dwww Home | Show directory contents | Find package

<FILENAME filename="index.html"><html><head><title>Kleopatra käsiraamat</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="description" content="Kleopatra aitab hallata X.509 ja OpenPGP sertifikaate."><meta name="keywords" content="KDE, Kapp, X509, OpenPGP, PGP, LDAP, gpg, gpgsm, sertifikaat"><link rel="home" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="next" href="introduction.html" title="Peatükk 1. Sissejuhatus"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> <span class="application">Kleopatra</span> käsiraamat</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">Järgmine</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div lang="et" class="book"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="kleopatra"></a><span class="application">Kleopatra</span> käsiraamat</h1></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">Marc</span> <span class="surname">Mutz</span> <code class="email">&lt;marc@kdab.net&gt;</code></p><span class="othercredit"><span class="contrib">Arendaja</span>: <span class="firstname">David</span> <span class="surname">Faure</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Arendaja</span>: <span class="firstname">Steffen</span> <span class="surname">Hansen</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Arendaja</span>: <span class="firstname">Matthias Kalle</span> <span class="surname">Dalheimer</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Arendaja</span>: <span class="firstname">Jesper</span> <span class="surname">Pedersen</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Arendaja</span>: <span class="firstname">Daniel</span> <span class="surname">Molkentin</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Tõlge eesti keelde</span>: <span class="firstname">Marek</span> <span class="surname">Laane</span><br></span></div></div><div>Versioon <span class="releaseinfo">2.1.1 (<span class="orgname">KDE<br></span> 4.11) (<span class="date">2013-07-04</span>)</span></div><div><p>This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License as
published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
License, or (at your option) any later version.</p><p>This program is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty
of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
General Public License for more details.</p><p>You should have received a copy of the GNU General Public
License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.</p></div><div><div><div class="abstract"><p><span class="application">Kleopatra</span> aitab hallata <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/X.509" target="_top"><acronym class="acronym">X.509</acronym></a> ja <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy#OpenPGP" target="_top"><acronym class="acronym">OpenPGP</acronym></a> sertifikaate. </p></div></div></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Sisukord</b></p><dl class="toc"><dt><span class="chapter"><a href="introduction.html">1. Sissejuhatus</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="functions.html">2. Põhifunktsioonid</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="functions.html#functions-view">Kohaliku võtmekasti vaatamine</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="functions-search.html">Sertifikaadi otsimine ja import</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="functions-newkey.html">Uue võtmepaari loomine</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="functions-newkey.html#key-revoke">Võtme tühistamine</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="menu.html">3. Menüükirjed</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="menu.html#menufile">Menüü Fail</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="menuview.html">Menüü Vaade</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="menucertificates.html">Menüü Sertifikaadid</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="menutools.html">Menüü Tööriistad</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="menusettings.html">Menüü Seadistused</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="menuwindow.html">Menüü Aken</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="menuhelp.html">Menüü Abi</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="commandline-options.html">4. Käsurea võtmete seletused</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="configuration.html">5. <span class="application">Kleopatra</span> seadistamine</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="configuration.html#configuration-directory-services">Kataloogiteenuste seadistamine</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="configuration-appearance.html">Välimuse seadistamine</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="configuration-appearance.html#configuration-appearance-tooltips"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Kohtspikrite</span></span> seadistamine</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="configuration-appearance.html#configuration-appearance-certificate-filters"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Sertifikaadikategooriate</span></span> seadistamine</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="configuration-appearance.html#configuration-dn-order"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">DN atribuutide järjekorra</span></span> määramine</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="configuration-crypto-operations.html">Krüptotoimingute