dwww Home | Show directory contents | Find package

<FILENAME filename="index.html"><html><head><title>Het KInfoCenter</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="description" content="Deze documentatie beschrijft het informatiecentrum van Plasma."><meta name="keywords" content="Plasma, kinfocenter, systeem, informatie, module"><link rel="home" href="index.html" title="Het KInfoCenter"><link rel="next" href="introduction.html" title="Hoofdstuk 1. Het KInfoCenter"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Het <span class="application">KInfoCenter</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div lang="nl" class="book"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="kinfocenter"></a>Het <span class="application">KInfoCenter</span></h1></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">Mike</span> <span class="surname">McBride</span> <code class="email">&lt;no mail&gt;</code></p><span class="othercredit"><span class="contrib">Vertaling van het handboek</span>: <span class="firstname">Niels</span> <span class="surname">Reedijk</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Vertaler/Nalezer</span>: <span class="firstname">Rinse</span> <span class="surname">de Vries</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Vertaler/Nalezer</span>: <span class="firstname">Freek</span> <span class="surname">de Kruijf</span><br></span></div></div><div>herziening <span class="releaseinfo">Plasma 5.12 (<span class="date">2018-03-31</span>)</span></div><div><p><a href="help:/kdoctools5-common/fdl-notice.html">Juridische kennisgeving</a></p></div><div><div><div class="abstract"><p>Deze documentatie beschrijft het informatiecentrum van <span class="productname">Plasma</span>.</p></div></div></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Inhoudsopgave</b></p><dl class="toc"><dt><span class="chapter"><a href="introduction.html">1. Het <span class="application">KInfoCenter</span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="introduction.html#information-center-starting">Het <span class="application">KDE Informatiecentrum</span> starten</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="information-center-screen.html">Het <span class="application">KInfoCenter</span>-scherm</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="info-center-menus.html">De werkbalk van <span class="application">KInfoCenter</span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="info-center-menus.html#info-center-module-help">De knop Help-module </a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="info-center-menus.html#info-center-menu-help">Knop voor Help-menu</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="info-center-exiting.html">Het Informatiecentrum afsluiten</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="module.html">2. De standaard <span class="application">KInfoCenter</span>-modules</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="module.html#aboutsystem">Over systeemmodules</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="kcm_memory.html">Geheugeninformatiemodule</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="kcm_memory.html#memory-intro">Geheugentypen</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kcm_memory.html#memory-use">Geheugeninformatiemodule</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="energieinformation.html">Energie-informatiemodule</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="devinfo.html">Apparaatinformatie-module</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="devinfo.html#devlist">Apparaatweergaveprogramma</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="devinfo.html#interrupts">Interrupt Request (<abbr class="abbrev">IRQ</abbr>)-informatiemodule</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="devinfo.html#dma"><acronym class="acronym">DMA</acronym>-kanaleninformatie-module</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="devinfo.html#kcmusb"><acronym class="acronym">USB</acronym>-controller/<acronym class="acronym">USB</acronym>-apparaat-informatiemodule</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="devinfo.html#ioports">Input/Output poort-informatiemodule</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="devinfo.html#kcm_pci"><acronym class="acronym">PCI</acronym>-bus/geïnstalleerde <acronym class="acronym">PCI</acronym>-kaarten-informatiemodule</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="network.html">Module voor netwerkinformatie</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="network.html#nic">Netwerk-interfaces-informatiemodule</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="network.html#smbstatus"><span class="application">Samba</span>-status-informatiemodule</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="graphical.html">Module voor grafische informatie</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="graphical.html#wayland">Module voor <acronym class="acronym">Wayland</acronym>-informatie</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="graphical.html#xserver">X Server-informatiemodule</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="graphical.html#opengl">OpenGL-informatiemodule</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="credits.html">3. Dankbetuigingen en licentie</a></span></dt></dl></div><FILENAME filename="introduction.html"><html><head><title>Hoofdstuk 1. Het KInfoCenter</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="Plasma, kinfocenter, systeem, informatie, module"><link rel="home" href="index.html" title="Het KInfoCenter"><link rel="up" href="index.html" title="Het KInfoCenter"><link rel="prev" href="index.html" title="Het KInfoCenter"><link rel="next" href="information-center-screen.html" title="Het KInfoCenter-scherm"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Het <span class="application">KInfoCenter</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">Terug</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="information-center-screen.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="introduction"></a>Hoofdstuk 1. Het <span class="application">KInfoCenter</span></h1></div></div></div><p>Het <span class="application">KInfoCenter</span> biedt u een gecentraliseerd en handig overzicht van uw systeem en bureaubladomgeving. </p><p>Het informatiecentrum bestaat uit verschillende modules. Elke module is een apart programma, maar het informatiecentrum organiseert al deze programma's in een handige locatie. </p><p>Deze volgende secties bevat details over het gebruik van het informatiecentrum zelf. Voor informatie over individuele modules, kijk bij <a class="link" href="module.html" title="Hoofdstuk 2. De standaard KInfoCenter-modules">Standaard <span class="application">KInfoCenter</span>-modules</a> </p><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="information-center-starting"></a>Het <span class="application">KDE Informatiecentrum</span> starten</h2></div></div></div><p>Het <span class="application">KInfoCenter</span> kan op drie manieren gestart worden: </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Door <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Toepassingen </span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Systeem</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem"><span class="application">KInfoCenter</span></span></span> te kiezen in het toepassingenstarter. </p></li><li class="listitem"><p>Door <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span> in te drukken of <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keysym">Space</span> start u <span class="application">KRunner</span>. Type <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kinfocenter</strong></span></span></code></strong> en druk op <span class="keysym">Enter</span>. </p></li><li class="listitem"><p>U kunt <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kinfocenter &amp;</strong></span></span> intypen bij elke commandoprompt. </p></li></ol></div><p>Alle drie methoden zijn gelijk en hebben hetzelfde resultaat. </p></div><FILENAME filename="information-center-screen.html"><html><head><title>Het KInfoCenter-scherm</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="Plasma, kinfocenter, systeem, informatie, module"><link rel="home" href="index.html" title="Het KInfoCenter"><link rel="up" href="introduction.html" title="Hoofdstuk 1. Het KInfoCenter"><link rel="prev" href="introduction.html" title="Hoofdstuk 1. Het KInfoCenter"><link rel="next" href="info-center-menus.html" title="De werkbalk van KInfoCenter"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Het <span class="application">KInfoCenter</span>-scherm</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">Terug</a></td><td class="upCell">Het <span class="application">KInfoCenter</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="info-center-menus.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="information-center-screen"></a>Het <span class="application">KInfoCenter</span>-scherm</h2></div></div></div><p>Als u het informatiecentrum opstart wordt er een venster geopend dat is opgedeeld in drie functionele delen. </p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="kinfocenter.png" alt="Het KInfoCenter-scherm"></div></div><p>Bovenaan is een werkbalk. De werkbalk biedt u snelle toegang tot de meeste mogelijkheden van <span class="application">KInfoCenter</span>, zoals hulp verkrijgen over de huidige module en een helpmenu. </p><p>Aan de linkerkant is een kolom met een filterveld aan de top. Dit is waar u kunt kiezen welke module u wilt bekijken. Om door de verschillende <acronym class="acronym">KCM</acronym> modulen te lopen, klikt u links op de module in de boomstructuur. U kunt ook de pijltjestoetsen gebruiken om door de <acronym class="acronym">KCM</acronym>'s te gaan. en op <span class="keysym">Enter</span> drukken selecteert de module. De module zal dan in het hoofdpaneel van het <span class="application">KInfoCenter</span>-venster verschijnen. Sommige items in de boomstructuur zijn categorieën, waarin u links kunt klikken of opnieuw op <span class="keysym">Enter</span> drukken om deze te expanderen of samenin te klappen. Dit toont de items onder hun categorie. U kunt rechts op de modulelijst klikken om de volgende opties te tonen: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Alles categorieën invouwen</span></span>: Vouwt de boomstructuur in om alleen de hoofdmodulen en -categorieën te tonen.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Alles categorieën uitvouwen</span></span>: vouwt de boomstructuur uit om de modulen te tonen.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Zoeken wissen</span></span>: Dit wist elk filter dat u hebt toegepast op de modulelijst via het zoekvak</p></li></ul></div><p>
</p><p>Het hoofdpaneel toont u systeeminformatie over de geselecteerde module. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="info-center-menus.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Het <span class="application">KInfoCenter</span> </td><td class="upCell">Het <span class="application">KInfoCenter</span></td><td class="nextCell"> De werkbalk van <span class="application">KInfoCenter</span></td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="info-center-menus.html"><html><head><title>De werkbalk van KInfoCenter</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="Plasma, kinfocenter, systeem, informatie, module"><link rel="home" href="index.html" title="Het KInfoCenter"><link rel="up" href="introduction.html" title="Hoofdstuk 1. Het KInfoCenter"><link rel="prev" href="information-center-screen.html" title="Het KInfoCenter-scherm"><link rel="next" href="info-center-exiting.html" title="Het Informatiecentrum afsluiten"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> De werkbalk van <span class="application">KInfoCenter</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="information-center-screen.html">Terug</a></td><td class="upCell">Het <span class="application">KInfoCenter</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="info-center-exiting.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="info-center-menus"></a>De werkbalk van <span class="application">KInfoCenter</span></h2></div></div></div><p>De volgende sectie geeft u een korte beschrijving van de functie van elk werkbalk-item.</p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="info-center-module-help"></a>De knop Help-module </h3></div></div></div><p>Deze knop opent <span class="application">KHelpCenter</span> met de huidige hulppagina voor de informatiemodule. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="info-center-menu-help"></a>Knop voor Help-menu</h3></div></div></div><p><span class="application">KInfoCenter</span> heeft een aantal van de algemene <span class="orgname">KDE</span> items in het menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Help</span></span>, voor meer informatie lees de sectie hierover in het <a class="ulink" href="help:/fundamentals/menus.html#menus-help" target="_top">Menu Help</a> van de basisinformatie van <span class="orgname">KDE</span>. </p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="information-center-screen.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="info-center-exiting.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Het <span class="application">KInfoCenter</span>-scherm </td><td class="upCell">Het <span class="application">KInfoCenter</span></td><td class="nextCell"> Het Informatiecentrum afsluiten</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="info-center-exiting.html"><html><head><title>Het Informatiecentrum afsluiten</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="Plasma, kinfocenter, systeem, informatie, module"><link rel="home" href="index.html" title="Het KInfoCenter"><link rel="up" href="introduction.html" title="Hoofdstuk 1. Het KInfoCenter"><link rel="prev" href="info-center-menus.html" title="De werkbalk van KInfoCenter"><link rel="next" href="module.html" title="Hoofdstuk 2. De standaard KInfoCenter-modules"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Het Informatiecentrum afsluiten</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="info-center-menus.html">Terug</a></td><td class="upCell">Het <span class="application">KInfoCenter</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="module.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="info-center-exiting"></a>Het Informatiecentrum afsluiten</h2></div></div></div><p>U kunt het informatiecentrum op een van de volgende twee manieren afsluiten: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Typ <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Q</strong></span> op het toetsenbord. </p></li><li class="listitem"><p>Klik op de knop <span class="guiicon">Afsluiten</span> in de titelbalk van het informatiecentrum.</p></li></ul></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="info-center-menus.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="module.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">De werkbalk van <span class="application">KInfoCenter</span> </td><td class="upCell">Het <span class="application">KInfoCenter</span></td><td class="nextCell"> De standaard <span class="application">KInfoCenter</span>-modules</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="information-center-screen.