dwww Home | Show directory contents | Find package

<FILENAME filename="index.html"><html><head><title>Manuale di Konsole</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="description" content="Konsole è l'emulatore di terminale di KDE."><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, comando, riga, terminale, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="next" href="introduction.html" title="Capitolo 1. Introduzione"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Manuale di <span class="application">Konsole</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">Avanti</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div lang="it" class="book"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="konsole"></a>Manuale di <span class="application">Konsole</span></h1></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">Jonathan</span> <span class="surname">Singer</span> <code class="email">&lt;jsinger@leeta.net&gt;</code></p><p class="author"><span class="firstname">Kurt</span> <span class="surname">Hindenburg</span> <code class="email">&lt;kurt.hindenburg@gmail.com&gt;</code></p><p class="author"><span class="firstname">Ahmad</span> <span class="surname">Samir</span> <code class="email">&lt;a.samirh78@gmail.com&gt;</code></p><span class="othercredit"><span style="text-transform: capitalize">developer</span>: <span class="firstname">Robert</span> <span class="surname">Knight</span><br></span><span class="othercredit"><span style="text-transform: capitalize">developer</span>: <span class="firstname">Kurt</span> <span class="surname">Hindenburg</span><br></span><span class="othercredit"><span style="text-transform: capitalize">developer</span>: <span class="firstname">Waldo</span> <span class="surname">Bastian</span><br></span><span class="othercredit"><span style="text-transform: capitalize">reviewer</span>: <span class="firstname">Mike</span> <span class="surname">McBride</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Traduzione della documentazione</span>: <span class="firstname">Vincenzo</span> <span class="surname">Reale</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Traduzione della documentazione</span>: <span class="firstname">Federico</span> <span class="surname">Zenith</span><br></span></div></div><div>Revisione <span class="releaseinfo">KDE Gear 22.12 (<span class="date">9/1/2022</span>)</span></div><div><p class="copyright">Diritto d'autore © 2000, 2001, 2002 <span class="firstname">Jonathan</span> <span class="surname">Singer</span></p></div><div><p class="copyright">Diritto d'autore © 2005, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021 <span class="firstname">Kurt</span> <span class="surname">Hindenburg</span></p></div><div><p class="copyright">Diritto d'autore © 2018 <span class="firstname">Ahmad</span> <span class="surname">Samir</span></p></div><div><p><a href="help:/kdoctools5-common/fdl-notice.html">Nota Legale</a></p></div><div><div><div class="abstract"><p><span class="application">Konsole</span> è l'emulatore di terminale di <span class="orgname">KDE</span>.</p></div></div></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Indice</b></p><dl class="toc"><dt><span class="chapter"><a href="introduction.html">1. Introduzione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="introduction.html#terminal">Cos'è un terminale?</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="scrollback.html">Scorrimento</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="selection.html">Modalità di selezione</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="profiles.html">Profili</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="mousebuttons.html">Pulsanti del mouse</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="drag-and-drop.html">Trascinamento</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="semantic-shell-integration.html">Integrazione semantica della shell</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="complex-text-rendering.html">Disposizione complessa del testo</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="commandreference.html">2. Guida ai comandi</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="commandreference.html#menubar">La barra dei menu</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="commandreference.html#file-menu">Il menu File</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="commandreference.html#edit-menu">Il menu Modifica</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="commandreference.html#view-menu">Il menu Visualizza</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="commandreference.html#bookmarks-menu">Il menu Segnalibri</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="commandreference.html#plugins-menu">Menu delle estensioni</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="commandreference.html#settings-menu">Il menu Impostazioni</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="commandreference.html#help-menu">Il menu Aiuto</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="console-dialogs.html">Finestre di <span class="application">Konsole</span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="console-dialogs.html#configure-tab-settings-dialog">Finestra Configura impostazioni scheda</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="console-dialogs.html#copy-input-dialog">Finestra di copia dell'input</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="console-dialogs.html#scrollback-options-dialog">Finestra di regolazione dello scorrimento</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="command-line-options.html">3. Opzioni da riga di comando</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="scripting.html">4. Script per <span class="application">Konsole</span></a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="key-bindings.html">5. Associazioni dei tasti del terminale</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="key-bindings.html#idm1609">Come <span class="application">Konsole</span> utilizza le associazioni dei tasti</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="key-bindings.html#intro">Introduzione</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="key-bindings.html#table-fields">Combinazioni di tasti e modalità</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="key-bindings.html#output-field">Il campo di uscita</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="key-bindings.html#other-factors">Altre risorse di sistema</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="key-bindings.html#further-reading">Letture ulteriori</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="tabbarstylsheet.html">6. Utilizzare un foglio di stile per la barra delle schede</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="faqtips.html">7. Lo sapevi?, problemi comuni e altro</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="faqtips.html#didyouknow">Lo sapevi?</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="commonissues.html">Problemi comuni</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="credits.html">8. Riconoscimenti e Copyright</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="links.html">A. Collegamenti</a></span></dt></dl></div><FILENAME filename="introduction.html"><html><head><title>Capitolo 1. Introduzione</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, comando, riga, terminale, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="up" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="prev" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="next" href="scrollback.html" title="Scorrimento"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Introduzione</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">Indietro</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="scrollback.html">Avanti</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="introduction"></a>Capitolo 1. Introduzione</h1></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="terminal"></a>Cos'è un terminale?</h2></div></div></div><p><span class="application">Konsole</span> è un emulatore di terminale X, spesso indicato come un terminale o una shell. Emula un'interfaccia a riga di comando in una finestra di solo testo. </p><p><span class="application">Konsole</span> di solito esegue una shell di comando, un'applicazione che esegue i comandi battuti. Quale shell viene eseguita da <span class="application">Konsole</span> dipende dalle impostazioni del tuo account. Consulta la documentazione del tuo sistema operativo per sapere qual è la shell, come configurarla e come usarla. </p></div><FILENAME filename="scrollback.html"><html><head><title>Scorrimento</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, comando, riga, terminale, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="up" href="introduction.html" title="Capitolo 1. Introduzione"><link rel="prev" href="introduction.html" title="Capitolo 1. Introduzione"><link rel="next" href="selection.html" title="Modalità di selezione"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Scorrimento</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">Indietro</a></td><td class="upCell">Introduzione</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="selection.html">Avanti</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="scrollback"></a>Scorrimento</h2></div></div></div><p><span class="application">Konsole</span> usa il concetto di scorrimento per permettere di visualizzare l'output precedentemente prodotto. Lo scorrimento è predefinito a salvare 1000 righe di output oltre a ciò che è attualmente visualizzato sullo schermo. </p><p>Quando le righe scorrono oltre la cima dello schermo, possono essere riviste spostando in alto la barra di scorrimento, usando la rotellina del mouse o i tasti <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Pag↑</strong></span> (per andare indietro), <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Pag↓</strong></span> (per andare avanti), <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>↑</strong></span> (Per andare in su di una riga) e <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>↓</strong></span> (per andare in giù di una riga). </p><p>La quantità di scorrimento prodotta da <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Pag↑/↓</strong></span> può essere cambiata tra mezza pagina e pagina completa nella scheda <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Scorrimento</span></span> della finestra di configurazione del profilo (usa <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Impostazioni</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Modifica il profilo attuale</span></span> per aprirla). </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">Indietro</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Partenza</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="selection.html">Avanti</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Introduzione </td><td class="upCell">Introduzione</td><td class="nextCell"> Modalità di selezione</td></tr></table></div><div id="footer_text">Vuoi mandare un commento o contribuire all'aggiornamento di questa pagina?<br>Invia le tue segnalazioni alla <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Squadra di documentazione di KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="selection.html"><html><head><title>Modalità di selezione</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, comando, riga, terminale, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="up" href="introduction.html" title="Capitolo 1. Introduzione"><link rel="prev" href="scrollback.html" title="Scorrimento"><link rel="next" href="profiles.html" title="Profili"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Modalità di selezione</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="scrollback.html">Indietro</a></td><td class="upCell">Introduzione</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="profiles.html">Avanti</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="selection"></a>Modalità di selezione</h2></div></div></div><p><span class="application">Konsole</span> ha una modalità di selezione da tastiera. In questa modalità è possibile scorrere all'indietro e selezionare il testo senza il mouse.</p><p>Entrare e uscire da questa modalità utilizzando la scorciatoia da tastiera (<span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>D</strong></span> per impostazione predefinita). </p><p>Spostamento del cursore: frecce, <span class="keycap"><strong>PagSu</strong></span>, <span class="keycap"><strong>PagGiù</strong></span>, <span class="keycap"><strong>Home</strong></span>, <span class="keycap"><strong>Fine</strong></span>. </p><p>Spostare il cursore in stile <span class="application">vi</span>: h,j,k,l, per spostare un carattere, <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+b,f,u,d per pagina su/giù o mezza pagina sottosopra.</p><p>Selezionare il testo usando <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> o <span class="keycap"><strong>Maiusc</strong></span> con le frecce, oppure usando <span class="keycap"><strong>V</strong></span> per iniziare la selezione, spostando il cursore e poi <span class="keycap"><strong>V</strong></span> di nuovo per terminare la selezione. <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>V</strong></span> seleziona righe intere, invece di caratteri. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="scrollback.html">Indietro</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Partenza</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="profiles.html">Avanti</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Scorrimento </td><td class="upCell">Introduzione</td><td class="nextCell"> Profili</td></tr></table></div><div id="footer_text">Vuoi mandare un commento o contribuire all'aggiornamento di questa pagina?<br>Invia le tue segnalazioni alla <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Squadra di documentazione di KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="profiles.html"><html><head><title>Profili</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, comando, riga, terminale, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="up" href="introduction.html" title="Capitolo 1. Introduzione"><link rel="prev" href="selection.html" title="Modalità di selezione"><link rel="next" href="mousebuttons.html" title="Pulsanti del mouse"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Profili</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="selection.html">Indietro</a></td><td class="upCell">Introduzione</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="mousebuttons.html">Avanti</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="profiles"></a>Profili</h2></div></div></div><p>I profili permettono all'utente di automatizzare velocemente e facilmente l'esecuzione di comandi comuni. Alcuni esempi sono: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>accedere via ssh a un'altra macchina</p></li><li class="listitem"><p>avviare una sessione IRC</p></li><li class="listitem"><p>usare tail per sorvegliare un file</p></li></ul></div><p>

