path, --location
              Don't  actually  display  the  manual  page,  but  do  print the
              location of the source nroff file that would be  formatted.   If
              the  -a  option  is  also  used, then print the locations of all
              source files that match the search criteria.

       -W, --where-cat, --location-cat
              Don't actually  display  the  manual  page,  but  do  print  the
              location  of  the preformatted cat file that would be displayed.
              If the -a option is also used, then print the locations  of  all
              preformatted cat files that match the search criteria.

              If  -w and -W are both used, then print both source file and cat
              file separated by a space.  If all of -w, -W, and -a  are  used,
              then do this for each possible match.

       -c, --catman
              このオプションは一般的には使用しません。 catman プログラムのみが使用します。

       -R encoding, --recode=encoding
              マニュアルページを通常の方法で整形する代わりに、 encoding で指定したエンコーディングに変換して出力します。ソースファイ
              ルのエンコーディングを知っている場合は、 manconv(1)  を直接使用することもできます。しかしながら、このオプションによ
              り、マニュアルページ階層と同様の構造でインストールされた形で提供されている、複数のマニュアルページのエンコーディングを明示的に意
              識することなく単一のエンコーディングに変換して出力できます。

              Consider using man-recode(1)  instead  for  converting  multiple
              manual  pages,  since  it  has  an  interface  designed for bulk
              conversion and so can be much faster.

   マニュアルページの検索方法
       -L locale, --locale=locale
              man は通常、現在のロケールを  C  の関数  setlocale(3)  を呼び出すことによって決定します。これはおそらく
              $LC_MESSAGES や $LANG などを含むさまざまな環境変数を使用します。一時的にこの値を上書きしたい場合には、このオ
              プションを使用して man に直接 locale 文字列を渡します。これはページの検索が実際に開始されるまでは効果が無いことに注
              意してください。ヘルプメッセージなどは常に初期に決定されたロケールによって表示されます。

       -m system[,...], --systems=system[,...]
              If  this  system  has  access to other operating systems' manual
              pages, they can be accessed using this option.  To search for  a
              manual  page from NewOS's manual page collection, use the option
              -m NewOS.

              system はコンマ区切りのオペレーティングシステム名で指定します。現在使用しているオペレーティングシステムのマニュアルページ
              を含める場合には、システム名の引数に man を含めます。このオプションは $SYSTEM 環境変数を上書きします。

       -M path, --manpath=path
              代替のマニュアルページ検索パスを指定します。デフォルトでは manmanpath で取得できるコードを使用してから検索する
              パスを決定します。このオプションは $MANPATH 環境変数を上書きし、 -m オプションは無視されます。

              A path specified as a manpath must be the root of a manual  page
              hierarchy  structured  into  sections as described in the man-db
              manual (under "The manual page system").  To view  manual  pages
              outside such hierarchies, see the -l option.

       -S list, -s list, --sections=list
              The  given list is a colon- or comma-separated list of sections,
              used to determine which manual sections to search  and  in  what
              order.  This option overrides the $MANSECT environment variable.
              (The -s spelling is for compatibility with System V.)

       -e sub-extension, --extension=sub-extension
              Some systems incorporate large packages of manual pages, such as
              those  that accompany the Tcl package, into the main manual page
              hierarchy.  To get around the problem of having two manual pages
              with  the  same name such as exit(3), the Tcl pages were usually
              all assigned to section l.  As this is unfortunate,  it  is  now
              possible  to put the pages in the correct section, and to assign
              a specific "extension" to them, in this case, exit(3tcl).  Under
              normal  operation,  man  will  display exit(3)  in preference to
              exit(3tcl).  To negotiate this situation and to avoid having  to
              know  which  section  the page you require resides in, it is now
              possible to give man a  sub-extension  string  indicating  which
              package  the  page  must  belong  to.   Using the above example,
              supplying the option -e tcl to man will restrict the  search  to
              pages having an extension of *tcl.

       -i, --ignore-case
              マニュアルページを検索する時に大文字と小文字の区別をしません。これはデフォルトの動作です。

       -I, --match-case
              マニュアルページを検索する時に大文字と小文字を区別します。

       --regex
              Show  all  pages  with  any  part of either their names or their
              descriptions  matching  each  page   argument   as   a   regular
              expression,  as  with  apropos(1).   Since  there  is usually no
              reasonable way to pick  a  "best"  page  when  searching  for  a
              regular expression, this option implies -a.