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Het <span class="application">KInfoCenter</span> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Het <span class="application">KInfoCenter</span>-scherm</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="module.html"><html><head><title>Hoofdstuk 2. De standaard KInfoCenter-modules</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="Plasma, kinfocenter, systeem, informatie, module"><link rel="home" href="index.html" title="Het KInfoCenter"><link rel="up" href="index.html" title="Het KInfoCenter"><link rel="prev" href="info-center-exiting.html" title="Het Informatiecentrum afsluiten"><link rel="next" href="kcm_memory.html" title="Geheugeninformatiemodule"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> De standaard <span class="application">KInfoCenter</span>-modules</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="info-center-exiting.html">Terug</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kcm_memory.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="module"></a>Hoofdstuk 2. De standaard <span class="application">KInfoCenter</span>-modules</h1></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="aboutsystem"></a>Over systeemmodules</h2></div></div></div><p>Deze pagina toont een beknopte samenvatting van uw systeem, <abbr class="abbrev">bijv.</abbr> uw distributie, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">versie van KDE Plasma</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">versie van KDE Frameworks</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Qt-versie</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Kernel-versie</span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Type OS</span></span>; en in de hardwaresectie informatie over <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Processors</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Geheugen</span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Grafische processor:</span></span>.</p><p>Gebruik de informatie op deze pagina als u om hulp vraagt in ondersteuningskanalen of een bug rapporteert in <a class="ulink" href="https://bugs.kde.org" target="_top">Bugvolger van <span class="orgname">KDE</span></a>.</p></div><FILENAME filename="kcm_memory.html"><html><head><title>Geheugeninformatiemodule</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="Plasma, kinfocenter, systeem, informatie, module"><link rel="home" href="index.html" title="Het KInfoCenter"><link rel="up" href="module.html" title="Hoofdstuk 2. De standaard KInfoCenter-modules"><link rel="prev" href="module.html" title="Hoofdstuk 2. De standaard KInfoCenter-modules"><link rel="next" href="energieinformation.html" title="Energie-informatiemodule"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Geheugeninformatiemodule</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="module.html">Terug</a></td><td class="upCell">De standaard <span class="application">KInfoCenter</span>-modules</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="energieinformation.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="kcm_memory"></a>Geheugeninformatiemodule</h2></div></div></div><p>Deze module toont het huidige geheugengebruik. De informatie wordt voortdurend bijgewerkt en kan erg nuttig zijn bij het bepalen van de flessenhals (bottleneck) wanneer bepaalde toepassingen worden uitgevoerd.</p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="memory-intro"></a>Geheugentypen</h3></div></div></div><p>Het eerste dat u dient te begrijpen is dat er twee typen <span class="quote">“<span class="quote">geheugen</span>”</span> beschikbaar zijn voor het besturingssysteem en de programma's die er onder draaien.</p><p>Het eerste type wordt fysiek geheugen genoemd. Dit is geheugen dat in de geheugenchips in uw computer zit. Dit is het <acronym class="acronym">RAM</acronym> (Random Access Memory, Willekeurig toegankelijk geheugen) dat u kreeg toen u uw computer heeft gekocht.</p><p>Het tweede type geheugen is genaamd virtueel geheugen of wisselbestand (swap). Dit blokgeheugen is eigenlijk ruimte op de harde schijf. Het besturingssysteem reserveert een stuk ruimte op de harde schijf voor dit <span class="quote">“<span class="quote">wisselbestand</span>”</span>. Het besturingssysteem kan dit virtueel geheugen wisselbestand) gebruiken als het zonder fysiek geheugen komt te zitten. De reden dat dit <span class="quote">“<span class="quote">wisselbestand</span>”</span> wordt genoemd is dat het besturingssysteem wat data neemt waarvan het denkt dat u ze een tijdje niet nodig heeft en het opslaat op de harde schijf in deze gereserveerde ruimte. Het besturingssysteem laadt vervolgens de nieuwe data die u nu nodg bent. Het heeft de data die u niet nodig was <span class="quote">“<span class="quote">gewisseld</span>”</span> (swapped) voor de data die u nu nodig bent. Virtueel geheugen of wisselbestand is veeel minder snel als fysiek geheugen zodat besturingssystemen proberen de data (vooral de vaakgebruikte) in het fysieke geheugen te houden.</p><p>Het totale geheugen is het gecombineerde totaal van fysiek en virtueel geheugen.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="memory-use"></a>Geheugeninformatiemodule</h3></div></div></div><p>Dit tabblad is verdeeld in een twee secties</p><p>De bovenste sectie toont u de totale hoeveelheid geheugen, totale hoeveelheid fysiek geheugen, gedeeld geheugen en gebufferd geheugen.</p><p>Alle vier de waarden worden weergegeven als de totale hoeveelheid in bytes en als het aantal megabytes (1 megabyte is iets meer dan 1.000.000 bytes).</p><p>De onderste sectie toont u 3 grafieken: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Totale hoeveelheid geheugen</span></span> (dit is de combinatie van fysiek en virtueel geheugen).</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Fysiek geheugen</span></span></p></li><li class="listitem"><p>Virtueel geheugen of <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Wisselbestand</span></span>.</p></li></ul></div><p>De grijze gebieden zijn beschikbaar en de blauwe en rode gebieden zijn in gebruik.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Tip</h3><p>De exacte waarden van elk type geheugen is niet kritisch en zij veranderen regelmatig. Wanneer u deze pagina evalueert, zoek dan naar een patroon.</p><p>Heeft uw computer voldoende vrije ruimte (grijze gebieden)? Zo niet, dan kunt u de grootte van het wisselbestand vergroten of het fysieke geheugen uitbreiden.</p><p>Tevens als uw computer een beetje traag aanvoelt: is uw fysiek geheugen volledig in gebruik en is de harde schijf altijd bezig? Dit geeft aan dat u onvoldoende fysiek geheugen heeft en dat uw computer op het veel langzame wisselbestand is aangewezen voor de meestgebruikte data. Het vermeerderen van uw fysieke geheugen zal de respons van uw computer drastisch verbeteren.</p></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="module.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="energieinformation.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">De standaard <span class="application">KInfoCenter</span>-modules </td><td class="upCell">De standaard <span class="application">KInfoCenter</span>-modules</td><td class="nextCell"> Energie-informatiemodule</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="energieinformation.html"><html><head><title>Energie-informatiemodule</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="Plasma, kinfocenter, systeem, informatie, module"><link rel="home" href="index.html" title="Het KInfoCenter"><link rel="up" href="module.html" title="Hoofdstuk 2. De standaard KInfoCenter-modules"><link rel="prev" href="kcm_memory.html" title="Geheugeninformatiemodule"><link rel="next" href="devinfo.html" title="Apparaatinformatie-module"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Energie-informatiemodule</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kcm_memory.html">Terug</a></td><td class="upCell">De standaard <span class="application">KInfoCenter</span>-modules</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="devinfo.