dwww Home | Show directory contents | Find package

<FILENAME filename="index.html"><html><head><title>Підручник з Konsole</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="description" content="Konsole — це імітатор термінала для KDE."><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, команда, рядок, термінал, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="next" href="introduction.html" title="Розділ 1. Вступ"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Підручник з <span class="application">Konsole</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div lang="uk" class="book"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="konsole"></a>Підручник з <span class="application">Konsole</span></h1></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">Jonathan</span> <span class="surname">Singer</span> <code class="email">&lt;jsinger@leeta.net&gt;</code></p><p class="author"><span class="firstname">Kurt</span> <span class="surname">Hindenburg</span> <code class="email">&lt;kurt.hindenburg@gmail.com&gt;</code></p><p class="author"><span class="firstname">Ahmad</span> <span class="surname">Samir</span> <code class="email">&lt;a.samirh78@gmail.com&gt;</code></p><span class="othercredit"><span style="text-transform: capitalize">developer</span>: <span class="firstname">Robert</span> <span class="surname">Knight</span><br></span><span class="othercredit"><span style="text-transform: capitalize">developer</span>: <span class="firstname">Kurt</span> <span class="surname">Hindenburg</span><br></span><span class="othercredit"><span style="text-transform: capitalize">developer</span>: <span class="firstname">Waldo</span> <span class="surname">Bastian</span><br></span><span class="othercredit"><span style="text-transform: capitalize">reviewer</span>: <span class="firstname">Mike</span> <span class="surname">McBride</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Переклад українською</span>: <span class="firstname">Юрій</span> <span class="surname">Чорноіван</span><br></span></div></div><div>версія <span class="releaseinfo">KDE Gear 22.12 (<span class="date">9 листопада 2022 року</span>)</span></div><div><p class="copyright">Авторське право © 2000, 2001, 2002 <span class="firstname">Jonathan</span> <span class="surname">Singer</span></p></div><div><p class="copyright">Авторське право © 2005, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021 <span class="firstname">Kurt</span> <span class="surname">Hindenburg</span></p></div><div><p class="copyright">Авторське право © 2018 <span class="firstname">Ahmad</span> <span class="surname">Samir</span></p></div><div><p><a href="help:/kdoctools5-common/fdl-notice.html">Правова примітка</a></p></div><div><div><div class="abstract"><p><span class="application">Konsole</span> — це імітатор термінала для <span class="orgname">KDE</span>.</p></div></div></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Зміст</b></p><dl class="toc"><dt><span class="chapter"><a href="introduction.html">1. Вступ</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="introduction.html#terminal">Що таке термінал?</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="scrollback.html">Буфер гортання</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="selection.html">Режим вибору</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="profiles.html">Профілі</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="mousebuttons.html">Кнопки мишки</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="drag-and-drop.html">Перетягування зі скиданням</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="semantic-shell-integration.html">Інтеграція семантичної оболонки</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="complex-text-rendering.html">Складне компонування тексту</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="commandreference.html">2. Довідка з команд</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="commandreference.html#menubar">Смужка меню</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="commandreference.html#file-menu">Меню «Файл»</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="commandreference.html#edit-menu">Меню «Зміни»</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="commandreference.html#view-menu">Меню «Перегляд»</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="commandreference.html#bookmarks-menu">Меню «Закладки»</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="commandreference.html#plugins-menu">Меню «Додатки»</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="commandreference.html#settings-menu">Меню «Параметри»</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="commandreference.html#help-menu">Меню «Довідка»</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="console-dialogs.html">Діалогові вікна <span class="application">Konsole</span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="console-dialogs.html#configure-tab-settings-dialog">Діалогове вікно налаштовування параметрів вкладки</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="console-dialogs.html#copy-input-dialog">Діалогове вікно копіювання введення</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="console-dialogs.html#scrollback-options-dialog">Діалогове вікно виправлення гортання</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="command-line-options.html">3. Параметри командного рядка</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="scripting.html">4. Написання скриптів до <span class="application">Konsole</span></a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="key-bindings.html">5. Прив'язки до клавіш у терміналі</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="key-bindings.html#idm1585">Як у <span class="application">Konsole</span> використовуються прив'язки клавіш</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="key-bindings.html#intro">Вступ</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="key-bindings.html#table-fields">Комбінації клавіш і режими</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="key-bindings.html#output-field">Поле виведення</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="key-bindings.html#other-factors">Інші системні ресурси</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="key-bindings.html#further-reading">Інформація для подальшого ознайомлення</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="tabbarstylsheet.html">6. Використання таблиці стилів для панелі вкладок</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="faqtips.html">7. Корисні поради, типові проблеми та інші зауваження</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="faqtips.html#didyouknow">Чи знаєте ви…</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="commonissues.html">Типові проблеми</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="credits.html">8. Подяки і авторські права</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="links.html">A. Посилання</a></span></dt></dl></div><FILENAME filename="introduction.html"><html><head><title>Розділ 1. Вступ</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, команда, рядок, термінал, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="prev" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="next" href="scrollback.html" title="Буфер гортання"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Вступ</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="scrollback.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="introduction"></a>Розділ 1. Вступ</h1></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="terminal"></a>Що таке термінал?</h2></div></div></div><p><span class="application">Konsole</span> — це графічний емулятор термінала, який часто називають терміналом або оболонкою. Ця програма імітує інтерфейс командного рядка у вікні, що працює лише у текстовому режимі. </p><p>Типово, <span class="application">Konsole</span> запускає командну оболонку, програму, за допомогою якої система може виконувати введені вами команди. Назва оболонки, яку запустить <span class="application">Konsole</span>, залежить від вашої операційної системи та параметрів вашого облікового запису. Зверніться до документації з вашої операційної системи, щоб дізнатися більше про оболонку та способи її використання. </p></div><FILENAME filename="scrollback.html"><html><head><title>Буфер гортання</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, команда, рядок, термінал, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="up" href="introduction.html" title="Розділ 1. Вступ"><link rel="prev" href="introduction.html" title="Розділ 1. Вступ"><link rel="next" href="selection.html" title="Режим вибору"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Буфер гортання</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">назад</a></td><td class="upCell">Вступ</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="selection.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="scrollback"></a>Буфер гортання</h2></div></div></div><p>У <span class="application">Konsole</span> термін «буфер гортання» використовується на позначення збережених програмою даних, які раніше було виведено на екран. Типово, буфер гортання увімкнено, у ньому зберігається 1000 рядків виведених даних, окрім тих рядків, які показано на екрані. </p><p>Після того, як текстові рядки зникнуть за верхнім краєм екрана, ви можете їх переглянути пересування вгору перегляду за допомогою панелі гортання, за допомогою коліщатка миші або за допомогою клавіш <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Page Up</strong></span> (щоб повернутися назад), <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Page Down</strong></span> (щоб перейти вперед), <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>↑</strong></span> (щоб перейти на рядок вгору) і <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>↓</strong></span> (щоб перейти на рядок вниз). </p><p>Розмір гортання за допомогою комбінацій клавіш <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Page Up/Down</strong></span> можна перемикати між половиною і цілою сторінкою за допомогою вкладки <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Гортання</span></span> вікна налаштування профілю (скористайтеся пунктом меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Редагувати поточний профіль...</span></span>, щоб відкрити це вікно). </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="selection.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Вступ </td><td class="upCell">Вступ</td><td class="nextCell"> Режим вибору</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="selection.html"><html><head><title>Режим вибору</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, команда, рядок, термінал, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="up" href="introduction.html" title="Розділ 1. Вступ"><link rel="prev" href="scrollback.html" title="Буфер гортання"><link rel="next" href="profiles.html" title="Профілі"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Режим вибору</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="scrollback.html">назад</a></td><td class="upCell">Вступ</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="profiles.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="selection"></a>Режим вибору</h2></div></div></div><p>У <span class="application">Konsole</span> передбачено режим позначення тексту за допомогою клавіатури. У цьому режимі можна гортати і позначати текст без використання вказівника миші.</p><p>Увійти або вийти з цього режиму можна за допомогою натискання комбінації клавіш (типово, <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>D</strong></span>). </p><p>Пересування курсора: клавіші зі стрілками, <span class="keycap"><strong>PageUp</strong></span>, <span class="keycap"><strong>PageDown</strong></span>, <span class="keycap"><strong>Home</strong></span>, <span class="keycap"><strong>End</strong></span>. </p><p>Пересування курсора у стилі <span class="application">vi</span>: h,j,k,l для пересування на один символ, <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+b,f,u,d для пересування на сторінку вгору або вниз чи на пів сторінки вгору або вниз.</p><p>Позначати текст можна за допомогою одночасного натискання <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> або <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span> і клавіш зі стрілками або за допомогою натискання <span class="keycap"><strong>V</strong></span>, щоб розпочати позначення, пересування курсора і натискання <span class="keycap"><strong>V</strong></span> знову, щоб завершити позначення. Комбінація <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>V</strong></span> позначає цілі рядки, замість символів. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="scrollback.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="profiles.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Буфер гортання </td><td class="upCell">Вступ</td><td class="nextCell"> Профілі</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="profiles.html"><html><head><title>Профілі</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, команда, рядок, термінал, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="up" href="introduction.html" title="Розділ 1. Вступ"><link rel="prev" href="selection.html" title="Режим вибору"><link rel="next" href="mousebuttons.html" title="Кнопки мишки"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Профілі</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="selection.html">назад</a></td><td class="upCell">Вступ</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="mousebuttons.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="profiles"></a>Профілі</h2></div></div></div><p>Профілі забезпечують користувачеві простий і швидкий запуск звичайних команд. Серед прикладів використання профілів: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>ssh-доступ до іншого комп’ютера</p></li><li class="listitem"><p>запуск сеансу irc</p></li><li class="listitem"><p>використання tail для спостереження за файлом</p></li></ul></div><p>