seadistamine</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="configuration-crypto-operations.html#configuration-crypto-operations-email"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">E-posti toimingute</span></span> seadistamine</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="configuration-crypto-operations.html#configuration-crypto-operations-file"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Failitoimingute</span></span> seadistamine</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="configuration-smime-validation.html">S/<acronym class="acronym">MIME</acronym> valideerimise omaduste seadistamine</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="configuration-smime-validation.html#configuration-smime-validation-interval-checking">Sertifikaatide kontrollimise intervalli seadistamine</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="configuration-smime-validation.html#configuration-smime-validation-method">Kontrollimise meetodi seadistamine</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="configuration-smime-validation.html#configuration-smime-validation-options">Kontrollimise valikute seadistamine</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="configuration-smime-validation.html#configuration-smime-validation-http-options"><acronym class="acronym">HTTP</acronym> päringute valikute seadistamine</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="configuration-smime-validation.html#configuration-smime-validation-ldap-options"><acronym class="acronym">LDAP</acronym> päringute valikute seadistamine</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="configuration-gnupg-system.html"><span class="application">GnuPG</span> süsteemi seadistamine</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="admin.html">6. Administraatori juhised</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="admin.html#admin-certificate-request-wizard">Sertifikaadi loomise nõustaja kohandamine</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="admin.html#admin-certificate-request-wizard-dn"><acronym class="acronym">DN</acronym> väljade kohandamine</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="admin.html#admin-certificate-request-wizard-keys">Võtmetüüpide piiramine, mida kasutajal on lubatud luua</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="admin-key-filters.html">Võtme kategooriate loomine ja muutmine</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="admin-archive-definitions.html">Pakkimisprogrammide seadistamine kasutamiseks failide allkirjastamisel/krüptimisel</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="admin-archive-definitions.html#admin-archive-definitions-filename-passing">Sisendi failinime edastamine käsule <code class="literal">pack-command</code></a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="admin-checksum-definitions.html">Kontrollsummaprogrammide seadistamine kasutamiseks kontrollsummade loomisel/kontrollimisel</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="credits-and-license.html">7. Autorid ja litsents</a></span></dt></dl></div><div class="list-of-tables"><p><b>Tabelite nimekiri</b></p><dl><dt>5.1. <a href="configuration-gnupg-system.html#table-gpgconf-types"><span class="application">GpgConf</span>i tüüpide ja graafilise kasutajaliidese valikute seosed</a></dt><dt>6.1. <a href="admin-key-filters.html#table-key-filters-appearance">Võtmefiltri näitamise omadusi määravad konfiguratsioonivõtmed</a></dt><dt>6.2. <a href="admin-key-filters.html#table-key-filters-criteria">Võtmefiltri filtri kriteeriume määravad konfiguratsioonivõtmed</a></dt></dl></div><div class="list-of-examples"><p><b>Näidete nimekiri</b></p><dl><dt>6.1. <a href="admin-key-filters.html#idm1874">Võtmefiltrite näited</a></dt></dl></div><FILENAME filename="introduction.html"><html><head><title>Peatükk 1. Sissejuhatus</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Kapp, X509, OpenPGP, PGP, LDAP, gpg, gpgsm, sertifikaat"><link rel="home" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="up" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="prev" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="next" href="functions.html" title="Peatükk 2. Põhifunktsioonid"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Sissejuhatus</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="functions.html">Järgmine</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="introduction"></a>Peatükk 1. Sissejuhatus</h1></div></div></div><p><span class="application">Kleopatra</span> on <span class="orgname">KDE</span> tööriist <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/X.509" target="_top"><acronym class="acronym">X.509</acronym></a> ja <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy#OpenPGP" target="_top"><acronym class="acronym">OpenPGP</acronym></a> sertifikaatide haldamiseks <a class="ulink" href="http://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Invoking-GPGSM.html" target="_top"><span class="application">GpgSM</span></a> ja <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_Privacy_Guard" target="_top"><span class="application">GPG</span></a> võtmekastis ja sertifikaatide tõmbamiseks <acronym class="acronym">LDAP</acronym> ja muudest sertifikaadiserveritest.</p><p><span class="application">Kleopatra</span> saab käivitada nii <span class="application">KMail</span>i menüüst <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Tööriistad</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Sertifikaadihaldur</span></span> kui ka käsurealt. <span class="application">Kleopatra</span> käivitatava faili nimi on <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kleopatra</strong></span></span></code></strong>.