dwww Home | Show directory contents | Find package

<chapter id="menu-entries">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><personname
><firstname
></firstname
></personname
></author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Lisiane</firstname
><surname
>Sztoltz</surname
><affiliation
><address
><email
>lisiane@conectiva.com.br</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
><firstname
>André Marcelo</firstname
><surname
>Alvarenga</surname
><affiliation
><address
><email
>alvarenga@kde.org</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>Entradas de Menu</title>

<!--FIXME: use formatting and anchors consistently throughout this docbook-->

<sect1 id="file-menu">
<title
>Menu Arquivo</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="new"/>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Novo</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Este comando <action
>inicia um novo documento</action
> na janela de edição. Na lista <guibutton
>Documentos</guibutton
> à esquerda, o novo arquivo chama-se <emphasis
>Sem título</emphasis
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="open"/>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Abrir...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Exibe a janela padrão do &kde; de <guilabel
>Abrir arquivo</guilabel
>. Use esta janela para selecionar o arquivo que deseja abrir, e então clique em <guibutton
>Abrir</guibutton
> para abri-lo.</para>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="open-recent"/>
<menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guisubmenu
>Abrir recente</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Este é um atalho para os documentos recentemente salvos. Clicar neste item abrirá uma lista ao lado do menu com vários dos arquivos mais recentemente salvos. Clicar em um arquivo específico irá abri-lo no &kappname; - se o arquivo ainda estiver na mesma localização. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="open-with"/>
<menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guisubmenu
>Abrir Com</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Este submenu apresenta uma lista com os aplicativos conhecidos que conseguem lidar com o tipo MIME do seu documento atual. Se ativar um item, irá abrir o documento atual com esse aplicativo.</para>
<para
>Além disso, existe a entrada <guimenuitem
>Outro...</guimenuitem
>, que invoca a janela de seleção de aplicativos que lhe permite <action
>selecionar outro aplicativo para abrir o arquivo ativo</action
>. O seu arquivo ainda permanecerá aberto no &kate;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="save"/>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Salvar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Este comando <action
>salva seu arquivo</action
>. Use-o frequentemente. Se o arquivo estiver sem título, ou <emphasis
>Untitled</emphasis
>, então o <guimenuitem
>Salvar</guimenuitem
> torna-se <guimenuitem
>Salvar Como </guimenuitem
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="save-as"/>
<menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Salvar como...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Nomeia e renomeia arquivos</action
> com este comando. Ele lança a caixa de diálogo salvar arquivo. Este diálogo funciona do mesmo modo que a caixa de diálogo abrir arquivo. Você pode usá-lo para navegar através de seu sistema de arquivos, em previsões de arquivos existentes ou filtrar arquivos com as máscaras de arquivo. </para>

<para
>Digite o nome que você deseja fornecer ao arquivo que está salvando na caixa de combinação Localização, e pressione <guibutton
>OK</guibutton
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="save-all"/>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>L</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Salvar Tudo</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Este comando <action
>salva todos os arquivos abertos e modificados</action
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="reload"/>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>F5</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Recarregar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Recarrega o arquivo ativo do disco</action
>. Este comando é útil se outro programa ou processo tiver alterado o arquivo, enquanto o deixou aberto no &kate; </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="reload-all"/>
<menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Recarregar Tudo</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Recarrega todos os arquivos abertos</action
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="print"/>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Imprimir...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Imprime o arquivo ativo</action
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="export-as-html"/>
<menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Exportar como &HTML;...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Salva o documento aberto como um arquivo &HTML;, que será formatado de acordo com as configurações atuais de realce de sintaxe e esquema de cores.</para>
<para
>Este item do menu é apresentado pelo extensão do componente de Exportação, que está ativo por padrão.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="close">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>W</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Fechar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Fecha o arquivo ativo com este comando. Se você tem modificações que não foram salvas, será pedido a você para salvar o arquivo antes que o &kate; feche-o. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="close-other"/>
<menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Fechar Outros</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Fecha os outros documentos abertos. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="close-all"/>
<menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Fechar Tudo</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Este comando <action
>fecha todos arquivos que você possui abertos</action
> no &kate;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="close-orphaned"/>
<menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Fechar órfãos</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Fecha</action
> todos os documentos na lista de arquivos que não podem ser reabertos durante a inicialização, por não estarem mais acessíveis. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="close-except"/>
<menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guisubmenu
>Fechar com exceção de</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Fecha</action
> todos os documentos na lista de arquivos, <emphasis
>exceto</emphasis
> os que correspondam ao local selecionado neste submenu.</para>
<para
>Este item de menu é exibido pelo plugin Fechamento com exclusão/inclusão, que está ativo por padrão.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="close-like"/>
<menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guisubmenu
>Fechar os seguintes</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Fecha</action
> todos os documentos na lista de arquivos que correspondam à localização selecionada neste submenu.</para>
<para
>Este item de menu é exibido pelo plugin Fechamento com exclusão/inclusão, que está ativo por padrão.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="quit"/>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Sair</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Este comando <action
>fecha o &kate;</action
> e quaisquer arquivos que você estiver editando. Se você possuía mudanças que não foram salvas, em qualquer um dos arquivos que você estiver editando, você será avisado para salvá-los. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="edit-menu">
<title
>Menu Editar</title>
<para
>O menu <guimenu
>Editar</guimenu
> contém vários comandos, todos para trabalhar com o documento atualmente ativo.</para>

