dwww Home | Show directory contents | Find package

<FILENAME filename="index.html"><html><head><title>Scorciatoie personalizzate</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Impostazioni di sistema, scorciatoie, tasti scorciatoia, Scorciatoie personalizzate, khotkeys"><link rel="home" href="index.html" title="Scorciatoie personalizzate"><link rel="next" href="manage.html" title="Gestire le scorciatoie ed i gruppi"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Scorciatoie personalizzate</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="manage.html">Avanti</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div lang="it" class="article"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="khotkeys"></a>Scorciatoie personalizzate</h2></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">Subhashish</span> <span class="surname">Pradhan</span> </p><p class="author"><span class="firstname">T.C.</span> <span class="surname">Hollingsworth</span> <code class="email">&lt;tchollingsworth@gmail.com&gt;</code></p><span class="othercredit"><span class="contrib">Traduzione del documento</span>: <span class="firstname">Paolo</span> <span class="surname">Zamponi</span><br></span></div></div><div>Revisione <span class="releaseinfo">Plasma 5.24 (<span class="date">21/12/2021</span>)</span></div><div><p class="copyright">Diritto d'autore © 2011 Subhashish Pradhan</p></div><div><p class="copyright">Diritto d'autore © 2012 <span class="firstname">T.C.</span> <span class="surname">Hollingsworth</span></p></div><div><div class="legalnotice"><a name="idm29"></a><p>Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
document under the terms of the GNU Free Documentation License,
Version 1.2 or any later version published by the Free Software
Foundation; with senza sezioni non modificabili, with senza testi di copertina, and
with senza testo di quarta di copertina.  A copy of the license is included in <a class="xref" href="credits.html#gnu-fdl">la sezione intitolata "GNU Free Documentation License"</a>.</p></div></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Indice</b></p><dl class="toc"><dt><span class="sect1"><a href="index.html#intro">Introduzione</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="manage.html">Gestire le scorciatoie ed i gruppi</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="manage.html#manage-add-group">Aggiungere i gruppi</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="manage.html#manage-add-shortcut">Aggiungere le scorciatoie</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="manage.html#manage-delete">Eliminare le scorciatoie ed i gruppi</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="manage.html#manage-export">Esportare i gruppi</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="manage.html#manage-import">Importare i gruppi</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="groups.html">Modificare i gruppi</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="shortcuts.html">Modificare le scorciatoie</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="shortcuts.html#shortcuts-comment">La scheda Commento</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="shortcuts.html#shortcuts-trigger">La scheda Attivazione</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="shortcuts.html#shortcuts-action">La scheda Azione</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="windows.html">Definire le finestre</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="settings.html">Impostazioni</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="credits.html">Riconoscimenti e licenza</a></span></dt></dl></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"></a>Introduzione</h2></div></div></div><p>Il modulo <span class="application">Scorciatoie personalizzate</span> delle <span class="application">Impostazioni di sistema</span> ti permette di personalizzare le scorciatoie di tastiera ed i gesti del mouse. Puoi usarli per controllare le applicazioni, per avviare comandi specifici e per altro ancora.</p></div><FILENAME filename="manage.html"><html><head><title>Gestire le scorciatoie ed i gruppi</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Impostazioni di sistema, scorciatoie, tasti scorciatoia, Scorciatoie personalizzate, khotkeys"><link rel="home" href="index.html" title="Scorciatoie personalizzate"><link rel="up" href="index.html" title="Scorciatoie personalizzate"><link rel="prev" href="index.html" title="Scorciatoie personalizzate"><link rel="next" href="groups.html" title="Modificare i gruppi"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Gestire le scorciatoie ed i gruppi</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">Indietro</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="groups.html">Avanti</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="manage"></a>Gestire le scorciatoie ed i gruppi</h2></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="manage-add-group"></a>Aggiungere i gruppi</h3></div></div></div><p>Il modulo ti permette di ordinare le scorciatoie correlate fra loro in gruppi. Per esempio, se hai delle scorciatoie relative al tuo lettore musicale potresti creare un gruppo chiamato <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>Lettore musicale</code></em></span>. </p><p>Per aggiungere un nuovo gruppo fai clic sul pulsante <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Modifica</span></span> sotto al pannello di sinistra, e seleziona l'opzione <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Nuovo gruppo</span></span>.