</p><p>Tutti i profili nuovi e modificati sono salvati nella cartella home locale dell'utente in <code class="filename">$<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">XDG_DATA_HOME</code></span>/konsole</code>.</p><p>Procedura per creare un nuovo profilo: </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Fai clic sulla voce del menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Impostazioni</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Gestisci profili</span></span></p></li><li class="listitem"><p>Passa alla pagina <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Profili</span></span>.</p></li><li class="listitem"><p>Fai clic sul pulsante <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Nuovo profilo</span></span>.</p></li><li class="listitem"><p>Riempi la prima casella con un nome. Questo è il nome che apparirà nel menu, e sarà l'etichetta predefinita invece di <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Shell</span></span> quando avvierai una sessione di quel tipo. </p></li><li class="listitem"><p>Inserisci un comando come faresti se avessi aperto una nuova shell, e stessi per dare quel comando. Per il nostro esempio di cui sopra, potresti scrivere <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>ssh</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>amministrazione</code></em></span></code></strong>.</p></li><li class="listitem"><p>Nelle altre schede puoi configurare l'aspetto della sessione. Puoi avere diversi tipi di carattere, schema di colori e $<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">TERM</code></span> per ogni sessione.</p></li><li class="listitem"><p>Premi il pulsante <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">OK</span></span>. La nuova sessione è ora disponibile nella finestra <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Gestisci profili</span></span>. </p></li></ol></div><p>
</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="selection.html">Indietro</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Partenza</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="mousebuttons.html">Avanti</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Modalità di selezione </td><td class="upCell">Introduzione</td><td class="nextCell"> Pulsanti del mouse</td></tr></table></div><div id="footer_text">Vuoi mandare un commento o contribuire all'aggiornamento di questa pagina?<br>Invia le tue segnalazioni alla <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Squadra di documentazione di KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="mousebuttons.html"><html><head><title>Pulsanti del mouse</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, comando, riga, terminale, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="up" href="introduction.html" title="Capitolo 1. Introduzione"><link rel="prev" href="profiles.html" title="Profili"><link rel="next" href="drag-and-drop.html" title="Trascinamento"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Pulsanti del mouse</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="profiles.html">Indietro</a></td><td class="upCell">Introduzione</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="drag-and-drop.html">Avanti</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="mousebuttons"></a>Pulsanti del mouse</h2></div></div></div><p>Questa sezione spiega in dettaglio l'uso dei pulsanti del mouse per l'ordine comune con la mano destra. Per l'ordine dei pulsanti del mouse mancino, scambia destra e sinistra nel testo sotto. </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span class="mousebutton">Sinistro</span></span></dt><dd><p>Tutti i clic sul tasto <span class="mousebutton">sinistro</span> del mouse saranno inviati a un'applicazione sensibile al mouse in esecuzione in <span class="application">Konsole</span>. Se un programma reagirà ai clic del mouse, <span class="application">Konsole</span> lo indicherà mostrando un cursore a forma di freccia. Sennò, verrà mostrata un'asta a I (barra).</p><p>Mantenere premuto il tasto <span class="mousebutton">sinistro</span> del mouse e trascinare il mouse per lo schermo con un'applicazione insensibile al mouse in esecuzione evidenzierà una regione di testo. Trascinando il mouse, il testo evidenziato viene mostrato con colore invertito per il controllo visivo. Seleziona <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Copia</span></span> dal menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Modifica</span></span> per copiare il testo evidenziato agli appunti per uso ulteriore all'interno di <span class="application">Konsole</span> o di un'altra applicazione. Il testo selezionato può anche essere trascinato all'interno di altre applicazioni. Tieni premuto il tasto <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> e trascina il testo selezionato alla posizione desiderata.</p><p>Normalmente, i caratteri di ritorno a capo sono inseriti alla fine di ogni riga selezionata. Questo è il meglio per il taglia-e-incolla di codice sorgente, o il testo prodotto da un comando particolare. Per del testo ordinario, i ritorni a capo spesso non sono importanti. Si potrebbe preferire, tuttavia, che il testo fosse un flusso di caratteri che venissero automaticamente riformattati quando vengono incollati in un'altra applicazione. Per selezionare in modalità flusso di testo, mantieni premuto il tasto <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> mentre selezioni normalmente.</p><p>Premere i tasti <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> e <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span> insieme al tasto <span class="mousebutton">sinistro</span> del mouse selezionerà il testo in colonne. </p><p>Fai doppio clic con il tasto <span class="mousebutton">sinistro</span> del mouse per selezionare una parola; fai clic triplo per selezionare un'intera riga.</p><p>Se il bordo superiore o inferiore dell'area di testo viene toccato durante l'evidenziazione, <span class="application">Konsole</span> scorrerà in su o in giù, mostrando quindi il testo all'interno del buffer della cronologia. Lo scorrimento si conclude quando il mouse smette di muoversi.</p><p>Dopo che il mouse viene rilasciato, <span class="application">Konsole</span> prova a mantenere visibile il testo negli appunti mantenendo l'area evidenziata invertita. L'area evidenziata ritorna normale non appena cambiano i contenuti degli appunti, viene cambiato il testo nell'area evidenziata, o viene premuto il tasto <span class="mousebutton">sinistro</span> del mouse.</p><p>Per evidenziare del testo in un'applicazione sensibile al mouse (per esempio Midnight Commander) deve essere premuto il tasto <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span> mentre si fa clic.</p></dd><dt><span class="term"><span class="mousebutton">Centrale</span></span></dt><dd><p>Premere il tasto <span class="mousebutton">centrale</span> del mouse incolla il testo attualmente negli appunti. Mantenere premuto il pulsante <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> mentre premi il tasto <span class="mousebutton">centrale</span> del mouse incolla il testo e aggiunge un ritorno a capo. È comodo per eseguire rapidamente dei comandi incollati, ma può essere pericoloso, quindi usalo con cautela. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>Se hai un mouse con soli due tasti, premere insieme il tasto <span class="mousebutton">sinistro</span> del mouse e il tasto <span class="mousebutton">destro</span> del mouse emula il tasto <span class="mousebutton">centrale</span> del mouse di un mouse a tre pulsanti.</p></div><p>Se hai una <span class="mousebutton">rotellina</span> come tasto centrale, farla girare in un programma insensibile al mouse sposterà la barra di scorrimento di <span class="application">Konsole</span>.</p></dd><dt><span class="term"><span class="mousebutton">Destro</span></span></dt><dd><p>Questi elementi appaiono nel menu quando il tasto <span class="mousebutton">destro</span> del mouse è premuto:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Copia</span></span></p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Incolla</span></span></p></li><li class="listitem"><p>Con una selezione di testo, un sottomenu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Cerca</span></span> con un elenco di scorciatoie web preferite e un'opzione per configurare le scorciatoie web.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Apri gestore dei file</span></span></p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Imposta codifica</span></span></p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Pulisci scorrimento</span></span></p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Regola scorrimento...</span></span></p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostra la barra dei menu</span></span>, solo quando la barra dei menu è nascosta</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Cambia profilo</span></span></p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Modifica il profilo attuale...</span></span></p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Chiudi scheda</span></span></p></li></ul></div><p>In un'applicazione sensibile al mouse, premi il tasto <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span> insieme al tasto <span class="mousebutton">destro</span> del mouse per avere il menu a comparsa. </p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="profiles.html">Indietro</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Partenza</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="drag-and-drop.html">Avanti</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Profili </td><td class="upCell">Introduzione</td><td class="nextCell"> Trascinamento</td></tr></table></div><div id="footer_text">Vuoi mandare un commento o contribuire all'aggiornamento di questa pagina?<br>Invia le tue segnalazioni alla <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Squadra di documentazione di KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="drag-and-drop.html"><html><head><title>Trascinamento</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, comando, riga, terminale, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="up" href="introduction.html" title="Capitolo 1. Introduzione"><link rel="prev" href="mousebuttons.html" title="Pulsanti del mouse"><link rel="next" href="semantic-shell-integration.html" title="Integrazione semantica della shell"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Trascinamento</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="mousebuttons.html">Indietro</a></td><td class="upCell">Introduzione</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="semantic-shell-integration.html">Avanti</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="drag-and-drop"></a>Trascinamento</h2></div></div></div><p>Se rilasci un file, una cartella o un <acronym class="acronym">URL</acronym> in una finestra di <span class="application">Konsole</span>, appare un menu contestuale con queste azioni: </p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="draganddrop-contextmenu.png" alt="Menu contestuale del trascinamento"></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Sposta qui</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Sposta l'elemento rilasciato nella cartella attuale. Questo elemento appare nel menu contestuale solo se hai il diritto di eliminare il file o la cartella che rilasci. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Copia qui</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Copia l'elemento rilasciato nella cartella attuale.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Collega qui</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Inserisci un collegamento simbolico all'elemento rilasciato.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Incolla posizione</span></span>
</span></dt><dd><p>Inserisci il percorso completo dell'elemento rilasciato al cursore.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Cambia la cartella a</span></span>
</span></dt><dd><p>Se viene rilasciata una cartella, questa azione appare nel menu contestuale e permette di cambiare la cartella di lavoro della sessione di <span class="application">Konsole</span>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Annulla</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Esc</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p>Interrompi l'azione di trascinamento.</p></dd></dl></div><p>Se premi le scorciatoie prima di rilasciare il tasto <span class="mousebutton">sinistro</span> del mouse nel trascinamento, il menu contestuale non apparirà e le azioni verranno eseguite immediatamente. </p><p>Se vuoi utilizzare il tasto <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> per trascinare e rilasciare o disabilitare il menu contestuale per inserire, in modo predefinito, gli <acronym class="acronym">URL</acronym> come testo, abilita le opzioni corrispondenti nella scheda <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Mouse</span></span> nella finestra delle impostazioni del profilo. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="mousebuttons.html">Indietro</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Partenza</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="semantic-shell-integration.html">Avanti</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Pulsanti del mouse </td><td class="upCell">Introduzione</td><td class="nextCell"> Integrazione semantica della shell</td></tr></table></div><div id="footer_text">Vuoi mandare un commento o contribuire all'aggiornamento di questa pagina?<br>Invia le tue segnalazioni alla <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Squadra di documentazione di KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="semantic-shell-integration.html"><html><head><title>Integrazione semantica della shell</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, comando, riga, terminale, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="up" href="introduction.html" title="Capitolo 1. Introduzione"><link rel="prev" href="drag-and-drop.html" title="Trascinamento"><link rel="next" href="complex-text-rendering.html" title="Disposizione complessa del testo"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Integrazione semantica della shell</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="drag-and-drop.html">Indietro</a></td><td class="upCell">Introduzione</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="complex-text-rendering.html">Avanti</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="semantic-shell-integration"></a>Integrazione semantica della shell</h2></div></div></div><p>Un programma di shell in esecuzione in Konsole può emettere sequenze di escape che dividono il testo visualizzato in tre tipi: prompt della hell, inserimento utente e risultato del comando. L'uso di queste informazioni semantiche consente vari miglioramenti in Konsole. </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>PagSu</strong></span> e <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>PagGiù</strong></span> scorrono verso l'alto/basso per il prompt dei comandi precedente/successivo.</p></li><li class="listitem"><p>Suggerimenti visivi:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: circle; "><li class="listitem"><p>Viene visualizzata una linea sopra ogni prompt, i colori dei prompt sono meno intensi e i colori di output sono più intensi. </p></li><li class="listitem"><p>Viene visualizzata una barra rossa a sinistra delle righe di input e output dei comandi che hanno generato un errore </p></li><li class="listitem"><p>Uno sfondo rosso per le righe di input e output dei comandi che hanno generato un errore </p></li><li class="listitem"><p>Viene visualizzata una barra grigia a sinistra delle righe di input e output di ogni altro comando. </p></li><li class="listitem"><p>Uno sfondo grigio per le righe di input e output di ogni altro comando. </p></li></ul></div><p>Ognuno di questi può essere configurato per non mostrare mai, mostrare sempre o solo quando sono mostrati i suggerimenti degli URL. La configurazione si trova nella scheda <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Integrazione semantica</span></span> della pagina <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Generale</span></span> della finestra di configurazione del profilo. </p></li><li class="listitem"><p>Opzioni del menu di contesto <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Copia inserimento utente</span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Copia uscita del comando</span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Copia tranne prompt</span></span> può essere utilizzato per filtrare la selezione quando viene copiata negli appunti. </p></li><li class="listitem"><p>Quando la selezione è vuota, l'azione copia negli appunti copia la riga di inserimento attuale, se non è vuota o l'ultima uscita se non è presente alcun inserimento attuale. </p></li><li class="listitem"><p>Premendo la freccia su/giù quando si modifica un lungo inserimento, posizionerà invece il cursore una linea su/giù inviando il numero appropriato di eventi del tasto sinistra/destra nella shell. Configurabile nelle impostazioni del profilo.</p></li><li class="listitem"><p>Il clic sull'inserimento di testo posizionerà il cursore nella posizione del clic. Configurabile nelle impostazioni del profilo.</p></li></ul></div><p>