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="energieinformation"></a>Energie-informatiemodule</h2></div></div></div><p>Dit biedt informatie over CPU wakeups, batterijpercentage en consumptie over een gebruikersgedefineerde historie en gedetailleerde informatie over de batterij. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kcm_memory.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="devinfo.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Geheugeninformatiemodule </td><td class="upCell">De standaard <span class="application">KInfoCenter</span>-modules</td><td class="nextCell"> Apparaatinformatie-module</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="devinfo.html"><html><head><title>Apparaatinformatie-module</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="Plasma, kinfocenter, systeem, informatie, module"><link rel="home" href="index.html" title="Het KInfoCenter"><link rel="up" href="module.html" title="Hoofdstuk 2. De standaard KInfoCenter-modules"><link rel="prev" href="energieinformation.html" title="Energie-informatiemodule"><link rel="next" href="network.html" title="Module voor netwerkinformatie"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Apparaatinformatie-module</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="energieinformation.html">Terug</a></td><td class="upCell">De standaard <span class="application">KInfoCenter</span>-modules</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="network.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="devinfo"></a>Apparaatinformatie-module</h2></div></div></div><p>Apparaatinformation is een module om apparaten te tonen. Het toont alle relevante apparaten die in uw <acronym class="acronym">PC</acronym> aanwezig zijn. Het heeft drie secties, een apparaatviewer, een informatioepaneel en een lijst met <acronym class="acronym">UDI</acronym>'s voor het nu geselecteerde apparaat.</p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="devlist"></a>Apparaatweergaveprogramma</h3></div></div></div><p>De apparaatweergave toont alle nu gedetecteerde apparaten op uw <acronym class="acronym">PC</acronym> in een boomstructuur. De belangrijkste topics aan het begin van de boomstructuur zijn de apparaatcategoriën, klik links op een ingevouwen categorie om deze te tonen en omgekeerd om deze in te vouwen. Om informatie over een apparaat te tonen, klik dan met links op het apparaat in de weergave, de informatie zal getoond worden in het rechter informatiepaneel. U kunt rechtsklikken op de apparaatweergave om de volgende opties te tonen: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Alles invouwen</span></span>: Vouwt de boomstructuur in om alleen de hoofdcategorieën te tonen.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Alles uitvouwen</span></span>: vouwt de boomstructuur uit om alle dochter-apparaten te tonen.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Alle apparaten tonen</span></span>: Toon alle categorieën onafhankelijk van of er apparaten aanwezig zijn in die categorieën</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Relevante apparaten tonen</span></span>: Toon alleen categorieën die apparaten bevatten.</p></li></ul></div><p>Standaard is om alles in te vouwen bij het tonen van alleen relevante apparaten. Merk op dat de apparaten in de lijst niet alle apparaten in uw PC laat zien, het zijn alleen apparaten die zijn gedetecteerd via <span class="application">Solid</span>.</p><p>De apparaatviewer kan de volgende apparaten tonen:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Processors:</span></span> dit zijn de <acronym class="acronym">CPU</acronym>'s (Central Processing Units) van uw computer.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Opslagapparaten:</span></span> apparaten die worden gebruikt om uw bestanden en gegevens op uw <acronym class="acronym">PC</acronym>'s op te slaan.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Netwerk-interfaces:</span></span> apparaten die u in staat stellen om een verbinding te maken met een netwerk of met een andere <acronym class="acronym">PC</acronym>.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Audio-interfaces:</span></span> apparaten die u in staat stellen om op uw <acronym class="acronym">PC</acronym> geluid af te spelen. Zij worden gesplitst in 2 categorieën, <acronym class="acronym">ALSA</acronym> en <acronym class="acronym">OSS</acronym> geluidsarchitecturen.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Video-apparaten:</span></span> Apparaten die u in staat stellen om live video te streamen.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Seriële apparaten:</span></span> apparaten die zijn verbonden met de seriële poort in uw PC.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Smart-card-apparaten:</span></span> apparaten die smart-cards kunnen lezen.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Digital Video Broadcasting-apparaten:</span></span> apparaten die open standaarden gebruiken voor digitale televisie.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Apparaatknoppen:</span></span> dit zijn knoppen op uw <acronym class="acronym">PC</acronym> of externe apparaten.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Batterijen:</span></span> dit zijn batterij-apparaten die ingeplugd zijn in uw laptop.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">AC-adapters:</span></span> deze apparaten zijn aanwezig wanneer u uw <acronym class="acronym">AC</acronym>-adapter inplugt.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Multimediaspeler:</span></span> apparaten die mediabestanden afspelen, zoals een muziekspeler.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Camera-apparaten:</span></span> Dit zijn digitale camera's die verbonden zijn met uw <acronym class="acronym">PC</acronym>.</p></li></ul></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Opmerking</h3><p>Video-apparaten bevatten niet uw videokaartadapter</p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="infopanel"></a>Informatiepaneel</h4></div></div></div><p>Het informatiepaneel is waar de apparaatinformatie wordt getoond wanneer u  een apparaat selecteert. De eerste twee informatie-topics zijn altijd:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Product:</span></span> de naam van het apparaat.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Leverancier:</span></span> De naam van de leverancier van het apparaat.</p></li></ul></div><p>De volgende informatie-topics hangen af van het gekozen apparaat. Zij zijn gelabeld met gemakkelijk te begrijpen namen. De informatielabels kunnen geselecteerd en gekopieerd worden.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Opmerking</h3><p>Processor <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Max snelheid</span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Ondersteunde instructiesets:</span></span> onderwerpen worden gewoonlijk niet ingesteld door <span class="application">Solid</span>.</p></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Opmerking</h3><p>Topcategorieën in de lijst met apparaten tonen geen informatie.