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="manage-add-shortcut"></a>Aggiungere le scorciatoie</h3></div></div></div><p>Per aggiungere le scorciatoie fai clic sul pulsante <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Modifica</span></span> sotto al pannello di sinistra, e seleziona l'opzione <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Nuovo</span></span>.</p><p>Il primo menu che appare ti permette di scegliere il tipo di attivazione. Sono disponibili le seguenti opzioni:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="manage-add-shortcut-global"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Scorciatoia globale</span></span></span></dt><dd><p>Ci sono delle scorciatoie di tastiera che saranno riconosciute ovunque, fintanto che è in esecuzione uno spazio di lavoro <span class="orgname">KDE</span> <span class="productname">Plasma</span>.</p></dd><dt><a name="manage-add-shortcut-window-action"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Azione finestra</span></span></span></dt><dd><p>Le azioni finestra sono attivatori che scattano quando si verifica qualcosa in una particolare finestra, ad esempio quando appare, quando ottiene il fuoco o quando viene chiusa.</p></dd><dt><a name="manage-add-shortcut-mouse-gesture"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Azione gesto del mouse</span></span></span></dt><dd><p>Un'azione gesto del mouse viene attivata quando viene eseguito un particolare movimento col mouse (o con il touchpad, o sul touchscreen).</p></dd></dl></div><p>Una volta che hai selezionato il tipo di attivazione ti appare un altro sotto-menu, che ti permette di scegliere il tipo di azione. Sono disponibili i seguenti tipi:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="manage-add-shortcut-command"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Comando/URL</span></span></span></dt><dd><p>Questa azione eseguirà un comando o aprirà un <acronym class="acronym">URL</acronym> quando la scorciatoia viene attivata.</p></dd><dt><a name="manage-add-shortcut-dbus"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Comando DBus</span></span></span></dt><dd><p>Questa azione chiamerà un metodo di <acronym class="acronym">D-Bus</acronym> in un'applicazione in esecuzione o in un demone di sistema. Per ulteriori informazioni, vedi l'<a class="ulink" href="https://develop.kde.org/docs/d-bus/introduction_to_dbus/" target="_top">introduzione a <acronym class="acronym">D-Bus</acronym> nella piattaforma degli sviluppatori di <span class="orgname">KDE</span></a>.</p></dd><dt><a name="manage-add-shortcut-keyboard-input"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Invia immissione da tastiera</span></span></span></dt><dd><p>Questa azione invierà l'immissione da tastiera all'applicazione attualmente in esecuzione, proprio come se l'avessi digitata nell'applicazione tu stesso.</p></dd></dl></div><p>Una volta che hai selezionato il tipo di azione puoi modificare la scorciatoia a tuo piacimento, vedi <a class="xref" href="shortcuts.html" title="Modificare le scorciatoie">la sezione chiamata «Modificare le scorciatoie»</a> per maggiori informazioni.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="manage-delete"></a>Eliminare le scorciatoie ed i gruppi</h3></div></div></div><p>Per eliminare una scorciatoia o un gruppo selezionalo, quindi fai clic sul pulsante <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Modifica</span></span> sotto al pannello di sinistra, poi seleziona l'opzione <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Elimina</span></span>.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="manage-export"></a>Esportare i gruppi</h3></div></div></div><p>Puoi esportare un gruppo; in questo modo puoi salvare le scorciatoie contenute al suo interno, per usarle in un altro computer o per effettuare un backup.</p><p>Per esportare un gruppo selezionalo, quindi fai clic sul pulsante<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Modifica</span></span> sotto al pannello di sinistra, quindi seleziona l'opzione <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Esporta gruppo...</span></span>; questa apre una nuova finestra, che ti lascia definire le opzioni del gruppo esportato. Sono disponibili le seguenti opzioni:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="manage-export-actions"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Esporta azioni</span></span></span></dt><dd><p>Ti permette di selezionare lo stato in cui saranno le opzioni quando saranno in seguito esportate. Seleziona <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Stato corrente</span></span> per mantenere il loro stato attuale, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Abilitato</span></span> per assicurarti che siano tutte abilitate, oppure <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Disabilitato</span></span> per assicurarti invece che siano tutte disabilitate. </p></dd><dt><a name="manage-id"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Id</span></span></span></dt><dd><p>Qui puoi inserire un testo per identificare il gruppo. Se il gruppo è incluso in modo predefinito, questo testo può essere riempito in modo predefinito.