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Märkus</h3><p>Rakendus on nime saanud kuulsa Egiptuse naisvaarao Kleopatra järgi, kes elas Julius Caesari ajastul ja kel teatavasti olid Caesariga ka lähedased suhted, millest sündis ka poeg Caesarion.</p><p>Sellise nimevaliku taga seisab asjaolu, et programm on alguse saanud <a class="ulink" href="http://www.gnupg.org/aegypten2/" target="_top">projektist Ägypten</a> (Ägypten tähendab saksa keeles Egiptust).</p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Esileht</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="functions.html">Järgmine</a></td></tr><tr><td class="prevCell"><span class="application">Kleopatra</span> käsiraamat </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Põhifunktsioonid</td></tr></table></div><div id="footer_text">Kas soovid midagi kommenteerida või seda lehekülge täiendada?<br>Saada oma tagasiside <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE dokumentatsiooni meeskonnale</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="functions.html"><html><head><title>Peatükk 2. Põhifunktsioonid</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Kapp, X509, OpenPGP, PGP, LDAP, gpg, gpgsm, sertifikaat"><link rel="home" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="up" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="prev" href="introduction.html" title="Peatükk 1. Sissejuhatus"><link rel="next" href="functions-search.html" title="Sertifikaadi otsimine ja import"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Põhifunktsioonid</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="functions-search.html">Järgmine</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="functions"></a>Peatükk 2. Põhifunktsioonid</h1></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="functions-view"></a>Kohaliku võtmekasti vaatamine</h2></div></div></div><p><span class="application">Kleopatra</span> põhifunktsioon on näidata ja võimaldada muuta kohaliku võtmekasti sisu. Võtmekast vastab põhimõtteliselt <span class="application">GPG</span> võtmehoidjale, kuigi seda analoogiat ei peaks väga sõna-sõnalt võtma.</p><p>Peaaken jaguneb suureks, mitmest kaardist koosnevaks võtmete nimekirja alaks, menüüribaks, <a class="link" href="functions-search.html" title="Sertifikaadi otsimine ja import">otsinguribaks</a> akna ülaservas ja olekuribaks allservas.</p><p>Iga rida võtmete nimekirjas vastab ühele sertifikaadile, mida identifitseerib niinimetatud <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Subjekti <acronym class="acronym">DN</acronym></span></span>. <acronym class="acronym">DN</acronym> tähendab <span class="quote">“<span class="quote">Distinguished Name</span>”</span> ehk eesti keeles <span class="quote">“<span class="quote">eraldusnimi</span>”</span>. See hierarhiline identifikaator sarnaneb mõnevõrra failisüsteemides kasutatavale otsinguteele ning peab olema antud sertifikaadi korral globaalselt unikaalne.</p><p>Et (avalik) võti oleks kehtiv ja seeläbi kasutatav, peab selle olema allkirjastanud SK (sertifitseerimiskeskus). Sellist allkirja nimetatakse sertifikaadiks, kuid reeglina kasutatakse mõisteid <span class="quote">“<span class="quote">sertifikaat</span>”</span> ja <span class="quote">“<span class="quote">(avalik) võti</span>”</span> sünonüümidena. Nii talitame ka meie käesolevas käsiraamatus, kui me just otsesõnu neid ei erista.</p><p>Et SK-d oleksid kehtivad, peavad nad olema signeeritud teiste SK-de poolt. Selline ahel ei saa mõistagi olla lõputu ning tipptaseme SK (juur-SK) signeerib oma võtme ise (seda nimetataksegi omasignatuuriks). Seepärast tuleb juursertifikaatide kehtivus (tavaliselt nimetatakse seda usaldusväärsuseks) anda käsitsi, <abbr class="abbrev">nt.</abbr> pärast sõrmejälje kontrollimist SK veebileheküljel. Tavaliselt teeb seda süsteemiadministraator või sertifikaate kasutava toote tarnija, kuid seda võib <span class="application">GpgSM</span> käsurida pruukides teha ka kasutaja ise.</p><p>Kui soovid näha, millised sertifikaadid on juursertifikaadid, võid lülituda  hierarhilisele võtmeloendi vaatele käsuga <a class="xref" href="menuview.html#view-hierarchical-key-list"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Vaade</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Hierarhiline sertifikaatide nimekiri</span></span></a>.</p><p>Iga sertifikaadi üksikasju saab vaadata sellel topeltklõpsu tehes või käsuga <a class="xref" href="menuview.html#view-certificate-details"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Vaade</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Sertifikaadi üksikasjad</span></span></a>. Seejärel ilmub dialoog, mis näitab sertifikaadi põhiomadusi, sertifikaadiahelat (<abbr class="abbrev">st.</abbr> väljaandjate ahelat juur-SK-ni) ning kogu infot, mida taustaprogramm on suuteline sertifikaadist ammutama.</p><p>Kui oled muutnud võtmekasti <span class="application">Kleopatra</span>t kasutamata (<abbr class="abbrev">nt.</abbr> <span class="application">GpgSM</span> käsurealiidesega), saad vaadet värskendada käsuga <a class="xref" href="menuview.html#view-redisplay">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Vaade</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Näita uuesti</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F5</strong></span></strong></span>)