<variablelist>
<title
>Entradas de Menu</title>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-undo"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Desfazer</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Desfaz o último comando de edição (digitação, cópia, colagem, etc.)</para>
<note
><para
>Isto pode desfazer vários comandos de edição do mesmo tipo, como digitação.</para
></note>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-redo"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Refazer</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Refaz o último passo desfeito.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-cut"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Recortar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Remove, se existir, o texto selecionado, e coloca uma cópia do texto removido na área de transferência.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-copy"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Copiar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Copia o texto selecionado, se existir, para a área de transferência.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-paste"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Colar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Copia o primeiro item da área de transferência dentro do editor, na posição do cursor.</para>
<note
><para
>Se a Seleção de Sobrescrita estiver habilitada, o texto colado sobrescreverá a seleção, se existir.</para
></note>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-clipboard-history"/>
<menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
> <guisubmenu
>Histórico da área de transferência</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Este submenu irá mostrar a parte inicial do texto recentemente copiado para a área de transferência. Selecione um item a partir deste menu para colá-lo no arquivo aberto.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-copy-as-html"/>
<menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
> <guisubmenu
>Copiar como &HTML;</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Copia a seleção como &HTML;, formatada de acordo com as configurações atuais de realce de sintaxe e esquema de cores.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-select-all"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Selecionar Tudo</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Seleciona todo o texto do editor.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-deselect"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Desmarcar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Retira a seleção de texto no editor, se existir.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-toggle-block-selection"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift; <keycap
>B</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Modo de Seleção em Bloco</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Alterna para o Modo de Seleção. Quando o Modo de Seleção estiver em <quote
>BLOCK</quote
>, você pode fazer seleções verticais, &eg; selecionar as colunas 5 a 10 das linhas 9 a 15.</para>
<para
>A barra de status mostra o status atual do Modo de Seleção, sendo <quote
>LINHA</quote
> ou <quote
>BLOCO</quote
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="vi-input-mode"/><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keysym
>Meta</keysym
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Modo de Entrada VI</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Muda para um modo, semelhante ao VI, de edição modal. Este modo suporta os comandos e sequências mais usadas nos modos normal e visual do 'vim', tendo uma barra de status opcional do modo VI. Esta barra de estado mostra os comandos, à medida que vão sendo inseridos, o resultado dos comandos e o modo atual. O comportamento deste modo poderá ser configurado na seção <ulink url="help:/katepart/config-dialog-editor.html#pref-edit-vi-input-mode"
>Modo de Entrada VI</ulink
> da página de <guilabel
>Edição</guilabel
>, na janela de configuração do &kappname;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="overwrite-mode"/><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>Ins</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Modo de Sobrescrita</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Ativa ou desativa os modos de Inserção/Sobrescrita. Quando o modo for o <guilabel
>INS</guilabel
>, você poderá inserir caracteres no local onde se encontra o cursor. Quando o modo for o <guilabel
>SOB</guilabel
>, os caracteres inseridos irão substituir os caracteres atuais, se o seu cursor estiver posicionado antes de algum texto. A barra de estado mostra a informação sobre o Modo de Sobrescrita como <guilabel
>INS</guilabel
> ou <guilabel
>SOB</guilabel
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-find"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Procurar...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Lança a Janela de pesquisa incremental que lhe permite procurar por um texto no documento editado.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-find-next"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>F3</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guisubmenu
>Localizar variantes</guisubmenu
> <guimenuitem
>Localizar próxima</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
 <listitem>
<para
>Vai para a string mais próxima coincidente com o último texto ou expressão regular procurada, iniciando da posição do cursor e indo para baixo.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-find-previous"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guisubmenu
>Localizar variantes</guisubmenu
> <guimenuitem
>Localizar anterior</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Vai para a string mais próxima coincidente com o último texto ou expressão regular procurada, iniciando da posição do cursor e indo para cima.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="find-selected">
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guisubmenu
>Localizar variantes</guisubmenu
> <guimenuitem
>Localizar selecionada</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Procura a próxima ocorrência do texto selecionado.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="find-selected-backwards">
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>H</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guisubmenu
>Localizar variantes</guisubmenu
> <guimenuitem
>Procurar selecionado para trás</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Procura a ocorrência anterior do texto selecionado.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-replace"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Substituir...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Lança a janela avançada de Pesquisa e Substituição que lhe permite substituir uma ou mais instâncias de um texto definido por outra coisa qualquer.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-go-to-line"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>G</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Ir para a Linha...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Lança o barra chamada Ir para a Linha, permitindo que você digite o número de uma linha a ser encontrada no documento.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-search-in-files"/>
<menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Procurar nos arquivos</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Carrega a ferramenta de Pesquisa e Substituição. Esta oferece mais algumas funcionalidades avançadas que o item de menu <link linkend="edit-replace"
><guimenuitem
>Substituir</guimenuitem
></link
> descrito acima, que só pode pesquisar no documento aberto. Permite-lhe pesquisar em todos os arquivos abertos, assim como em uma pasta de sua escolha ou dentro do projeto aberto.</para>
<para
>Este item do menu é apresentado pelo plugin Pesquisar e Substituir, que está ativo por padrão. Para mais informações, consulte <xref linkend="kate-application-plugin-searchinfiles"/></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-go-to-next-match"/>
<menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Ir para a próxima ocorrência</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Vai para a próxima ocorrência de uma pesquisa efetuada pelo plugin de Pesquisa e Substituição. Para ir para a próxima ocorrência em um único arquivo, iniciada pelo comando <link linkend="edit-find"
> <guimenuitem
>Localizar</guimenuitem
></link
>, use a opção <link linkend="edit-find-next"
><guimenuitem
>Localizar próxima</guimenuitem
></link
>.</para>
<para
>Este item de menu é exibido pelo plugin Pesquisa e Substituição, que está ativo por padrão.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-go-to-previous-match"/>
<menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Ir para a ocorrência anterior</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Vai para a ocorrência anterior de uma pesquisa realizada pelo plugin Pesquisa e Substituição. Para ir para a ocorrência anterior em um único arquivo, iniciada pelo comando <link linkend="edit-find"
><guimenuitem
>Localizar</guimenuitem
></link
>, use a opção <link linkend="edit-find-next"
><guimenuitem
>Localizar anterior</guimenuitem
></link
>. </para>
<para
>Este item de menu é exibido pelo plugin Pesquisa e Substituição, que está ativo por padrão.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="view-menu">
<title
>Menu Exibir</title>