</p><p>Усі нові і змінені профілі зберігаються у локальній домашній теці користувача, у підтеці <code class="filename">$<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">XDG_DATA_HOME</code></span>/konsole</code>.</p><p>Порядок дій зі створення нового профілю: </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Виберіть пункт меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Керування профілями...</span></span></p></li><li class="listitem"><p>Перейдіть на сторінку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Профілі</span></span>.</p></li><li class="listitem"><p>Натисніть кнопку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Створити профіль...</span></span>.</p></li><li class="listitem"><p>У першому полі вкажіть назву. Цю назву буде показано у меню, вона буде типовою міткою замість <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Оболонки</span></span>, коли ви запустите сеанс цього типу. </p></li><li class="listitem"><p>Введіть команду так, як ви це робите у звичайній оболонці. У першому зі згаданих вище прикладів ви можете написати <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>ssh</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>призначення</code></em></span></code></strong>.</p></li><li class="listitem"><p>На інших вкладках цього діалогового вікна ви можете налаштувати вигляд сеансу. Там ви можете змінити шрифт, схему кольорів, тип змінної $<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">TERM</code></span>, а також багато інших параметрів кожного з сеансів.</p></li><li class="listitem"><p>Натисніть кнопку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Гаразд</span></span>. Тепер доступ до нового сеансу можна отримати за допомогою діалогового вікна <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Керування профілями...</span></span>. </p></li></ol></div><p>
</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="selection.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="mousebuttons.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Режим вибору </td><td class="upCell">Вступ</td><td class="nextCell"> Кнопки мишки</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="mousebuttons.html"><html><head><title>Кнопки мишки</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, команда, рядок, термінал, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="up" href="introduction.html" title="Розділ 1. Вступ"><link rel="prev" href="profiles.html" title="Профілі"><link rel="next" href="drag-and-drop.html" title="Перетягування зі скиданням"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Кнопки мишки</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="profiles.html">назад</a></td><td class="upCell">Вступ</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="drag-and-drop.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="mousebuttons"></a>Кнопки мишки</h2></div></div></div><p>У цьому розділі описано використання кнопок у типовому порядку кнопок миші для користувача, який надає перевагу користуванню мишею правою рукою. Якщо ви шульга, там, де у тексті написано про праву кнопку, вам слід скористатися лівою. </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span class="mousebutton">Ліва</span></span></dt><dd><p>Всі сигнали про клацання лівою кнопкою миші буде надіслано обробнику таких сигналів програми, яку запущено у <span class="application">Konsole</span>. Якщо програма може реагувати на клацання мишею, <span class="application">Konsole</span> повідомить вам про це показом курсора у вигляді стрілки. Якщо це не так, ви побачите звичайний прямокутний вертикальний курсор.</p><p>Утримування натиснутою лівої кнопки миші з одночасним перетягуванням вказівника миші у вікні програми, яка не може працювати з мишею, позначає область тексту. У процесі перетягування позначений текст виділятиметься інвертованим кольором відносно навколишнього тексту. Щоб скопіювати позначений текст до буфера для подальшого використання у <span class="application">Konsole</span> або іншій програмі, скористайтеся пунктом <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Копіювати</span></span> з меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span>. Утримуйте натиснутою клавішу <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>, а потім перетягніть позначений фрагмент тексту у бажане місце.</p><p>Зазвичай, у кінці кожного з обраних рядків буде додано символ переходу до наступного рядка. Такі правила дуже добре працюють для вирізання і вставлення коду програм або виводу якоїсь команди. У звичайному тексті місця розбиття рядків часто не є важливими. Іноді бажано, щоб текст сприймався як неперервний потік символів, який буде автоматично переформатовано під час вставлення до іншої програми. Щоб здійснити вибір у режимі текстового потоку, утримуйте натиснутою клавішу <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> під час вибору.</p><p>Натискання клавіш <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> і <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span> одночасно з клацанням лівою кнопкою миші призведе до вибору стовпчиків тексту. </p><p>Подвійне клацання лівою кнопкою миші призведе до вибору слова, потрійне — вибору всього рядка.</p><p>Якщо під час вибору область досягне верхнього або нижнього краю вікна програми, <span class="application">Konsole</span> прокрути область перегляду вгору або вниз, аж до кінця тексту у буфері гортання. Прокручування буде припинено після завершення рухів мишею.</p><p>Після відпускання кнопки миші <span class="application">Konsole</span> зберігає текст у буфері, позначаючи виділену область інвертованим кольором. Виділена область повернеться до звичайного, неінвертованого, вигляду одразу після зміни вмісту буфера, зміни тексту у виділеній області або клацання лівою кнопкою миші.</p><p>Щоб позначати текст у програмі, яка може працювати з мишею (наприклад, Midnight Commander), під час клацання кнопкою миші слід утримувати натисненою клавішу <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>.</p></dd><dt><span class="term"><span class="mousebutton">Середня</span></span></dt><dd><p>Натискання середньої кнопки миші вставляє текст, що зберігається у буфері. Утримування натиснутою клавіші <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> під час натискання середньої кнопки миші вставляє текст з додаванням наприкінці символу нового рядка. Зручно для пришвидшення виконання вставленої команди, але під час використання цього прийому слід зберігати обережність. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Примітка</h3><p>Якщо у вашого комп’ютера миша лише з двома кнопками, ви можете імітувати натискання середньої кнопки миші одночасним натисканням лівої і правої кнопок миші.</p></div><p>Якщо замість середньої кнопки на вашій миші встановлено <span class="mousebutton">коліщатко</span>, його прокручування у програмі, яка не може працювати з мишею, гортатиме область перегляду <span class="application">Konsole</span>.</p></dd><dt><span class="term"><span class="mousebutton">Права</span></span></dt><dd><p>Вказані нижче пункти буде показано у меню, яке можна відкрити клацанням правою кнопкою миші:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Копіювати</span></span></p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вставити</span></span></p></li><li class="listitem"><p>Якщо позначено фрагмент тексту, буде показано підменю <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Шукати</span></span> зі списком вибраних вебскорочень та пунктом налаштовування вебскорочень.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Відкрити менеджер файлів</span></span></p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Встановити кодування</span></span></p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Спорожнити буфер гортання</span></span></p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Виправити гортання…</span></span></p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Показати смужку меню</span></span>, лише якщо смужку меню приховано.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Перемкнути профіль</span></span></p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Редагувати поточний профіль…</span></span></p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Закрити вкладку</span></span></p></li></ul></div><p>У програмі, що може працювати з мишею, натискання клавіші <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span> разом з одночасним натисканням правою кнопки миші викличе контекстне меню. </p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="profiles.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="drag-and-drop.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Профілі </td><td class="upCell">Вступ</td><td class="nextCell"> Перетягування зі скиданням</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="drag-and-drop.html"><html><head><title>Перетягування зі скиданням</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, команда, рядок, термінал, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="up" href="introduction.html" title="Розділ 1. Вступ"><link rel="prev" href="mousebuttons.html" title="Кнопки мишки"><link rel="next" href="semantic-shell-integration.html" title="Інтеграція семантичної оболонки"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Перетягування зі скиданням</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="mousebuttons.html">назад</a></td><td class="upCell">Вступ</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="semantic-shell-integration.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="drag-and-drop"></a>Перетягування зі скиданням</h2></div></div></div><p>Якщо ви перетягнете піктограму файла, теки або позначку адреси до вікна <span class="application">Konsole</span>, програма покаже меню з такими пунктами дій: </p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="draganddrop-contextmenu.png" alt="Контекстне меню перетягування зі скиданням"></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Пересунути сюди</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Пересунути перетягнутий об’єкт до поточної теки. Цей пункт буде показано у контекстному меню, лише якщо у вас є права доступу на вилучення скинутого файла або теки. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Копіювати сюди</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Копіювати перетягнутий об’єкт до поточної теки.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Створити посилання</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Вставити символічне посилання на скинутий об’єкт.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вставити адресу</span></span>
</span></dt><dd><p>Вставити до командного рядка у позицію курсора повний шлях до скинутого об’єкта.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Змінити каталог</span></span>
</span></dt><dd><p>Якщо буде скинуто теку, у контекстному меню буде показано цей пункт. За допомогою цього пункту ви можете змінити робочий каталог у сеансі <span class="application">Konsole</span>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Скасувати</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Esc</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Перервати дію з перетягування зі скиданням.</p></dd></dl></div><p>Якщо ви натиснете клавіатурні скорочення пунктів дій до відпускання лівої кнопки миші під час перетягування зі скиданням, контекстне меню показано не буде, — відповідну дію буде негайно виконано. </p><p>Якщо ви хочете використовувати клавішу <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> для перетягування даних зі скиданням або вимкнути контекстне меню для типового вставляння адреси як тексту, позначте відповідні пункти на вкладці <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Миша</span></span> діалогового вікна параметрів профілю. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="mousebuttons.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="semantic-shell-integration.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Кнопки мишки </td><td class="upCell">Вступ</td><td class="nextCell"> Інтеграція семантичної оболонки</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="semantic-shell-integration.html"><html><head><title>Інтеграція семантичної оболонки</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, команда, рядок, термінал, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="up" href="introduction.html" title="Розділ 1. Вступ"><link rel="prev" href="drag-and-drop.html" title="Перетягування зі скиданням"><link rel="next" href="complex-text-rendering.html" title="Складне компонування тексту"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Інтеграція семантичної оболонки</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="drag-and-drop.html">назад</a></td><td class="upCell">Вступ</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="complex-text-rendering.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="semantic-shell-integration"></a>Інтеграція семантичної оболонки</h2></div></div></div><p>Програма-оболонка, яку запущено у Konsole може видавати керівні послідовності, які ділять показаний текст на три типи: запит оболонки, введені користувачем дані і дані, які виведено командою. Використання цієї семантичної інформації надає змогу реалізувати різноманітні удосконалення у Konsole. </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>PgUp</strong></span> і <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>PgDown</strong></span> гортають вгору або вниз до попереднього або наступного запиту щодо команди.</p></li><li class="listitem"><p>Візуальні підказки:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: circle; "><li class="listitem"><p>Над кожним запитом буде показано лінію, кольори запиту є менш інтенсивними, а колір виведених даних — більш. </p></li><li class="listitem"><p>Ліворуч від позиції введення та виведення команд, виконання яких завершилося помилкою, буде показано червону смужку. </p></li><li class="listitem"><p>Буде показано червоне тло для рядків введення та виведення команд, виконання яких призвело до помилки. </p></li><li class="listitem"><p>Для рядків введення та виведення інших команд ліворуч буде показано сіру смужку. </p></li><li class="listitem"><p>Для рядків введення та виведення інших команд буде використано сіре тло. </p></li></ul></div><p>Усе це підсвічування можна налаштувати так, щоб програма ніколи його не показувала, показувала його завжди або показувала, лише якщо показано підказки щодо адрес. Пункти налаштувань можна знайти на вкладці <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Семантична інтеграція</span></span> сторінки <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Загальне</span></span> вікна налаштовування профілю. </p></li><li class="listitem"><p>Пунктами контекстного меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Копіювати введене користувачем</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Копіювати виведення команди</span></span> та <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Копіювати без рядка запиту</span></span> можна скористатися для фільтрування позначеного при копіюванні до буфера обміну даними. </p></li><li class="listitem"><p>Якщо нічого не позначено, дія з копіювання до буфера обміну даними копіюватиме поточний рядок введених даних, якщо він не є порожнім, або останні виведені дані, якщо нічого не було введено. </p></li><li class="listitem"><p>Натискання клавіш «стрілка вгору» і «стрілка вниз» при редагуванні довгих вхідних даних переводитиме курсор на рядок вище або нижче шляхом надсилання відповідної кількості подій натискання клавіш зі стрілкою ліворуч або праворуч до командної оболонки. Таку поведінку можна налаштувати у параметрах профілю.</p></li><li class="listitem"><p>Клацання кнопкою миші, коли вказівник перебуває у рядку введення тексту, призведе до пересування курсора у позицію клацання. Цю поведінку можна налаштувати у параметрах профілю.</p></li></ul></div><p>