</p></dd><dt><a name="manage-merge"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Consenti fusione</span></span></span></dt><dd><p>Definisce cosa accade se il gruppo esiste già nel sistema in cui viene importato il gruppo esportato. Se abilitato, tutte le nuove azioni verranno aggiunte al gruppo del sistema finale, mentre le azioni con lo stesso nome ma con una configurazione diversa saranno aggiornate secondo il file importato. Se disabilitato, il modulo si rifiuterà di importare il file. </p></dd><dt><a name="manage-filename"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Nome del file</span></span></span></dt><dd><p>Qui puoi inserire il nome del file in cui vuoi esportare le scorciatoie. Puoi anche selezionare il pulsante <span class="inlinemediaobject"><img src="document-open.png"></span> alla destra della casella di testo per aprire la finestra File e selezionare un file da qui. </p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Suggerimento</h3><p>I file esportati usano per impostazione predefinita l'estensione <code class="literal">.khotkeys</code>.</p></div></dd></dl></div><div class="screenshot"><a name="screenshot-manage-export"></a><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="manage-export.png" alt="La finestra Esporta gruppo."><div class="caption"><p>Esportare un gruppo di scorciatoie.</p></div></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="manage-import"></a>Importare i gruppi</h3></div></div></div><p>Per importare un gruppo fai clic sul pulsante <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Modifica</span></span> sotto al pannello di sinistra, e seleziona <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Importa...</span></span>: si aprirà una finestra di selezione dei file, che ti permette di localizzare un file creato in precedenza con la funzione Esporta.</p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">Indietro</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Partenza</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="groups.html">Avanti</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Scorciatoie personalizzate </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Modificare i gruppi</td></tr></table></div><div id="footer_text">Vuoi mandare un commento o contribuire all'aggiornamento di questa pagina?<br>Invia le tue segnalazioni alla <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Squadra di documentazione di KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="groups.html"><html><head><title>Modificare i gruppi</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Impostazioni di sistema, scorciatoie, tasti scorciatoia, Scorciatoie personalizzate, khotkeys"><link rel="home" href="index.html" title="Scorciatoie personalizzate"><link rel="up" href="index.html" title="Scorciatoie personalizzate"><link rel="prev" href="manage.html" title="Gestire le scorciatoie ed i gruppi"><link rel="next" href="shortcuts.html" title="Modificare le scorciatoie"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Modificare i gruppi</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="manage.html">Indietro</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="shortcuts.html">Avanti</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="groups"></a>Modificare i gruppi</h2></div></div></div><p>Nella sezione sinistra della finestra le scorciatoie predefinite sono catalogate in gruppi, che possono essere espansi facendo clic sulla freccia vicino ad essi, in modo da svelare le scorciatoie.</p><p>Quando fai clic su un gruppo ti vengono presentate due schede per configurarlo: <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Commento</span></span> ti permette di salvare delle note sul gruppo, e non è effettivamente usato dal sistema, mentre la scheda <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Condizioni</span></span> ti permette di restringere le finestre su cui lavora il gruppo di scorciatoie.</p><div class="screenshot"><a name="screenshot-groups-comment"></a><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="groups-comment.png" alt="La scheda Commento in un gruppo."><div class="caption"><p>Modificare un commento di un gruppo.</p></div></div></div><p>Le condizioni sono visualizzate in un albero, sul cui livello più altro c'è <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">e</span></span>: per attivare scorciatoie nel gruppo devono essere soddisfatte tutte le condizioni sotto <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">e</span></span>.</p><p>Puoi aggiungere delle condizioni aggiuntive, facendo clic sulla lista a cascata <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Nuova</span></span> alla destra dell'albero delle condizioni; i tipi di gruppi includono il summenzionato <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">e</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">o</span></span>, nel quale deve essere soddisfatto solo un membro del gruppo, oppure <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">non</span></span>, nel quale l'inverso di tutti i membri attiverà le scorciatoie nel gruppo.</p><p>Per aggiungere una definizione di finestra alla lista premi il pulsante<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Nuova</span></span>: puoi selezionare <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Finestra attiva...</span></span> se vuoi che la scorciatoia venga attivata solo se la finestra specificata ha il fuoco, o anche <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Finestra esistente...</span></span> se vuoi che la scorciatoia venga attivata finché la finestra è aperta, sia che tu la stia usando o meno. Selezionando entrambe queste opzioni si aprirà una finestra, dalla quale potrai modificare le definizioni di finestra.