</p></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="udilabel"></a><acronym class="acronym">UDI</acronym>-informatie</h4></div></div></div><p>Het onderste informatiepaneel toont de <acronym class="acronym">UDI</acronym> van de nu geselecteerde apparaten. Dit is de unieke apparaat-identifier.</p><p>Alle labels hebben ge mogelijkheid geselecteerd en gekopieerd te worden.</p></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="interrupts"></a>Interrupt Request (<abbr class="abbrev">IRQ</abbr>)-informatiemodule</h3></div></div></div><p>Deze module toont informatie over de Interrupt Request-lijnen die in gebruik zijn en tevens welk apparaat ze gebruikt.</p><p>Een <acronym class="acronym">IRQ</acronym> is een hardwareverbinding die in een <acronym class="acronym">PC</acronym> door (<acronym class="acronym">ISA</acronym>-bus) apparaten zoals toetsenborden, modems, geluidskaarten, <abbr class="abbrev">etc.</abbr> wordt gebruikt om interrupt-signalen naar de processor te sturen, om te vertellen dat het apparaat klaar is om data te ontvangen of versturen. Helaas zijn er maar zestien <acronym class="acronym">IRQ</acronym>'s (0-15) beschikbaar in een i386 (<acronym class="acronym">PC</acronym>)-architectuur om uit te delen onder de verschillende <acronym class="acronym">ISA</acronym>-apparaten.</p><p>Veel hardwareproblemen komen voort uit <acronym class="acronym">IRQ</acronym>-conflicten. Conflicten ontstaan wanneer 2 apparaten proberen hetzelfde <acronym class="acronym">IRQ</acronym>-kanaal te gebruiken, of als software niet goed ingesteld is waardoor er een ander <acronym class="acronym">IRQ</acronym>-kanaal wordt aangesproken dan waar het (<acronym class="acronym">ISA</acronym>-apparaat voor is ingesteld.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Opmerking</h3><p>De exacte informatie die wordt getoond is systeemafhankelijk. Op sommige systemen kan <acronym class="acronym">IRQ</acronym>-informatie (nog) niet worden getoond.</p></div><p>Onder <span class="trademark">Linux</span>® wordt deze informatie gelezen uit <code class="filename">/proc/interrupts</code>, dat alleen beschikbaar is als uw kernel ondersteuning biedt voor het <code class="filename">/proc</code> pseudo-bestandssysteem.</p><p>De eerste kolom geeft het <acronym class="acronym">IRQ</acronym>-nummer aan. De tweede kolom is het aantal interrupts dat is ontvangen sinds de laatste computerherstart. De derde kolom toont het type van de interrupt. De vierde kolom identificeert het apparaat dat aan deze interrupt is gekoppeld.</p><p>U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="dma"></a><acronym class="acronym">DMA</acronym>-kanaleninformatie-module</h3></div></div></div><p>Deze pagina toont informatie over de <acronym class="acronym">DMA</acronym>-kanalen  (Direct Memory Access). Een <acronym class="acronym">DMA</acronym>-kanaal is een directe verbinding die apparaten de mogelijkheid geeft om data van en naar het geheugen te sturen zonder door de processor te gaan. Systemen met een i386-archituur(<acronym class="acronym">PC</acronym>'s) hebben acht <acronym class="acronym">DMA</acronym>-kanalen (0-7).</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Opmerking</h3><p>Welke informatie wordt getoond is afhankelijk van uw systeem. Op sommige systemen kan er nog geen <acronym class="acronym">DMA</acronym>-kanaalinformatie worden weergegeven.</p></div><p>Onder <span class="trademark">Linux</span>® wordt deze informatie gelezen uit<code class="filename">/proc/dma</code>, dat alleen beschikbaar is als uw kernel ondersteuning biedt voor het <code class="filename">/proc</code>-pseudobestandssysteem.</p><p>Er wordt een lijst met alle huidige geregistreerde (<acronym class="acronym">ISA</acronym>-bus) <acronym class="acronym">DMA</acronym>-kanalen die in gebruik zijn getoond. De eerste kolom geeft het <acronym class="acronym">DMA</acronym>-kanaal weer en de tweede kolom geeft het apparaat dat het kanaal gebruikt weer.</p><p>Ongebruikte <acronym class="acronym">DMA</acronym>-kanalen worden niet weergegeven. </p><p>U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="kcmusb"></a><acronym class="acronym">USB</acronym>-controller/<acronym class="acronym">USB</acronym>-apparaat-informatiemodule</h3></div></div></div><p>Deze module toont de apparaten die op uw <acronym class="acronym">USB</acronym>-bus(sen) zijn aangesloten.</p><p>Deze module toont alleen informatie, u kunt hier geen wijzigingen aanbrengen.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="ioports"></a>Input/Output poort-informatiemodule</h3></div></div></div><p>Deze pagina toont informatie over de I/O-poorten.</p><p>I/O-poorten zijn geheugenadressen die door de processor worden gebruikt om  te communiceren met een apparaat dat een interrupt-signaal heeft gestuurd naar de processor.</p><p>De uitwisseling van commando's of data vindt plaats tussen de processor en het apparaat via het adres van de I/O-poort, in hexadecimale representatie, van het apparaat. Apparaten mogen geen I/O-poortadres met elkaar delen. Veel apparaten gebruiken meerdere I/O-poortadressen. Deze worden weergegeven als een bereik van hexadecimale nummers.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Opmerking</h3><p>De hoeveelheid informatie die wordt getoond is systeemafhankelijk. Op sommige systemen kan (nog) geen informatie worden getoond.</p></div><p>Onder <span class="trademark">Linux</span>® wordt deze informatie gelezen uit <code class="filename">/proc/ioports</code>, dat alleen beschikbaar is als u uw kernel ondersteuning biedt voor het  <code class="filename">/proc</code> pseudo-bestandssysteem. Hier wordt een lijst getoond van alle op dit geregistreerde I/O-poortbereiken.</p><p>De eerste kolom is de I/O-poort (of het bereik van I/O-poorten), de tweede kolom identificeert het apparaat dat deze I/O-poort(en) gebruikt.</p><p>U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="kcm_pci"></a><acronym class="acronym">PCI</acronym>-bus/geïnstalleerde <acronym class="acronym">PCI</acronym>-kaarten-informatiemodule</h3></div></div></div><p>Deze pagina toont informatie over de <acronym class="acronym">PCI</acronym>-bus, geïnstalleerde <acronym class="acronym">PCI</acronym>-kaarten en overige componenten die de Peripheral Component Interconnect (<acronym class="acronym">PCI</acronym>)-bus gebruiken.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Opmerking</h3><p>De informatie die word getoond is systeemafhankelijk. Op sommige systemen kan <acronym class="acronym">PCI</acronym>-informatie nog niet worden getoond.</p></div><p>Onder <span class="trademark">Linux</span>® wordt deze informatie gelezen uit <code class="filename">/proc/pci</code> dat alleen beschikbaar is als de kernel ondersteuning biedt voor het <code class="filename">/proc</code> pseudo-bestandssysteem. De lijst toont alle <acronym class="acronym">PCI</acronym>-apparaten die tijdens de kernelinitialisatie zijn gevonden en hun configuratie.</p><p>Elke ingang begint met een bus, apparaat en functienummer.</p><p>U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen.</p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="energieinformation.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="network.