</p><p>Семантичну інтеграцію до оболонки слід окремо налаштовувати в оболонці. У bash натискання комбінації клавіш <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>]</strong></span> вставить потрібні команди. Щоб дізнатися більше про те, як налаштувати fish, zsh, python тощо, зверніться до документації з відповідних програм. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="drag-and-drop.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="complex-text-rendering.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Перетягування зі скиданням </td><td class="upCell">Вступ</td><td class="nextCell"> Складне компонування тексту</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="complex-text-rendering.html"><html><head><title>Складне компонування тексту</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, команда, рядок, термінал, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="up" href="introduction.html" title="Розділ 1. Вступ"><link rel="prev" href="semantic-shell-integration.html" title="Інтеграція семантичної оболонки"><link rel="next" href="commandreference.html" title="Розділ 2. Довідка з команд"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Складне компонування тексту</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="semantic-shell-integration.html">назад</a></td><td class="upCell">Вступ</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="commandreference.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="complex-text-rendering"></a>Складне компонування тексту</h2></div></div></div><p>На сторінці <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Складне компонування тексту</span></span> вікна <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Змінити профіль</span></span> наведено пункти, які керують обробкою тексту. </p><p>
</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Режим слів</span></span> — у цьому режимі (деякі) рядки буде виведено на екран цілком, замість виведення посимвольно. Це надає змогу Qt обробляти текст належним ичном, коли форма символів залежить від символів перед символом або після нього. Посимвольне виведення таких рядків може призвести до неправильного розташовування деяких символів. </p><p>Пробіли завжди розривають рядки, тому вони завжди потрапляють на належні позиції. Цей пункт надає змогу уникнути ситуацій, коли символи перебуватимуть надто далеко від правильних позицій. </p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Використовувати ті самі атрибути для усього слова</span></span> — якщо позначено цей пункт, слова буде оброблено із одним атрибутом (кольором тексту, вагою, нахилом тощо). Якщо атрибут зміниться посередині слова, він набуде чинності лише після кінця слова. Якщо пункт не позначено, при зміні атрибута буде розпочато нове слово. Це призведе до того, що символи змінюватимуть форму і позицію при пересуванні курсора або позначенні тексту. </p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Символи ASCII</span></span> — групувати символи ASCII у слова як описано вище. Найпомітнішим результатом застосування цього пункту є те, що його позначення призводить до того, що буде показано програмні лігатури (для шрифтів, де передбачено їхню підтримку). Наприклад, рядок &lt;= може бути показано як ⩽. </p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Символи брахмічних писемностей</span></span> — групувати брахмічні символи, як це описано вище. Якщо цей пункт не буде позначено, (залежно від шрифту) деякі слова може бути не з'єднано належним чином. Якщо пункт позначено, може бути порушено позиціювання брахмічні символи. Наприклад, третій символ у другому рядку може не бути показано безпосередньо під третім символом у першому рядку. </p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Шрифт емодзі</span></span> — за допомогою цього пункту можна вказати шрифт, який буде використано для символів емодзі Unicode. Якщо шрифт не встановлено, буде використано типовий шрифт профілю або якийсь резервний шрифт, якщо гліфів немає в основному шрифті. </p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Показ тексту у двох напрямках</span></span> — переупорядкувати символи із записом справа ліворуч, щоб тексти арабською і івритом виглядали належним чином. </p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">примусовий напрямок зліва праворуч</span></span> — рядки завжди буде показано зліва праворуч. Без позначення цього пункту напрямок для кожного рядка визначається за першим символом із жорсткою прив'язкою. </p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Перевизначення режиму табличних символів BiDi</span></span> — вважати графічні символи таблиць як символи запису зліва праворуч. Це надає змогу правильно показувати таблиці, що містять символи писемностей зліва праворуч, але може спричинити помилкове упорядковування, якщо такі символи використовують у текстах із записом справа ліворуч. </p></li></ul></div><p>
</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="semantic-shell-integration.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="commandreference.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Інтеграція семантичної оболонки </td><td class="upCell">Вступ</td><td class="nextCell"> Довідка з команд</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="scrollback.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Підручник з <span class="application">Konsole</span> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Буфер гортання</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="commandreference.html"><html><head><title>Розділ 2. Довідка з команд</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, команда, рядок, термінал, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="prev" href="complex-text-rendering.html" title="Складне компонування тексту"><link rel="next" href="console-dialogs.html" title="Діалогові вікна Konsole"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Довідка з команд</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="complex-text-rendering.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="console-dialogs.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="commandreference"></a>Розділ 2. Довідка з команд</h1></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="menubar"></a>Смужка меню</h2></div></div></div><p>Панель меню знаходиться вгорі вікна <span class="application">Konsole</span>. Якщо панель меню сховано, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Показати смужку меню</span></span> можна наведенням вказівника миші на вікно програми з наступним клацанням <span class="mousebutton">правою</span> кнопкою миші і вибором відповідного пункту контекстного меню (якщо у вікні не запущено у повноекранному режимі програм на зразок vi, minicom тощо). Поряд з кожним пунктом меню ви побачите клавіатурне скорочення, що відповідає цьому пункту. </p><p>Крім того, ви можете скористатися натисканням комбінації клавіш <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>M</strong></span>, щоб наказати програмі показати або приховати смужку меню. </p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="file-menu"></a>Меню «Файл»</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Нове вікно</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>N</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Відкриває нове окреме вікно <span class="application">Konsole</span> з типовим профілем</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Нова вкладка</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>T</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Відкриває нову вкладку з типовим профілем</span>
</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Примітка</h3><p>Першим профілем у підменю завжди буде «Типовий», тобто вбудований профіль. Усі інші профілі стоятимуть у списку нижче, упорядковані за абеткою. Вказаний користувачем типовий профіль буде позначено напівжирним шрифтом. </p></div><p>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Клонувати вкладку</span></span>
</span></dt><dd><p><span class="action">Спробувати створити клон поточної вкладки у новій вкладці</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Зберегти виведене як…</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>S</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Зберігає поточний вивід до текстового файла або файла HTML.</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Надрукувати зображення з екрана...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>P</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Надрукувати поточне зображення з вікна програми.</span> Типово, виведені дані буде масштабовано відповідно до розмірів аркуша і надруковано чорним кольором без тла. Змінити ці параметри друку можна за допомогою вкладки <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Параметри виведення</span></span> діалогового вікна налаштовування друку.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Відкрити менеджер файлів</span></span>
</span></dt><dd><p><span class="action">Відкриває програму для роботи з файлами у <span class="orgname">KDE</span> у поточному каталозі</span>. Типово, цією програмою буде <a class="ulink" href="help:/dolphin/index.html" target="_top"><span class="application">Dolphin</span></a>. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Закрити сеанс</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>W</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Завершує поточний сеанс</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Файл</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Закрити вікно</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Q</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Завершує роботу <span class="application">Konsole</span></span></p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Примітка</h3><p><span class="application">Konsole</span> відкриє діалогове вікно підтвердження виходу, якщо відкрито декілька сеансів або якщо певні програми працюють у якомусь із сеансів. Показ таких вікон можна вимкнути позначенням пункту <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Більше не питати</span></span>. </p></div></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="edit-menu"></a>Меню «Зміни»</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Копіювати</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>C</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Копіює виділений текст до буфера</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вставити</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>V</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Вставляє текст з буфера за поточним розташуванням курсора</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Позначити все</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Позначає весь текст</span> у поточному вікні </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Копіювати введене до...</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Всіх вкладок у поточному вікні</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Надає змогу виводити інформацію з поточного сеансу до всіх сеансів у поточному вікні</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Копіювати введене до...</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Обрати вкладки...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>.</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Надає змогу виводити інформацію з поточного сеансу до сеансів, вказаних користувачем</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Копіювати введене до...</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Нікуди</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>/</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Зупинити надсилання вхідних даних з поточного сеансу до будь-яких інших</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Надіслати сигнал</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Надіслати процесу командної оболонки або іншому процесу, запущеному на початку нового сеансу, певний сигнал</span>.</p><p>У поточній версії передбачено такі сигнали:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><tbody><tr><td><span class="errorcode">STOP</span></td><td>щоб зупинити процес</td></tr><tr><td><span class="errorcode">CONT</span></td><td>продовжити виконання, якщо зупинено</td></tr><tr><td><span class="errorcode">HUP</span></td><td>на керованому терміналі виявлено помилку або передчасне завершення керованого процесу</td></tr><tr><td><span class="errorcode">INT</span></td><td>перервати з клавіатури</td></tr><tr><td><span class="errorcode">TERM</span></td><td>сигнал переривання роботи</td></tr><tr><td><span class="errorcode">KILL</span></td><td>сигнал аварійного припинення роботи</td></tr><tr><td><span class="errorcode">USR1</span></td><td>сигнал користувача 1</td></tr><tr><td><span class="errorcode">USR2</span></td><td>сигнал користувача 2</td></tr></tbody></table></div><p>Подальшу інформацію можна отримати зі сторінок підручника щодо системних команд. Щоб ознайомитися з ним, віддайте команду <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>man</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">7 signal</code></span></code></strong>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Налаштувати параметри вкладки...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>S</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Відкриває діалогове вікно, яке надасть вам змогу змінити формат назви, заголовок вкладки віддаленого з'єднання та колір поточної поточної вкладки</span> (<a class="link" href="console-dialogs.html#configure-tab-settings-dialog" title="Діалогове вікно налаштовування параметрів вкладки">докладніше</a>) </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Вивантаження ZModem...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>U</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Відкриває діалогове вікно вибору файла для вивантаження, якщо встановлено відповідне програмне забезпечення</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Зміни</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Пошук...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Відкриває панель пошуку внизу вікна <span class="application">Konsole</span> </span></p><p>За його допомогою можна виконувати пошук з врахуванням регістру, вперед чи назад, за формальним виразом.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Гортання</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Знайти далі</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F3</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Перейти до наступного результату пошуку</span>. Якщо рядок введення ключа пошуку перебуває у фокусі, ви можете також скористатися клавіатурним скороченням <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Гортання</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Знайти попереднє</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F3</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Перейти до попереднього результату пошуку</span>. Якщо рядок введення ключа пошуку перебуває у фокусі, ви можете також скористатися клавіатурним скороченням <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>.</p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="view-menu"></a>Меню «Перегляд»</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Розділений перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Розділити перегляд: ліворуч/праворуч</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>(</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Ділить всі вкладки на ліву і праву частини</span>
