dwww Home | Show directory contents | Find package

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" 
"customization/dtd/kdedbx45.dtd" [
  <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book id="khelpcenter" lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Het &khelpcenter;</title>
<authorgroup>
<corpauthor
>Het &kde;-team</corpauthor>
&Jaap.Woldringh;&Tom.Albers; 
</authorgroup>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2016-04-17</date>
<releaseinfo
>Applications 16.04</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&kde; is een internationaal technologie-team dat <ulink url="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
>Vrije software</ulink
> voor het bureaublad en draagbare computing aanmaakt. Onder de producten van &kde; zijn een modern bureaubladsysteem voor &Linux; en &UNIX;-platforms, uitgebreide kantoorproductiviteits- en groupware suites en honderden software titels in vele categorieën inclusief internet en webapplicaties, multimedia, entertainment, educatieve, grafische en software ontwikkeling. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdebase</keyword>
<keyword
>khelpcenter</keyword>
<keyword
>kdehelp</keyword>
<keyword
>hulp</keyword>
<keyword
>hulpcentrum</keyword>
<keyword
>KDE HelpCenter</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="help-system-handbook">
<title
>Handboek van het &kde;-hulpsysteem</title>
<anchor id="help"/>

<sect1 id="help-introduction">
<title
>Hulpsysteem</title>
        
<para
>Het hulpsysteem is ontworpen om het gebruik van de algemene &UNIX;-helpsystemen (<application
>man</application
> en <application
>info</application
>) eenvoudiger te maken, evenals de gebruikersdocumentatie van toepassingen, inclusief &plasma-workspaces; uit de gemeenschap van &kde; (&XML;). </para>

<para
>Alle toepassingen (inclusief &plasma-workspaces; uit de gemeenschap van &kde; komen met volledige documentatie, dankzij het werk van het Documentatieteam. Als u wilt helpen met de documentatie, wordt dan lid van de <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english"
>e-maillijst</ulink
> en schrijf dan naar het team op <email
>kde-doc-english@kde.org</email
>. Ervaring is niet vereist, slechts enthousiasme en geduld. </para>

<para
>Als u wilt helpen met de vertaling in uw eigen taal van de documentatie van &kde;, bekijk dan de documentatie inclusief de coördinatoren van de teams voor elke taal, die u kunt vinden op <ulink url="https://l10n.kde.org/"
>Taal-regionalisatie-website</ulink
>. </para>

</sect1>

<sect1 id="invoking-help">
<title
>Het oproepen van hulp</title>

<para
>Het &khelpcenter; kan op verschillende manieren worden opgeroepen: </para>

<variablelist
> 
<varlistentry
> 
<term
>Vanuit het menu <guimenu
>Help</guimenu
></term
> 
<listitem>
<para
>De meest gangbare manier is waarschijnlijk vanuit de toepassing zelf. Kies <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>F1</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Help</guimenu
> <guimenuitem
>Handboek van <replaceable
>toepassing</replaceable
></guimenuitem
></menuchoice
> om het handboek van de toepassing te openen. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Van de Programmastarter</term>
<listitem>
<para
>Klik op de grote <guiicon
>K</guiicon
> in uw paneel, en kies dan <guimenuitem
>Help</guimenuitem
> uit het tabblad <guimenuitem
>Toepassingen</guimenuitem
> of typ <userinput
>help</userinput
> gevolgd door selectie van <guimenuitem
>Help</guimenuitem
>. Dit zal &khelpcenter;  openen met de standaard startpagina.  </para>
</listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Vanaf de opdrachtregel</term>
<listitem>
<para
>&khelpcenter; kan worden gestart met een &URL; om een bestand te tonen. &URL;'s zijn ook toegevoegd voor de <command
>info</command
>- en <command
>man-</command
>pagina's. U kunt die als volgt gebruiken: </para
> 

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Een helpbestand voor een toepassing</term>
<listitem>
<para
><command
>khelpcenter</command
> <option
>help:/<replaceable
>kwrite</replaceable
></option
> </para>
<para
>Opent het helpbestand van &kwrite;, op de inhoudspagina. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Een lokale &URL;</term>
<listitem
><para
><command
>khelpcenter</command
> <option
>file:/<replaceable
>usr/local/src/qt/html/index.html</replaceable
></option
> </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Een man-pagina</term>
<listitem>
<para
><command
>khelpcenter</command
> <option
>man:/<replaceable
>strcpy</replaceable
></option
> </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Een info-pagina</term>
<listitem>
<para
><command
>khelpcenter</command
> <option
>info:/<replaceable
>gcc</replaceable
></option
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Het aanroepen van <command
>khelpcenter</command
> zonder parameters opent de standaard startpagina. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="interface-basics">
<title
>De interface van &khelpcenter;</title>