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Energie-informatiemodule </td><td class="upCell">De standaard <span class="application">KInfoCenter</span>-modules</td><td class="nextCell"> Module voor netwerkinformatie</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="network.html"><html><head><title>Module voor netwerkinformatie</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="Plasma, kinfocenter, systeem, informatie, module"><link rel="home" href="index.html" title="Het KInfoCenter"><link rel="up" href="module.html" title="Hoofdstuk 2. De standaard KInfoCenter-modules"><link rel="prev" href="devinfo.html" title="Apparaatinformatie-module"><link rel="next" href="graphical.html" title="Module voor grafische informatie"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Module voor netwerkinformatie</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="devinfo.html">Terug</a></td><td class="upCell">De standaard <span class="application">KInfoCenter</span>-modules</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="graphical.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="network"></a>Module voor netwerkinformatie</h2></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="nic"></a>Netwerk-interfaces-informatiemodule</h3></div></div></div><p>Deze pagina toont informatie over de netwerk-interfaces die in uw computer zijn geïnstalleerd. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Opmerking</h3><p>De hoeveelheid informatie die wordt getoond is systeem-afhankelijk. Op sommige systemen kan deze informatie nog niet worden getoond.</p></div><p>U kunt geen instellingen op deze pagina wijzigen.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="smbstatus"></a><span class="application">Samba</span>-status-informatiemodule</h3></div></div></div><p>De <span class="application">Samba</span> en <acronym class="acronym">NFS</acronym> statusmonitor is een grafische schil voor de toepassingen <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>smbstatus</strong></span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>showmount</strong></span></span>. Smbstatus rapporteert de status van de huidige <span class="application">Samba</span>-verbindingen en is onderdeel van de <span class="application">Samba</span>-hulpmiddelen die het <acronym class="acronym">SMB</acronym> (Server Message Block)-protocol implementeert, ook wel NetBIOS- of LanManager-protocol genoemd.</p><p>Dit protocol kan worden gebruikt om printers en/of schijven te delen over een netwerk met ondermeer de verschillende smaken van <span class="trademark">Microsoft</span>® <span class="trademark">Windows</span>®.</p><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>showmount</strong></span></span> is onderdeel van het <acronym class="acronym">NFS</acronym>-softwarepakket. <acronym class="acronym">NFS</acronym> staat voor Network File System en is de traditionele <span class="trademark">UNIX</span>®-manier om mappen over het netwerk te delen. In dit geval wordt de uitvoer van het commando <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>showmount</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-een lokale host</code></span> geanalyseerd. Op sommige systemen zit showmount in <code class="filename">/usr/sbin</code> (deze map bevindt zich meestal alleen in het pad van root). Controleer daarom of showmount zich in uw omgevingsvariabele <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">PATH</code></span> bevindt.</p><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="smb-exports"></a>Exports</h4></div></div></div><p>Op dit tabblad kunt u een grote lijst zien met huidige actieve verbindingen met <span class="application">Samba</span>-netwerkbronnen en de <acronym class="acronym">NFS</acronym>-exports van uw computer. De eerste kolom toont of de verbinding een <span class="application">Samba</span> (<acronym class="acronym">SMB</acronym>)-netwerkbron of een <acronym class="acronym">NFS</acronym>-export is. De tweede kolom bevat de naam van de gedeelde netwerkbron of export. De derde kolom bevat de naam de host die deze netwerkbron benadert. De overige kolommen hebben alleen betrekking op <span class="application">Samba</span>-netwerkbronnen.</p><p>De vierde kolom bevat de gebruikers-id van de gebruiker die deze gedeelde netwerkbron benadert. Merk op dat deze niet gelijk hoeft te zijn aan de <span class="trademark">UNIX</span>® gebruikers-id van deze gebruiker. Het zelfde geldt voor de volgende kolom die het groeps-id van de gebruiker weergeeft.</p><p>Elke verbinding die naar een van uw gedeelde netwerkbronnen wordt gemaakt wordt behandeld door een enkel proces (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>smbd</strong></span></span>). De volgende kolom toont het proces-<abbr class="abbrev">id</abbr> (<acronym class="acronym">pid</acronym>) van dit <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>smbd</strong></span></span>-proces. Als u dit proces beëindigt zal de verbinding van die gebruiker worden verbroken. Als de gebruiker onder <span class="trademark">Windows</span>® werkt zal zodra een proces wordt beëindigd er meteen een nieuw proces worden aangemaakt zodat hij/zij er weinig van zal merken.</p><p>De laatste kolom toont hoeveel bestanden deze gebruiker op dit moment open heeft staan. Hier kunt u alleen zien hoeveel bestanden hij er nu <span class="emphasis"><em>open</em></span> heeft, niet hoeveel bestanden hij heeft gekopieerd of al eerder heet geopend, <abbr class="abbrev">etc.</abbr>.</p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="smb-imports"></a>Geïmporteerden</h4></div></div></div><p>Hier kunt u zien welke <span class="application">Samba</span>- en <acronym class="acronym">NFS</acronym>-bronnen van andere hosts in uw bestandssysteem zijn aangekoppeld. De eerste kolom toont of het een <span class="application">Samba</span>- of <acronym class="acronym">NFS</acronym>-bron betreft, de tweede kolom toont de naam van de gedeelde netwerkbronnen en de derde kolom toont waar deze is aangekoppeld (mount).</p><p>De aangekoppelde <acronym class="acronym">NFS</acronym>-bronnen horen onder <span class="trademark">Linux</span>® zichtbaar te zijn (dit is getest), maar ook onder <span class="trademark">Solaris</span>™ (dit is niet getest).</p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="smb-log"></a>Log</h4></div></div></div><p>Dit tabblad presenteert op elegante wijze de inhoud van uw lokale <span class="application">Samba</span>-logbestand. Als u deze pagina opent zal de lijst leeg zijn. Klik op de knop <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Bijwerken</span></span> om het <span class="application">Samba</span>-logbestand in te lezen en de resultaten te laten weergeven. Controleer of het <span class="application">Samba</span>-logbestand zich op uw systeem ook echt op de locatie bevindt die u in het tekstveld heeft opgegeven. Als het zich ergens anders bevindt, verbeter het dan. Nadat u de bestandsnaam heeft gewijzigd drukt u nogmaals op de <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Bijwerken</span></span>-knop.</p><p><span class="application">Samba</span> logt zijn activiteiten aan de hand van een logniveau (zie het bestand <code class="filename">smb.conf</code>). Bij loglevel = 1, zal <span class="application">Samba</span> alleen een ingang in het logbestand schrijven wanneer iemand een verbinding met uw host maakt en wanneer deze verbinding wordt verbroken. Bij loglevel = 2, zal <span class="application">Samba</span> tevens een ingang naar het logbestand schrijven wanneer iemand een bestand opent of weer sluit. Een hoger logniveau levert nog meer informatie in het logbestand op.</p><p>Als u geïnteresseerd bent in wie uw machine benadert en welke bestanden er worden gebruikt, zet dan het logniveau op 2 en maak regelmatig een nieuw <span class="application">Samba</span>-logbestand aan om te voorkomen dat uw logbestand te groot wordt. Hiervoor kunt u het beste een <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>cron</strong></span></span>-taak aanmaken die een keer per week het huidige <span class="application">Samba</span>-logbestand verplaatst naar een andere map of via e-mail naar u toe stuurt. Anders kan uw <span class="application">Samba</span>-logbestand zeer groot worden.