</p><p>Всю інформацію, виведену у одній частині, буде здубльовано у іншій. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Розділений перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Розділити перегляд: вгорі/внизу</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>)</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Розділяє всі вкладки на верхню і нижню частини</span>
</p><p>Всю інформацію, виведену у одній частині, буде здубльовано у іншій. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Розділений перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Розгорнути перегляд</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>]</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Робить поточну область перегляду більшою</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Розділений перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Згорнути перегляд</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>[</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Робить поточну область перегляду меншою</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Розділений перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Перемкнути максимізацію поточної панелі</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>E</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Перемикає поточну панель перегляду між поточним розміром та максимізованим</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Розділений перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Однаковий розмір усіх панелей</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>\</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Встановити однаковий розмір для усіх панелей перегляду</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Відокремити поточну вкладку</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>L</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Відкриває поточну вкладку у окремому вікні</span>
</p><p>Завершення роботи у попередньому вікні <span class="application">Konsole</span> не вплине на нове створене вікно. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Відокремити поточну панель</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>H</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Відкриває поточну розділену панель у окремому вікні</span>
</p></dd><dt><a name="save-layout"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Зберегти компонування вкладок до файла</span></span>
</span></dt><dd><p><span class="action">Надає вам змогу зберегти компонування вкладок поточної панелі перегляду до спеціалізовано файла компонувань <span class="application">Konsole</span>, який згодом можна завантажити для відновлення одного з ваших улюблених компонувань.</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Завантажити компонування вкладок з файла</span></span>
</span></dt><dd><p><span class="action">Надає вам змогу завантажити одне з ваших улюблених компонувань панелі перегляду з файла компонування, який раніше було збережено за допомогою пункту меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Зберегти компонування вкладок до файла</span></span>.</span> Типові компонування (2x2, 2x1 і 1x2) можна завантажити за допомогою панелі інструментів. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Розділений перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Розгорнути перегляд</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>]</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Вмикає або вимикає режим спостереження за відсутністю активності у поточній вкладці</span>
</p><p>Типово, після 10 секунд відсутності активності на вкладці сеансу з’являється піктограма інформації. Тип сповіщено можна змінити за допомогою пункту меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Налаштування сповіщень</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Тиша у сеансі, за яким ведеться спостереження</span></span>. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Спостерігати за активністю</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>A</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Вмикає або вимикає спостереження за діяльністю у поточній вкладці</span>
</p><p>У результаті будь-якої діяльності на вкладці сеансу з’явиться піктограма сповіщення. Тип сповіщено можна змінити за допомогою пункту меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Налаштування сповіщень</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Діяльність у сеансі, за яким ведеться спостереження</span></span>. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Слідкувати за завершенням процесу</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Вмикає або вимикає спостереження за завершення процесу у поточній вкладці</span>. </p><p>Якщо позначено, коли поточний процес завершить роботу, <span class="application">Konsole</span> покаже сповіщення <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Процес «<span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>назва процесу</code></em></span>» завершив роботу у сеансі «<span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>назва сеансу</code></em></span>»</span></span>. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Лише читання</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Вмикає або вимикає режим «лише читання» для сеансу. У режимі «лише читання» вхідні дані не приймаються, а перетягування зі скиданням вимкнено. </span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Збільшити шрифт</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>+</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Збільшує розмір шрифту тексту</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Відновити розмір шрифту</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>0</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Відновлює типовий для профілю розмір шрифту тексту</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Зменшити шрифт</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>-</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Зменшує розмір шрифту тексту</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Встановити кодування</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Встановлює таблицю кодування символів</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Спорожнити буфер гортання</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Вилучає весь текст з буфера гортання</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Спорожнити буфер гортання і відновити початковий стан</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>K</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Вилучає весь текст, збережений на поточній вкладці та дані гортання, і відновлює початковий стан термінала</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Перегляд</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Повноекранний режим</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F11</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Вмикає або вимикає режим, коли вікно <span class="application">Konsole</span> заповнює весь екран</span></p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="bookmarks-menu"></a>Меню «Закладки»</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Закладки</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Додати закладку</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>B</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Додає до закладок поточну адресу</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Закладки</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Додати закладки як теку...</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Додає всі вкладки до теки закладок</span>
</p><p>Відкриває діалогове вікно для введення назви теки закладок. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Закладки</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Нова тека закладок...</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Додає нову теку до списку закладок</span>
</p><p>Відкриває діалогове вікно для введення назви теки закладок. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Закладки</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Редагувати закладки</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Відкриває редактор закладок</span></p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Примітка</h3><p>Щоб ви могли скористатися цим пунктом меню, слід встановити програму keditbookmarks.</p><p>Щоб вручну додати адреси URL, ви можете скористатися редактором закладок. Поточна версія <span class="application">Konsole</span> підтримує такі адреси: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: opencircle; "><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>ssh://користувач@вузол:порт</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>telnet://користувач@вузол:порт</p></li></ul></div><p>
</p></div></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="plugins-menu"></a>Меню «Додатки»</h3></div></div></div><p>Буде показано список усіх встановлених додатків або повідомлення «Немає доступних додатків» </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="settings-menu"></a>Меню «Параметри»</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Редагувати поточний профіль...</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Відкриває діалогове вікно налаштування поточного профілю</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Перемкнути профіль</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Перемкнути поточний профіль на профіль зі списку</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Керування профілями...</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Відкриває редактор для керування профілями</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Схема кольорів вікна</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Змінити в інтерфейсі користувача <span class="application">Konsole</span> схему кольорів на вказану</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Показувати смужку меню</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>M</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Вмикає або вимикає видимість панелі меню</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Показані панелі</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Уможливлює перемикання видимості панелей інструментів <span class="application">Konsole</span></span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Показати смужку стану</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Вмикає або вимикає видимість смужки стану</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Налаштувати мову...</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Відкриває вікно для вибору перекладу інтерфейсу <span class="application">Konsole</span>.</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Налаштувати клавіатурні скорочення...</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Відкрити редактор клавіатурних скорочень.</span> Докладніший опис налаштовування скорочень можна знайти у <a class="ulink" href="help:/fundamentals/shortcuts.html" target="_top">підручнику з основ роботи у <span class="orgname">KDE</span></a>.</p><p>Крім того, у <span class="application">Konsole</span> передбачено декілька спеціальних комбінацій клавіш, які не мають відповідного пункту меню:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><thead><tr><th>Комбінація клавіш</th><th>Опис</th></tr></thead><tbody><tr><td><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keysym">→</span></td><td>Наступна вкладка</td></tr><tr><td><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keysym">←</span></td><td>Попередня вкладка</td></tr><tr><td><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keysym">←</span></td><td>Пересунути вкладку ліворуч</td></tr><tr><td><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keysym">→</span></td><td>Пересунути вкладку праворуч</td></tr><tr><td><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keysym">Ins</span></td><td>Вставити позначене</td></tr></tbody></table></div></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Налаштувати пенали...</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Відкриває <a class="ulink" href="help:/fundamentals/config.html#toolbars-items" target="_top">вікно налаштовування панелей інструментів</a></span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Налаштувати сповіщення...</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Відкриває редактор сповіщень</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Налаштувати <span class="application">Konsole</span>...