       --wildcard
              Show  all  pages  with  any  part of either their names or their
              descriptions  matching  each  page  argument  using  shell-style
              wildcards,  as  with  apropos(1)  --wildcard.  The page argument
              must match the entire name or  description,  or  match  on  word
              boundaries  in  the  description.   Since  there  is  usually no
              reasonable way to pick  a  "best"  page  when  searching  for  a
              wildcard, this option implies -a.

       --names-only
              --regex または --wildcard オプションと併せて使用した場合、一致処理を要約文に対して行わず、ページ名のみに一致
              処理を行います。 whatis(1) で使用した時も同様です。その他の場合は何も効果を及ぼしません。

       -a, --all
              デフォルトでは、 man は最適なマニュアルページを表示した後に終了します。このオプションを使用すると、検索条件に一致したすべて
              のマニュアルページを順番に表示します。

       -u, --update
              This  option  causes  man  to  update  its  database  caches  of
              installed manual pages.  This is only needed in rare situations,
              and it is normally better to run mandb(8)  instead.

       --no-subpages
              By default, man will try to interpret pairs of manual page names
              given on the command line as equivalent to a single manual  page
              name  containing  a  hyphen or an underscore.  This supports the
              common  pattern  of  programs  that  implement   a   number   of
              subcommands, allowing them to provide manual pages for each that
              can be accessed using similar syntax as would be used to  invoke
              the subcommands themselves.  For example:

                $ man -aw git diff
                /usr/share/man/man1/git-diff.1.gz

              To disable this behaviour, use the --no-subpages option.

                $ man -aw --no-subpages git diff
                /usr/share/man/man1/git.1.gz
                /usr/share/man/man3/Git.3pm.gz
                /usr/share/man/man1/diff.1.gz

   整形済み出力の制御
       -P pager, --pager=pager
              Specify  which output pager to use.  By default, man uses pager,
              falling back to cat if pager is not found or is not  executable.
              This  option overrides the $MANPAGER environment variable, which
              in turn overrides the $PAGER environment variable.   It  is  not
              used in conjunction with -f or -k.

              この値は、単純なコマンド名か引数付きのコマンドで、シェルのエスケープ文字 (バックスラッシュ、シングルクォート、ダブルクォート)
              を使用している場合があります。パイプを使用して複数のコマンドをつなげることはできません。そのような必要性がある場合、表示するファ
              イルを、単一の引数または標準入力として受け取るラッパースクリプトを使用します。

       -r prompt, --prompt=prompt
              less  の最近のバージョンをページャーと指定使用している場合、 man はプロンプトに有意義な情報を表示するための設定をしま
              す。デフォルトのプロンプトは次の通りです。

               Manual page name(sec) line x

              name はマニュアルページの名前です。 sec はマニュアルページが見つかったセクション名です。そして x  は現在の行番号で
              す。これは $LESS 環境変数を使用して行われています。

              Supplying  -r  with  a  string  will override this default.  The
              string may contain the text $MAN_PN which will  be  expanded  to
              the  name  of  the  current  manual  page  and  its section name
              surrounded by "(" and ")".   The  string  used  to  produce  the
              default could be expressed as

              \ Manual\ page\ \$MAN_PN\ ?ltline\ %lt?L/%L.:
              byte\ %bB?s/%s..?\ (END):?pB\ %pB\\%..
              (press h for help or q to quit)

              ここでは読みやすさを考慮して3行に分割しています。実際の意味については less(1) のマニュアルページを参照してください。プ
              ロンプトの文字列は最初にシェルによって解釈されます。プロンプト内のすべてのダブルクォート、バッククォート、およびバックスラッシュ
              は前にバックスラッシュを配置してエスケープしなければいけません。プロンプト文字列はエスケープされた   $  で終了し、その後に
              less 用のオプションが続いている場合があります。デフォルトでは、 man-ix8 オプションを設定します。

              The $MANLESS environment variable described below may be used to
              set  a  default prompt string if none is supplied on the command
              line.