          </a>.</p></div><FILENAME filename="functions-search.html"><html><head><title>Sertifikaadi otsimine ja import</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Kapp, X509, OpenPGP, PGP, LDAP, gpg, gpgsm, sertifikaat"><link rel="home" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="up" href="functions.html" title="Peatükk 2. Põhifunktsioonid"><link rel="prev" href="functions.html" title="Peatükk 2. Põhifunktsioonid"><link rel="next" href="functions-newkey.html" title="Uue võtmepaari loomine"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Sertifikaadi otsimine ja import</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="functions.html">Eelmine</a></td><td class="upCell">Põhifunktsioonid</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="functions-newkey.html">Järgmine</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="functions-search"></a>Sertifikaadi otsimine ja import</h2></div></div></div><p>Enamasti saad sa uusi sertifikaate e-kirjade allkirjade ehtsust kontrollides, sest üldjuhul on sertifikaadid allkirja põimitud. Kui sul on aga vaja saata e-kiri kellelegi, kellega sa pole varem suhelnud, tuleb sul tõmmata sertifikaat <acronym class="acronym">LDAP</acronym> kataloogist (seda võib <a class="ulink" href="http://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Invoking-GPGSM.html#Invoking-GPGSM" target="_top"><span class="application">GpgSM</span></a> küll ka automaatselt teha) või hankida see failist. Samuti tuleb sul importida pärast SK-lt oma sertifikatsiooninõudele vastuse saamist enda sertifikaat.</p><p>Sertifikaadi otsimiseks <acronym class="acronym">LDAP</acronym> kataloogis vali <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Fail</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Otsi sertifikaate serverist</span></span> ja sisesta mingi tekst (<abbr class="abbrev">nt.</abbr> isiku nimi, keda soovid sertifitseerida) dialoogi <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Võtmeserveri sertifikaadiotsing</span></span> tekstireale ning klõpsa nupule <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Otsi</span></span>. Tulemusi näeb võtmeloendis otsinguriba all, kus võib valida sertifikaadi ja seda uurida klõpsuga nupule <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Üksikasjad</span></span> või alla laadida kohalikku võtmekasti klõpsuga nupule <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Impordi</span></span>.</p><p>Otsitavaid <acronym class="acronym">LDAP</acronym> servereid saab määrata <span class="application">Kleopatra</span> seadistustedialoogi <a class="link" href="configuration.html#configuration-directory-services" title="Kataloogiteenuste seadistamine"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Kataloogiteenuste</span></span></a> kaardil.</p><p>Kui said sertifikaadi failina, proovi käsku <a class="xref" href="menu.html#file-import-certificates">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Fail</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Impordi sertifikaadid...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>I</strong></span></strong></span>)
          </a> <span class="application">GpgSM</span> peab selleks aru saama sertifikaadifaili vormingust, nii et vaata <span class="application">GpgSM</span> manuaalist, millised vormingud on toetatud ja millised mitte.</p><p>Kui sa ei <a class="link" href="functions-newkey.html" title="Uue võtmepaari loomine">loo oma võtmepaari <span class="application">GpgSM</span>-i kasutades</a>, pead ka käsitsi importima nii avaliku kui salajase võtme SK-lt saadud PKCS#12 failist. Seda saab teha käsureal <a class="link" href="commandline-options.html#commandline-option-import-certificate"><strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kleopatra <span class="option"><code class="option">--import-certificate</code></span> <code class="filename">failinimi</code></strong></span></span></code></strong></a> või <span class="application">Kleopatra</span> käsuga <a class="xref" href="menu.html#file-import-certificates">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Fail</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Impordi sertifikaadid...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>I</strong></span></strong></span>)
          </a>, nagu see käib ka <span class="quote">“<span class="quote">tavaliste</span>”</span> sertifikaatide korral.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="functions.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Esileht</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="functions-newkey.html">Järgmine</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Põhifunktsioonid </td><td class="upCell">Põhifunktsioonid</td><td class="nextCell"> Uue võtmepaari loomine</td></tr></table></div><div id="footer_text">Kas soovid midagi kommenteerida või seda lehekülge täiendada?<br>Saada oma tagasiside <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE dokumentatsiooni meeskonnale</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="functions-newkey.html"><html><head><title>Uue võtmepaari loomine</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Kapp, X509, OpenPGP, PGP, LDAP, gpg, gpgsm, sertifikaat"><link rel="home" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="up" href="functions.html" title="Peatükk 2. Põhifunktsioonid"><link rel="prev" href="functions-search.html" title="Sertifikaadi otsimine ja import"><link rel="next" href="menu.html" title="Peatükk 3. Menüükirjed"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Uue võtmepaari loomine</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="functions-search.html">Eelmine</a></td><td class="upCell">Põhifunktsioonid</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menu.html">Järgmine</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="functions-newkey"></a>Uue võtmepaari loomine</h2></div></div></div><p>Menüükäsk <a class="xref" href="menu.html#file-new-key-pair"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Fail</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Uus sertifikaat...