</p><p>L'integrazione semantica della shell deve essere impostata nella shell. La pressione di <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>]</strong></span> incollerà i comandi necessari necessari in bash. Per altre shell, come fish, zsh, python, ecc., consultare la documentazione di programma pertinente. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="drag-and-drop.html">Indietro</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Partenza</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="complex-text-rendering.html">Avanti</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Trascinamento </td><td class="upCell">Introduzione</td><td class="nextCell"> Disposizione complessa del testo</td></tr></table></div><div id="footer_text">Vuoi mandare un commento o contribuire all'aggiornamento di questa pagina?<br>Invia le tue segnalazioni alla <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Squadra di documentazione di KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="complex-text-rendering.html"><html><head><title>Disposizione complessa del testo</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, comando, riga, terminale, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="up" href="introduction.html" title="Capitolo 1. Introduzione"><link rel="prev" href="semantic-shell-integration.html" title="Integrazione semantica della shell"><link rel="next" href="commandreference.html" title="Capitolo 2. Guida ai comandi"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Disposizione complessa del testo</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="semantic-shell-integration.html">Indietro</a></td><td class="upCell">Introduzione</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="commandreference.html">Avanti</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="complex-text-rendering"></a>Disposizione complessa del testo</h2></div></div></div><p>Nella pagina <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Disposizione complessa del testo</span></span> della finestra <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Modifica profilo</span></span>, troverai le opzioni che controllano il rendering del testo. </p><p>
</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Modalità parola</span></span> - in questa modalità (alcune) le stringhe sono visualizzate sullo schermo nel suo insieme, invece di un carattere alla volta. Ciò consente a Qt di eseguire il rendering del testo correttamente quando la forma di un carattere dipende dai caratteri precedenti o successivi. Ciò potrebbe comportare una posizione errata di alcuni caratteri. </p><p>Gli spazi interrompono sempre le stringhe, quindi sono sempre nelle posizioni corrette. Ciò garantisce che i caratteri non siano mai troppo lontani dalla loro posizione corretta. </p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Usa gli stessi attributi per ogni parola intera</span></span> - Quando è abilitato, le parole vengono visualizzate con gli stessi attributi (colore del testo, grassetto, corsivo, ecc.). Se un attributo cambia a metà parola, avrà effetto solo dopo la fine della parola. Quando questo è disabilitato, una nuova parola inizia quando gli attributi cambiano. Ciò comporta che i caratteri cambino forma e posizione quando si sposta il cursore o si seleziona il testo. </p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Caratteri ASCII</span></span> - Raggruppa i caratteri ASCII in parole come descritto sopra. L'effetto più evidente di questa opzione è che l'abilitazione mostra le legature di programmazione (per i caratteri che le supportano). Ad esempio. la stringa &lt;= può essere visualizzata come ⩽. </p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Caratteri dell'alfabeto brahmi</span></span> - Raggruppa i caratteri brahmi come descritto sopra. Senza questa opzione (a seconda del carattere) alcune parole potrebbero non essere collegate come dovrebbero. Con questa opzione abilitato i caratteri brahmi possono apparire fuori posizione. Per esempio. il terzo carattere nella seconda riga potrebbe non apparire direttamente sotto il terzo carattere nella prima riga. </p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Carattere Emoji:</span></span> - Ciò consente di specificare il carattere da utilizzare per i caratteri Emoji Unicode. Se non viene impostato, sarà utilizzato il carattere del profilo predefinito oppure il sistema potrebbe utilizzare alcuni caratteri di riserva se i glifi non sono presenti in questo carattere. </p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Rendering del testo bidirezionale</span></span> - Riordina da destra a sinistracaratteri in modo che i testi arabi ed ebraici siano visualizzati correttamente. </p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Forza la direzione LTR della riga</span></span> - Le righe sono sempre da sinistra a destra. Senza questo, la direzione di ogni riga è determinata dal primo carattere con una forte direzionalità. </p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Caratteri di tabella sovrascrittura modalità BiDi</span></span> - Considera i caratteri di tabella grafica come caratteri LTR forti. Ciò consente la visualizzazione corretta della tabella contenente i caratteri RTL, ma potrebbe causare un ordine errato se tali caratteri sono utilizzati nei testi RTL. </p></li></ul></div><p>
</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="semantic-shell-integration.html">Indietro</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Partenza</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="commandreference.html">Avanti</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Integrazione semantica della shell </td><td class="upCell">Introduzione</td><td class="nextCell"> Guida ai comandi</td></tr></table></div><div id="footer_text">Vuoi mandare un commento o contribuire all'aggiornamento di questa pagina?<br>Invia le tue segnalazioni alla <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Squadra di documentazione di KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">Indietro</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Partenza</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="scrollback.html">Avanti</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Manuale di <span class="application">Konsole</span> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Scorrimento</td></tr></table></div><div id="footer_text">Vuoi mandare un commento o contribuire all'aggiornamento di questa pagina?<br>Invia le tue segnalazioni alla <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Squadra di documentazione di KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="commandreference.html"><html><head><title>Capitolo 2. Guida ai comandi</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, comando, riga, terminale, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="up" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="prev" href="complex-text-rendering.html" title="Disposizione complessa del testo"><link rel="next" href="console-dialogs.html" title="Finestre di Konsole"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Guida ai comandi</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="complex-text-rendering.html">Indietro</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="console-dialogs.html">Avanti</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="commandreference"></a>Capitolo 2. Guida ai comandi</h1></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="menubar"></a>La barra dei menu</h2></div></div></div><p>La barra dei menu è in cima alla finestra di <span class="application">Konsole</span>. Se la barra è nascosta, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostra barra dei menu</span></span> è raggiungibile facendo clic <span class="mousebutton">destro</span> nella finestra (fintanto che in quella finestra non c'è un'applicazione che occupa tutto lo schermo, come <span class="application">vi</span>, <span class="application">minicom</span>, eccetera). La scorciatoia predefinita viene elencata a seguito di ogni elemento del menu. </p><p>In alternativa, è possibile utilizzare la scorciatoia <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>M</strong></span> per mostrare o nascondere la barra dei menu. </p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="file-menu"></a>Il menu File</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">File</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Nuova finestra</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>N</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Apre una nuova finestra di <span class="application">Konsole</span> a parte con il profilo predefinito.</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">File</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Nuova scheda</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>T</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Apre una nuova scheda con il profilo predefinito.</span>
</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>Il primo profilo nel sottomenu sarà sempre «Predefinito» che è il profilo integrato. Tutti gli altri profili saranno elencati di seguito che in ordine alfabetico. Il profilo predefinito specificato dall'utente sarà in grassetto. </p></div><p>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">File</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Clona scheda</span></span>
</span></dt><dd><p><span class="action">Prova a clonare la scheda attuale in un'altra.</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">File</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Save output come...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>S</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Salva lo scorrimento attuale come file di testo o HTML.</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">File</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Stampa schermo</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>P</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Stampa lo schermo attuale</span>. Come impostazione predefinita, l'output viene adattato alle dimensioni della carta su cui si stampa con testo in nero e senza sfondo. Nella finestra di stampa queste opzioni sono modificabili nella scheda <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Opzioni di output</span></span>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">File</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Apri gestore dei file</span></span>
</span></dt><dd><p><span class="action">Apre il gestore dei file di <span class="orgname">KDE</span> nella cartella attuale</span>. Come impostazione predefinita, è <a class="ulink" href="help:/dolphin/index.html" target="_top"><span class="application">Dolphin</span></a>. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">File</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Chiudi sessione</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>W</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Chiude la sessione attuale</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">File</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Chiudi finestra</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Q</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Esce da <span class="application">Konsole</span>.</span></p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p><span class="application">Konsole</span> mostrerà una finestra di conferma se c'è più di una sessione aperta o se ci sono programmi in esecuzione in qualsiasi sessione. Queste finestre possono essere disabilitate facendo clic sulla casella <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Non chiedermelo più</span></span>. </p></div></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="edit-menu"></a>Il menu Modifica</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Modifica</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Copia</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>C</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Copia il testo selezionato agli appunti.</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Modifica</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Incolla</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>V</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Incolla il testo dagli appunti alla posizione del cursore.</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Modifica</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Seleziona tutto</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Seleziona tutto</span> il testo nella finestra attuale. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Modifica</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Copia input a</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Tutte le schede nella finestra attuale</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Invia simultaneamente l'input della sessione attuale a tutte le sessioni nella finestra attuale.</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Modifica</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Copia input a</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Seleziona schede</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>.</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Invia simultaneamente l'input della sessione attuale alle sessioni scelte dall'utente.</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Modifica</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Copia input a</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Nessuna</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>/</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Ferma l'invio dell'input dalla sessione attuale nelle altre</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Modifica</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Invia segnale</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Invia il segnale specificato al processo shell, o altro processo, che è stato lanciato quando è stata avviata la nuova sessione</span>.</p><p>I segnali attualmente disponibili sono:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><tbody><tr><td><span class="errorcode">STOP</span></td><td>per fermare il processo</td></tr><tr><td><span class="errorcode">CONT</span></td><td>continua se fermato</td></tr><tr><td><span class="errorcode">HUP</span></td><td>hangup rilevato sul terminale di controllo, o morte del processo controllante</td></tr><tr><td><span class="errorcode">INT</span></td><td>interruzione da tastiera</td></tr><tr><td><span class="errorcode">TERM</span></td><td>segnale di terminazione</td></tr><tr><td><span class="errorcode">KILL</span></td><td>segnale di uccisione</td></tr><tr><td><span class="errorcode">USR1</span></td><td>segnale utente 1</td></tr><tr><td><span class="errorcode">USR2</span></td><td>segnale utente 2</td></tr></tbody></table></div><p>Riferisciti alle pagine di manuale del tuo sistema per ulteriori dettagli dando il comando <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>man</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">7 signal</code></span></code></strong>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Modifica</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configura impostazioni scheda...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>S</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Apre una finestra che consente di cambiare il formato del nome, il formato del titolo della scheda remota e il colore della scheda attuale</span> (<a class="link" href="console-dialogs.html#configure-tab-settings-dialog" title="Finestra Configura impostazioni scheda">maggiori informazioni</a>). </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Modifica</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Invia con ZModem</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>U</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Apre una finestra per selezionare un file da inviare se il software richiesto è installato.</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Modifica</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Trova</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Apre una barra di ricerca in fondo alla finestra di <span class="application">Konsole</span>. </span></p><p>Permette ricerche con distinzione di maiuscole, in avanti o all'indietro, e con espressioni regolari.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Modifica</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Trova successivo</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F3</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Sposta alla successiva istanza di ricerca</span>. Se la barra di ricerca ha il focus, è possibile utilizzare anche la scorciatoia <span class="keycap"><strong>Invio</strong></span>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Modifica</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Trova precedente</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F3</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Sposta alla precedente istanza di ricerca</span>. Se la barra di ricerca ha il focus, è possibile utilizzare anche la scorciatoia <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Invio</strong></span>.</p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="view-menu"></a>Il menu Visualizza</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Visualizza</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Dividi vista</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Dividi vista destra/sinistra</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>(</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Divide tutte le schede in viste a destra e a sinistra.</span>