</p><p>Fai clic sul pulsante <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Modifica...</span></span> per modificare un insieme di definizioni di finestra esistente: si aprirà una finestra con l'editor delle definizioni di finestra. Per ulteriori informazioni, vedi <a class="xref" href="windows.html" title="Definire le finestre">la sezione chiamata «Definire le finestre»</a>.</p><p>Fai clic sul pulsante <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Elimina</span></span> per rimuovere una definizione di finestra dalla lista delle definizioni.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="manage.html">Indietro</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Partenza</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="shortcuts.html">Avanti</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Gestire le scorciatoie ed i gruppi </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Modificare le scorciatoie</td></tr></table></div><div id="footer_text">Vuoi mandare un commento o contribuire all'aggiornamento di questa pagina?<br>Invia le tue segnalazioni alla <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Squadra di documentazione di KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="shortcuts.html"><html><head><title>Modificare le scorciatoie</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Impostazioni di sistema, scorciatoie, tasti scorciatoia, Scorciatoie personalizzate, khotkeys"><link rel="home" href="index.html" title="Scorciatoie personalizzate"><link rel="up" href="index.html" title="Scorciatoie personalizzate"><link rel="prev" href="groups.html" title="Modificare i gruppi"><link rel="next" href="windows.html" title="Definire le finestre"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Modificare le scorciatoie</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="groups.html">Indietro</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="windows.html">Avanti</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="shortcuts"></a>Modificare le scorciatoie</h2></div></div></div><p>Nella sezione sinistra della finestra le scorciatoie predefinite sono catalogate in gruppi, che possono essere espansi facendo clic sulla freccia vicino ad essi, in modo da svelare le scorciatoie.</p><p>Come impostazione predefinita sono installati i gruppi <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">KMenuEdit</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Gesti di Konqueror</span></span> ed <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Esempi</span></span>. Le applicazioni possono fornire delle scorciatoie aggiuntive, <abbr class="abbrev">ad es.</abbr> <span class="application">Spectacle</span> aggiunge un gruppo <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Schermate</span></span>. Questo svela, quando espanso, numerose configurazioni di scorciatoie, come <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Avvia lo strumento per le schermate</span></span> che, quando selezionato, mostra una sezione sulla destra con tre schede:</p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="shortcuts-comment"></a>La scheda Commento</h3></div></div></div><p>La scheda <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Commento</span></span> ti permette di descrivere come usare la scorciatoia, che cosa fa, o qualsiasi altra cosa che potresti voler includere.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="shortcuts-trigger"></a>La scheda Attivazione</h3></div></div></div><p>La scheda <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Attivazione</span></span> contiene la configurazione di attivazione, che dipende dal tipo di attivazione specificata:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="shortcuts-trigger-keyboard"></a><span class="term">Scorciatoia globale</span></dt><dd><p>Per modificare una scorciatoia da tastiera fai clic sul pulsante contenente una chiave inglese, quindi inserisci la scorciatoia da tastiera desiderata. Per cancellarne una fai clic sul pulsante con l'icona <span class="inlinemediaobject"><img src="oxygen-22x22-edit-clear-locationbar-rtl.png"></span> alla destra del pulsante per cambiare la scorciatoia.</p><div class="screenshot"><a name="screenshot-shortcuts-trigger-keyboard"></a><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="shortcuts-trigger-keyboard.png" alt="La scheda Attivazione per un'attivazione da tastiera."><div class="caption"><p>Modificare un'attivazione per un'attivazione da tastiera.</p></div></div></div></dd><dt><a name="shortcuts-trigger-window"></a><span class="term">Azione finestra</span></dt><dd><p>Le azioni finestra contengono le seguenti opzioni:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="shortcuts-trigger-window-trigger"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Attiva quando</span></span></span></dt><dd><p>Configura la particolare azione finestra che deve succedere quando la scorciatoia viene attivata. Sono disponibili le seguenti opzioni:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Appare la finestra</span></span> - attivata quando viene aperta una finestra.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Scompare la finestra</span></span> - attivata quando viene chiusa una finestra.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">La finestra riceve il fuoco</span></span> - attivata quando passi ad una finestra.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">La finestra perde il fuoco</span></span> - attivata quando lasci una finestra.