<para
>O menu <guimenu
>Exibir</guimenu
> permite a você gerenciar as preferências específicas para o editor ativo, e para gerenciar quadros.</para>

<variablelist>
<title
>Itens dos menus</title>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-new"/>
<menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
> <guimenuitem
>Nova janela</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Abre outra instância do &kate;</action
>. A nova instância será idêntica à sua instância anterior. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-back"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keysym
>Esquerdo</keysym
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Exibir</guimenu
> <guimenuitem
>Documento anterior</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Abre o documento exibido acima do documento atualmente aberto na lista de documentos.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-forward"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keysym
>Direita</keysym
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Exibir</guimenu
> <guimenuitem
>Próximo documento</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Abre o documento exibido abaixo do documento atualmente aberto na lista de documentos.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-active"/>
<menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar os ativos</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Exibe o documento atualmente aberto na lista de documentos.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-quick-open"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Exibir</guimenu
> <guimenuitem
>Abertura rápida</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra um campo de pesquisa e uma lista dos arquivos abertos na área de edição. Ao digitar um texto no campo de pesquisa, serão pesquisados os nomes e &URL;s do documento à procura de texto correspondente. Enquanto digita o texto no campo de pesquisa, você pode usar as teclas de cursores <keysym
>Acima</keysym
> e <keysym
>Abaixo</keysym
> para navegar na lista. Se pressionar a tecla &Enter; ou clicar duas vezes sobre um item da lista, a janela será alterada para o documento selecionado nessa lista. Isto facilita muito a alternância entre documentos, caso tenha muitos abertos.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-split-previous"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F8</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Exibir</guimenu
><guisubmenu
>Dividir a exibição</guisubmenu
> <guimenuitem
>Divisão de visão anterior</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Coloca a área do documento anterior em primeiro plano, se você tiver dividido a área de edição em várias visões.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-split-next"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycap
>F8</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Exibir</guimenu
><guisubmenu
>Dividir exibição</guisubmenu
> <guimenuitem
>Próxima divisão de visão</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Coloca a área do documento seguinte em primeiro plano, se você tiver dividido a área de edição em várias visões.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-split-vertical"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>L</keycap
> </keycombo
></shortcut
><guimenu
>Exibir</guimenu
><guisubmenu
>Janelas divididas</guisubmenu
> <guimenuitem
>Dividir na vertical</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Isto dividirá o quadro (que pode estar na área principal de edição) em dois quadros de tamanhos iguais, sendo o mais novo à esquerda do atual. O quadro mais novo obtém o foco e exibirá os mesmos documentos que o antigo.</para>
<para
>Veja também em <link linkend="kate-mdi"
>Trabalhando com o MDI do &kate; </link
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-split-horizontal"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>T</keycap
> </keycombo
></shortcut
><guimenu
>Exibir</guimenu
><guisubmenu
>Janelas divididas</guisubmenu
> <guimenuitem
>Dividir na horizontal</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Divide o quadro atual (que pode estar na área principal de edição) em dois quadros de tamanhos iguais, sendo o mais novo abaixo do atual. O quadro mais novo obtém o foco e exibirá os mesmos documentos que o antigo.</para>
<para
>Veja também em <link linkend="kate-mdi"
>Trabalhando com o MDI do &kate; </link
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-close-current"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>R</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Exibir</guimenu
><guisubmenu
>Janelas divididas</guisubmenu
> <guimenuitem
>Fechar a vista atual</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Fecha o quadro ativo, que pode ser identificado como a que mostra o cursor intermitente. Isto fica desativado, se existir apenas um quadro (a área de edição principal).</para
> <para
>Nenhum documento é fechado ao se fechar um quadro &ndash;; os documentos ainda estarão disponíveis no <link linkend="view-menu"
>Menu <guimenu
>Exibir</guimenu
></link
>, bem como na Lista de Arquivos.</para
> <para
>Veja também em <link linkend="kate-mdi"
>Trabalhando com o MDI do &kate; </link
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-close-inactive"/>
<menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
><guisubmenu
>Dividir a exibição</guisubmenu
> <guimenuitem