       -7, --ascii
              純粋な ascii(7) マニュアルページを、 7 ビット端末または端末エミュレーターで参照する場合、 latin1(7) デバ
              イス設定と  GNU nroff を併せて使用した時に、いくつかの文字は正しく表示されません。このオプションを使用すると、純粋な
              ascii マニュアルページを表示時に latin1  デバイス設定を使用して  ascii  で表示することができます。これは
              latin1  テキストは全く変換しません。次の表は実行される変換を表します。これらのうちのいくつかは  GNU nrofflatin1(7) デバイス設定を使用した場合にのみ正しく表示されます。

              説明             八進数   latin1   ascii
              ────────────────────────────────────
              continuation   255     -        -
              hyphen
              bullet (中点)    267     •        o
              acute アクセント    264     ´        '
              乗算記号           327     ×        x

              latin1  列が正しく表示される場合は、端末は latin1 文字を扱えるように設定されているためこのオプションは不要です。
              latin1 列と ascii 列が同一の場合、このオプションを使用してこのページを見ているか、 manlatin1 デバ
              イス設定を使用していません。 latin1 列が欠けているか表示がおかしい場合、マニュアルページを参照する時にこのオプションを使
              用する必要があります。

              -t-H-T、 または -Z オプションを使用している場合、および GNU groff 以外を使用している場合は意味があ
              りません。

       -E encoding, --encoding=encoding
              デフォルト以外の文字エンコーディングで出力を生成します。過去の互換性のために、 encoding には、UTF-8 のような実際
              のエンコーディングに加えて asciilatin1、または utf8 のような nroff デバイス設定も使用できます。

       --no-hyphenation, --nh
              通常、 nroff は、単語内にハイフンが無かったとしても、改行部分でテキストに自動的にハイフンを付加します。これにより、行内の
              単語間に過剰なスペースが配置されることを防ぎます。このオプションは自動的なハイフン付加を無効にします。よって、ハイフンが含まれて
              いる単語のみハイフン区切りが行われます。

              マニュアルページを書いていて、 nroff が単語内の誤った場所にハイフンを付加するのを防止したい場合、このオプションを使用しな
              いでください。代わりに nroff の文書を参照してください。例えば、 "\%" を単語内に含めると、その場所にハイフンを付加す
              ることが可能であることを示します。また、 "\%" を単語の最初に付加すると、その単語にはハイフンは付加されません。

       --no-justification, --nj
              通常、 nroff は自動的に左右余白に対してテキストを均等割り付けします。このオプションは左右余白の均等割り付けを抑止し、左側
              余白のみ整列します。これは "ragged-right" text と呼ばれます。

              マニュアルページを書いていて、 nroff がある段落に対して均等割り付けを行うのを防止したい場合、このオプションを使用しないで
              ください。代わりに nroff の文書を参照してください。例えば ".na" 、 ".nf"  、  ".fi"  、  および
              ".ad" を使用すると一時的に字間調整や字詰めを無効にするように要求できます。

       -p string, --preprocessor=string
              nroff または troff/groff の前に実行する前処理系の順序を指定します。必ずしもすべてのインストールされたシステム
              で完全な前処理系集合が使用できるわけではありません。いくつかの前処理系とそれを使用して整形する文字の例は  eqn   (e)、
              grap  (g)、  pic  (p)、 tbl (t)、 vgrind (v)、 refer (r) です。このオプションは
              $MANROFFSEQ 環境変数を上書きします。 zsoelim は常に最初の前処理系として使用されます。

       -t, --troff
              groff -mandoc を使用してマニュアルページを整形し、標準出力へ出力します。このオプションは  -H-T、または
              -Z オプションと併せて使用する必要はありません。

       -T[device], --troff-device[=device]
              このオプションは groff (または troff) の出力をデフォルト以外の適切なデバイス設定に変更するために使用します。暗黙
              的に -t が指定されます。 例は (groff-1.17 を使用した時) dvilatin1psutf8X75
              および X100 です。