</p></li></ul></div></dd><dt><a name="shortcuts-trigger-window-window"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Finestra</span></span></span></dt><dd><p>È dove definisci l'attuale finestra o le finestre a cui si applica l'attivazione; vedi <a class="xref" href="windows.html" title="Definire le finestre">la sezione chiamata «Definire le finestre»</a> per maggiori informazioni.</p></dd></dl></div></dd><dt><a name="shortcuts-trigger-mouse"></a><span class="term">Gesto del mouse</span></dt><dd><p>Un gesto del mouse può essere cambiato facendo clic sul pulsante <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Modifica</span></span> sotto all'area che lo visualizza. Ciò aprirà una finestra: tieni premuto il tasto <span class="mousebutton">sinistro</span> del mouse e disegna il gesto del mouse desiderato nell'area apposita,che sarà salvato quando rilascerai il tasto.</p><div class="screenshot"><a name="screenshot-shortcuts-trigger-mouse"></a><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="shortcuts-trigger-mouse.png" alt="La scheda Attivazione per una scorciatoia da gesto del mouse."><div class="caption"><p>Modificare un'attivazione per un gesto del mouse.</p></div></div></div></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="shortcuts-action"></a>La scheda Azione</h3></div></div></div><p>La scheda <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Azione</span></span> è dove configuri l'azione che sarà eseguita quando la scorciatoia viene attivata. Ci sono vari tipi di azioni, che hanno diverse opzioni di configurazione:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="shortcuts-action-command"></a><span class="term">Comando/<acronym class="acronym">URL</acronym></span></dt><dd><p>Quando usi come attivazione un comando o un <acronym class="acronym">URL</acronym> ti viene fornita una casella di testo dove puoi inserire il comando da eseguire o l'<acronym class="acronym">URL</acronym> da aprire quando viene attivata la scorciatoia. Puoi anche fare clic sul pulsante <span class="inlinemediaobject"><img src="document-open.png"></span> alla destra della casella di testo per aprire una finestra di selezione dei file da cui puoi selezionare un file sul tuo sistema locale o remoto.</p><div class="screenshot"><a name="screenshot-shortcuts-action-command"></a><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="shortcuts-action-command.png" alt="La scheda Azione di un comando"><div class="caption"><p>Modificare un'azione del comando.</p></div></div></div></dd><dt><a name="shortcuts-action-dbus"></a><span class="term">Comando <acronym class="acronym">D-Bus</acronym></span></dt><dd><div class="screenshot"><a name="screenshot-shortcuts-action-dbus"></a><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="shortcuts-action-dbus.png" alt="La scheda Azione di un comando di D-Bus."><div class="caption"><p>Modificare un'azione di <acronym class="acronym">D-Bus</acronym>.</p></div></div></div><p>Sono fornite le seguenti opzioni, che ti permettono di specificare un metodo di <acronym class="acronym">D-Bus</acronym> da eseguire:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="shortcuts-action-dbus-application"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Applicazione remota:</span></span></span></dt><dd><p>Il nome del servizio dell'applicazione remota su cui il metodo viene eseguito, per esempio <strong class="userinput"><code>org.kde.spectacle</code></strong> se lo vuoi eseguire sull'utilità per schermate <span class="application">Spectacle</span>.</p></dd><dt><a name="shortcuts-action-dbus-object"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Oggetto remoto:</span></span></span></dt><dd><p>Il percorso dell'oggetto remoto su cui eseguire il metodo, per esempio <strong class="userinput"><code>/</code></strong> per le azioni sulla schermata usando <span class="application">Spectacle</span>, oppure <strong class="userinput"><code>/Document/1</code></strong> se lo vuoi eseguire sul primo documento aperto in <span class="application">Kate</span>.</p></dd><dt><a name="shortcuts-action-dbus-function"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Funzione:</span></span></span></dt><dd><p>Il nome del metodo <acronym class="acronym">D-Bus</acronym> da chiamare, per esempio <strong class="userinput"><code>Fullscreen</code></strong> se vuoi catturare una schermata a tutto schermo, oppure <strong class="userinput"><code>print</code></strong> se vuoi stampare il documento.</p></dd><dt><a name="shortcuts-action-dbus-arguments"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Argomenti:</span></span></span></dt><dd><p>Inserire ulteriori argomenti per il metodo di <acronym class="acronym">D-Bus</acronym> da chiamare.</p></dd><dt><a name="shortcuts-action-dbus-call"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Chiamata</span></span></span></dt><dd><p>Usa questo pulsante per verificare che l'azione funzioni come previsto.</p></dd><dt><a name="shortcuts-action-dbus-launch-dbus-browser"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Esegui browser D-Bus</span></span></span></dt><dd><p>Esegue l'applicazione <span class="application">QDBusViewer</span>, quindi sfoglia i metodi di <acronym class="acronym">D-Bus</acronym> e gli argomenti di un'applicazione in esecuzione.</p></dd></dl></div><p>Per ulteriori informazioni, vedi l'<a class="ulink" href="https://develop.kde.org/docs/d-bus/introduction_to_dbus/" target="_top">introduzione a <acronym class="acronym">D-Bus</acronym> nella piattaforma degli sviluppatori di <span class="orgname">KDE</span></a>.