>Fechar as visões inativas</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Fecha todos os quadros, exceto o ativo (a que mostra um cursor intermitente). Isto fica desabilitado, se existir apenas um quadro (a área de edição principal).</para>
<para
>Nenhum documento é fechado ao se fechar um quadro &ndash;; os documentos ainda estarão disponíveis no <link linkend="view-menu"
>Menu <guimenu
>Exibir</guimenu
></link
>, bem como na Lista de Arquivos.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-move-splitter-left"/>
<menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
><guisubmenu
>Dividir a exibição</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mover divisória para a esquerda</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Quando a opção de exibição Dividir estiver ativa, isto irá mover a borda entre dois documentos divididos na vertical para a esquerda.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-move-splitter-right"/>
<menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
><guisubmenu
>Dividir a exibição</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mover divisória para a direita</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Quando a opção de exibição Dividir estiver ativa, isto irá mover a borda entre dois documentos divididos na vertical para a direita.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-move-splitter-up"/>
<menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
><guisubmenu
>Dividir a exibição</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mover divisória para cima</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Quando a opção de exibição Dividir estiver ativa, isto irá mover a borda entre dois documentos divididos na horizontal para cima.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-move-splitter-down"/>
<menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
><guisubmenu
>Dividir a exibição</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mover divisória para baixo</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Quando a opção de exibição Dividir estiver ativa, isto irá mover a borda entre dois documentos divididos na horizontal para baixo.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
><guisubmenu
>Áreas de ferramentas</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><anchor id="view-toolviews-show-sidebars"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;&Shift;<keycap
>F</keycap
> </keycombo
></shortcut
><guimenu
>Exibir</guimenu
><guisubmenu
>Áreas de ferramentas</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostrar barras laterais</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Ativa ou desativa a visibilidade das linhas de botões da barra lateral. Este comando não afeta a visibilidade dos elementos da barra lateral, isto é, todas as barras laterais que estavam visíveis assim irão continuar e, se tiver atribuído atalhos aos comandos abaixo, eles irão também continuar a funcionar.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-toolviews-show-filelist"/>
<menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
> <guisubmenu
>Áreas de ferramentas</guisubmenu
><guimenuitem
>Mostrar documentos</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Liga e desliga a lista de documentos do &kate;</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-toolviews-show-search-and-replace"/>
<menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
><guisubmenu
>Visões da ferramenta</guisubmenu
> <guimenuitem
>Pesquisar e substituir</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra a ferramenta avançada Pesquisar e Substituir, que tem suporte a pesquisa em vários arquivos. Para mais informações, consulte <xref linkend="kate-application-plugin-searchinfiles"/>.</para>
<para
>Este item de menu é exibido pelo plugin Pesquisa e Substituição, que está ativo por padrão.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-toolviews-show-projects"/>
<menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
><guisubmenu
>Áreas de ferramentas</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostrar projetos</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra a barra lateral Projetos, que lhe permite ver uma lista com os projetos abertos e uma lista com os arquivos desses projetos.</para>
<para
>Este item de menu é exibido pelo plugin Projeto, que está ativo por padrão.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-toolviews-show-current-project"/>
<menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
><guisubmenu
>Áreas de ferramentas</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostrar o projeto atual</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mostra a área da ferramenta Projeto atual, que lhe permite acessar os detalhes sobre o código contido dentro do projeto aberto no momento.</para>
<para
>Este item de menu é exibido pelo plugin Projeto, que está ativo por padrão.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>F7</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Mudar para Linha de Comando</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Este comando irá ativar ou desativar a visualização da <ulink url="help:/katepart/advanced-editing-tools-commandline.html"
>linha de comando embutida</ulink
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar console do Javascript</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Isto abre uma ferramenta de visualização que permite que você rode código do Javascript de maneira interativa. Para mais informações, veja <link linkend="dev-scripting"