       -H[browser], --html[=browser]
              このオプションを指定した場合、 groff は HTML 出力を生成し、その出力をウェブブラウザーで表示します。ブラウザーはオプ
              ション引数の browser (指定されている場合)、 $BROWSER 環境変数が使用されます。それらが設定されていない場合は
              コンパイル時のデフォルト  (通常は  lynx) が使用されます。このオプションにより暗黙的に -t が指定されます。そして、
              GNU troff を使用している時のみ有効です。

       -X[dpi], --gxditview[=dpi]
              このオプションを指定した場合、 gxditview プログラムを使用して、groff  の出力をグラフィカルウィンドウに表示しま
              す。  dpi (ドット/インチ) は 75、 75-12、 100、 または 100-12 であり、デフォルトは 75 です。
              -12 では 12 ポイントのフォントを使用します。このオプションにより -T オプションと、その引数としてそれぞれ  X75、
              X75-12、 X100、または X100-12 デバイス設定が暗黙的に指定されます。

       -Z, --ditroff
              grofftroff を実行した後、適切な後処理系を使用して、選択したデバイス設定に適した出力を生成します。 groff
              -mandocgroff の場合、このオプションは groff に渡され、後処理系の使用が抑止されます。このオプションによ
              り -t が暗黙的に指定されます。

   ヘルプの取得
       -?, --help
              ヘルプメッセージを表示して終了します。

       --usage
              Print a short usage message and exit.

       -V, --version
              バージョン情報を表示します。

終了ステータス
       0      プログラムが正常に実行されました。

       1      使用法、構文または設定ファイルのエラーです。

       2      操作のエラーです。

       3      子プロセスが 0 でない終了ステータスを返しました。

       16     ページ、ファイル、キーワードの対象が存在しないか、一致しませんでした。

環境変数
       MANPATH
              $MANPATH が設定されている場合、この値はマニュアルページを検索するパスとして使用されます。

              See  the  SEARCH  PATH  section  of  manpath(5)  for the default
              behaviour and  details  of  how  this  environment  variable  is
              handled.

       MANROFFOPT
              Every  time  man invokes the formatter (nroff, troff, or groff),
              it adds the contents of $MANROFFOPT to the  formatter's  command
              line.

       MANROFFSEQ
              $MANROFFSEQ が設定されている場合、その値は各マニュアルページに対して使用する前処理系の集合として使用されます。デフォ
              ルトの前処理系はシステム依存です。

       MANSECT
              If $MANSECT is set, its  value  is  a  colon-delimited  list  of
              sections  and  it  is used to determine which manual sections to
              search and in what order.  The default is "1 n l 8 3 0  2  3type
              3posix  3pm  3perl  3am  5  4  9  6 7", unless overridden by the
              SECTION directive in /etc/manpath.config.

       MANPAGER, PAGER
              If $MANPAGER or $PAGER is set ($MANPAGER is used in preference),
              its value is used as the name of the program used to display the
              manual page.  By default, pager is used, falling back to cat  if
              pager is not found or is not executable.

              この値は、単純なコマンド名か引数付きのコマンドで、シェルのエスケープ文字 (バックスラッシュ、シングルクォート、ダブルクォート)
              を使用している場合があります。パイプを使用して複数のコマンドをつなげることはできません。そのような必要性がある場合、表示するファ
              イルを、単一の引数または標準入力として受け取るラッパースクリプトを使用します。

       MANLESS
              If $MANLESS is set, its value will be used as the default prompt
              string for the less pager, as if it had been passed using the -r
              option  (so any occurrences of the text $MAN_PN will be expanded
              in the same way).  For example, if you want to  set  the  prompt
              string  unconditionally  to  “my prompt string”, set $MANLESS to
              ‘-Psmy prompt string’.   Using  the  -r  option  overrides  this
              environment variable.

       BROWSER
              $BROWSER が設定さている場合、この値はコロンで区切られたコマンドのリストとして、 man --html 用のウェブブラウ
              ザーとして順番に試されます。それぞれのコマンドでは、 %sgroff の出力を保存したファイル名に、 %% は単一のパーセ
              ント記号 (%) に、 %c はコロン (:) にそれぞれ置換されます。

       SYSTEM $SYSTEM が設定されている場合、 -m オプションで指定した引数と同様の効果があります。

       MANOPT If $MANOPT is set, it will be parsed prior to man's command line
              and is expected to be in a similar format.  As all of the  other
              man  specific  environment variables can be expressed as command
              line options, and are thus  candidates  for  being  included  in
              $MANOPT  it  is  expected  that they will become obsolete.  N.B.
              All spaces that should be interpreted as  part  of  an  option's
              argument must be escaped.