</p><p>Met de vier keuzevakjes onder de grote lijst kunt u bepalen welke gebeurtenissen er in het lijstveld zullen  worden weergeven. Klik op de knop <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Bijwerken</span></span> om het resultaat te bekijken. Bij een te laag logniveau van uw <span class="application">Samba</span> kan het voorkomen dat u niet alle informatie te zien krijgt.</p><p>Door op de kolomtitelbalk te klikken kunt u de lijst sorteren op deze kolom in op- of aflopende volgorde.</p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="smb-statistics"></a>Statistieken</h4></div></div></div><p>Op dit tabblad kunt u de inhoud van het derde tabblad filteren op bepaalde inhoud.</p><p>Stel dat het <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Gebeurtenis</span></span>- veld (niet degene in de lijst) is ingesteld op <strong class="userinput"><code>Verbindingen</code></strong>,<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Dienst/Bestand</span></span> is ingesteld op <strong class="userinput"><code>*</code></strong>,<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Host/Gebruiker</span></span> op <strong class="userinput"><code>*</code></strong>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Extra dienstinformatie tonen</span></span> is gedeactiveerd en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Extra hostinformatie tonen</span></span> is ook gedeactiveerd.</p><p>Als u nu op <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Bijwerken</span></span> klikt, dan zult u zien hoe vaak een verbinding was geopend op de netwerkbron <code class="literal">*</code> (dus op elke gedeelde netwerkbron) van host <code class="literal">*</code> (elke host). Nu activeert u <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Extra hostinformatie tonen</span></span> en daarna nogmaals op de knop <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Bijwerken</span></span>. Nu zult u zien dat voor elke host die aan het jokerteken <code class="literal">*</code> voldoet zien hoeveel verbindingen er door die host zijn geopend.</p><p>Druk nu op de knop <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Resultaten wissen</span></span>.</p><p>Zet nu het <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Gebeurtenis</span></span>-veld op Bestandstoegang selecteer <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Extra dienstinformatie tonen</span></span>. Druk nogmaals op de knop <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Bijwerken</span></span></p><p>Nu zult u zien hoe vaak elk bestand is benaderd. Als u <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Extra hostinformatie tonen</span></span> ook selecteert zult u zien hoe vaak elke gebruiker elk bestand heeft geopend.</p><p>In de invoervelden <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Dienst/Bestand</span></span> en <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Host/Gebruiker</span></span> kunt u de jokertekens <code class="literal">*</code> en <code class="literal">?</code> op dezelfde manier gebruiken als op de commandoregel. Reguliere expressies worden echter niet ondersteund.</p><p>Door op een kolomtitelbalk te klikken kunt u de lijst sorteren op deze kolom. Op diemanier kunt u zien welk bestand het vaakst werd geopend, welke gebruiker de meeste bestanden heeft geopend, enzovoort.</p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="smb-stat-author"></a>Auteurssectie</h4></div></div></div><p>Module copyright 2000: Michael Glauche en <span class="firstname">Alexander</span> <span class="surname">Neundorf</span> <code class="email">(neundorf AT kde.org)</code></p><p>Oorspronkelijk geschreven door: Michael Glauche</p><p>Op dit moment onderhouden door: <span class="firstname">Alexander</span> <span class="surname">Neundorf</span> <code class="email">(neundorf AT kde.org)</code></p><div class="itemizedlist"><p class="title"><b>Met dank aan:</b></p><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Conversie naar een <span class="application">KControl</span>-applet:</p><p><span class="firstname">Matthias</span> <span class="surname">Hölzer-Klüpfel</span> <code class="email">(hoelzer AT kde.org)</code></p></li><li class="listitem"><p>Gebruik van <code class="classname">K3Process</code> in plaats van popen en meerdere fout-controles:</p><p><span class="firstname">David</span> <span class="surname">Faure</span> <code class="email">(faure AT kde.org)</code></p></li><li class="listitem"><p>Conversie naar een kcmodule, tabbladen 2,3 en 4 toegevoegd, fout verholpen:</p><p><span class="firstname">Alexander</span> <span class="surname">Neundorf</span> <code class="email">(neundorf AT kde.org)</code></p></li></ul></div><p>Documentatie copyright 2000 <span class="firstname">Alexander</span> <span class="surname">Neundorf</span> <code class="email">(neundorf AT kde.org)</code></p><p>Documentatie vertaalt naar docbook door <span class="firstname">Mike</span> <span class="surname">McBride</span> <code class="email">(no mail)</code></p><p>Op- of aanmerkingen over de vertalingen van de toepassing en haar documentatie kunt u melden op <a class="ulink" href="http://www.kde.nl/bugs" target="_top">http://www.kde.nl/bugs</a>.</p><p>Dit document is vertaald in het Nederlands door <span class="othercredit"><span class="firstname">Niels</span> <span class="surname">Reedijk</span></span>.</p><p>Dit document is vertaald in het Nederlands door <span class="othercredit"><span class="firstname">Rinse</span> <span class="surname">de Vries</span></span>.</p><p>Dit document is vertaald in het Nederlands door <span class="othercredit"><span class="firstname">Freek</span> <span class="surname">de Kruijf</span></span>.</p></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="devinfo.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="graphical.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Apparaatinformatie-module </td><td class="upCell">De standaard <span class="application">KInfoCenter</span>-modules</td><td class="nextCell"> Module voor grafische informatie</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="graphical.html"><html><head><title>Module voor grafische informatie</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="Plasma, kinfocenter, systeem, informatie, module"><link rel="home" href="index.html" title="Het KInfoCenter"><link rel="up" href="module.html" title="Hoofdstuk 2. De standaard KInfoCenter-modules"><link rel="prev" href="network.html" title="Module voor netwerkinformatie"><link rel="next" href="credits.html" title="Hoofdstuk 3. Dankbetuigingen en licentie"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Module voor grafische informatie</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="network.html">Terug</a></td><td class="upCell">De standaard <span class="application">KInfoCenter</span>-modules</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">Volgende</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="graphical"></a>Module voor grafische informatie</h2></div></div></div><p>Wanneer u modules in deze sectie opent wordt er enige informatie gepresenteerd. Het linkerdeel van het venster is georganiseerd als een boomstructuur. Sommige elementen hebben een plus-teken voor het label staan. Als u op dit plus-teken klikt wordt er een <span class="quote">“<span class="quote">submenu</span>”</span> geopend met additionele informatie. Als u op een min-teken voor een label klikt wordt het submenu weer verborgen.