</p><p>Tutto l'output su una vista viene duplicato sull'altra. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Visualizza</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Dividi vista</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Dividi vista alto/basso</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>)</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Divide tutte le schede in viste il alto e in basso.</span>
</p><p>Tutto l'output su una vista viene duplicato sull'altra. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Visualizza</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Dividi vista</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Espandi vista</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>]</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Allarga la vista attuale.</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Visualizza</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Dividi vista</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Restringi vista</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>[</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Rimpicciolisce la vista attuale.</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Visualizza</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Dividi vista</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Massimizza la vista attuale</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>E</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Commuta la vista attuale tra la dimensione attuale e la dimensione massima</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Visualizza</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Dividi vista</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Dimensioni uguali per tutte le viste</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>\</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Imposta la stessa dimensione per tutte le viste</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Visualizza</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Stacca la scheda attuale</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>L</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Apre la scheda attuale in una finestra a parte.</span>
</p><p>L'uscita dalla finestra precedente di <span class="application">Konsole</span> non avrà effetto sulla nuova finestra creata. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Visualizza</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Stacca la vista attuale</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>H</strong></span></strong></span>)
</span></dt><dd><p><span class="action">Apre la vista divisa attuale in una finestra separata</span>
</p></dd><dt><a name="save-layout"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Visualizza</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Salva disposizione delle schede su file</span></span>
</span></dt><dd><p><span class="action">Permette di salvare la disposizione delle schede della vista attuale in un file di disposizione di <span class="application">Konsole</span> specifico che può quindi essere caricato per ripristinare una delle proprie disposizioni preferite.</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Visualizza</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Carica disposizione delle schede da file</span></span>
</span></dt><dd><p><span class="action">Consente di caricare una delle disposizioni di visualizzazione preferite dal file delle disposizioni che è stato salvato in precedenza utilizzando la voce di menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Visualizza</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Salva la disposizione delle schede su file</span></span>.</span> Le disposizioni predefinite (2x2, 2x1 e 1x2) possono essere caricare tramite la barra degli strumenti. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Visualizza</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Controlla se c'è silenzio</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>I</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Commuta la rilevazione di mancanza di attività nella scheda attuale.</span>
</p><p>Come impostazione predefinita, dopo 10 secondi di inattività, appare un'icona informativa nella linguetta della sessione. Il tipo di avvisi può essere cambiato con <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Impostazioni</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configura le notifiche</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Silenzio rilevato in una sessione sorvegliata</span></span>. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Visualizza</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Controlla se c'è attività</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>A</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Commuta la rilevazione di attività nella scheda attuale.</span>
</p><p>A seguito di qualsiasi attività, appare un'icona informativa nella linguetta della sessione. Il tipo di avvisi può essere cambiato con <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Impostazioni</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configura le notifiche</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Attività rilevata in una sessione sorvegliata</span></span>. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Visualizza</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Controlla la fine del processo</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Commuta la rilevazione della fine del processo nella scheda attuale</span>. </p><p>Se selezionata, al termine del processo attuale, <span class="application">Konsole</span> mostrerà una notifica <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Il processo «<span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>nome del processo</code></em></span>» ha terminato l'esecuzione nella sessione «<span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>nome della sessione</code></em></span>»</span></span>. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Visualizza</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Sola lettura</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Commuta la sessione in sola lettura: non è accettato alcun inserimento, il trascinamento e rilascio è disabilitato. </span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Visualizza</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ingrandisci carattere</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>+</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Aumenta la dimensione dei caratteri del testo.</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Visualizza</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ripristina la dimensione dei caratteri</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>0</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Ripristinare la dimensione dei caratteri del testo ai valori predefiniti del profilo.</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Visualizza</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Rimpicciolisci carattere</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>-</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Riduce la dimensione dei caratteri del testo</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Visualizza</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Imposta codifica</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Imposta la codifica dei caratteri.</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Visualizza</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Pulisci scorrimento</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Rimuove il testo dallo scorrimento.</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Visualizza</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Pulisci scorrimento e azzera</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>K</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Rimuove il testo nella scheda attuale e nello scorrimento, e azzera il terminale.</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Visualizza</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Modalità a schermo intero</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F11</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Commuta la visualizzazione di <span class="application">Konsole</span> su tutto lo schermo.</span></p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="bookmarks-menu"></a>Il menu Segnalibri</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Segnalibri</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Aggiungi segnalibro</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>B</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Aggiunge l'indirizzo attuale.</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Segnalibri</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Aggiungi le schede come cartella</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Aggiunge tutte le schede a una cartella di segnalibri.</span>
</p><p>Verrà chiesto il nome della cartella di segnalibri. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Segnalibri</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Nuova cartella di segnalibri</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Aggiunge una nuova cartella all'elenco dei segnalibri.</span>
</p><p>Verrà chiesto il nome della cartella di segnalibri. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Segnalibri</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Modifica segnalibri</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Apre l'editor dei segnalibri.</span></p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>Il programma keditbookmarks deve essere installato affinché questa voce di menu appaia.</p><p>Puoi usare l'editor dei segnalibri per aggiungere manualmente URL. Attualmente <span class="application">Konsole</span> accetta le seguenti: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: opencircle; "><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>ssh://utente@host:porta</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>telnet://utente@host:porta</p></li></ul></div><p>
</p></div></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="plugins-menu"></a>Menu delle estensioni</h3></div></div></div><p>Tutti le estensioni installate saranno elencate o «Nessuna estensione disponibile» </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="settings-menu"></a>Il menu Impostazioni</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Impostazioni</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Modifica il profilo attuale</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Apre una finestra per configurare il profilo attuale.</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Impostazioni</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Cambia profilo</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Cambia il profilo attuale a uno elencato</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Impostazioni</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Gestisci profili</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Apre un editor per gestire i profili</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Impostazioni</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Schema di colori della finestra</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Cambia la <acronym class="acronym">GUI</acronym> di <span class="application">Konsole</span> con il tema specificato</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Impostazioni</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostra la barra dei menu</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>M</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Commuta la visibilità della barra dei menu.</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Impostazioni</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Barre degli strumenti mostrate</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Consente di attivare/disattivare la visibilità delle barre degli strumenti dii <span class="application">Konsole</span></span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Impostazioni</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mostra la barra di stato</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Commuta la visibilità della barra di stato.</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Impostazioni</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configura la lingua...</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Apre la finestra per scegliere una traduzione dell'interfaccia di <span class="application">Konsole</span>.</span>