       MANWIDTH
              If  $MANWIDTH  is  set, its value is used as the line length for
              which manual pages should be  formatted.   If  it  is  not  set,
              manual pages will be formatted with a line length appropriate to
              the current terminal (using the value of $COLUMNS, and  ioctl(2)
              if  available,  or  falling  back to 80 characters if neither is
              available).  Cat pages will  only  be  saved  when  the  default
              formatting can be used, that is when the terminal line length is
              between 66 and 80 characters.

       MAN_KEEP_FORMATTING
              通常、端末以外 (ファイルやパイプなど) に出力する場合、特別なツールが使用しなくても結果を読みやすくするために書式文字は破棄さ
              れます。しかしながら、   $MAN_KEEP_FORMATTING  を空以外に設定した場合、書式文字が残されます。これにより
              man と併せて使用するラッパーに書式文字を解釈させることができます。

       MAN_KEEP_STDERR
              通常、端末 (通常はページャー) に出力する時、ページャーの表示と干渉するのを避けるため、マニュアルページを整形するコマンドのエ
              ラー出力は破棄されます。  groff のようなプログラムは、整列がうまくできないなどの、印字問題に関する比較的軽微なエラーメッ
              セージをしばしば出力します。これは、マニュアルページと併せて表示すると、見苦しく、混乱の原因となります。しかしながら、エラーメッ
              セージを見る必要がある場合、 $MAN_KEEP_STDERR を空以外に設定すると、エラー出力は通常通り表示されます。

       MAN_DISABLE_SECCOMP
              On   Linux,  man  normally  confines  subprocesses  that  handle
              untrusted data using a seccomp(2)  sandbox.  This makes it safer
              to  run  complex  parsing  code over arbitrary manual pages.  If
              this goes wrong for some reason unrelated to the content of  the
              page  being  displayed,  you can set $MAN_DISABLE_SECCOMP to any
              non-empty value to disable the sandbox.

       PIPELINE_DEBUG
              If the $PIPELINE_DEBUG environment variable is set to "1",  then
              man  will  print debugging messages to standard error describing
              each subprocess it runs.

       LANG, LC_MESSAGES
              システムの実装に依存して、 $LANG および $LC_MESSAGES は、現在のメッセージのロケールを決めるために使用されま
              す。 man は (使用可能であれば、) メッセージをそのロケールで出力します。詳細に関しては setlocale(3) を参照
              してください。

ファイル
       /etc/manpath.config
              man-db 設定ファイルです。

       /usr/share/man
              大域マニュアルページ階層です。

関連項目
       apropos(1),  groff(1),   less(1),   manpath(1),   nroff(1),   troff(1),
       whatis(1), zsoelim(1), manpath(5), man(7), catman(8), mandb(8)

       Documentation for some packages may be available in other formats, such
       as info(1)  or HTML.

歴史
       1990, 1991 – Originally written by John W. Eaton (jwe@che.utexas.edu).

       1992年12月23日:   Rik   Faith   (faith@cs.unc.edu)   が   Willem    Kasdorp
       (wkasdo@nikhefk.nikef.nl) によって提供されたパッチを適用しました。

       30th April 1994 – 23rd February 2000: Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)
       has been developing and maintaining this package with the help of a few
       dedicated people.

       30th    October    1996   –   30th   March   2001:   Fabrizio   Polacco
       <fpolacco@debian.org> maintained and  enhanced  this  package  for  the
       Debian project, with the help of all the community.

       31st  March  2001  – present day: Colin Watson <cjwatson@debian.org> is
       now developing and maintaining man-db.

バグ
       https://gitlab.com/man-db/man-db/-/issues
       https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=man-db

2.11.2                            2023-01-08                            MAN(1)

Generated by dwww version 1.15 on Mon Jul 1 05:37:49 CEST 2024.