>Ampliando o &kate; com scripts</link
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
> <guisubmenu
>Esquema</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Este menu apresenta os esquemas de cor disponíveis. Você poderá alterar aqui o esquema para a janela atual; para alterar o esquema padrão, você deve usar a página <ulink url="help:/katepart/config-dialog-editor.html#prefcolors"
>Fontes &amp; Cores</ulink
> da janela de configuração.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>F10</keycap
> </keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Exibir</guimenu
><guimenuitem
>Quebra de Linha Dinâmica</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>Ativa ou desativa a quebra de linha dinâmica para a janela atual. A quebra de linha dinâmica faz com que todo o texto de uma janela fique visível, sem a necessidade de se deslocar na horizontal, repartindo uma linha em várias linhas visuais, de acordo com as necessidades.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-dynamic-word-wrap-indicators"/>
<menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
> <guisubmenu
>Indicadores de Mudança de Linha Dinâmica</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Escolhe se e quando deverão ser mostrados os indicadores de mudança de linha. Isto só fica disponível se a opção <guilabel
>Mudança de Linha Dinâmica</guilabel
> estiver assinalada.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar Marcadores de Quebra de Linha</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Ativa ou desativa a visualização de uma linha vertical que indica a posição da largura da mudança da linha, como está definida na <ulink url="help:/katepart/config-dialog-editor.html#pref-wrap-words-at"
>janela de configuração</ulink
>. Esta funcionalidade exige que você use uma fonte monoespaçada. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-show-icon-border"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>F6</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Exibir</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar Borda do Ícone</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Isto é um item de comutação. Se estiver assinalada, esta opção ativa a borda dos ícones do lado esquerdo do editor ativo e vice-versa. A borda d os ícones indica as posições das linhas marcadas no editor.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-show-line-numbers"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>F11</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Exibir</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar Números de Linha</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Este é um item de caixa de verificação. Se estiver assinalada, esta opção fará com que apareça um painel exibindo o número das linhas do documento visível na borda esquerda do editor ativo e vice-versa.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar marcas na barra de rolagem</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Ativa ou desativa a visualização de favoritos (e outras marcas) na barra de rolagem vertical. Quando estiver ativa, uma marca é representada com uma linha fina na cor da marca na barra de rolagem. Ao clicar com o &MMB; na linha irá rolar a visualização para uma posição próxima dessa marca.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar minimapa na barra de rolagem</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Isto irá substituir a barra de rolagem com a visualização do documento atual. Para obter mais informações sobre o minimapa na barra de rolagem, consulte a <ulink url="help:/katepart/kate-part-scrollbar-minimap.html"
>seção Minimapa na Barra de Rolagem do Manual do &katepart;</ulink
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>F9</keycap
> </keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Exibir</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar Marcadores de Dobragem</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Ativa ou desativa a visualização da área de marcadores de dobragem e desdobramento do lado esquerdo da janela. Veja a seção <ulink url="help:/katepart/advanced-editing-tools-code-folding.html"
>Usando Dobragem de Código</ulink
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-code-folding"/>
<menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
> <guimenuitem
>Dobradura de código</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Estas opções são referentes à <ulink url="help:/katepart/advanced-editing-tools-code-folding.html"
>dobradura de código</ulink
>:</para>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice>
<guimenuitem
>Dobrar o nó atual</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>Recolhe a região que contém o cursor.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice>
<guimenuitem
>Desdobrar o nó atual</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>Expande a região que contém o cursor.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; &Shift;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenuitem
>Fechar nós de nível superior</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>Recolhe todos os níveis superiores do documento. Clique no triângulo que aponta para a direita para expandir todos os níveis superiores.</para
></listitem>
</varlistentry>