<para
>De interface van &khelpcenter; heeft twee informatievakken. </para>

<para
>De werkbalk en de menu's worden verder uitgelegd in <xref linkend="menu-and-toolbar-ref"/>. </para>

<para
>De documenten hebben hun eigen navigatiemiddelen, waarmee u of gewoon door het document kunt bladeren met de koppelingen <guilabel
>Verder</guilabel
>, <guilabel
>Terug</guilabel
> en <guilabel
>Inhoudsopgave</guilabel
> of wat minder gestructureerd met behulp van koppelingen in de tekst. </para>

<para
>Die koppelingen kunnen u naar andere delen van hetzelfde document voeren, of naar een ander document en u kunt op de knop <guiicon
>Terug</guiicon
> (pijl naar links) of op de knop <guiicon
>Volgende</guiicon
> (pijl naar rechts) op de werkbalk klikken om door de documenten die u deze sessie hebt gezien te bladeren. </para
> 

<para
>In de twee vakken ziet u links de inhoud van het helpsysteem, en rechts de helpbestanden zelf. </para>

<sect2 id="contents-pane">
<title
>Het paneel Inhoudsopgave</title>

<para
>Het paneel Inhoudsopgave van het &khelpcenter; bevindt zich links in het venster. Zoals te verwachten, kunt u de de scheiding tussen beide vakken verplaatsen, zodat u de inhoud van beide vakken gemakkelijk kunt lezen. </para
> 

<para
>In het paneel met de inhoud is verder opgedeeld in drie tabbladen, de ene met een <link linkend="contents-tab"
>Boomstructuur</link
> met daarin alle helpinformatie waarvan &khelpcenter; af weet en de andere bevat de <link linkend="kde-glossary"
>Woordenllijst</link
> van &kde;. Op het derde tabblad kunt u de <guilabel
>Zoekopties</guilabel
> instellen. </para>

<sect3 id="contents-tab">
<title
>Het tabblad Inhoudsopgave</title>

<para
>Het tabblad <guilabel
>Inhoudsopgave</guilabel
> heeft de volgende standaard items op het hoogste niveau van de boomstructuur: </para
> 

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Basisinformatie</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Deze basisinformatie zal u inleiden in de vele functies van &plasma-workspaces; en &applications; en beschrijft vele gemeenschappelijke taken die u kunt uitvoeren in alle &applications;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Plasma-handleiding</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>De &plasma;-handleiding is de documentatie voor de &plasma-workspaces;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Online-hulp</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Een pagina met koppelingen om online-hulp en extra informatie geleverd door de &kde;-gemeenschap te vinden. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Programmahandboeken</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>De eigen documentatie van &kde;-toepassingen. Alle &kde;-toepassingen hebben documentatie in &XML;-opmaak, die naar <acronym
>HTML</acronym
> wordt omgezet bij het bekijken. In deze sectie is een lijst van alle &kde;-toepassingen met een korte beschrijving en een koppeling naar de volledige documentatie. </para>
<para
>De toepassingen worden getoond in een boomstructuur, die overeenkomt met de standaardstructuur van het <guimenu
>K</guimenu
>-menu, waardoor het gemakkelijk is om de toepassing die u zoekt te vinden. </para>
</listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>De entities <guilabel
>Modulen voor instellingen</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Levert een lijst met koppelingen naar verschillende modulen in de toepassing &systemsettings; of naar modulen voor &konqueror;, bestandsbeheerder of browser. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Informatiecentrummodules</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Bevat een lijst met koppelingen naar de verschillende documentatie over KInfocenter-modulen. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>KIO-programma's</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Bevat een lijst met koppelingen naar documentatie over verschillende <acronym
>KIO</acronym
>-modulen. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>De manual-pagina's van &UNIX;</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>De man-pagina's van &UNIX; hebben de traditionele documentatie-opmaak voor &UNIX;-systemen. Voor de meeste programma's zijn er op uw systeem man-pagina's aanwezig. Bovendien zijn er man-pagina's voor programmeerfuncties en bestandstypen. </para>
</listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Scrollkeeper</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Extra niet-&kde; documentatie geïnstalleerd op uw systeem. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Door de info-pagina's bladeren</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>TeXinfo-documentatie wordt gebruikt door veel &GNU;-toepassingen, inclusief <command
>gcc</command
> (de C/C++ compiler), <command
>emacs</command
> en vele andere programma's. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect3>