</p></dd><dt><a name="shortcuts-action-keyboard"></a><span class="term">Invia immissione da tastiera</span></dt><dd><p>In alto nella scheda <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Azione</span></span> c'è una grossa voce di testo: qui puoi inserire le combinazioni di tasti che vuoi inviare quando la scorciatoia viene attivata.</p><p>Molti tasti contengono un singolo carattere; per inserirli inserisci semplicemente quel carattere. Per esempio, per digitare una <span class="quote">«<span class="quote">A</span>»</span>, inserisci solo <strong class="userinput"><code>A</code></strong>. Altri hanno invece un nome più lungo, e puoi usare anche quelli; per esempio, per digitare il tasto <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>, scrivi semplicemente <strong class="userinput"><code>Alt</code></strong>. </p><p>Le combinazioni di tasti dovrebbero essere separate dai due punti (<strong class="userinput"><code>:</code></strong>); per esempio, per scrivere <span class="quote">«<span class="quote">ciao</span>»</span> scrivi <strong class="userinput"><code>C:I:A:O</code></strong>.</p><p>I tasti che devono essere premuti contemporaneamente devono essere separati dal segno più: per esempio, per premere <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>C</strong></span> digita <strong class="userinput"><code>Ctrl+C</code></strong>.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Suggerimento</h3><p>Ricorda, qui devi inserire le combinazioni di tasti esattamente come faresti sulla tastiera. Per fare le lettere maiuscole devi digitare il tasto <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>; per esempio, per scrivere <span class="quote">«<span class="quote">Ciao</span>»</span> inserisci <strong class="userinput"><code>Shift+C:I:A:O</code></strong>.</p><p>Questo si applica anche ai caratteri speciali. Per esempio, per digitare il simbolo ! su una tastiera con mappatura italiana, inserisci <strong class="userinput"><code>Shift+1</code></strong>. </p></div><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Avvertimento</h3><p>L'azione che viene eseguita dipende dalla mappatura della tastiera attualmente selezionata: se la cambi ed attivi una scorciatoia, puoi avere delle conseguenze indesiderate.</p></div><p>Sotto alla casella di testo per l'immissione della combinazione di tasti puoi selezionare a quale finestra questa sarà diretta. Puoi scegliere una delle seguenti opzioni:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Finestra attiva</span></span> - la finestra attualmente aperta.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Finestra specifica</span></span> - la finestra che descrivi usando la forma sotto. Per ulteriori informazioni sulla descrizione delle finestre vedi <a class="xref" href="windows.html" title="Definire le finestre">la sezione chiamata «Definire le finestre»</a>.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Finestra dell'azione</span></span> - quando si usa il tipo di attivazione a finestra dell'azione, inserisci la combinazione nella finestra che attiva la scorciatoia.</p></li></ul></div><div class="screenshot"><a name="screenshot-shortcuts-action-keyboard"></a><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="shortcuts-action-keyboard.png" alt="La scheda Azione per l'immissione da tastiera."><div class="caption"><p>Modificare l'azione di inserimento da tastiera per una scorciatoia.</p></div></div></div></dd></dl></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="groups.html">Indietro</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Partenza</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="windows.html">Avanti</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Modificare i gruppi </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Definire le finestre</td></tr></table></div><div id="footer_text">Vuoi mandare un commento o contribuire all'aggiornamento di questa pagina?<br>Invia le tue segnalazioni alla <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Squadra di documentazione di KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="windows.html"><html><head><title>Definire le finestre</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Impostazioni di sistema, scorciatoie, tasti scorciatoia, Scorciatoie personalizzate, khotkeys"><link rel="home" href="index.html" title="Scorciatoie personalizzate"><link rel="up" href="index.html" title="Scorciatoie personalizzate"><link rel="prev" href="shortcuts.html" title="Modificare le scorciatoie"><link rel="next" href="settings.html" title="Impostazioni"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Definire le finestre</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="shortcuts.html">Indietro</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="settings.html">Avanti</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="windows"></a>Definire le finestre</h2></div></div></div><p>Molte aree del modulo ti permettono di definire una lista di finestre. Queste utilizzano tutte la stessa interfaccia, che contiene le seguenti opzioni:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="windows-comment"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Commento:</span></span></span></dt><dd><p>È una casella di testo puramente informativa, che puoi usare per spiegare a cosa si applica l'attivazione, o per salvare altre informazioni utili. Non viene usato dal sistema.