</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Impostazioni</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configura le scorciatoie da tastiera...</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Apre l'editor delle scorciatoie da tastiera.</span> Altre informazioni sulla configurazione delle scorciatoie sono disponibili nei <a class="ulink" href="help:/fundamentals/shortcuts.html" target="_top">Fondamenti di <span class="orgname">KDE</span></a>.</p><p>In aggiunta, <span class="application">Konsole</span> ha alcune scorciatoie speciali alle quali non corrispondono voci di menu:</p><div class="informaltable"><table class="informaltable" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><thead><tr><th>Scorciatoia</th><th>Descrizione</th></tr></thead><tbody><tr><td><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keysym">Destra</span></td><td>Scheda successiva</td></tr><tr><td><span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keysym">Sinistra</span></td><td>Scheda precedente</td></tr><tr><td><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keysym">Sinistra</span></td><td>Spostare una scheda a sinistra</td></tr><tr><td><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keysym">Destra</span></td><td>Spostare una scheda a destra</td></tr><tr><td><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keysym">Ins</span></td><td>Incolla selezione</td></tr></tbody></table></div></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Impostazioni</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configura le barre degli strumenti...</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Apre <a class="ulink" href="help:/fundamentals/config.html#toolbars-items" target="_top">la finestra di configurazione della barra degli strumenti</a></span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Impostazioni</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configura le notifiche</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Apre l'editor delle notifiche.</span></p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Impostazioni</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configura <span class="application">Konsole</span></span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Apre l'editor delle impostazioni di <span class="application">Konsole</span>.</span></p><p>Questa finestra contiene opzioni che influenzano l'aspetto e il comportamento della finestra di <span class="application">Konsole</span>. </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>La pagina <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Generale</span></span> consente di configurare la visibilità della barra dei menu, ricordando la dimensione della finestra di <span class="application">Konsole</span>, eseguendo tutte le finestre di <span class="application">Konsole</span> in un unico processo, abilitando gli acceleratori dei menu, mostrando il titolo della finestra sulla barra del titolo, rimuovendo la barra del titolo e la cornice della finestra. È anche possibile configurare la distinzione tra maiuscole e minuscole, l'uso delle espressioni regolari, l'evidenziazione di tutte le corrispondenze e la direzione di ricerca (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Cerca indietro</span></span> è l'impostazione predefinita). La pagina <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Generale</span></span> è anche il posto in cui è possibile attivare <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Abilita tutti i messaggi «Non chiedermelo più»</span></span> se sono stati disattivati in precedenza. </p></li><li class="listitem"><p>La pagina <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Profili</span></span> è pensata per creare e gestire <a class="link" href="profiles.html" title="Profili">profili</a>. </p></li><li class="listitem"><p>Utilizzando la pagina <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Barra delle schede/Divisori</span></span> è possibile configurare la visibilità e il posizionamento della barra delle schede, definire il comportamento delle schede e regolare le opzioni dei pulsanti delle schede. È possibile configurare se si desidera <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Mostra il pulsante «Nuova scheda»</span></span> e <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Espandi la larghezza delle singole schede alla finestra intera</span></span> o configurare <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Usa foglio di stile definito dall'utente</span></span>. La scheda <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Comportamento</span></span> può essere utilizzata per definire la posizione per le nuove schede (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Alla fine</span></span> o <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Dopo la scheda attuale</span></span>) e la chiusura delle schede con un clic del tasto centrale del mouse. </p><p>È inoltre possibile configurare la visibilità delle intestazioni dei divisori (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Se necessario</span></span> (predefinito), <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Sempre</span></span>, o <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Mai</span></span>) e definire le dimensioni della maniglia di trascinamento  dei divisori (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Piccola</span></span> (predefinita), <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Media</span></span>, o <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Grande</span></span>) utilizzando la scheda <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Divisioni</span></span> di questa pagina di configurazione. </p></li><li class="listitem"><p>La pagina <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">File temporanei</span></span> è utilizzata per definire la posizione del file di <a class="link" href="scrollback.html" title="Scorrimento">scorrimento</a>. </p></li><li class="listitem"><p>La pagina <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Miniature</span></span> può essere utilizzata per definire le dimensioni delle miniature e le opzioni di attivazione (è possibile scegliere il tasto di controllo dell'attivazione da <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>, <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span> e <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>). </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>Per utilizzare la funzionalità delle miniature che mostra le miniature delle immagini in oggetti a comparsa quando si passa il puntatore del mouse sugli elementi delle immagini, è necessario abilitare la sottolineatura dei file per il profilo attuale: <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Impostazioni</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Modifica il profilo attuale...</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Mouse</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Varie</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Sottolinea i file</span></span>. </p></div></li></ul></div></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="help-menu"></a>Il menu Aiuto</h3></div></div></div><p><span class="application">Konsole</span> ha alcuni dei normali elementi del menu di <span class="orgname">KDE</span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Aiuto</span></span>; per maggiori informazioni leggere le sezioni sul <a class="ulink" href="help:/fundamentals/menus.html#menus-help" target="_top">menu Aiuto</a> dei Fondamentali di <span class="orgname">KDE</span>. </p></div></div><FILENAME filename="console-dialogs.html"><html><head><title>Finestre di Konsole</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, comando, riga, terminale, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="up" href="commandreference.html" title="Capitolo 2. Guida ai comandi"><link rel="prev" href="commandreference.html" title="Capitolo 2. Guida ai comandi"><link rel="next" href="command-line-options.html" title="Capitolo 3. Opzioni da riga di comando"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Finestre di <span class="application">Konsole</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="commandreference.html">Indietro</a></td><td class="upCell">Guida ai comandi</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="command-line-options.html">Avanti</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="console-dialogs"></a>Finestre di <span class="application">Konsole</span></h2></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="configure-tab-settings-dialog"></a>Finestra Configura impostazioni scheda</h3></div></div></div><p>Il formato del nome, il formato del titolo della scheda remota e il colore della scheda attuale può essere cambiato da questa finestra. La finestra può essere visualizzata dal menu, con la scorciatoia <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>S</strong></span> o facendo doppio clic sulla linguetta nella barra delle schede. Queste modifiche sono temporanee e possono essere rese permanenti modificando il profilo attuale. </p><p><span class="application">Konsole</span> sostituirà questi segnaposti per le schede locali: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: opencircle; "><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%n: nome del programma</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%d: cartella attuale (breve)</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%D: cartella attuale (lunga)</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%h : host locale (breve)</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%u: nome dell'utente</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%B : simbolo del prompt di Bourne dell'utente ($ = utente normale, # = superutente)</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%w: titolo della finestra impostato dalla shell</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%#: numero della sessione</p></li></ul></div><p><span class="application">Konsole</span> sostituirà questi segnaposti per le schede remote: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: opencircle; "><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%c : programma attuale</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%h : host remoto (breve)</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%H: host remoto (esteso)</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%u: nome dell'utente</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%U : nome utente@ (se assegnato)</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%w: titolo della finestra impostato dalla shell</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>%#: numero della sessione</p></li></ul></div><p>

</p><p>Esempi: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: opencircle; "><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p><strong class="userinput"><code>%d : %n</code></strong> con /usr/src come cartella attuale ed eseguendo <span class="application">bash</span> visualizzerà <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">src : bash</span></span> </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p><strong class="userinput"><code>%D : %n</code></strong> con /usr/src come cartella attuale ed eseguendo <span class="application">top</span> visualizzerà <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">/usr/src : top</span></span> </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p><strong class="userinput"><code>%w (%#)</code></strong> con ~ come cartella attuale ed eseguendo <span class="application">vim</span> nella prima scheda indicherà <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">[Nessun nome] (~) - VIM(1)</span></span> </p></li></ul></div><p>

</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="copy-input-dialog"></a>Finestra di copia dell'input</h3></div></div></div><p>Il testo inserito in una scheda può essere simultaneamente inviato ad altre. Questa finestra permette di selezionare a quali schede inviarlo. La scheda attuale verrà scurita. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="scrollback-options-dialog"></a>Finestra di regolazione dello scorrimento</h3></div></div></div><p>Le opzioni di <a class="link" href="scrollback.html" title="Scorrimento">scorrimento</a> per le dimensioni della cronologia possono venire regolate in questa finestra. Tutte le modifiche fatte qui sono solo per la scheda attuale e non saranno salvate nel profilo. </p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="commandreference.html">Indietro</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Partenza</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="command-line-options.html">Avanti</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Guida ai comandi </td><td class="upCell">Guida ai comandi</td><td class="nextCell"> Opzioni da riga di comando</td></tr></table></div><div id="footer_text">Vuoi mandare un commento o contribuire all'aggiornamento di questa pagina?<br>Invia le tue segnalazioni alla <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Squadra di documentazione di KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="complex-text-rendering.html">Indietro</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Partenza</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="console-dialogs.html">Avanti</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Disposizione complessa del testo </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Finestre di <span class="application">Konsole</span></td></tr></table></div><div id="footer_text">Vuoi mandare un commento o contribuire all'aggiornamento di questa pagina?<br>Invia le tue segnalazioni alla <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Squadra di documentazione di KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="command-line-options.html"><html><head><title>Capitolo 3. Opzioni da riga di comando</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, comando, riga, terminale, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="up" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="prev" href="console-dialogs.html" title="Finestre di Konsole"><link rel="next" href="scripting.html" title="Capitolo 4. Script per Konsole"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Opzioni da riga di comando</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="console-dialogs.html">Indietro</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="scripting.html">Avanti</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="command-line-options"></a>Capitolo 3. Opzioni da riga di comando</h1></div></div></div><p>Quando <span class="application">Konsole</span> viene avviato dalla riga di comando, si possono specificare varie opzioni per modificarne il comportamento.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--help</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Elenca varie opzioni</span>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--profile</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>file</code></em></span></span></dt><dd><p><span class="action">Avvia <span class="application">Konsole</span></span> usando il profilo specificato invece di quello predefinito.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--layout</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>file</code></em></span></span></dt><dd><p><span class="action">Avvia <span class="application">Konsole</span></span> usando un <a class="link" href="commandreference.html#save-layout">file di disposizione <acronym class="acronym">JSON</acronym> salvato</a>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--builtin-profile</code></span></span></dt><dd><p>Usa il profilo integrato invece di quello predefinito.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--workdir</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>cartella</code></em></span></span></dt><dd><p><span class="action">Apri con</span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>cartella</code></em></span> come cartella di lavoro iniziale.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--hold, --noclose</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Non chiudere</span> la sessione iniziale automaticamente quando finisce. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--new-tab</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Crea una nuova scheda</span> in una finestra esistente invece di creare una nuova finestra. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--tabs-from-file</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>file</code></em></span></span></dt><dd><p><span class="action">Crea schede</span> come specificate nel file di configurazione delle schede dato. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>Il file ha una scheda per riga nel formato seguente:</p><p>Ogni riga specifica una scheda da aprire usando fino a quattro campi che specificano come aprirla. I campi sono delimitati da <strong class="userinput"><code>;;</code></strong> e il nome di un campo deve finire per <strong class="userinput"><code>:</code></strong>. Le righe vuote o che cominciano per <strong class="userinput"><code>#</code></strong> vengono ignorate, in modo da poter usare le righe che cominciano per <strong class="userinput"><code>#</code></strong> per inserire commenti. </p><table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td><strong class="userinput"><code>title:</code></strong> il nome di questa scheda, quello predefinito se lasciato in bianco o non specificato.</td></tr><tr><td><strong class="userinput"><code>workdir:</code></strong> cartella di lavoro, <code class="filename">~</code> se in bianco o non specificato.</td></tr><tr><td><strong class="userinput"><code>profile:</code></strong> il profilo di <span class="application">Konsole</span> da usare, il predefinito se in bianco o non specificato.</td></tr><tr><td><strong class="userinput"><code>command:</code></strong> un comando da eseguire.</td></tr></table><p>Ogni riga dovrebbe contenere almeno un campo <strong class="userinput"><code>command</code></strong> o <strong class="userinput"><code>profile</code></strong>. </p><p>Esempio: <strong class="userinput"><code>title: %n;; command: /usr/bin/top ;; profile: Shell</code></strong></p></div></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--background-mode</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Avvia <span class="application">Konsole</span></span> sullo sfondo e portalo in primo piano quando viene premuto <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F12</strong></span> (predefinito). </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--separate</code></span>, </span><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--nofork</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Esegui</span> la nuova istanza di <span class="application">Konsole</span> in un processo separato. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--show-menubar</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Mostra</span> la barra dei menu, ignorando il comportamento predefinito. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--hide-menubar</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Nascondi</span> la barra dei menu, ignorando il comportamento predefinito. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--show-tabbar</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Mostra</span> la barra delle linguette, ignorando il comportamento predefinito. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--hide-tabbar</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Nascondi</span> la barra delle linguette, ignorando il comportamento predefinito. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--fullscreen</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Avvia <span class="application">Konsole</span> in modalità tutto schermo</span>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--notransparency</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Disattiva</span> gli sfondi trasparenti, anche se il sistema li supporta. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--list-profiles</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Elenca</span> tutti i profili disponibili. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--list-profile-properties</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Elenca</span> tutte le possibili proprietà con nome e tipo. Vedi l'opzione <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-p</code></span>. </p><p>Per ulteriori informazioni, leggere la <a class="ulink" href="https://api.kde.org/4.14-api/applications-apidocs/konsole/html/classKonsole_1_1Profile.html" target="_top">guida alle API di <span class="application">Konsole</span></a>. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-p</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>proprietà=valore</code></em></span></span></dt><dd><p><span class="action">Cambia</span> il valore di una proprietà di un profilo.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-e</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>comando</code></em></span></span></dt><dd><p><span class="action">Esegui</span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>comando</code></em></span> anziché la shell normale.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>Questa opzione catturerà tutti gli argomenti seguenti passati a <span class="application">Konsole</span> e li eseguirà come <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>comando</code></em></span>. Questa opzione va quindi sempre usata per ultima.</p></div></dd></dl></div><p><span class="application">Konsole</span> accetta inoltre opzioni generiche <span class="trademark">Qt</span>™ e <span class="productname"><span class="orgname">KDE</span> Frameworks</span> <span class="productnumber">5</span>, vedere le pagine di manuale qt5options e kf5options.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="console-dialogs.html">Indietro</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Partenza</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="scripting.html">Avanti</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Finestre di <span class="application">Konsole</span> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Script per <span class="application">Konsole</span></td></tr></table></div><div id="footer_text">Vuoi mandare un commento o contribuire all'aggiornamento di questa pagina?<br>Invia le tue segnalazioni alla <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Squadra di documentazione di KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="scripting.html"><html><head><title>Capitolo 4. Script per Konsole</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, comando, riga, terminale, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="up" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="prev" href="command-line-options.html" title="Capitolo 3. Opzioni da riga di comando"><link rel="next" href="key-bindings.html" title="Capitolo 5. Associazioni dei tasti del terminale"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Script per <span class="application">Konsole</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="command-line-options.html">Indietro</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="key-bindings.html">Avanti</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="scripting"></a>Capitolo 4. Script per <span class="application">Konsole</span></h1></div></div></div><p><span class="application">Konsole</span> supporta molti metodi che si possono utilizzare con <acronym class="acronym">D-Bus</acronym>. </p><p>Ci sono due modi di usare l'interfaccia <acronym class="acronym">D-Bus</acronym>: la <acronym class="acronym">GUI</acronym> <span class="application">qdbusviewer</span> e il comando da riga di comando <span class="application">qdbus</span>, entrambi di <span class="trademark">Qt</span>™. </p><p>Esempi: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: opencircle; "><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p><code class="prompt">$</code> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>qdbus</strong></span></span> visualizzerà tutti i servizi disponibili. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p><code class="prompt">$</code> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>qdbus</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">org.kde.konsole</code></span> visualizzerà l'interfaccia <acronym class="acronym">D-Bus</acronym> per <span class="application">Konsole</span>. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p><code class="prompt">$</code> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>qdbus</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">org.kde.konsole /Windows/1</code></span> visualizzerà i metodi per controllare la finestra 1. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p><code class="prompt">%</code> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>qdbus</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">org.kde.konsole $KONSOLE_DBUS_WINDOW</code></span> visualizzerà i metodi per controllare la finestra attuale. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p><code class="prompt">$</code> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>qdbus</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">org.kde.konsole /Sessions/1</code></span> visualizzerà i metodi per controllare la sessione 1. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p><code class="prompt">%</code> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>qdbus</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">org.kde.konsole $KONSOLE_DBUS_SESSION</code></span> visualizzerà i metodi per controllare la sessione attuale. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p><code class="prompt">%</code> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>qdbus</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">$KONSOLE_DBUS_SERVICE $KONSOLE_DBUS_SESSION</code></span> visualizzerà i metodi per controllare la sessione attuale di <span class="application">Konsole</span>. </p></li></ul></div><p>
</p><p>Se uno dei suddetti comandi produce: Il servizio 'org.kde.konsole' non esiste, cambia <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">org.kde.konsole</code></span> a uno dei seguenti: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">org.kde.konsole-`pidof -s konsole`</code></span> (selezionerà il primo pid) </p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">$KONSOLE_DBUS_SERVICE</code></span> (può essere utilizzato dalla <span class="application">Konsole</span> attuale) </p></li><li class="listitem"><p>
<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">seleziona uno dei risultati di 'qdbus | grep konsole'</code></span>
</p></li></ul></div><p>
</p><p>Per ulteriori informazioni, visitare l'<a class="ulink" href="https://techbase.kde.org/Development/Tutorials/D-Bus/Introduction" target="_top">esercitazione con <acronym class="acronym">D-Bus</acronym></a>. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="command-line-options.html">Indietro</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Partenza</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="key-bindings.html">Avanti</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Opzioni da riga di comando </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Associazioni dei tasti del terminale</td></tr></table></div><div id="footer_text">Vuoi mandare un commento o contribuire all'aggiornamento di questa pagina?<br>Invia le tue segnalazioni alla <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Squadra di documentazione di KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="key-bindings.html"><html><head><title>Capitolo 5. Associazioni dei tasti del terminale</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, comando, riga, terminale, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="up" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="prev" href="scripting.html" title="Capitolo 4. Script per Konsole"><link rel="next" href="tabbarstylsheet.html" title="Capitolo 6. Utilizzare un foglio di stile per la barra delle schede"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Associazioni dei tasti del terminale</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="scripting.html">Indietro</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="tabbarstylsheet.html">Avanti</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="key-bindings"></a>Capitolo 5. Associazioni dei tasti del terminale</h1></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="idm1609"></a>Come <span class="application">Konsole</span> utilizza le associazioni dei tasti</h2></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="intro"></a>Introduzione</h3></div></div></div><p><span class="application">Konsole</span> utilizza i file *.keytab per tradurre le combinazioni di tasti in caratteri di controllo e sequenze di escape che sono inviate alla shell o ai programmi interattivi (programmi che tipicamente utilizzano il buffer Schermo alternativo, <abbr class="abbrev">ad es.</abbr> <span class="application">vim</span>, <span class="application">less</span>, <span class="application">screen</span>) eseguiti nella shell.</p><p>Gli utenti possono personalizzare le impostazioni delle associazioni di tasti in <span class="application">Konsole</span> utilizzando l'editor delle associazioni di tasti. Una combinazione di tasti può essere configurata per inviare una specifica sequenza di controllo o escape al terminale.</p><p>È possibile aprire l'editor delle associazioni di tasti dalla voce di menu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Impostazioni</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Modifica il profilo attuale</span></span>, e portandosi sulla scheda <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Tastiera</span></span>. Elencati si troveranno gli schemi delle associazioni dei tasti forniti in modo predefinito da <span class="application">Konsole</span>.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="table-fields"></a>Combinazioni di tasti e modalità</h3></div></div></div><p>Le combinazioni di tasti seguono il modello: </p><pre class="programlisting">Modalità (+|-) tasti</pre><p>
</p><p>ad esempio: </p><pre class="programlisting">Su+Maiusc+AppScreen
Giù+Maiusc-AppScreen
Barra spaziatrice+Ctrl
</pre><p>