</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Відкриває редактор параметрів <span class="application">Konsole</span></span></p><p>За допомогою цього діалогового вікна можна керувати виглядом і поведінкою вікна <span class="application">Konsole</span>. </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>За допомогою сторінки <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Загальне</span></span> можна налаштувати видимість панелі меню, запам'ятовування розміру вікна <span class="application">Konsole</span>, роботу усіх вікон <span class="application">Konsole</span> у одному процесі, увімкнути клавіатурні скорочення у меню, показ заголовка вікна на смужці заголовка, вилучення смужки заголовка вікна та рамки, а також фокусування терміналів при наведенні на них вказівника миші. Також можна налаштувати чутливість пошуку до регістру символів, використання формальних виразів, підсвічування усіх відповідників та напрям пошуку (типовим є <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Пошук назад</span></span>). Крім того, сторінка <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Загальне</span></span> є місцем, де ви можете <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Увімкнути усі повідомлення «Більше не питати»</span></span>, якщо їх було раніше вимкнено. </p></li><li class="listitem"><p>Сторінку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Профілі</span></span> призначено для налаштовування створення та обробки <a class="link" href="profiles.html" title="Профілі">профілі</a>. </p></li><li class="listitem"><p>За допомогою сторінки <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Вкладки/Поділ на панелі</span></span> ви можете налаштувати видимість та розташування панелі вкладки, визначити поведінку вкладок і скоригувати параметри кнопок. Можна налаштувати, чи слід програмі <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Показувати кнопку «Нова вкладка»</span></span> і <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Розгортання окремих вкладок на усю ширину вікна</span></span> або налаштувати, чи слід <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Використовувати таблицю стилів користувача</span></span>. За допомогою вкладки <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Поведінка</span></span> можна визначити розташування нових вкладок (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">У кінці</span></span> або <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Після поточної вкладки</span></span>) і закриття вкладок за допомогою клацання середньою кнопкою миші. </p><p>Також можна налаштувати видимість заголовків поділених панелей (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Якщо потрібно</span></span> (типовий варіант), <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Завжди</span></span> або <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Ніколи</span></span>) та визначити розмір засобу перетягування межі між поділеними панелями (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Малий</span></span> (типовий варіант), <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Середній</span></span> або <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Великий</span></span>) за допомогою вкладки <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Поділені панелі</span></span> цієї сторінки налаштувань. </p></li><li class="listitem"><p>За допомогою сторінки <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Тимчасові файли</span></span> можна визначити розташування файла <a class="link" href="scrollback.html" title="Буфер гортання">буфера гортання</a>. </p></li><li class="listitem"><p>Сторінкою <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Мініатюри</span></span> можна скористатися для визначення розміру мініатюр та параметрів їх активації (ви можете вибрати клавішу керування активацією з набору <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>, <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span> або <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>). </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Примітка</h3><p>Щоб скористатися можливістю показу мініатюр (показу мініатюр зображень на контекстних панелях при наведенні вказівника миші на пункти зображень), вам слід увімкнути підкреслювання назв файлів у вашому поточному профілі: <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Редагувати поточний профіль...</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Миша</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Інше</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Підкреслювати файли</span></span>. </p></div></li></ul></div></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="help-menu"></a>Меню «Довідка»</h3></div></div></div><p>У <span class="application">Konsole</span> передбачено типові пункти меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Довідка</span></span> <span class="orgname">KDE</span> Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з розділом, присвяченим <a class="ulink" href="help:/fundamentals/menus.html#menus-help" target="_top">меню «Довідка»</a> підручника з основ роботи у <span class="orgname">KDE</span>. </p></div></div><FILENAME filename="console-dialogs.html"><html><head><title>Діалогові вікна Konsole</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, команда, рядок, термінал, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="up" href="commandreference.html" title="Розділ 2. Довідка з команд"><link rel="prev" href="commandreference.html" title="Розділ 2. Довідка з команд"><link rel="next" href="command-line-options.html" title="Розділ 3. Параметри командного рядка"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Діалогові вікна <span class="application">Konsole</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="commandreference.html">назад</a></td><td class="upCell">Довідка з команд</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="command-line-options.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="console-dialogs"></a>Діалогові вікна <span class="application">Konsole</span></h2></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="configure-tab-settings-dialog"></a>Діалогове вікно налаштовування параметрів вкладки</h3></div></div></div><p>За допомогою цього діалогового вікна ви зможете змінити формат назви, формат заголовка вкладки віддаленого з'єднання та колір поточної вкладки. Відкрити це діалогове вікно можна за допомогою пункту меню, клавіатурного скорочення <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>S</strong></span> або наведення вказівника на панель вкладок з наступним подвійним клацанням. Внесені зміни є тимчасовими — їх можна зробити сталими, якщо змінити поточний профіль. </p><p>У <span class="application">Konsole</span> ви можете використовувати такі замінники для локальних вкладок: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: opencircle; "><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%n : назва програми</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%d : назва поточного каталогу (скорочено)</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%D : назва поточного каталогу (повністю)</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%h : локальний вузол (скорочено)</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%u : користувач</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%B : символ запиту до користувача ($ = звичайний користувач, # = суперкористувач)</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%w : заголовок вікна, встановлений оболонкою</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%# : номер сеансу</p></li></ul></div><p>У <span class="application">Konsole</span> ви можете використовувати такі замінники для віддалених вузлів: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: opencircle; "><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%c : поточна програма</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%h : віддалений вузол (коротка версія)</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%H : віддалений вузол (назва повністю)</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%u : користувач</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%U : ім’я користувача@ (якщо вказано)</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%w : заголовок вікна, встановлений оболонкою</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%# : номер сеансу</p></li></ul></div><p>

</p><p>Приклади: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: opencircle; "><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p><strong class="userinput"><code>%d : %n</code></strong>, якщо поточним каталогом є /usr/src і запущено <span class="application">bash</span>, дасть <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">src : bash</span></span> </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p><strong class="userinput"><code>%D : %n</code></strong>, якщо поточним каталогом є /usr/src і запущено <span class="application">top</span>, дасть <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">/usr/src : top</span></span> </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p><strong class="userinput"><code>%w (%#)</code></strong>, якщо поточним каталогом є ~, і запущено <span class="application">vim</span> у першій вкладці, дасть <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">[No Name] (~) - VIM(1)</span></span> </p></li></ul></div><p>

</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="copy-input-dialog"></a>Діалогове вікно копіювання введення</h3></div></div></div><p>Текст введений у одній з вкладом можна одночасно надіслати і у інші вкладки. За допомогою цього діалогового вікна ви можете обрати вкладки, які отримуватимуть введені дані. Позначку поточної вкладки буде показано сірим кольором. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="scrollback-options-dialog"></a>Діалогове вікно виправлення гортання</h3></div></div></div><p>За допомогою цього діалогового вікна можна змінити параметри розмірів журналу <a class="link" href="scrollback.html" title="Буфер гортання">гортання</a>. Всі зміни стосуватимуться лише поточної вкладки і не зберігатимуться до профілю. </p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="commandreference.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="command-line-options.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Довідка з команд </td><td class="upCell">Довідка з команд</td><td class="nextCell"> Параметри командного рядка</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="complex-text-rendering.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="console-dialogs.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Складне компонування тексту </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Діалогові вікна <span class="application">Konsole</span></td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="command-line-options.html"><html><head><title>Розділ 3. Параметри командного рядка</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, команда, рядок, термінал, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="prev" href="console-dialogs.html" title="Діалогові вікна Konsole"><link rel="next" href="scripting.html" title="Розділ 4. Написання скриптів до Konsole"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Параметри командного рядка</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="console-dialogs.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="scripting.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="command-line-options"></a>Розділ 3. Параметри командного рядка</h1></div></div></div><p>При запуску <span class="application">Konsole</span> з командного рядка ви можете визначати різні параметри, щоб змінити початкову поведінку програми.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--help</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Показати список всіх параметрів</span>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--profile</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>файл</code></em></span></span></dt><dd><p><span class="action">Запускає <span class="application">Konsole</span></span> з вказаним профілем замість типового.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--layout</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>файл</code></em></span></span></dt><dd><p><span class="action">Запустити <span class="application">Konsole</span></span> з використанням <a class="link" href="commandreference.html#save-layout">збереженого файла компонування <acronym class="acronym">JSON</acronym></a>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--builtin-profile</code></span></span></dt><dd><p>Використати вбудований профіль замість поточного типового профілю.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--workdir</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>каталог</code></em></span></span></dt><dd><p><span class="action">Відкриває</span> програму у <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>каталозі</code></em></span> як початковому робочому.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--hold, --noclose</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Не закривати</span> початковий сеанс автоматично після завершення. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--new-tab</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Створює нову вкладку</span> у існуючому вікні без створення нового вікна. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--tabs-from-file </code></span><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>файл</code></em></span></span></dt><dd><p><span class="action">Створює нові вкладки</span>, параметри яких вказано у файлі налаштувань вкладок. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Примітка</h3><p>Кожній вкладці у файлі відповідає один рядок у такому форматі:</p><p>У кожному рядку визначаються параметри вкладки, яку слід відкрити за допомогою 4 полів. Записи полів розмежовуються символами <strong class="userinput"><code>;;</code></strong>, до назви поля слід дописувати <strong class="userinput"><code>:</code></strong>. Порожні рядки або рядки, що починаються з <strong class="userinput"><code>#</code></strong>, буде проігноровано, тому рядки, що починаються з <strong class="userinput"><code>#</code></strong>, можна використовувати для коментарів. </p><table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td><strong class="userinput"><code>title:</code></strong> — назва цієї вкладки. Типова вкладка, якщо є порожнім або невизначеним.</td></tr><tr><td><strong class="userinput"><code>workdir:</code></strong> — робочий каталог. Типовим каталогом, якщо є порожнім або невизначеним, є <code class="filename">~</code>.