</p></dd><dt><a name="windows-list"></a><span class="term">Elenco di finestre</span></dt><dd><p>Sotto il riquadro <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Commento</span></span> a sinistra c'è l'elenco di tutte le definizioni di finestra attualmente presenti nell'attivatore; fai semplicemente clic su una di esse per eseguirci sopra un'operazione.</p></dd><dt><a name="windows-edit"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Modifica...</span></span></span></dt><dd><p>Premi questo pulsante per modificare la definizione di finestra attualmente selezionata; si apre una nuova finestra che ti permette di modificarla. Questa finestra contiene le seguenti opzioni:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="windows-edit-data"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Dati finestra</span></span></span></dt><dd><p>È dove descrivi la finestra su cui dovresti applicare l'attivazione.</p><p>In alto c'è un campo <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Commento:</span></span> che è informativo come quello nella scheda principale <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Attivazione</span></span>.</p><p>Sono disponibili tre caratteristiche della finestra:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Titolo della finestra:</span></span> - il titolo che appare in alto nella finestra.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Classe della finestra:</span></span> - di solito è il nome dell'applicazione.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Ruolo della finestra:</span></span> - di solito è il nome della classe <span class="trademark">Qt</span>™ che costituisce la finestra.</p></li></ul></div><p>Ogni caratteristica della finestra fornisce un menu a cascata ed una casella di testo al di sotto di essa: inserisci il valore che vuoi provare per la finestra nella casella di testo, e seleziona dal menu a cascata il tipo di prova vorresti fare. Puoi usare <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">è</span></span> per richiedere una corrispondenza esatta, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">contiene</span></span> per richiedere che il testo inserito sia all'interno del valore totale, oppure <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">corrisponde all'espressione regolare</span></span> per usare un'espressione regolare per definire una corrispondenza. Puoi anche eseguire l'inverso di tutte queste operazioni, o anche <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">non è importante</span></span> se non vuoi che venga esaminata quella particolare caratteristica.</p><p>La maniera più semplice per riempire queste informazioni è aprire la finestra desiderata, far clic sul pulsante <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Rilevamento automatico</span></span> in basso a questa sezione, ed infine fare clic sull'attivazione di finestra desiderato. Tutte queste caratteristiche saranno popolate con le informazioni di quella finestra, e se necessario potrai regolare le impostazioni.</p></dd><dt><a name="windows-edit-types"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Tipi di finestra</span></span></span></dt><dd><p>Questo consente di limitare la corrispondenza ad un particolare tipo di finestra. Sono disponibili le seguenti opzioni:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Normale</span></span> - una finestra dell'applicazione regolare.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Desktop</span></span> - il desktop principale è in realtà una finestra speciale in sé.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Finestra di dialogo</span></span> - una piccola finestra che è parte di una normale applicazione, come un riquadro informativo o una finestra di configurazione.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Area d'aggancio</span></span> - una piccola finestra che può essere attaccata o staccata dalla finestra principale dell'applicazione. </p></li></ul></div></dd></dl></div></dd><dt><a name="windows-new"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Nuovo...</span></span></span></dt><dd><p>Crea una nuova definizione di finestra. Questo apre la finestra modifica descritta qui sotto.</p></dd><dt><a name="windows-duplicate"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Duplica...</span></span></span></dt><dd><p>Crea una nuova definizione di finestra che ha esattamente le stesse specifiche di quella attualmente selezionata. Si aprirà la finestra di modifica descritta qui sotto, in modo che tu possa fare ulteriori modifiche.</p></dd><dt><a name="windows-delete"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Elimina</span></span></span></dt><dd><p>Rimuove le definizioni di finestra attualmente selezionate.</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="shortcuts.html">Indietro</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Partenza</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="settings.html">Avanti</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Modificare le scorciatoie </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Impostazioni</td></tr></table></div><div id="footer_text">Vuoi mandare un commento o contribuire all'aggiornamento di questa pagina?