<!--FIXME not implemented in 4.11
varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;
&Shift;<keycap
>+</keycap
></keycombo
></shortcut>
<guimenuitem
>Unfold Toplevel Nodes</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>Expand all toplevel regions in the document.</para
></listitem>
</varlistentry-->
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>+</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Exibir</guimenu
><guimenuitem
>Aumentar fonte</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>Isto aumenta o tamanho da fonte usada para exibição.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>-</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Exibir</guimenu
><guimenuitem
>Diminuir fonte</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>Isto diminui o tamanho da fonte usada para exibição.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="projects-menu">
<title
>Menu Projetos</title>

<para
>O menu <guimenu
>Projetos</guimenu
> permite-lhe alternar entre os projetos abertos. É apresentado pelo plugin Projeto, que está ativado por padrão.</para>

<variablelist>
<title
>Itens dos menus</title>

<!--FIXME: these shortcuts conflict with the preexisting Build plugin
            https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=328170 -->

<varlistentry>
<term>
<anchor id="projects-back"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keysym
>Esquerda</keysym
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Projetos</guimenu
> <guimenuitem
>Voltar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Muda para o projeto anterior.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="projects-forward"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keysym
>Direita</keysym
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Projetos</guimenu
> <guimenuitem
>Avançar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Muda para o projeto seguinte.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="bookmarks-menu">
<title
>Menu Favoritos</title>

<para
>O menu <guimenu
>Favoritos</guimenu
> permite a você trabalhar com os favoritos no documento atualmente ativo.</para>

<para
>Abaixo das entradas descritas aqui, uma entrada para cada favorito no documento ativo estará disponível. O texto será as primeiras palavras da linha marcada. Escolha um item para mover o cursor para o início daquela linha. O editor rolará o necessário para tornar aquela linha visível.</para>

<variablelist>

<title
>Itens dos menus</title>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="bookmarks-toggle-bookmark"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>B</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Favoritos</guimenu
> <guimenuitem
>Definir Favorito</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ajusta ou remove um favorito da linha atual do documento ativo (se já existe, é removido, caso contrário o favorito é configurado).</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="bookmarks-clear-bookmarks"/>
<menuchoice
><guimenu
>Favoritos</guimenu
> <guimenuitem
>Limpar Todos os Favoritos</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Limpa (remove) todos os favoritos do documento atual.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="bookmarks-previous">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Alt; <keycap
>PgUp</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Favoritos</guimenu
><guimenuitem
>Anterior</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>Isto irá mover o cursor para o início da linha imediatamente acima que contiver um favorito. O texto do item do menu irá incluir o número da linha e o primeiro pedaço de texto da linha. Este item só está disponível quando houver um favorito numa linha acima do cursor.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="bookmarks-next">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Alt; <keycap
>PgDown</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Favoritos</guimenu
><guimenuitem
>Seguinte</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Isto irá mover o cursor para o início da linha imediatamente abaixo que contiver um favorito. O texto do item do menu irá incluir o número da linha e o primeiro pedaço de texto da linha. Este item só está disponível quando houver um favorito numa linha acima do cursor.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="sessions-menu">
<title
>Menu Sessões</title>

<para
>Este menu contém entradas para usar e gerenciar as sessões do &kate;. Para mais informações, leia mais sobre como <link linkend="fundamentals-using-sessions"
>Usar as Sessões</link
>.</para>

<variablelist>

<varlistentry id="sessions-new">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Sessões</guimenu
> <guimenuitem
>Nova</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Cria uma sessão nova vazia. Todos os arquivos abertos atualmente serão fechados.</para
></listitem>

</varlistentry>

<varlistentry id="sessions-open">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Sessões</guimenu
> <guimenuitem
>Abrir sessão...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Abre uma sessão existente. A janela do Seletor de Sessões aparece, para que você possa escolher uma.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="sessions-quick-open">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Sessões</guimenu
> <guisubmenu
>Abertura rápida de sessão</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Este submenu permite-lhe abrir uma sessão existente.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="sessions-save">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Sessões</guimenu
> <guimenuitem
>Salvar sessão</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Salva a sessão atual. Se a sessão for anônima, ser-lhe-á pedido um nome para a sessão.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="sessions-save-as">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Sessões</guimenu
> <guimenuitem
>Salvar sessão como...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Salva a sessão atual com um nome novo. Ser-lhe-á pedido o nome a usar.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="sessions-manage">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Sessões</guimenu
> <guimenuitem
>Gerenciar sessões...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Mostra a janela do Gerenciador de Sessões, que lhe permite mudar o nome das sessões e removê-las.</para
></listitem>
</varlistentry>