<sect3 id="search">
<title
>Het tabblad <guilabel
>Zoekopties</guilabel
></title>

<para
>Zoeken naar de helpbestanden is tamelijk intuïtief, voer het/de wo(o)rd(en) in die u wilt zoeken in het tekstvak, kies uw opties (indien aanwezig) en druk op <guibutton
>Zoeken</guibutton
>. De resultaten worden getoond in het weergavepaneel rechts. </para>
<note
><para
>Zoeken is onafhankelijk van hoofd- of kleine letters, &ie; hoofd- en kleine letters worden als hetzelfde opgevat. Als u bijvoorbeeld zoekt naar <quote
>Sneltoets</quote
>, dan zal iets wat <quote
>shortcut</quote
> bevat ook worden getoond.</para
></note>
<!--no wildcards? -->

<para
>De beschikbare opties zijn:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Methode</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Kies hoe naar meerdere woorden wordt gezocht. Als u <guilabel
>and</guilabel
> kiest worden resultaten alleen getoond als alle uw zoektermen in de pagina voor komen. <guilabel
>or</guilabel
> toont resultaten als <emphasis
>elk</emphasis
> van de zoektermen worden gevonden. </para
> 
<para
>Als uw zoekopdrachten geen te verwachten resultaten teruggeven, controleer dan zorgvuldig dat u niet de verkeerde zoekterm hebt uitgesloten met een foute instelling. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Max. resultaten</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Bepaalt het maximum aantal terug te geven resultaten van uw zoekopdracht.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Selectie van scope</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Dit wordt gebruikt om de secties te selecteren waar het zoeken zal worden gedaan. De beschikbare opties selecteren snel de meest algemene optie, terwijl <guimenuitem
>Aangepast</guimenuitem
> u in staat stelt om een losse secties te selecteren. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect3>


</sect2>

<sect2 id="man-and-info">
<title
>De <application
>Man-</application
> en <application
>Info-</application
>secties</title>

<para
>Man-pagina's zijn de standaard handleidingen voor &UNIX;, en zijn al vele jaren in gebruik met vele besturingssystemen. Zij zijn heel erg grondig, en zijn de allerbeste plaats voor het vinden van informatie over de meeste opdrachten van &UNIX; en van toepassingen. Wanneer u te horen krijgt: <quote
>RTFM</quote
> (Read the F* Manual = Lees de verd* handleiding), dan bedoelen ze heel vaak de man-pagina.</para>

<para
>De man-pagina's zijn niet volmaakt. Zij zijn gewoonlijk diepgaand, maar ook erg technisch, vaak door ontwikkelaars geschreven, en voor ontwikkelaars. In sommige gevallen zijn zij hierdoor nogal lastig, zo niet gewoon onmogelijk te begrijpen voor vele gebruikers. Zij zijn echter de beste bron van solide informatie over de meeste toepassingen op de opdrachtregel en heel vaak de enige bron.</para>

<para
>Als u zich wel eens hebt afgevraagd wat het nummer betekent als u man(1) ziet staan, dan betekent dit in welke sectie van de handleiding het onderwerp te vinden is. U zult zien dat &khelpcenter; deze nummers gebruikt om de zeer vele man-pagina's in hun eigen secties in te delen, waardoor het gemakkelijker wordt om informatie te vinden, als u alleen maar aan het bladeren bent.</para>

<para
>beschikbaar zijn ook Info-pagina's, die bedoeld zijn als vervanging van de man-pagina's. De onderhouder van sommige applicaties werkt de man-pagina's niet meer bij, zodat wanneer er zowel een man-pagina als een info-pagina beschikbaar is, de info-pagina waarschijnlijk het meest recent is. De meeste applicaties hebben echter een van de twee. Als de applicatie waarvoor u hulp zoekt een &GNU;-utility is, dan zult u het meest waarschijnlijk een info-pagina vinden en geen man-pagina.</para>