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>N</strong></span></strong></span>)</a> käivitab <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">sertifikaadi loomise nõustaja</span></span>. See aitab sul mõne sammuga valmis saada sertifikaadisoovi.</p><p>Kui oled nõustajas mingi sammuga ühele poole saanud, vajuta nupule <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Järgmine</span></span>, et minna edasi järgmise sammu juurde (või nupule <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Tagasi</span></span>, et vaadata kriitilise pilguga üle juba tehtu). Sertifikaadi loomise võib igal hetkel peatada, vajutades nupule <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Loobu</span></span>. </p><p>Nõustaja esimesel lehel saab valida, millist tüüpi sertifikaat luua:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Isikliku OpenPGP võtmepaari loomine</span></span></span></dt><dd><p><acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> võtmepaarid luuakse kohalikult ning neid sertifitseerivad sinu sõbrad ja tuttavad. Keskne sertifitseerimiskeskus puudub, selle asemel loob iga üksikisik omaenda usaldusringi, sertifitseerides teiste kasutajate võtmepaare omaenda sertifikaadiga.</p><p>Sisestada tuleb <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">nimi</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">e-posti aadress</span></span> ja soovi korral ka <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">kommentaar</span></span>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Isikliku X.509 võtmepaari ja sertifikaadipäringu loomine</span></span></span></dt><dd><p><acronym class="acronym">X.509</acronym> võtmepaarid luuakse kohalikult, aga sertifitseeritakse tsentraalselt sertifitseerimiskeskuse (SK) poolt. SK võib sertifitseerida teisi SK-sid, luues tsentraliseeritud ja hierarhilise usaldusahela.</p><p>Järgmine samm nõustajas on sisestada sertifikaadi tarbeks enda andmed. Täitmist vajavad väljad on järgmised: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Üldnimi (CN):</span></span> sinu nimi;</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">E-posti aadress:</span></span> sinu e-posti aadress. Kirjuta sinna kindlasti kehtiv aadress, sest sellele saadavad inimesed kirju, kui nad sinu sertifikaati kasutavad.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Asukoht (L):</span></span> linn või asula, kus sa elad.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Allüksus (OU):</span></span> organisatsiooni allüksus, kuhu sa kuulud. Näiteks "Raamatupidamine".</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Organisatsioon (O):</span></span> organisatsioon, mida sa esindad (näiteks firma, milles töötad).</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Maakood (C):</span></span> selle maa kahetäheline kood, kus sa elad. Näiteks "EE".</p></li></ul></div><p>
</p><p>Järgmine samm nõustajas on valik, kas salvestada sertifikaat faili või saata otse SK-le. Sertifikaadisoovi saatmiseks tuleb määrata failinimi või e- posti aadress. </p></dd></dl></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="key-revoke"></a>Võtme tühistamine</h3></div></div></div><p>Aegunud võtmepaari saab taas kasutusele võtta, kui on ligipääs privaatvõtmele ja paroolifraasile. Et muuta võti kindlalt kasutuskõlbmatuks, tuleb see tühistada. Selleks lisatakse võtmele spetsiaalne tühistamisallkiri.</p><p>Tühistamisallkiri salvestatakse see eraldi faili, mille võib hiljem importida võtmerõngasse, millega see lisatakse võtmele ja muudetakse viimane kasutuskõlbmatuks. Palun pane tähele, et allkirja importimisel võtmesse ei ole parool nõutav. Seepärast tuleks tühistamisallkiri salvestada turvalisse, reeglina võtmepaarist erinevasse kohta. Soovitatav on salvestada see arvutist eraldi, näiteks kopeerida välisele salvestile (USB-pulk või midagi muud) või lausa trükkida.</p><p><span class="application">Kleopatra</span> ei paku võimalust luua niisugust tühistamisallkirja, kuid seda võib teha <span class="orgname">KDE</span> rakendusega <span class="application">KGpg</span>, valides menüükäsu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Võtmed</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Tühista võti</span></span> ning soovi korral importides otsekohe tühistamisallkirja oma võtmerõngasse.</p><p>Teine viis tühistamissertifikaati genereerida on kasutada <span class="application">GPG</span>-d otse käsureal: <strong class="userinput"><code>gpg --output <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>tühistamis_sertifikaat</code></em></span>.asc --gen-revoke <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>sinu_võti</code></em></span></code></strong>. Argument <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>sinu_võti</code></em></span> peab määrama võtme: see võib olla su primaarse võtmepaari võtme ID või mis tahes osa sinu võtmepaari tuvastavast kasutaja ID-st.</p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="functions-search.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Esileht</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menu.html">Järgmine</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Sertifikaadi otsimine ja import </td><td class="upCell">Põhifunktsioonid</td><td class="nextCell"> Menüükirjed</td></tr></table></div><div id="footer_text">Kas soovid midagi kommenteerida või seda lehekülge täiendada?