</td></tr><tr><td><strong class="userinput"><code>profile:</code></strong> — профіль <span class="application">Konsole</span>, яким слід скористатися. Типовий профіль, якщо є порожнім або невизначеним.</td></tr><tr><td><strong class="userinput"><code>command:</code></strong> — команда, яку слід виконати.</td></tr></table><p>У кожному рядку має міститися принаймні одне поле <strong class="userinput"><code>command</code></strong> або <strong class="userinput"><code>profile</code></strong>. </p><p>Приклад: <strong class="userinput"><code>title: %n;; command: /usr/bin/top ;; profile: Shell</code></strong></p></div></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--background-mode</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Запустити <span class="application">Konsole</span></span> у фоновому режимі і розгорнути програму, якщо буде натиснуто <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F12</strong></span> (типова комбінація) </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--separate</code></span>, </span><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--nofork</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Запускає</span> новий екземпляр <span class="application">Konsole</span> у окремому процесі. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--show-menubar</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Показати</span> панель меню, перевизначивши типову поведінку. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--hide-menubar</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Приховати</span> панель меню, перевизначивши типову поведінку. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--show-tabbar</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Показати</span> панель вкладок, перевизначивши типову поведінку. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--hide-tabbar</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Приховати</span> панель вкладок, перевизначивши типову поведінку. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--fullscreen</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Запустити <span class="application">Konsole</span> у повноекранному режимі</span>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--notransparency</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Вимкнути</span> прозорість тла, навіть якщо система її підтримує. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--list-profiles</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Показує список</span> всіх доступних профілів. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--list-profile-properties</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Показати список</span> всіх можливих властивостей з назвою і типом. Див. параметр <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-p</code></span>. </p><p>Щоб дізнатися більше, будь ласка, зверніться до <a class="ulink" href="https://api.kde.org/4.14-api/applications-apidocs/konsole/html/classKonsole_1_1Profile.html" target="_top">довідника з програмного інтерфейсу <span class="application">Konsole</span></a>. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-p</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>властивість=значення</code></em></span></span></dt><dd><p><span class="action">Змінює</span> значення властивості профілю.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-e</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>команда</code></em></span></span></dt><dd><p><span class="action">Виконує</span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>команду</code></em></span> замість звичайної оболонки.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Примітка</h3><p>У разі використання цього параметра буде взято до уваги всі наступні параметри, передані <span class="application">Konsole</span>, і виконано їх як <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>команду</code></em></span>. Отже, цей параметр слід використовувати останнім.</p></div></dd></dl></div><p>Крім того, для <span class="application">Konsole</span> можна вказувати загальні параметри <span class="trademark">Qt</span>™ та <span class="productname"><span class="orgname">KDE</span> Frameworks</span> <span class="productnumber">5</span>. Докладніший опис можна знайти на сторінках довідки (man) qt5options і kf5options.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="console-dialogs.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="scripting.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Діалогові вікна <span class="application">Konsole</span> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Написання скриптів до <span class="application">Konsole</span></td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="scripting.html"><html><head><title>Розділ 4. Написання скриптів до Konsole</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, команда, рядок, термінал, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="prev" href="command-line-options.html" title="Розділ 3. Параметри командного рядка"><link rel="next" href="key-bindings.html" title="Розділ 5. Прив'язки до клавіш у терміналі"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Написання скриптів до <span class="application">Konsole</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="command-line-options.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="key-bindings.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="scripting"></a>Розділ 4. Написання скриптів до <span class="application">Konsole</span></h1></div></div></div><p>У <span class="application">Konsole</span> передбачено підтримку декількох методів, якими можна скористатися за допомогою <acronym class="acronym">D-Bus</acronym>. </p><p>Існує два способи скористатися інтерфейсом <acronym class="acronym">D-Bus</acronym>: графічний інтерфейс <span class="application">qdbusviewer</span>, та інструмент командного рядка <span class="application">qdbus</span>, що є складовими частинами <span class="trademark">Qt</span>™. </p><p>Приклади: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: opencircle; "><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Команда <code class="prompt">%</code> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>qdbus</strong></span></span> покаже список всіх доступних служб. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Команда <code class="prompt">%</code> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>qdbus</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">org.kde.konsole</code></span> покаже інтерфейс <acronym class="acronym">D-Bus</acronym> програми <span class="application">Konsole</span>. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Команда <code class="prompt">%</code> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>qdbus</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">org.kde.konsole /Windows/1</code></span> покаже методи керування вікном 1. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Команда <code class="prompt">%</code> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>qdbus</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">org.kde.konsole $KONSOLE_DBUS_WINDOW</code></span> покаже методи керування поточним вікном. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Команда <code class="prompt">%</code> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>qdbus</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">org.kde.konsole /Sessions/1</code></span> покаже методи керування сеансом 1. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Команда <code class="prompt">%</code> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>qdbus</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">org.kde.konsole $KONSOLE_DBUS_SESSION</code></span> покаже методи керування поточним сеансом. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Команда <code class="prompt">%</code> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>qdbus</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">$KONSOLE_DBUS_SERVICE $KONSOLE_DBUS_SESSION</code></span> покаже методи керування поточним сеансом <span class="application">Konsole</span>. </p></li></ul></div><p>
</p><p>Якщо якась із наведених вище команд призведе до виведення такого повідомлення: «Service 'org.kde.konsole' does not exist», замініть <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">org.kde.konsole</code></span> на один з таких рядків: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">org.kde.konsole-`pidof -s konsole`</code></span> (буде вибрано перший ідентифікатор процесу) </p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">$KONSOLE_DBUS_SERVICE</code></span> (цим можна скористатися з поточного вікна <span class="application">Konsole</span>) </p></li><li class="listitem"><p>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">якийсь із варіантів, які виводяться командою «qdbus | grep konsole»</code></span>
</p></li></ul></div><p>
</p><p>Докладніші відомості можна знайти у <a class="ulink" href="https://techbase.kde.org/Development/Tutorials/D-Bus/Introduction" target="_top">підручнику з <acronym class="acronym">D-Bus</acronym></a>. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="command-line-options.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="key-bindings.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Параметри командного рядка </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Прив'язки до клавіш у терміналі</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="key-bindings.html"><html><head><title>Розділ 5. Прив'язки до клавіш у терміналі</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, команда, рядок, термінал, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="prev" href="scripting.html" title="Розділ 4. Написання скриптів до Konsole"><link rel="next" href="tabbarstylsheet.html" title="Розділ 6. Використання таблиці стилів для панелі вкладок"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Прив'язки до клавіш у терміналі</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="scripting.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="tabbarstylsheet.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="key-bindings"></a>Розділ 5. Прив'язки до клавіш у терміналі</h1></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="idm1585"></a>Як у <span class="application">Konsole</span> використовуються прив'язки клавіш</h2></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="intro"></a>Вступ</h3></div></div></div><p>Для перетворення комбінацій клавіш на керівні символи, які надсилаються до командної оболонки або до інтерактивних програм (типово, програм, які використовують альтернативний буфер системи, зокрема <span class="application">vim</span>, <span class="application">less</span>, <span class="application">screen</span>), які запущено у командній оболонці, <span class="application">Konsole</span> використовує файли *.keytab.</p><p>Користувачі можуть налаштовувати параметри прив'язки клавіш у <span class="application">Konsole</span> за допомогою редактора прив'язок клавіш. Можна налаштувати комбінацію клавіш для надсилання певної керівної послідовності символів до термінала.</p><p>Відкрити редактор прив'язок клавіатури можна за допомогою пункту меню <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Параметри</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Редагувати поточний профіль</span></span>. Далі, слід перейти на вкладку <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Клавіатура</span></span>. Там буде показано схеми прив'язки клавіш, які типово постачаються разом із <span class="application">Konsole</span>.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="table-fields"></a>Комбінації клавіш і режими</h3></div></div></div><p>Комбінації клавіш записуються у такому форматі: </p><pre class="programlisting">Клавіша (+|-) Режими</pre><p>
</p><p>Приклади: </p><pre class="programlisting">Up+Shift+AppScreen
Down+Shift-AppScreen
Space+Ctrl
</pre><p>
</p><p>Назви клавіш визначаються у файлів заголовків qnamespace.h. Достатньо лише вилучити префікс <span class="quote">«<span class="quote">Qt::Key_</span>»</span>. Список назв клавіш також наведено у <a class="ulink" href="https://doc.qt.io/qt-5/qt.html#Key-enum" target="_top">документації до Qt::Key бібліотеки <span class="trademark">Qt</span>™</a>.</p><p>Додавання <span class="quote">«<span class="quote">+</span>»</span> перед назвою режиму означає, що цей режим <span class="emphasis"><em>встановлено</em></span>; для клавіші-модифікатора це означає, що клавішу натиснуто, а для усіх інших режимів це означає, що режиму увімкнено (тобто активовано). Наприклад, <span class="quote">«<span class="quote">+Ctrl</span>»</span> означає, що комбінація клавіш працюватиме, лише якщо натиснуто клавішу <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>.</p><p>Додавання <span class="quote">«<span class="quote">-</span>»</span> перед назвою режиму означає, що цей режим <span class="emphasis"><em>скинуто</em></span>; загалом, це протилежність до додавання <span class="quote">«<span class="quote">+</span>»</span> перед назвою режиму. Отже, для клавіші-модифікатора це означає, що клавішу не натиснуто, а для усіх інших режимів це означає, що відповідний режим є неактивним. Наприклад, <span class="quote">«<span class="quote">-Ctrl</span>»</span> означає, що комбінація клавіш працюватиме, лише якщо клавішу <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> <span class="emphasis"><em>не</em></span> натиснуто.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Примітка</h3><p>Якщо у записі комбінації клавіш не вказано режим, її стан ігнорується.</p></div><p>Нижче наведено список підтримуваних режимів прив'язки клавіш:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">Alt, Ctrl, Shift</span></dt><dd><p>У комбінації клавіш можна використовувати один або декілька цих режимів. Якщо встановлено будь-який з цих режимів, у комбінації клавіш використовуватиметься відповідна клавіша-модифікатор. Якщо ж режим скинуто, клавіша у комбінації не використовуватиметься.</p></dd><dt><span class="term">AnyModifier</span></dt><dd><p>Якщо цей режим встановлено, комбінація клавіш використовуватиме будь-яку клавішу-модифікатор (будь-яку з попередніх трьох клавіш-модифікаторів); і навпаки, якщо режим скинуто.</p></dd><dt><span class="term">Ansi</span></dt><dd><p>Якщо встановлено цей режим, <span class="application">Konsole</span> надсилатиме керівні послідовності ANSI.</p><p>Якщо цей режим скинуто, <span class="application">Konsole</span> надсилатиме керівні послідовності VT52.</p></dd><dt><span class="term">AppScreen</span></dt><dd><p>Якщо встановлено цей режим, комбінація клавіш працюватиме лише у інтерактивних програмах, які використовують альтернативний буфер.