<sect3 id="navigation">
<title
>Navigeren in de <application
>Info</application
>-pagina's</title>

<para
>Info-documenten zijn hiërarchisch gerangschikt en elke pagina wordt een knooppunt genoemd. Alle info-documenten hebben een <guilabel
>Begin</guilabel
>-knooppunt, dat wil zeggen de beginpagina. U kunt terugkomen in het <guilabel
>Begin</guilabel
> van een info-document door op <guilabel
>Begin</guilabel
> te klikken.</para>

<para
><guibutton
>Terug</guibutton
> &amp; <guibutton
>Volgende</guibutton
> worden gebruikt om naar de vorige/volgende pagina te gaan in het huidige hiërarchieniveau.</para>

<para
>Klikken op een menuonderdeel in een document brengt u naar een lager niveau in de hiërarchie. U kunt naar boven gaan in de hiërarchie door op de knop <guibutton
>Omhoog</guibutton
> te klikken.</para>

<para
>Man is op dezelfde manier georganiseerd als info, met de sectie-index het top-knooppunt en elke man-pagina op het niveau daaronder. Man-items zijn een pagina lang.</para>

</sect3>
</sect2>

<sect2 id="kde-glossary">
<title
>De woordenlijst van &kde;</title>

<para
>In de woordenlijst kunt u snel de uitleg vinden van woorden die u niet kent. Die kunnen variëren van toepassingen en technologieën die specifiek voor &kde; zijn, tot aan algemene computeruitdrukkingen in de wereld van &UNIX; </para>

<para
>In het linker vak ziet u een boomstructuur, waarin twee keuzes: <guilabel
>Alfabetisch</guilabel
> of <guilabel
>Op onderwerp</guilabel
>. In beide gevallen zijn de items aan elkaar gelijk, maar zijn ze verschillend gesorteerd, om het u mogelijk te maken om vlot te vinden wat u zoekt. </para>

<para
>Navigeer in de boomstructuur aan de linkerkant en de items die u selecteert zullen aan de rechterkant te zien zijn. </para>

</sect2>

<sect2 id="menu-and-toolbar-ref">
<title
>De menu's en de werkbalk</title>

<para
>&khc; heeft een minimale interface die u de mogelijkheid geeft om u te concentreren op het verkrijgen van de hulp die u wilt hebben in plaats van eerst dit helpprogramma te moeten leren gebruiken. </para>

<para
>De pictogrammen die u op de werkbalk ziet zijn de volgende: </para>

<variablelist>
<title
>Werkbalkpictogrammen</title>

<varlistentry>
<term
><guiicon
>Inhoudsopgave</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Ga naar de hoofdstartpagina van het &khelpcenter;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guiicon
>Terug</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Ga naar de vorige pagina die u hebt bekeken. Klik het vinkje rechts van het pictogram. Dit toont een lijst met eerder bekeken pagina's. Hier één van selecteren brengt u direct terug naar die pagina. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guiicon
>Verder</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Ga naar de volgende pagina. Dit pictogram werkt alleen als u reeds het pictogram <guiicon
>Vorige</guiicon
> hebt gebruikt. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<!--
<varlistentry>
<term
><guiicon
>Print Frame</guiicon
></term>
<listitem>
<para>
Print the contents of the currently visible page.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
-->
<varlistentry>
<term
><guiicon
>Kopiëren</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Tekst kopiëren naar het klembord om het in een andere applicatie te plakken. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guiicon
>Zoeken</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Zoekt een woord of woorden op de pagina die u nu ziet. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guiicon
>Lettertype groter maken</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Maakt het lettertype in het huidige vak groter. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guiicon
>Lettertype kleiner maken</guiicon
></term>
<listitem>
<para
>Maakt het lettertype in het huidige vak kleiner. Dit pictogram werkt alleen als u eerst de letters groter hebt gemaakt. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>De menu's hebben de volgende items: </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenu
>Bestand</guimenu
></term>
<listitem>