<br>Saada oma tagasiside <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE dokumentatsiooni meeskonnale</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Esileht</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="functions-search.html">Järgmine</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Sissejuhatus </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Sertifikaadi otsimine ja import</td></tr></table></div><div id="footer_text">Kas soovid midagi kommenteerida või seda lehekülge täiendada?<br>Saada oma tagasiside <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE dokumentatsiooni meeskonnale</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="menu.html"><html><head><title>Peatükk 3. Menüükirjed</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Kapp, X509, OpenPGP, PGP, LDAP, gpg, gpgsm, sertifikaat"><link rel="home" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="up" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="prev" href="functions-newkey.html" title="Uue võtmepaari loomine"><link rel="next" href="menuview.html" title="Menüü Vaade"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Menüükirjed</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="functions-newkey.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menuview.html">Järgmine</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="menu"></a>Peatükk 3. Menüükirjed</h1></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="menufile"></a>Menüü Fail</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="file-new-key-pair"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Fail</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Uus sertifikaat...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>N</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Loob uue võtmepaari (avalik ja privaatne)</span> ja võimaldab saata avaliku võtme signeerimiseks sertifitseerimiskeskusele (SK). Sealt saadetakse sertifikaat sulle tagasi või salvestatakse <acronym class="acronym">LDAP</acronym> serveris, kust saad selle alla tõmmata, et siis oma e-kirju signeerida ja krüptida.</p><p>Sellist tegutsemisviisi nimetatakse <span class="quote">“<span class="quote">detsentraliseeritud võtmetekitamiseks</span>”</span>, sest kõik võtmed loovad kasutajad ise. <span class="application">Kleopatra</span> (ja <span class="application">GpgSM</span>) ei toeta otseselt <span class="quote">“<span class="quote">tsentraliseeritud võtmetekitamist</span>”</span>, kuid sa võid käsuga <a class="xref" href="menu.html#file-import-certificates">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Fail</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Impordi sertifikaadid...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>I</strong></span></strong></span>)
          </a> importida avaliku/salajase võtmekimbu, mille said SK-lt PKCS#12 vormingus.</p></dd><dt><a name="file-lookup-certificates"></a><span class="term">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Fail</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Sertifikaadi otsing serveris...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>I</strong></span></strong></span>)
          </span></dt><dd><p><span class="action">Otsib ja impordib sertifikaadid sertifikaadiserveritest kohalikku võtmekasti.</span> Täpsemalt kõneleb <a class="xref" href="functions-search.html" title="Sertifikaadi otsimine ja import">“Sertifikaadi otsimine ja import”</a>. </p><p>Selleks peavad olema seadistatud võtmeserverid. Täpsemalt kõneleb <a class="xref" href="configuration.html#configuration-directory-services" title="Kataloogiteenuste seadistamine">“Kataloogiteenuste seadistamine”</a>. </p></dd><dt><a name="file-import-certificates"></a><span class="term">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Fail</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Impordi sertifikaadid...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>I</strong></span></strong></span>)
          </span></dt><dd><p><span class="action">Impordib sertifikaadid ja/või salajased võtmed failist kohalikku võtmekasti.</span> Täpsemalt kõneleb <a class="xref" href="functions-search.html" title="Sertifikaadi otsimine ja import">“Sertifikaadi otsimine ja import”</a>. </p><p>Sertifikaadifaili vorming peab olema mõistetav taustaprogrammile <span class="application">GpgSM</span>/<span class="application">GPG</span>. Täpsemat infot vaata <span class="application">GpgSM</span> ja <span class="application">GPG</span> manuaalist. </p></dd><dt><a name="file-export-certificates"></a><span class="term">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Fail</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ekspordi sertifikaadid...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>E</strong></span></strong></span>)
          </span></dt><dd><p>
              <span class="action">Salvestab valitud sertifikaadid faili.</span>