</p><p>Якщо скинуто цей режим, комбінація клавіш працюватиме у терміналі, лише якщо у ньому використано звичайний буфер.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Примітка</h3><p>У <span class="application">Konsole</span> використовується два буфери даних:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Звичайний буфер (типовий): надає вам змогу гортати журнал для перегляду попередніх рядків виведення; це типовий буфер, яким ви зазвичай користуєтеся для виконання команд тощо.</p></li><li class="listitem"><p>Альтернативний буфер: термінал перемикається на цей буфер, коли ви запускаєте інтерактивну програму (наприклад, <span class="application">less</span>, <span class="application">vim</span>, <span class="application">screen</span>, <span class="application">tmux</span> тощо)</p></li></ul></div></div></dd><dt><span class="term">KeyPad</span></dt><dd><p>Якщо встановлено цей режим, комбінація клавіш використовує клавішу із цифрової панелі (бічної панелі клавіатури). Цей режим корисний для розрізнення клавіш на основному блоці клавіатури і клавіш на цифровій панелі. Наприклад, якщо Num Lock <span class="emphasis"><em>увімкнено</em></span>, ви можете налаштувати дві окремі комбінації клавіш: одну з використанням клавіші із написом <span class="quote">«<span class="quote">1</span>»</span> на основному блоці клавіатури (зазвичай, цю клавішу розташовано під клавішею <span class="keycap"><strong>F1</strong></span>) та іншу з використанням клавіші із написом <span class="quote">«<span class="quote">1</span>»</span> на цифровому блоці. Те саме стосується випадку, коли Num Lock <span class="emphasis"><em>вимкнено</em></span>, і клавіш End, Home, клавіш із стрілками на цифровому блоці.</p></dd><dt><span class="term">AppCursorKeys</span></dt><dd><p>Цей режим реалізує <a class="ulink" href="https://www.vt100.net/docs/vt100-ug/chapter3.html#DECCKM" target="_top">режим клавіш курсора (DECCKM)</a> VT100. Він керує керівними послідовностями, які надсилають клавіші керування курсором (<span class="keycap"><strong>↑</strong></span>, <span class="keycap"><strong>↓</strong></span>, <span class="keycap"><strong>→</strong></span>, <span class="keycap"><strong>←</strong></span>), залежно від того, встановлено чи скинуто цей режим.</p><p>Типово, <span class="application">Konsole</span> працює як XTerm у обробці клавіш <span class="keycap"><strong>Home</strong></span> і <span class="keycap"><strong>End</strong></span> як клавіш керування курсором із урахуванням DECCKM</p></dd><dt><span class="term">AppKeyPad</span></dt><dd><p>Якщо встановлено цей режим, комбінація клавіш працюватиме, лише якщо цифрова панель перебуває у режимі застосування (DECKPAM).</p><p>Якщо скинуто цей режим, комбінація клавіш працюватиме, лише якщо цифрова панель перебуває у цифровому режимі (DECKPNM).</p></dd><dt><span class="term">NewLine</span></dt><dd><p>Якщо встановлено цей режим, клавіша <span class="keycap"><strong>Return</strong></span> (Enter) на основній клавіатурі надсилатиме і символ повернення каретки, «\r», і символ нового рядка, «\n».</p><p>Якщо цей режим скинуто, клавіша <span class="keycap"><strong>Return</strong></span> надсилатиме лише символ повернення каретки «\r»</p><p>Те саме стосується клавіші <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> на цифровій панелі</p><p>Цей режим імітує <a class="ulink" href="https://www.vt100.net/docs/vt100-ug/chapter3.html#LNM" target="_top">LNM — режим заповнення рядка/нового рядка</a></p></dd></dl></div><p>Зауважте, що комбінації клавіш і режимів (встановлення і скидання) не повинні повторюватися. Наприклад, розгляньмо такі два правила:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>A+Shift : <span class="quote">«<span class="quote">A</span>»</span></p></li><li class="listitem"><p>a : <span class="quote">«<span class="quote">a</span>»</span></p></li></ul></div><p><span class="application">Konsole</span> <span class="emphasis"><em>не</em></span> прийме правило із малою літерою <span class="quote">«<span class="quote">a</span>»</span>. Щоб правило працювало, слід додати до нього <span class="quote">«<span class="quote">-Shift</span>»</span>.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="output-field"></a>Поле виведення</h3></div></div></div><p>У полі виведення ви можете додати керівні послідовності або символи, які <span class="application">Konsole</span> має надсилати до термінала, коли натиснуто відповідну комбінацію клавіш.</p><p>Ви також можете скористатися будь-яким із вказаних нижче ключових слів, кожне з яких має особливе значення у <span class="application">Konsole</span>:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>scrollUpLine : гортати вгору на один рядок у буфері журналу командної оболонки</p></li><li class="listitem"><p>scrollUpPage : гортати вгору на одну сторінку у буфері журналу командної оболонки</p></li><li class="listitem"><p>scrollDownLine : гортати вниз на один рядок у буфері журналу командної оболонки</p></li><li class="listitem"><p>scrollDownPage : гортати вниз на одну сторінку у буфері журналу командної оболонки</p></li><li class="listitem"><p>scrollUpToTop : гортати вгору до початку буфера журналу командної оболонки</p></li><li class="listitem"><p>scrollDownToBottom : гортати вниз до кінця буфера журналу командної оболонки</p></li></ul></div><p>Ви також можете користуватися рядками у синтаксисі рядків C. Зокрема, можна скористатися такими керівними послідовностями:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>\E : Escape</p></li><li class="listitem"><p>\\ : Зворотна риска</p></li><li class="listitem"><p>\" : Подвійні лапки</p></li><li class="listitem"><p>\t : Tab</p></li><li class="listitem"><p>\r : повернення каретки</p></li><li class="listitem"><p>\n : новий рядок</p></li><li class="listitem"><p>\b : витирання символу ліворуч</p></li><li class="listitem"><p>\xHH : де HH — дві шістнадцяткові цифри</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Підказка</h3><p>Цим можна скористатися для надсилання керівних символів у ASCII, зокрема <span class="quote">«<span class="quote">\x00</span>»</span> — NUL-символу</p></div></li></ul></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="other-factors"></a>Інші системні ресурси</h3></div></div></div><p>Прив'язки клавіш у терміналі можуть стосуватися інших системних ресурсів:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Зверніться до бази даних <a class="ulink" href="man:terminfo(5)" target="_top">terminfo</a> або <a class="ulink" href="man:termcap(5)" target="_top">termcap</a>, щоб дізнатися більше про очікувані керівні послідовності і символи, які можна надсилати за допомогою комбінацій клавіш.</p></li><li class="listitem"><p>Ймовірно, у вашій системі можуть бути інші бази даних клавіш, які також можна синхронізувати (наприклад, <a class="ulink" href="man:bash(1)" target="_top">/etc/inputrc та readline</a> для оболонки <span class="application">BASH</span>), оскільки вони впливають на дії (взаємодії), пов'язані із комбінацією клавіш.</p></li></ul></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="further-reading"></a>Інформація для подальшого ознайомлення</h3></div></div></div><p>Щоб дізнатися більше про керівні послідовності та символи, ознайомтеся із такими ресурсами документації:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><a class="ulink" href="https://www.vt100.net/docs/vt100-ug/" target="_top">Підручник користувача VT100</a></p></li><li class="listitem"><p><a class="ulink" href="https://vt100.net/docs/vt102-ug/" target="_top">Підручник користувача VT102</a></p></li><li class="listitem"><p>Повна і необхідна документація щодо <a class="ulink" href="https://invisible-island.net/xterm/ctlseqs/ctlseqs.html" target="_top">керівних послідовностей XTerm</a></p></li></ul></div></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="scripting.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="tabbarstylsheet.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Написання скриптів до <span class="application">Konsole</span> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Використання таблиці стилів для панелі вкладок</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="tabbarstylsheet.html"><html><head><title>Розділ 6. Використання таблиці стилів для панелі вкладок</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, команда, рядок, термінал, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="prev" href="key-bindings.html" title="Розділ 5. Прив'язки до клавіш у терміналі"><link rel="next" href="faqtips.html" title="Розділ 7. Корисні поради, типові проблеми та інші зауваження"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Використання таблиці стилів для панелі вкладок</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="key-bindings.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="faqtips.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="tabbarstylsheet"></a>Розділ 6. Використання таблиці стилів для панелі вкладок</h1></div></div></div><p>У типовій таблиці стилів для панелі вкладок визначається мінімальна та максимальна ширина заголовка вкладки. Користувач може створити файл <code class="filename">.css</code> і наказати <span class="application">Konsole</span> використовувати створену таблицю стилів для панелі вкладок. У файлі <code class="filename">.css</code> слід визначати властивості віджета <strong class="userinput"><code>QTabBar::tab</code></strong>. </p><p>Докладніший опис можна знайти на <a class="ulink" href="https://doc.qt.io/qt-5/stylesheet.html" target="_top">сторінці Проєкту <span class="trademark">Qt</span>™ щодо таблиць стилів</a> </p><p>Приклади: </p><p>
</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: opencircle; "><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Змінити колір тла позначеної вкладки на світло-сірий </p><pre class="programlisting">QTabBar::tab:selected {
    background: #999999
}
</pre><p>
</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Змінити колір тексту заголовка позначеної вкладки на червоний </p><pre class="programlisting">QTabBar::tab:selected {
    color: red
}
</pre><p>
</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Зробити так, щоб ширина усіх вкладок була не меншою за 200 пікселів </p><pre class="programlisting">QTabBar::tab {
    min-width: 200px
}
</pre><p>
</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Зробити так, щоб лише ширина позначеної вкладки була не меншою за 200 пікселів </p><pre class="programlisting">QTabBar::tab::selected {
    min-width: 200px
}
</pre><p>
</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Усі ці фрагменти можна поєднати у одному файлі </p><pre class="programlisting">QTabBar::tab::selected {
    background: #999999;
    color: red;
    min-width: 200px;
}
QTabBar::tab {
    min-width: 100px
}
</pre><p>
</p></li></ul></div><p>
</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="key-bindings.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="faqtips.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Прив'язки до клавіш у терміналі </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Корисні поради, типові проблеми та інші зауваження</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="faqtips.html"><html><head><title>Розділ 7. Корисні поради, типові проблеми та інші зауваження</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, команда, рядок, термінал, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="prev" href="tabbarstylsheet.html" title="Розділ 6. Використання таблиці стилів для панелі вкладок"><link rel="next" href="commonissues.html" title="Типові проблеми"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Корисні поради, типові проблеми та інші зауваження</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="tabbarstylsheet.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="commonissues.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="faqtips"></a>Розділ 7. Корисні поради, типові проблеми та інші зауваження</h1></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="didyouknow"></a>Чи знаєте ви…</h2></div></div></div><p>
</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: opencircle; "><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Натискання <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> під час вибору тексту призведе до заміни символів розривів рядків на пробіли під час вставлення. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Одночасне натискання клавіш <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span> під час позначення фрагмента тексту надасть змогу позначати стовпчики тексту. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Використання комбінації <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="mousebutton">коліщатко миші</span> надає змогу змінювати масштаб показу тексту, подібно до <span class="application">Konqueror</span> та Firefox. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Якщо програма очікує на натискання миші, викликати контекстне меню можна натисканням клавіші <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Натискання комбінації клавіш <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F10</strong></span> активує меню. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>За допомогою комбінації клавіш <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Insert</strong></span> можна вставити дані з буфера обміну даними. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Подвійним клацанням можна позначити слово. Якщо продовжити утримувати ліву кнопку миші і пересунути вказівник, позначену область буде розширено. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Потрійним клацанням можна позначити рядок. Якщо продовжити утримувати ліву кнопку миші і пересунути вказівник, позначену область буде розширено. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>У виразі для заголовка вкладки для елемента «%d» передбачено приховану можливість. Ви можете наказати <span class="application">Konsole</span> скоротити назву каталогу до його першого символу. Наприклад, "/шлях/до/konsole/src" можна скоротити до "konsole/s". Якщо вам хочеться увімкнути і керувати цією прихованою можливістю, відкрийте для редагування файл <code class="filename">konsolerc</code> у каталозі, що визначається командою <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>qtpaths</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--paths GenericConfigLocation</code></span></code></strong>, і додайте до нього такі рядки:</p><pre class="programlisting">[ProcessInfo]
CommonDirNames=назва1,назва2,назва3...