</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="tools-menu">

<title
>Menu Ferramentas</title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-read-only"/><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Modo Apenas de Leitura</guimenuitem
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>Configura o documento atual no modo Apenas para Leitura. Isto evita que seja adicionado qualquer texto ou formatação ao documento.</para>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-filetype"/><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Modo</guimenuitem
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>Seleciona o esquema de tipo de arquivos que você preferir para o documento ativo. Isto substitui o modo de <ulink url="help:/katepart/pref-open-save-modes-filetypes.html"
>tipo de arquivos</ulink
> global definido na opção <menuchoice
> <guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o &kate;...</guimenuitem
></menuchoice
> na aba Tipos de Arquivos somente para o seu documento.</para>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-highlighting"/><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guisubmenu
>Realce</guisubmenu
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>Escolhe o esquema de realce de sintaxe que preferir para o documento ativo. Isto substitui o modo de realce global definido na opção <menuchoice
> <guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar Editor...</guimenuitem
></menuchoice
>, somente para o seu documento.</para>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-indentation"/><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guisubmenu
>Recuar</guisubmenu
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>Escolhe o <ulink url="help:/katepart/kate-part-autoindent.html"
>estilo de recuo</ulink
> que preferir para o documento ativo. Isto substitui o modo de recuo global definido na opção <menuchoice
> <guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar editor...</guimenuitem
></menuchoice
>, somente para o seu documento.</para>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-encoding"/><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guisubmenu
>Codificação</guisubmenu
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>Você poderá sobrepor a codificação pré-definida na opção <menuchoice
> <guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar Editor...</guimenuitem
></menuchoice
>, na página <guilabel
>Abrir/Salvar</guilabel
>, para definir uma codificação diferente para o seu documento atual. A codificação que definir aqui será válida apenas para o seu documento atual. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-end-of-line"/><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guisubmenu
>Fim de Linha</guisubmenu
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>Escolhe o modo de fim de linha desejado para o documento ativo. Isto substitui o modo de fim de linha global definido na opção <menuchoice
> <guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar Editor...</guimenuitem
></menuchoice
>, somente para o seu documento.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-add-byte-mark-order"/><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guisubmenu
>Adicionar o Marcador da Ordem de 'Bytes' (BOM)</guisubmenu
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>Se assinalar esta opção, você poderá adicionar explicitamente um marcador de ordem dos 'bytes' para os documentos codificados em Unicode. O marcador da ordem de 'bytes' é um caractere em Unicode que é usado para assinalar a ordem dos 'bytes' ('endianness') de um arquivo ou sequência de texto. Para mais informações, veja o <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Byte_Order_Mark"
>Marcador da Ordem de 'Bytes'</ulink
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-scripts"/><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guisubmenu
>Scripts</guisubmenu
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>Este submenu contém uma lista para todas as ações de script. A lista pode ser facilmente modificada ao se <ulink url="help:/katepart/dev-scripting.html#dev-scripting-command-line"
>escrevendo seus próprios scripts</ulink
>. Desta maneira, o &kate; pode ter seus recursos estendido por ferramentas definidas pelo usuário. </para>

<para
><ulink url="help:/katepart/tools.html#scripts"
>Existe uma lista completa dos scripts na documentação do &katepart;.</ulink
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Espaço</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Invocar o completamento de código</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Invocar manualmente a complementação de comando, normalmente usando um atalho associado a esta ação.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Completamento de Palavras</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>As opções <guimenuitem
>Reutilizar a Palavra Abaixo</guimenuitem
> (<keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>9</keycap
></keycombo
>) e <guimenuitem
>Reutilizar a Palavra Acima</guimenuitem
> (<keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>8</keycap
></keycombo
>) terminam o texto escrito no momento, procurando por palavras semelhantes antes ou depois da posição atual do cursor. O <guimenuitem
>Completamento por Linha de Comando</guimenuitem
> mostra uma janela com os itens correspondentes.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>O</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guisubmenu
>Ortografia</guisubmenu
> <guimenuitem
>Verificação ortográfica automática</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Quando a <guimenuitem
>Verificação ortográfica automática</guimenuitem
> estiver ativa, o texto incorreto será sublinhado no documento imediatamente.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-spelling"/><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guisubmenu
>Ortografia</guisubmenu
><guimenuitem
>Ortografia...</guimenuitem
></menuchoice>
</term>

<listitem
><para
><action
>Isto inicia o programa de verificação ortográfica - um programa desenvolvido para ajudar o usuário a identificar e corrigir erros de ortografia.</action
></para>

<para
>Para mais informações sobre o uso do programa de verificação ortográfica do &kde;, veja a seção <ulink url="help:/fundamentals/spellcheck.html"
><emphasis
>Verificar a ortografia</emphasis
> da documentação dos <emphasis
>Fundamentos do &kde;</emphasis
></ulink
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-spelling-from-cursor"/><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guisubmenu
>Ortografia</guisubmenu
> <guimenuitem
>Ortografia (do cursor)...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>Isto inicia o programa de verificação ortográfica, mas começa a partir do cursor, em vez de começar no início do documento.</para>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-spellcheck-selection"/><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guisubmenu
>Ortografia</guisubmenu
> <guimenuitem
>Verificação ortográfica da seleção...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>Faz uma verificação ortográfica da seleção atual.</para>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-change-dictionary"/><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guisubmenu
>Ortografia</guisubmenu
> <guimenuitem
>Alterar dicionário</guimenuitem
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>Mostra uma lista com todos os dicionários disponíveis para verificação ortográfica no fundo da janela de edição. Isto permite a mudança rápida do dicionário de verificação ortográfica, &eg;, para a verificação automática do texto em vários idiomas.</para>
 </listitem>
</varlistentry>
<!-- Indent/Unindent no longer in the menu in 4.11???, but shortcuts work
<varlistentry>
<term
><anchor id="indent"/><menuchoice>
<shortcut>
<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>I</keycap
></keycombo>
</shortcut>
<guimenu
>Tools</guimenu
><guimenuitem
>Indent</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>This increases the paragraph's indentation by one step. The size of the
step depends on the <link linkend="pref-edit-indent"
> indentation
settings</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