<variablelist>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Bestand</guimenu
> <guimenuitem
>Afdrukken</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Drukt de inhoud af van de pagina die u nu ziet. Handboeken in <acronym
>PDF</acronym
>-format vindt u op de <ulink url="https://docs.kde.org/index.php?language=en"
> &kde; documentatieserver</ulink
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Bestand</guimenu
> <guimenuitem
>Afsluiten</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Sluit &khelpcenter; af </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenu
>Bewerken</guimenu
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Bewerken</guimenu
><guimenuitem
>Kopiëren</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>De geselecteerde tekst naar het klembord kopiëren. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Bewerken</guimenu
><guimenuitem
>Alles selecteren</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Selecteert alle tekst op de huidige pagina. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Bewerken</guimenu
> <guimenuitem
>Zoeken...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Zoekt een woord of woorden op de pagina die u nu ziet. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenu
>Beeld</guimenu
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Beeld</guimenu
> <guisubmenu
>Codering instellen</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Verander de instelling van de codering voor de huidige pagina. Normaal is de standaardinstelling <guimenuitem
>Standaard</guimenuitem
> goed, maar als u problemen hebt met het bekijken van pagina's die in een andere taal dan het Engels zijn, kan het nodig zijn om in dit menu een bepaalde codering te kiezen. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Beeld</guimenu
> <guisubmenu
>Modus Volledig scherm</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Geeft &khelpcenter; in modus volledig scherm weer, het venster vult dan het gehele scherm en bevat niet de gebruikelijke vensterdecoraties. Om deze modus te verlaten, druk op <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift; <keycap
>F</keycap
></keycombo
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenu
>Ga naar</guimenu
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>Home</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ga naar</guimenu
> <guimenuitem
>Inhoudsopgave</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Ga naar de hoofdstartpagina van het &khelpcenter;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>PgUp</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ga naar</guimenu
> <guimenuitem
>Vorige pagina</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Ga naar de vorige pagina in het huidige document. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>PgDown</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ga naar</guimenu
> <guimenuitem
>Volgende pagina</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Ga naar de volgende pagina in het huidige document. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keysym
>Links</keysym
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ga naar</guimenu
> <guimenuitem
>Terug</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Ga terug naar de vorige pagina die u hebt bekeken.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keysym
>Rechts</keysym
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ga naar</guimenu
> <guimenuitem
>Vooruit</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Als u eerst teruggegaan bent met de terugknop of via het menu, dan kunt u weer vooruit bladeren met dit menu-item.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<variablelist id="bookmarks-menu">

<varlistentry>
<term
><guimenu
>Bladwijzers</guimenu
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>B</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Bladwijzers</guimenu
> <guimenuitem
>Bladwijzer toevoegen</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Voeg een bladwijzer voor de huidige pagina toe, te titel van de pagina's wordt achtergevoegd aan het bladwijzermenu. Gebruik de actie <guimenuitem
>Bladwijzer verwijderen</guimenuitem
> in het contextmenu van een item om het uit het menu te verwijderen. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Bladwijzers</guimenu
> <guimenuitem
>Nieuwe bladwijzermap</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Open de dialoog <guilabel
>Nieuwe map</guilabel
> waar u nieuwe submenuitems kunt toevoegen aan het bladwijzermenu. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenu
>Instellingen</guimenu
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Instellingen</guimenu
> <guimenuitem
>Lettertypen instellen...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Stelt u in staat om de lettertypefamilie en -grootte in te stellen dat wordt gebruikt door het &khelpcenter;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Bovendien heeft &khelpcenter; de gezamenlijke menu-items van &kde; <guimenu
>Instellingen</guimenu
> en <guimenu
>Help</guimenu
>, voor meer informatie lees de secties over de <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-settings"
>Menu-instellingen</ulink
> en <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-help"
>Menu Help</ulink
> van &kde;-fundamentals. </para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="credits">
<title
>Dankbetuigingen en licentie</title>

<para
>&khelpcenter;</para>

<para
>Aanvankelijk ontwikkeld door &Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para>
<para
>Huidige onderhouder is &Cornelius.Schumacher; &Cornelius.Schumacher.mail;</para>

&meld.fouten;&vertaling.jaap;&vertaling.tom;&vertaling.freek; &underFDL; &underGPL; </sect1>
</chapter>


</book>

<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: sgml
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:t
sgml-general-insert-case:lower
sgml-always-quote-attributes:t
End:
-->

Generated by dwww version 1.15 on Sun Jun 16 18:30:42 CEST 2024.