</pre><p>

</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Примітка</h3><p>Якщо ви користуєтеся <span class="application">Yakuake</span>, вам слід змінити файл <code class="filename">yakuakerc</code> у каталозі, що визначається командою <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>qtpaths</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--paths GenericConfigLocation</code></span></code></strong>.</p></div><p>

</p></li></ul></div><p>
</p></div><FILENAME filename="commonissues.html"><html><head><title>Типові проблеми</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, команда, рядок, термінал, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="up" href="faqtips.html" title="Розділ 7. Корисні поради, типові проблеми та інші зауваження"><link rel="prev" href="faqtips.html" title="Розділ 7. Корисні поради, типові проблеми та інші зауваження"><link rel="next" href="credits.html" title="Розділ 8. Подяки і авторські права"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Типові проблеми</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="faqtips.html">назад</a></td><td class="upCell">Корисні поради, типові проблеми та інші зауваження</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="commonissues"></a>Типові проблеми</h2></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Деякими шрифтами у <span class="application">Konsole</span> скористатися не можна, хоча цими шрифтами можна користуватися у інших програмах. Це не є свідченням вад у <span class="application">Konsole</span>. Для того, щоб написи у <span class="application">Konsole</span> було зручно читати, слід використовувати моноширинні шрифти, тому програма просить бібліотеку <span class="trademark">Qt</span>™ показувати у списку лише моноширинні шрифти.</p><p>Починаючи з версії 16.08 (серпень 2016), <span class="application">Konsole</span> можна налаштувати на використання будь-якого шрифту, але при цьому може постраждати правильність показу даних.</p></li><li class="listitem"><p>З версії для KDE 4 усі вкладки працюють у межах процесу з єдиним ідентифікатором. Тому, якщо у одній з вкладок виникають проблеми, ці проблеми можуть поширитися і на інші вкладки. </p><p>Це особливо помітно, якщо проблеми виникають з командами, які працюють з зовнішніми пристроями або системами (ssh, nfs). </p></li><li class="listitem"><p><span class="application">Konsole</span> вважає аргументи після параметра <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-e</code></span> однією командою і виконує її безпосередньо, без обробки і можливого поділу на підкоманди для наступного виконання. Цим програма відрізняється від xterm. </p><p>
    </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: opencircle; "><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>konsole -e "команда ; команда2"</strong></span></span> не працюватиме </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>konsole -e $SHELL -c "команда1 ; команда2"</strong></span></span> працюватиме </p></li></ul></div><p>
</p></li><li class="listitem"><p>У <span class="application">Konsole</span> не передбачено засобів роботи з оболонкою входу до системи, оскільки розробники не вважають доцільною ідею реалізації оболонки входу до системи у емуляторі термінала. </p><p>Звичайно ж, ніхто не зможе забрати у користувача можливості запуску оболонки входу до системи з <span class="application">Konsole</span>, якщо це дуже потрібно. Внесіть зміни до профілю, яким користуєтеся: змініть команду профілю так, щоб вона запускала оболонку входу до системи явно, наприклад «<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>bash -l</strong></span></span>» або «<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>zsh -l</strong></span></span>». </p></li><li class="listitem"><p>Використання параметра <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--new-tab</code></span> іноді призводить до дивних наслідків. Може бути створено нове вікно або створено вкладку у іншому відкритому вікні <span class="application">Konsole</span>, замість поточного вікна <span class="application">Konsole</span>. </p><p>Така поведінка може здатися дивною, але її не обов’язково пов’язано з вадами. У разі використання параметра <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--new-tab</code></span> програма намагається скористатися вже відкритими вікнами <span class="application">Konsole</span>, але не всі вікна <span class="application">Konsole</span> можна використати повторно. Всі вікна <span class="application">Konsole</span>, відкриті за допомогою <span class="application">KRunner</span> можна використовувати повторно, але більшість вікон <span class="application">Konsole</span>, відкритих за допомогою командного рядка, — ні. </p></li></ul></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="faqtips.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Корисні поради, типові проблеми та інші зауваження </td><td class="upCell">Корисні поради, типові проблеми та інші зауваження</td><td class="nextCell"> Подяки і авторські права</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="tabbarstylsheet.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="commonissues.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Використання таблиці стилів для панелі вкладок </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Типові проблеми</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="credits.html"><html><head><title>Розділ 8. Подяки і авторські права</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, команда, рядок, термінал, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="prev" href="commonissues.html" title="Типові проблеми"><link rel="next" href="links.html" title="Додаток A. Посилання"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Подяки і авторські права</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="commonissues.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="links.html">далі</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="credits"></a>Розділ 8. Подяки і авторські права</h1></div></div></div><p>Поточну версію <span class="application">Konsole</span> супроводжує <span class="firstname">Kurt</span> <span class="surname">Hindenburg</span> <code class="email">(kurt.hindenburg AT gmail.com)</code></p><p>Серед попередніх супровідників <span class="application">Konsole</span> були  <span class="firstname">Robert</span> <span class="surname">Knight</span> <code class="email">(robertknight AT gmail.com)</code> та <span class="firstname">Waldo</span> <span class="surname">Bastian</span> <code class="email">(bastian AT kde.org)</code></p><p>Авторські права на програму <span class="application">Konsole</span> належать (c) 1997-2008 <span class="firstname">Lars</span> <span class="surname">Doelle</span> <code class="email">(lars.doelle AT on-line.de)</code></p><p>Початкову версію цього документа було створено <span class="firstname">Jonathan</span> <span class="surname">Singer</span> <code class="email">(jsinger AT leeta.net)</code></p><p>Цей документ було оновлено для <span class="orgname">KDE</span> 4.x <span class="firstname">Kurt</span> <span class="surname">Hindenburg</span> <code class="email">(kurt.hindenburg AT gmail.com)</code></p><p>Цей документ було оновлення для <span class="orgname">KDE</span> 3.4, автор —  <span class="firstname">Kurt</span> <span class="surname">Hindenburg</span> <code class="email">(kurt.hindenburg AT gmail.com)</code></p><p>Початковий документ перетворено на <acronym class="acronym">SGML</acronym> DocBook <span class="firstname">Mike</span> <span class="surname">McBride</span> і <span class="firstname">Lauri</span> <span class="surname">Watts</span></p><p>Переклад українською: Юрій Чорноіван <code class="email">(yurchor AT ukr.net)</code></p><p><a name="gnu-fdl"></a>Цей документ поширюється за умов дотримання <a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/fdl-translated.html" target="_top">GNU Free Documentation
License</a>.</p><p>Ця програма поширюється за умов дотримання <a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/gpl-translated.html" target="_top">GNU General Public License</a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="commonissues.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="links.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Типові проблеми </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Посилання</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="links.html"><html><head><title>Додаток A. Посилання</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, команда, рядок, термінал, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="up" href="index.html" title="Підручник з Konsole"><link rel="prev" href="credits.html" title="Розділ 8. Подяки і авторські права"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Посилання</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="credits.html">назад</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="appendix"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="links"></a>Додаток A. Посилання</h1></div></div></div><p>Щоб дізнатися більше, будь ласка, відвідайте ці вебсайти:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><a class="ulink" href="https://userbase.kde.org/Konsole/uk" target="_top">Домашня сторінка <span class="application">Konsole</span> на UserBase <span class="orgname">KDE</span></a></p></li><li class="listitem"><p><a class="ulink" href="https://konsole.kde.org/" target="_top">Домашня сторінка <span class="application">Konsole</span></a></p></li><li class="listitem"><p><a class="ulink" href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/konsole-devel" target="_top">Список листування, присвячений <span class="application">Konsole</span></a></p></li><li class="listitem"><p><a class="ulink" href="https://freebsd.kde.org/" target="_top"><span class="orgname">KDE</span> у FreeBSD</a></p></li><li class="listitem"><p><a class="ulink" href="https://solaris.kde.org/" target="_top"><span class="orgname">KDE</span> у <span class="trademark">Solaris</span>™</a></p></li></ul></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="credits.html">назад</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Початок</a></td><td class="nextCell"></td></tr><tr><td class="prevCell">Подяки і авторські права </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> </td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">далі</a></td></tr><tr><td class="prevCell"> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Вступ</td></tr></table></div><div id="footer_text">Бажаєте прокоментувати або оновити вміст цієї сторінки?<br>Надсилайте пропозиції до <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Команди з документування KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME>

Generated by dwww version 1.15 on Fri Jun 28 05:02:27 CEST 2024.