</p><p>Het rechterdeel van het scherm bevat de individuele waarden voor elk van de parameters links.</p><p>De gepresenteerde informatie is afhankelijk van uw systeemconfiguratie.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Opmerking</h3><p>Bij sommige systeemconfiguraties is het mogelijk dat de parameters slechts gedeeltelijk of helemaal niet kunnen worden bepaald.</p></div><p>U kunt geen waarden wijzigen in deze module, het is alleen ter  informatie.</p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="wayland"></a>Module voor <acronym class="acronym">Wayland</acronym>-informatie</h3></div></div></div><p>Dit scherm in nuttig voor informatie over uw <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Wayland_(display_server_protocol)" target="_top"><acronym class="acronym">Wayland</acronym> Compositor</a>.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xserver"></a>X Server-informatiemodule</h3></div></div></div><p>Dit scherm toont informatie over uw X-server en de huidige sessie van X.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="opengl"></a>OpenGL-informatiemodule</h3></div></div></div><p>Deze pagina toont informatie over de geïnstalleerde <acronym class="acronym">OpenGL</acronym>-implementatie. OpenGL (staat voor "Open Graphics Library") is een platform- en hardwareonafhankelijke interface voor 3D graphics.</p><p><acronym class="acronym">GLX</acronym> verbindt OpenGL met het X Windowsysteem.</p><p><acronym class="acronym">DRI</acronym> (Direct Rendering Infrastructure) biedt hardware-acceleratie voor OpenGL. U moet dan wel een videokaart hebben die 3D-acceleratie ondersteunt. Ook moet de juiste driver zijn geïnstalleerd.</p><p>U kunt hier meer over lezen op de officiële OpenGL-website <a class="ulink" href="https://www.opengl.org" target="_top">OpenGL</a> </p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="network.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Module voor netwerkinformatie </td><td class="upCell">De standaard <span class="application">KInfoCenter</span>-modules</td><td class="nextCell"> Dankbetuigingen en licentie</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="info-center-exiting.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kcm_memory.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Het Informatiecentrum afsluiten </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Geheugeninformatiemodule</td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="credits.html"><html><head><title>Hoofdstuk 3. Dankbetuigingen en licentie</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="Plasma, kinfocenter, systeem, informatie, module"><link rel="home" href="index.html" title="Het KInfoCenter"><link rel="up" href="index.html" title="Het KInfoCenter"><link rel="prev" href="graphical.html" title="Module voor grafische informatie"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Dankbetuigingen en licentie</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="graphical.html">Terug</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="credits"></a>Hoofdstuk 3. Dankbetuigingen en licentie</h1></div></div></div><p>Het <span class="application">KDE Informatiecentrum</span></p><p>Programma copyright 1997-2001 The ontwikkelaars van <span class="application">KDE Informatiecentrum</span></p><p>Met dank aan:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span class="firstname">Matthias</span> <span class="surname">Hölzer-Klüpfel</span> <code class="email">(hoelzer AT kde.org)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Matthias</span> <span class="surname">Elter</span> <code class="email">(elter AT kde.org)</code></p></li></ul></div><p>Documentatie <span class="trademark">copyright 2000 <span class="firstname">Mike</span> <span class="surname">McBride</span></span>© <code class="email">(no mail)</code></p><p>Met dank aan:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span class="firstname">Paul</span> <span class="surname">Campbell</span> <code class="email">(paul AT taniwha.com)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Helge</span> <span class="surname">Deller</span> <code class="email">(deller AT kde.org)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Mark</span> <span class="surname">Donohoe</span></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Pat</span> <span class="surname">Dowler</span></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Duncan</span> <span class="surname">Haldane</span> <code class="email">(duncan AT kde.org)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Steffen</span> <span class="surname">Hansen</span> <code class="email">(stefh AT mip.ou.dk)</code>.</p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Matthias</span> <span class="surname">Hölzer-Klüpfel</span> <code class="email">(hoelzer AT kde.org)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Martin</span> <span class="othername">R.</span> <span class="surname">Jones</span> <code class="email">(mjones AT kde.org)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Jost</span> <span class="surname">Schenck</span> <code class="email">(jost AT schenck.de)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Jonathan</span> <span class="surname">Singer</span> <code class="email">(jsinger AT leeta.net)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Thomas</span> <span class="surname">Tanghus</span> <code class="email">(tanghus AT earthling.net)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Krishna</span> <span class="surname">Tateneni</span> <code class="email">(tateneni AT pluto.njcc.com)</code></p></li><li class="listitem"><p>Ellis Whitehead <code class="email">(ewhitehe AT uni-freiburg.de)</code></p></li></ul></div><p>Op- of aanmerkingen over de vertalingen van de toepassing en haar documentatie kunt u melden op <a class="ulink" href="http://www.kde.nl/bugs" target="_top">http://www.kde.nl/bugs</a>.</p><p>Dit document is vertaald in het Nederlands door <span class="othercredit"><span class="firstname">Niels</span> <span class="surname">Reedijk</span></span>.</p><p>Dit document is vertaald in het Nederlands door <span class="othercredit"><span class="firstname">Rinse</span> <span class="surname">de Vries</span></span>.</p><p>Dit document is vertaald in het Nederlands door <span class="othercredit"><span class="firstname">Freek</span> <span class="surname">de Kruijf</span></span>.</p><p><a name="gnu-fdl"></a>Deze documentatie valt onder de
bepalingen van de <a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/fdl-translated.html" target="_top">GNU
vrije-documentatie-licentie</a>.</p><p>Deze toepassing valt onder de bepalingen van de <a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/gpl-translated.html" target="_top">GNU General Public License</a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="graphical.html">Terug</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Begin</a></td><td class="nextCell"></td></tr><tr><td class="prevCell">Module voor grafische informatie </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> </td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">Volgende</a></td></tr><tr><td class="prevCell"> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Het <span class="application">KInfoCenter</span></td></tr></table></div><div id="footer_text">Wilt u een opmerking maken of een bijdragen leveren aan deze pagina?<br>Stuur uw bericht aan het <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Documentatieteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME>

Generated by dwww version 1.15 on Thu Jun 27 16:21:37 CEST 2024.