 <varlistentry>
<term
><anchor id="tools-unindent"/><menuchoice>
<shortcut>
<keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>I</keycap
></keycombo>
</shortcut>
<guimenu
>Tools</guimenu
><guimenuitem
>Unindent</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>This reduces the paragraph's indentation by one step. The size of the step
depends on the <link linkend="pref-edit-indent"
> indentation settings</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
-->
<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-cleanindent"/><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Limpar recuo</guimenuitem
></menuchoice
></term
>  <listitem>
<para
>Isto limpa o recuo da seleção atual ou da linha onde o cursor se encontra. Limpar o recuo garante que todo o seu texto selecionado segue o modo de recuo que você escolher.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-align"/><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Alinhamento</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Faz um novo alinhamento da linha atual ou das linhas selecionadas, usando o modo de recuo e a configuração de recuo no documento.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-comment"/><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>D</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Comentar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Isto adiciona um espaço ao início da linha onde o cursor de texto está localizado ou ao início de quaisquer linhas selecionadas.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-uncomment"/><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>D</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Descomentar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Isto remove um espaço (se existir) do início da linha onde o cursor de texto está localizado ou do início de quaisquer linhas selecionadas.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-uppercase"/><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>U</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Maiúsculas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Coloca o texto selecionado ou a letra após o cursor em maiúsculo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-lowercase"/><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>U</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Minúsculas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Coloca o texto selecionado ou a letra após o cursor em minúsculo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-capitalize"/><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>U</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Capitalização</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Coloca em maiúsculo a primeira letra do texto selecionado ou da palavra atual.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-join-lines"/><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>J</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Juntar Linhas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Junta as linhas selecionadas, ou a linha atual e a seguinte, separando-as apenas com um espaço. Os espaços finais/iniciais das linhas reunidas são removidas dos extremos colados.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-word-wrap-document"/><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Aplicar quebra de linha</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Aplica quebra de linha estática em todo o documento. Isto significa que uma linha nova de texto irá iniciar automaticamente quando a linha atual exceder o tamanho definido na opção <guilabel
>Quebrar Linha em</guilabel
> da página de Edição em <menuchoice
> <guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar Editor...</guimenuitem
></menuchoice
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-create-snippet"/><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Criar trecho</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Cria um novo trecho, que é um bloco de texto reutilizável que você pode inserir em qualquer parte do documento.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-snippets"/><menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Trechos...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Mostra uma lista com os trechos disponíveis.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
<para
>Os itens do menu para os <ulink url="help:/katepart/config-dialog-editor.html#pref-plugins"
>plugins</ulink
> selecionados aparecem no fim deste menu. </para>

</sect1>

<sect1 id="settings-menu">

<title
>Menu Configurações</title>

<para
>O menu <guimenu
>Configurações</guimenu
> permite-lhe alterar as propriedades da janela principal, como mostrar/ocultar as barras de ferramentas; fornece ainda o acesso às janelas de configuração.</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><anchor id="show-toolbar"/><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar barra de ferramentas</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Se estiver assinalada, esta opção mostra uma barra amovível que contém os botões usados para desencadear os comandos mais usados. Quando estiver desligada, a barra de ferramentas ficará oculta. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="show-statusbar"/><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar Barra de Estado</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Quando habilitado, isto exibe uma pequena barra na base do editor contendo informações sobre o estado do documento atual. Quando desabilitado a barra de estado é oculta.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="show-path"/><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar caminho na barra de título</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Quando estiver selecionada, esta opção mostra na barra de título a localização no sistema de arquivos do documento atual. Se não estiver, a localização ficará oculta.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="view-fullscreen">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Modo em tela inteira</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Ativa ou desativa a visualização em tela inteira.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="settings-configure-shortcuts"/>
<menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar atalhos...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Apresenta a janela de configuração de atalhos de teclado padrão do &kde;. Para mais informações sobre sua utilização, veja a seção <ulink url="help:/fundamentals/shortcuts.html"
><emphasis
>Usar e personalizar atalhos de teclado</emphasis
> da documentação dos <emphasis
>Fundamentos do &kde;</emphasis
></ulink
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term>
<anchor id="settings-configure-toolbars"/>
<menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar barras de ferramentas...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Apresenta a janela de configuração de barra de ferramentas padrão do &kde;. Para mais informações sobre sua utilização, veja a seção <ulink url="help:/fundamentals/config.html#toolbars"
><emphasis
>Personalizar as barras de ferramentas</emphasis
> da documentação dos <emphasis
>Fundamentos do &kde;</emphasis
></ulink
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="settings-configure-kate"/>
<menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o &kate;...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Lança o <link linkend="config-dialog"
>Diálogo de Configuração Principal</link
></para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="help-menu">

<title
>Menu Ajuda</title>

<para
>Além das opções de menu padrão de <guimenu
>Ajuda</guimenu
> do &kde; descritas abaixo, você terá alguns itens de menu para mostrar informações <guimenuitem
>Sobre o componente de edição</guimenuitem
>.</para>
&help.menu.documentation; </sect1>

</chapter>

Generated by dwww version 1.15 on Thu Jun 27 09:50:57 CEST 2024.