            </p><p>Eksporditavale failile valitud failinime laiend määrab ära faili vormingu. </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> sertifikaatide korral annavad <code class="filename">gpg</code>  ja <code class="filename">pgp</code> tulemuseks binaarfaili, <code class="filename">asc</code> aga <acronym class="acronym">ASCII</acronym> vormingus faili. </p></li><li class="listitem"><p><acronym class="acronym">S/MIME</acronym> sertifikaatide korral annab <code class="filename">der</code> tulemuseks <acronym class="acronym">DER</acronym>-kodeeringus faili, <code class="filename">pem</code> aga <acronym class="acronym">ASCII</acronym> vormingus faili. </p></li></ul></div><p>Kui valitud pole just mitut sertifikaati, pakub <span class="application">Kleopatra</span> eksportfaili nimeks <code class="filename"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>fingerprint</code></em></span>.{asc,pem}</code>. </p><p>Seda funktsiooni saab kasutada ainult siis, kui valitud on vähemalt üks sertifikaat. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Märkus</h3><p>See ekspordib ainult avaliku võtme isegi juhul, kui saada on salajane võti. Salajase võtme salvestamiseks faili kasuta käsku <a class="xref" href="menu.html#file-export-secret-key">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Fail</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ekspordi salajased võtmed...</span></span>
          </a>. </p></div></dd><dt><a name="file-export-secret-key"></a><span class="term">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Fail</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ekspordi salajased võtmed...</span></span>
          </span></dt><dd><p>
              <span class="action">Salvestab salajase võtme faili.</span>
            </p><p>Vali avanevas dialoogis, kas soovid luua binaarfaili või <acronym class="acronym">ASCII</acronym> vormingus eksportfaili (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">ASCII armor</span></span>). Seejärel klõpsa kataloogiikoonile paremal pool tekstikasti <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Väljundfail</span></span> ning vali eksportfaili kataloog ja nimi. <acronym class="acronym">S/MIME</acronym> salajaste võtmete eksportimisel saab valida ka <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">paroolifraasi kodeeringu</span></span>. Täpsemalt vaata arutelu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--p12-charset <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>kodeeringu</code></em></span></code></span> üle <span class="application">GpgSM</span> manuaalis. </p><p>Seda funktsiooni saab kasutada ainult siis, kui valitud on üks sertifikaat ning saadaval on selle sertifikaadi salajane võti. </p><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Hoiatus</h3><p>Seda võimalust läheb haruharva vaja ja kui läheb, peaks ikkagi väga ettevaatlik olema. Salajase võtme migreerimiseks tuleb muu hulgas valida teisaldamiseks sobiv andmekandja ning viis, kuidas võtmeinfo vanalt masinalt turvaliselt kustutada. </p></div></dd><dt><span class="term">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Fail</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ekspordi sertifikaadid serverisse...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>E</strong></span></strong></span>)
          </span></dt><dd><p><span class="action">Avaldab valitud sertifikaadid võtmeserveris</span> (ainult <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> puhul). </p><p>Sertifikaat saadetakse sertifikaadiserverisse, mis on <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> puhul seadistatud (vt  <a class="xref" href="configuration.html#configuration-directory-services" title="Kataloogiteenuste seadistamine">“Kataloogiteenuste seadistamine”</a>), vastasel juhul serverisse <code class="systemitem">keys.gnupg.net</code>. </p><p>Seda funktsiooni saab kasutada ainult juhul, kui valitud on vähemalt üks <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> (aga mitte <acronym class="acronym">S/MIME</acronym>) sertifikaat. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Märkus</h3><p>Kui <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> sertifikaadid on eksporditud avalikku kataloogiserverisse, on neid peaaegu võimatu taas eemaldada. Enne oma sertifikaadi eksportimist avalikku kataloogiserverisse kontrolli, et oleksid loonud tühistamissertifikaadi, millega saad sertifikaadi vajaduse korral hiljem tühistada. </p></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Märkus</h3><p>Enamik avalikke <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> sertifikaadiservereid sünkroonib omavahel sertifikaate, nii et pole erilist mõtet saata neid enam kui ühte serverisse. </p><p>Võib juhtuda, et otsing sertifikaadiserveris ei anna tulemusi, kuigi oled oma sertifikaadi just äsja sinna saatnud. Põhjuseks on see, et enamik avalikke võtmeserveri aadresse kasutab <acronym class="acronym">DNS</acronym>-i roteerimist koormuse tasakaalustamiseks eri masinate vahel. Need masinad sünkroonivad oma andmeid, aga tavaliselt toimub see umbes kord ööpäevas. </p></div></dd><dt><span class="term">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Fail</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Krüpti failid lahti/verifitseeri failid...</span></span>
          </span></dt><dd><p><span class="action">Krüptib failid lahti ja/või kontrollib failide allkirju</span>. </p></dd><dt><span class="term">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Fail</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Allkirjasta/krüpti failid...</span></span>
          </span></dt><dd><p>
              <span class="action">Allkirjastab ja/või krüptib faile.</span>
            </p></dd><dt><span class="term">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Fail</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Sulge</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>W</strong></span></strong></span>)