</p><p>I nome dei tasti sono definiti nel file qnamespace.h, senza il prefisso <span class="quote">«<span class="quote">Qt::Key_</span>»</span>, per un elenco dei nomi dei tasti controllare <a class="ulink" href="https://doc.qt.io/qt-5/qt.html#Key-enum" target="_top">Qt::Key enumeration</a> nella documentazione di <span class="trademark">Qt</span>™.</p><p>Un <span class="quote">«<span class="quote">+</span>»</span> che precede il nome di una modalità significa che tale modalità è <span class="emphasis"><em>impostata</em></span>; per un tasto modificatore, che significa che è premuto, mentre per tutte le altre modalità significa che la specifica modalità è attiva. Ad esempio, <span class="quote">«<span class="quote">+Ctrl</span>»</span> significa che la combinazione di tasti funzionerà solo se il tasto <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> è premuto.</p><p>Un <span class="quote">«<span class="quote">-</span>»</span> che precede il nome di una modalità significa che tale modalità è <span class="emphasis"><em>ripristinata</em></span>; fondamentalmente è l'opposto di anteporre un <span class="quote">«<span class="quote">+</span>»</span> prima del nome della modalità, quindi per un tasto modificare significa che è il tasto non è premuto, mentre per tutte le altre modalità significa che la specifica modalità è inattiva. Ad esempio, <span class="quote">«<span class="quote">-Ctrl</span>»</span> significa che la combinazione di tasti funzionerà solo se il tasto <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> <span class="emphasis"><em>non</em></span> è premuto.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>Se il nome di una modalità non è presente una combinazione di tasti, il suo stato è ignorato.</p></div><p>Le associazioni di tasti supportate sono elencate di seguito:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">Alt, Ctrl, Maiusc</span></dt><dd><p>Una o più di queste modalità possono essere utilizzate in una combinazione di tasti, se ne esistono, la combinazione di tasti utilizza il tasto modificatore, rispettivamente; e viceversa se è ripristinata</p></dd><dt><span class="term">QualsiasiModificatore</span></dt><dd><p>Se questa modalità è impostata, la combinazione di tasti utilizza qualsiasi tasto modificatore (uno tra i precedenti tasti modificatori); e viceversa se viene reimpostata</p></dd><dt><span class="term">Ansi</span></dt><dd><p>Se questa modalità è impostata, <span class="application">Konsole</span> invierà sequenze di escape ANSI e di controllo</p><p>Se questa modalità è impostata,  <span class="application">Konsole</span> invierà sequenze di escape VT52 e di controllo</p></dd><dt><span class="term">AppScreen</span></dt><dd><p>Se questa modalità è impostata, la combinazione di tasti interesserà solo i programmi interattivi che utilizzano il buffer Schermo alternativo</p><p>Se questa modalità è reimpostata, la combinazione di tasti interesserà il terminale solo quando si utilizza il buffer Schermo normale</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p><span class="application">Konsole</span> utilizza due buffer dello schermo:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Il buffer Schermo normale (predefinito): consente di scorrere indietro per visualizzare le righe precedenti, questo è il buffer predefinito che si utilizza normalmente per eseguire i comandi... <abbr class="abbrev">ecc.</abbr></p></li><li class="listitem"><p>Il buffer Schermo alternativo: il terminale passa a questo buffer quando si esegue un programma interattivo (<abbr class="abbrev">ad es.</abbr> <span class="application">less</span>, <span class="application">vim</span>, <span class="application">screen</span>, <span class="application">tmux</span>... <abbr class="abbrev">ecc.</abbr>)</p></li></ul></div></div></dd><dt><span class="term">Tastierino numerico</span></dt><dd><p>Se questa modalità è impostata, la combinazione di tasti utilizza un tasto sul tastierino numerico. Questa modalità è utile per distinguere tra i tasti sulla tastiera e i tasti sul tastierino numerico. Ad esempio, quando Bloc Num è <span class="emphasis"><em>attivo</em></span>, è possibile configurare due combinazioni di tasti diverse, una che usa il tasto etichettato con <span class="quote">«<span class="quote">1</span>»</span> sulla tastiera (normalmente sotto il tasto <span class="keycap"><strong>F1</strong></span>) e l'altra che usa il tasto etichettato con <span class="quote">«<span class="quote">1</span>»</span> sul tastierino numerico. Lo stesso concetto si applica quando Bloc Num è <span class="emphasis"><em>disattivato</em></span> per i tasti Fine, Inizio, le frecce direzionali, ecc. sul tastierino numerico</p></dd><dt><span class="term">AppCursorKeys</span></dt><dd><p>Questa modalità implementa la <a class="ulink" href="https://www.vt100.net/docs/vt100-ug/chapter3.html#DECCKM" target="_top">Modalità dei tasti cursore (DECCKM)</a> di VT100. Questa controlla le sequenze di escape che ogni tasto cursore (<span class="keycap"><strong>Su</strong></span>, <span class="keycap"><strong>Giù</strong></span>, <span class="keycap"><strong>Destra</strong></span>, <span class="keycap"><strong>Sinistra</strong></span>) invia, a seconda che questa modalità sia impostata o ripristinata</p><p>In modo predefinito, <span class="application">Konsole</span> segue il comportamento di XTerm, trattando i tasti <span class="keycap"><strong>Home</strong></span> e <span class="keycap"><strong>Fine</strong></span> come tasti cursore rispetto a DECCKM</p></dd><dt><span class="term">AppKeyPad</span></dt><dd><p>Se questa modalità è impostata, la combinazione di tasti funzionerà solo quando il tastierino numerico è in modalità applicazione (DECKPAM)</p><p>Se questa modalità è reimpostata, la combinazione di tasti funzionerà solo se il tastierino numerico è in modalità numerica (DECKPNM)</p></dd><dt><span class="term">NuovaRiga</span></dt><dd><p>Se questa modalità è impostata, il tasto <span class="keycap"><strong>Return</strong></span> (Invio) sulla tastiera invierà entrambi i caratteri di controllo Ritorno carrello "\r" e Nuova riga "\n" </p><p>Se questa modalità è ripristinata, il tasto <span class="keycap"><strong>Invio</strong></span> invierà solo un Ritorno carrello "\r"</p><p>Lo stesso si applica al tasto <span class="keycap"><strong>Invio</strong></span> sul tastierino numerico</p><p>Questa modalità emula la <a class="ulink" href="https://www.vt100.net/docs/vt100-ug/chapter3.html#LNM" target="_top">Modalità LNM - Line Feed/New Line</a></p></dd></dl></div><p>Nota che ogni combinazione di tasti e modalità (imposta/ripristina) deve essere unica. Ad esempio, considera le due regole seguenti:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>A+Maiusc : <span class="quote">«<span class="quote">A</span>»</span></p></li><li class="listitem"><p>a : <span class="quote">«<span class="quote">a</span>»</span></p></li></ul></div><p><span class="application">Konsole</span> <span class="emphasis"><em>non</em></span> accetterà la regola della lettera minuscola <span class="quote">«<span class="quote">a</span>»</span>, sarà necessario aggiungere un <span class="quote">«<span class="quote">-Maiusc</span>»</span> alla regola perché funzioni.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="output-field"></a>Il campo di uscita</h3></div></div></div><p>Nel campo di uscita puoi aggiungere le sequenze di escape e i caratteri di controllo che vuoi che <span class="application">Konsole</span> invii al terminale quando la combinazione di tasti associata viene premuta.</p><p>È inoltre possibile utilizzare le seguenti parole chiave, ognuna delle quali ha un significato speciale in <span class="application">Konsole</span>:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>scrollUpLine : scorri in alto di una riga nel buffer della cronologia della shell</p></li><li class="listitem"><p>scrollUpPage : scorri in alto di una pagina nel buffer della cronologia della shell</p></li><li class="listitem"><p>scrollDownLine : scorri in basso di una riga nel buffer della cronologia della shell</p></li><li class="listitem"><p>scrollDownPage : scorri in basso di una pagina nel buffer della cronologia della shell</p></li><li class="listitem"><p>scrollUpToTop : scorri in alto fino all'inizio del buffer della cronologia della shell</p></li><li class="listitem"><p>scrollDownToBottom : scorri in basso fino alla fine del buffer della cronologia della shell</p></li></ul></div><p>È inoltre possibile utilizzare stringhe con la sintassi del C; sono disponibili le sequenze di escape seguenti:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>\E : Escape</p></li><li class="listitem"><p>\\ : Barra inversa</p></li><li class="listitem"><p>\" : Doppi apici</p></li><li class="listitem"><p>\t : Tabulazione</p></li><li class="listitem"><p>\r : Ritorno carrello</p></li><li class="listitem"><p>\n : Nuova riga</p></li><li class="listitem"><p>\b : Backspace</p></li><li class="listitem"><p>\xHH : dove HH sono due cifre esadecimali</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Suggerimento</h3><p>Questo può essere utilizzato per inviare caratteri di controllo <acronym class="acronym">ASCII</acronym>, <abbr class="abbrev">ad es.</abbr> <span class="quote">«<span class="quote">\x00</span>»</span> che è il carattere NUL</p></div></li></ul></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="other-factors"></a>Altre risorse di sistema</h3></div></div></div><p>Ci sono altre risorse di sistema che possono interessare le associazioni dei tasti del terminale:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Consultare la banca dati <a class="ulink" href="man:terminfo(5)" target="_top">terminfo</a> o <a class="ulink" href="man:termcap(5)" target="_top">termcap</a> per le sequenze di escape e per i caratteri di controllo attesi che ogni combinazione di tasti dovrebbe inviare.</p></li><li class="listitem"><p>Sembra che il tuo sistema abbia altre banche dati della tastiera che devono essere sincronizzati, (<abbr class="abbrev">ad es.</abbr> <a class="ulink" href="man:bash(1)" target="_top">/etc/inputrc e readline</a> per la <span class="application">shell BASH</span>) poiché interessano le operazioni (interazioni) associate alle combinazioni di tasti.</p></li></ul></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="further-reading"></a>Letture ulteriori</h3></div></div></div><p>Per ulteriori informazioni sulle sequenze di escape e sui caratteri di controllo, controllare la documentazione seguente:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><a class="ulink" href="https://www.vt100.net/docs/vt100-ug/" target="_top">La guida utente di VT100</a></p></li><li class="listitem"><p><a class="ulink" href="https://vt100.net/docs/vt102-ug/" target="_top">La guida utente di VT102</a></p></li><li class="listitem"><p>La documentazione completa e indispensabile <a class="ulink" href="https://invisible-island.net/xterm/ctlseqs/ctlseqs.html" target="_top">Sequenza di controllo di XTerm</a></p></li></ul></div></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="scripting.html">Indietro</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Partenza</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="tabbarstylsheet.html">Avanti</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Script per <span class="application">Konsole</span> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Utilizzare un foglio di stile per la barra delle schede</td></tr></table></div><div id="footer_text">Vuoi mandare un commento o contribuire all'aggiornamento di questa pagina?<br>Invia le tue segnalazioni alla <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Squadra di documentazione di KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="tabbarstylsheet.html"><html><head><title>Capitolo 6. Utilizzare un foglio di stile per la barra delle schede</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, comando, riga, terminale, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="up" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="prev" href="key-bindings.html" title="Capitolo 5. Associazioni dei tasti del terminale"><link rel="next" href="faqtips.html" title="Capitolo 7. Lo sapevi?, problemi comuni e altro"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Utilizzare un foglio di stile per la barra delle schede</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="key-bindings.html">Indietro</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="faqtips.html">Avanti</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="tabbarstylsheet"></a>Capitolo 6. Utilizzare un foglio di stile per la barra delle schede</h1></div></div></div><p>Il foglio di stile predefinito per la barra delle schede imposta la larghezza minima e massima della scheda. L'utente può creare un file <code class="filename">.css</code> e fare in modo che <span class="application">Konsole</span> lo usi come foglio di stile per la barra delle schede. Nel file <code class="filename">.css</code>, il widget da utilizzare è <strong class="userinput"><code>QTabBar::tab</code></strong>. </p><p>Per ulteriori informazioni, provare a leggere <a class="ulink" href="https://doc.qt.io/qt-5/stylesheet.html" target="_top">Fogli di stile di <span class="trademark">Qt</span>™</a> </p><p>Esempi: </p><p>
</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: opencircle; "><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Colorare di grigio chiaro lo sfondo della scheda selezionata </p><pre class="programlisting">QTabBar::tab:selected {
    background: #999999
}
</pre><p>
</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Colorare di rosso il testo della scheda selezionata </p><pre class="programlisting">QTabBar::tab:selected {
    color: red
}
</pre><p>
</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Tutte le schede saranno larghe almeno 200 pixel </p><pre class="programlisting">QTabBar::tab {
    min-width: 200px
}
</pre><p>
</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Solo la scheda selezionata sarà larga almeno 200 pixel </p><pre class="programlisting">QTabBar::tab::selected {
    min-width: 200px
}
</pre><p>
</p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Tutti possono essere combinati in un file </p><pre class="programlisting">QTabBar::tab::selected {
    background: #999999;
    color: red;
    min-width: 200px;
}
QTabBar::tab {
    min-width: 100px
}
</pre><p>
</p></li></ul></div><p>
</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="key-bindings.html">Indietro</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Partenza</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="faqtips.html">Avanti</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Associazioni dei tasti del terminale </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Lo sapevi?, problemi comuni e altro</td></tr></table></div><div id="footer_text">Vuoi mandare un commento o contribuire all'aggiornamento di questa pagina?<br>Invia le tue segnalazioni alla <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Squadra di documentazione di KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="faqtips.html"><html><head><title>Capitolo 7. Lo sapevi?, problemi comuni e altro</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, comando, riga, terminale, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="up" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="prev" href="tabbarstylsheet.html" title="Capitolo 6. Utilizzare un foglio di stile per la barra delle schede"><link rel="next" href="commonissues.html" title="Problemi comuni"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Lo sapevi?, problemi comuni e altro</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="tabbarstylsheet.html">Indietro</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="commonissues.html">Avanti</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="faqtips"></a>Capitolo 7. Lo sapevi?, problemi comuni e altro</h1></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="didyouknow"></a>Lo sapevi?</h2></div></div></div><p>
</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: opencircle; "><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Premere <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> mentre si seleziona del testo converte i ritorni a capo in spazi all'incollatura. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Premere i tasti <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span> mentre si seleziona del testo seleziona per colonne. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>La combinazione <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="mousebutton">rotellina</span> cambierà le dimensioni del testo, come in <span class="application">Konqueror</span> e Firefox. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Quando un programma valuta uno dei pulsanti del mouse, premere il tasto <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span> fa apparire il menu a comparsa. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>La scorciatoia <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F10</strong></span> attiva il menu. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>I tasti <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Ins</strong></span> inserisce gli appunti. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Fare doppio clic seleziona una parola intera. Tenendo premuto il pulsante del mouse e spostando il mouse si estende la selezione. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>Fare triplo clic seleziona una riga intera. Tenendo premuto il pulsante del mouse e spostando il mouse si estende la selezione. </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p>C'è una funzionalità nascosta per il segnaposto «%d» nel titolo della scheda. Puoi dire a <span class="application">Konsole</span> di abbreviare il nome di una cartella nel suo primo carattere. Ad esempio, «/percorso/a/konsole/src» può essere abbreviato in «konsole/s». Se vuoi abilitare e controllare questa funzionalità nascosta, apri <code class="filename">konsolerc</code> in <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>qtpaths</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--paths GenericConfigLocation</code></span></code></strong> e aggiungi le righe seguenti:</p><pre class="programlisting">[ProcessInfo]
CommonDirNames=nome1,nome2,nome3...