<br>Invia le tue segnalazioni alla <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Squadra di documentazione di KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="settings.html"><html><head><title>Impostazioni</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Impostazioni di sistema, scorciatoie, tasti scorciatoia, Scorciatoie personalizzate, khotkeys"><link rel="home" href="index.html" title="Scorciatoie personalizzate"><link rel="up" href="index.html" title="Scorciatoie personalizzate"><link rel="prev" href="windows.html" title="Definire le finestre"><link rel="next" href="credits.html" title="Riconoscimenti e licenza"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Impostazioni</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="windows.html">Indietro</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">Avanti</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="settings"></a>Impostazioni</h2></div></div></div><p>Quando entri per la prima volta nel modulo, o quando fai clic sul pulsante <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Impostazioni</span></span> sotto al pannello di sinistra, trovi molte opzioni di configurazione in quello di destra:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="settings-start-daemon"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Esegui il demone delle azioni di immissione all'accesso</span></span></span></dt><dd><p>Configura se attivare o no l'applicazione in background che controlla le scorciatoie di tastiera ed attiva le azioni configurate. È attivata per impostazione predefinita.</p></dd><dt><a name="settings-gestures"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Gesti</span></span></span></dt><dd><p>Seleziona questa casella per abilitare i gesti del mouse.</p><p>Ci sono due azioni specifiche per i gesti del mouse:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="settings-gestures-timeout"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Tempo massimo:</span></span></span></dt><dd><p>Specifica il massimo intervallo di tempo in millisecondi in cui vengono monitorati i gesti del mouse per essere riconosciuti dal sistema. </p></dd><dt><a name="settings-gestures-mouse-button"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Pulsante del mouse:</span></span></span></dt><dd><p>Specifica il pulsante da usare per i gesti del mouse. Se il tuo mouse ha altri pulsanti puoi invece usare quelli al loro posto.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>Il pulsante sinistro non è disponibile, quindi i gesti del mouse non interferiscono con le normali operazioni nel tuo sistema.</p></div></dd></dl></div></dd></dl></div><div class="screenshot"><a name="screenshot-settings"></a><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="settings.png" alt="La schermata Impostazioni."><div class="caption"><p>Modificare le impostazioni delle scorciatoie personalizzate.</p></div></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="windows.html">Indietro</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Partenza</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">Avanti</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Definire le finestre </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Riconoscimenti e licenza</td></tr></table></div><div id="footer_text">Vuoi mandare un commento o contribuire all'aggiornamento di questa pagina?<br>Invia le tue segnalazioni alla <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Squadra di documentazione di KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="credits.html"><html><head><title>Riconoscimenti e licenza</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Impostazioni di sistema, scorciatoie, tasti scorciatoia, Scorciatoie personalizzate, khotkeys"><link rel="home" href="index.html" title="Scorciatoie personalizzate"><link rel="up" href="index.html" title="Scorciatoie personalizzate"><link rel="prev" href="settings.html" title="Impostazioni"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Riconoscimenti e licenza</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="settings.html">Indietro</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="credits"></a>Riconoscimenti e licenza</h2></div></div></div><p>Ringraziamenti speciali vanno al partecipante del Google Code-In 2011, Subhashish Pradhan, per aver scritto la gran parte di questo articolo.</p><p>Traduzione a cura di Paolo Zamponi<code class="email">(zapaolo AT email.it)</code></p><p><a name="gnu-fdl"></a>Questa documentazione è concessa in licenza sotto i termini della <a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/fdl-license.html" target="_top">GNU Free Documentation
License</a>.</p><p>Questo programma è concesso in licenza sotto i termini della <a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/gpl-translated.html" target="_top">GNU General Public License</a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="settings.html">Indietro</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Partenza</a></td><td class="nextCell"></td></tr><tr><td class="prevCell">Impostazioni </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> </td></tr></table></div><div id="footer_text">Vuoi mandare un commento o contribuire all'aggiornamento di questa pagina?<br>Invia le tue segnalazioni alla <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Squadra di documentazione di KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="manage.html">Avanti</a></td></tr><tr><td class="prevCell"> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Gestire le scorciatoie ed i gruppi</td></tr></table></div><div id="footer_text">Vuoi mandare un commento o contribuire all'aggiornamento di questa pagina?<br>Invia le tue segnalazioni alla <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">Squadra di documentazione di KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME>

Generated by dwww version 1.15 on Wed Jun 26 03:33:28 CEST 2024.