</pre><p>

</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>Se usi <span class="application">Yakuake</span>, devi invece modificare il file <code class="filename">yakuakerc</code> in <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>qtpaths</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--paths GenericConfigLocation</code></span></code></strong>.</p></div><p>

</p></li></ul></div><p>
</p></div><FILENAME filename="commonissues.html"><html><head><title>Problemi comuni</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, comando, riga, terminale, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="up" href="faqtips.html" title="Capitolo 7. Lo sapevi?, problemi comuni e altro"><link rel="prev" href="faqtips.html" title="Capitolo 7. Lo sapevi?, problemi comuni e altro"><link rel="next" href="credits.html" title="Capitolo 8. Riconoscimenti e Copyright"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Problemi comuni</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="faqtips.html">Indietro</a></td><td class="upCell">Lo sapevi?, problemi comuni e altro</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">Avanti</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="commonissues"></a>Problemi comuni</h2></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Alcuni caratteri potrebbero non essere disponibili a <span class="application">Konsole</span>, anche se sono disponibili ad altre applicazioni. Ciò non è necessariamente un errore di <span class="application">Konsole</span>: <span class="application">Konsole</span> richiede caratteri a larghezza fissa per produrre il miglior risultato, quindi richiede a <span class="trademark">Qt</span>™ di elencare solo questi caratteri.</p><p>A partire dalla versione 16.08 (Agosto 2016), <span class="application">Konsole</span> può essere configurato per consentire la selezione di qualsiasi carattere con l'avvertimento che la visualizzazione potrebbe non essere corretta.</p></li><li class="listitem"><p>A partire da KDE 4, tutte le schede usano lo stesso identificativo di processo. Questo ha l'effetto collaterale che se il processo di una scheda ha problemi, anche le altre schede potrebbero averne. </p><p>Questo è particolarmente evidente quando un comando che si connette a un dispositivo o sistema esterno (ssh, nfs) ha problemi. </p></li><li class="listitem"><p><span class="application">Konsole</span> tratta gli argomenti dopo la <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-e</code></span> come un comando e lo esegue direttamente, invece di analizzarlo e se necessario dividerlo in sottocomandi da eseguire. Questo è un comportamento diverso da Xterm. </p><p>
    </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: opencircle; "><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>konsole -e "comando1 ; comando2"</strong></span></span> non funziona </p></li><li class="listitem" style="list-style-type: circle"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>konsole -e $SHELL -c "comando1 ; comando2"</strong></span></span> funziona </p></li></ul></div><p>
</p></li><li class="listitem"><p><span class="application">Konsole</span> non fornisce una shell di accesso, perché agli sviluppatori non piace l'idea di eseguire una shell di accesso in un emulatore di terminale. </p><p>Ovviamente, gli utenti possono sempre eseguire una shell di accesso in <span class="application">Konsole</span> se proprio devono. Modifica il profilo in uso e modificane il comando nella forma per avviare esplicitamente una shell di login, come <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>bash -l</strong></span></span> o <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>zsh -l</strong></span></span>. </p></li><li class="listitem"><p>L'opzione <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--new-tab</code></span> si comporta a volte stranamente. Potrebbe creare una nuova finestra, o potrebbe creare una nuova scheda in un'altra finestra di <span class="application">Konsole</span> presente invece della finestra di <span class="application">Konsole</span> attuale. </p><p>Questi comportamenti sembrano strani, ma non sono necessariamente errori. L'opzione <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--new-tab</code></span> cerca di riutilizzare le finestre di <span class="application">Konsole</span> presenti, ma non tutte sono riutilizzabili. Tutte quelle aperte con <span class="application">KRunner</span> lo sono, mentre la maggior parte di quelle aperte dalla riga di comando no. </p></li></ul></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="faqtips.html">Indietro</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Partenza</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">Avanti</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Lo sapevi?, problemi comuni e altro </td><td class="upCell">Lo sapevi?, problemi comuni e altro</td><td class="nextCell"> Riconoscimenti e Copyright</td></tr></table></div><div id="footer_text">Vuoi mandare un commento o contribuire all'aggiornamento di questa pagina?<br>Invia le tue segnalazioni alla <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Squadra di documentazione di KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="tabbarstylsheet.html">Indietro</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Partenza</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="commonissues.html">Avanti</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Utilizzare un foglio di stile per la barra delle schede </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Problemi comuni</td></tr></table></div><div id="footer_text">Vuoi mandare un commento o contribuire all'aggiornamento di questa pagina?<br>Invia le tue segnalazioni alla <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Squadra di documentazione di KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="credits.html"><html><head><title>Capitolo 8. Riconoscimenti e Copyright</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, comando, riga, terminale, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="up" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="prev" href="commonissues.html" title="Problemi comuni"><link rel="next" href="links.html" title="Appendice A. Collegamenti"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Riconoscimenti e Copyright</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="commonissues.html">Indietro</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="links.html">Avanti</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="credits"></a>Capitolo 8. Riconoscimenti e Copyright</h1></div></div></div><p><span class="application">Konsole</span> è attualmente mantenuto da <span class="firstname">Kurt</span> <span class="surname">Hindenburg</span> <code class="email">(kurt.hindenburg AT gmail.com)</code>.</p><p>Tra i responsabili precedenti di <span class="application">Konsole</span> ci sono <span class="firstname">Robert</span> <span class="surname">Knight</span> <code class="email">(robertknight AT gmail.com)</code> e <span class="firstname">Waldo</span> <span class="surname">Bastian</span> <code class="email">(bastian AT kde.org)</code>.</p><p>Applicazione <span class="application">Konsole</span>, copyright (c) 1997-2008 di <span class="firstname">Lars</span> <span class="surname">Doelle</span> <code class="email">(lars.doelle AT on-line.de)</code></p><p>Questo documento è stato inizialmente scritto da <span class="firstname">Jonathan</span> <span class="surname">Singer</span> <code class="email">(jsinger AT leeta.net)</code>.</p><p>Questo documento è stato aggiornato per <span class="orgname">KDE</span> 4.x da <span class="firstname">Kurt</span> <span class="surname">Hindenburg</span> <code class="email">(kurt.hindenburg AT gmail.com)</code>.</p><p>Questo documento è stato aggiornato per <span class="orgname">KDE</span> 3.4 da <span class="firstname">Kurt</span> <span class="surname">Hindenburg</span> <code class="email">(kurt.hindenburg AT gmail.com)</code></p><p>Inizialmente convertito in <acronym class="acronym">SGML</acronym> DocBook da <span class="firstname">Mike</span> <span class="surname">McBride</span> e <span class="firstname">Lauri</span> <span class="surname">Watts</span></p><p>Traduzione: Vincenzo Reale <code class="email">(smart2128vr AT gmail.com)</code></p><p>Traduzione: Federico Zenith <code class="email">(federico.zenith AT member.fsf.org)</code></p><p><a name="gnu-fdl"></a>Questa documentazione è concessa in licenza sotto i termini della <a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/fdl-license.html" target="_top">GNU Free Documentation
License</a>.</p><p>Questo programma è concesso in licenza sotto i termini della <a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/gpl-translated.html" target="_top">GNU General Public License</a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="commonissues.html">Indietro</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Partenza</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="links.html">Avanti</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Problemi comuni </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Collegamenti</td></tr></table></div><div id="footer_text">Vuoi mandare un commento o contribuire all'aggiornamento di questa pagina?<br>Invia le tue segnalazioni alla <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Squadra di documentazione di KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="links.html"><html><head><title>Appendice A. Collegamenti</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, konsole, kdebase, comando, riga, terminale, cli"><link rel="home" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="up" href="index.html" title="Manuale di Konsole"><link rel="prev" href="credits.html" title="Capitolo 8. Riconoscimenti e Copyright"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Collegamenti</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="credits.html">Indietro</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="appendix"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="links"></a>Appendice A. Collegamenti</h1></div></div></div><p>Per maggiori informazioni visita questi siti web:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><a class="ulink" href="https://userbase.kde.org/Konsole" target="_top">La pagina web di <span class="application">Konsole</span> sul sito UserBase di <span class="orgname">KDE</span></a> </p></li><li class="listitem"><p><a class="ulink" href="https://konsole.kde.org/" target="_top">Pagina web di <span class="application">Konsole</span></a></p></li><li class="listitem"><p><a class="ulink" href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/konsole-devel" target="_top">Lista di distribuzione di <span class="application">Konsole</span></a></p></li><li class="listitem"><p><a class="ulink" href="https://freebsd.kde.org/" target="_top"><span class="orgname">KDE</span> su FreeBSD</a></p></li><li class="listitem"><p><a class="ulink" href="https://solaris.kde.org/" target="_top"><span class="orgname">KDE</span> su <span class="trademark">Solaris</span>™</a></p></li></ul></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="credits.html">Indietro</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Partenza</a></td><td class="nextCell"></td></tr><tr><td class="prevCell">Riconoscimenti e Copyright </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> </td></tr></table></div><div id="footer_text">Vuoi mandare un commento o contribuire all'aggiornamento di questa pagina?<br>Invia le tue segnalazioni alla <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Squadra di documentazione di KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">Avanti</a></td></tr><tr><td class="prevCell"> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Introduzione</td></tr></table></div><div id="footer_text">Vuoi mandare un commento o contribuire all'aggiornamento di questa pagina?<br>Invia le tue segnalazioni alla <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Squadra di documentazione di KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME>

Generated by dwww version 1.15 on Thu Jun 27 23:05:08 CEST 2024.