          </span></dt><dd><p><span class="action">Sulgeb <span class="application">Kleopatra</span> peaakna.</span> Selle saab taastada süsteemisalve ikoonist. </p></dd><dt><a name="file-quit"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Fail</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Välju</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Q</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Sulgeb <span class="application">Kleopatra</span>.</span></p></dd></dl></div></div><FILENAME filename="menuview.html"><html><head><title>Menüü Vaade</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Kapp, X509, OpenPGP, PGP, LDAP, gpg, gpgsm, sertifikaat"><link rel="home" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="up" href="menu.html" title="Peatükk 3. Menüükirjed"><link rel="prev" href="menu.html" title="Peatükk 3. Menüükirjed"><link rel="next" href="menucertificates.html" title="Menüü Sertifikaadid"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Menüü Vaade</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menu.html">Eelmine</a></td><td class="upCell">Menüükirjed</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menucertificates.html">Järgmine</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="menuview"></a>Menüü Vaade</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="view-redisplay"></a><span class="term">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Vaade</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Näita uuesti</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F5</strong></span></strong></span>)
          </span></dt><dd><p>
              <span class="action">Uuendab sertifikaatide loendit.</span>
            </p><p>Selle funktsiooni kasutamine ei ole enamasti vajalik, sest <span class="application">Kleopatra</span> jälgib failisüsteemi muudatusi ning värskendab vajaduse korral automaatselt sertifikaatide nimekirja. </p></dd><dt><a name="view-stop-operation"></a><span class="term">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Vaade</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Peata tegevus</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Esc</strong></span></strong></span>)
          </span></dt><dd><p><span class="action">Peatab kõik ootel toimingud,</span> <abbr class="abbrev">nt.</abbr> otsingu, võtmete nimekirja laadimise või allalaadimise. </p><p>Seda funktsiooni saab kasutada ainult siis, kui parajasti on käsil mõni toiming. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Märkus</h3><p>Taustaprogrammi piirangute tõttu toimingud mõnikord hanguvad, nii et see funktsioon ei suuda nende tegevust otsekohe või üldse lõpetada. </p><p>Sellistel juhtudel on ainuke lahendus maha tappa <span class="application">SCDaemon</span>, <span class="application">DirMngr</span>, <span class="application">GpgSM</span> ja <span class="application">GPG</span> protsessid (just sellises järjekorras) operatsioonisüsteemi tööriistade abil (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>top</strong></span></span>, Task-Manager <abbr class="abbrev">jne.</abbr>), kuni toiming pole enam tõkestatud. </p></div></dd><dt><a name="view-certificate-details"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Vaade</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Sertifikaadi üksikasjad</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Näitab parajasti valitud sertifikaadi üksikasju.</span></p><p>Seda funktsiooni saab kasutada ainult siis, kui valitud on üks sertifikaat.</p><p>Seda käsku saab kasutada ka vahetult loendis oleval kirjel topeltklõpsu tehes.</p></dd><dt><a name="view-hierarchical-key-list"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Vaade</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Hierarhiline sertifikaatide nimekiri</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Lülitab sertifikaatide loendi hierarhilist ja ühetaolist vaaterežiimi. </span></p><p>Hierarhilises režiimis korraldatakse sertifikaadid väljaandja ja subjekti suhete järgi, mis võimaldab ühe pilguga näha, millisesse sertifikaadihierarhiasse mingi sertifikaat kuulub, kuid sertifikaati ennast on esmapilgul raskem leida (kuigi selleks saab mõistagi kasutada <a class="link" href="functions-search.html" title="Sertifikaadi otsimine ja import">otsinguriba</a>).</p><p>Ühetaolises režiimis näidatakse kõiki sertifikaate mittehierarhiliselt, tähestiku järgi järjestatuna. Nii on iga sertifikaati lihtne üles leida, kuid samas ei ole alati kohe selge, milline on selle juursertifikaat.</p><p>Selle abil saab lülitada hierarhilist režiimi antud kaardil, s.t igal kaardil on oma hierarhiaolek. Nii võib sul eri kaartidel olla korraga avatud nii hierarhiline kui ka mittehierarhiline nimekiri. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Märkus</h3><p>Hierarhiline esitus on praegu võimalik ainult <acronym class="acronym">S/MIME</acronym> sertifikaatide puhul. Arendajad ei ole jõudnud üksmeelele, kuidas oleks õige esitada hierarhiliselt <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> sertifikaate (põhimõtteliselt käib vaidlus selle üle, kas <span class="quote">“<span class="quote">eellane = allkirjastaja</span>”</span> või <span class="quote">“<span class="quote">eellane = allkirjastatu</span>”</span>). </p></div></dd><dt><a name="view-expand-all"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Vaade</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ava kõik</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>.</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Avab kõik sertifikaadiloendi elemendid,</span> <abbr class="abbrev">st.</abbr> muudab kõik elemendid nähtavaks.</p><p>See on hierarhilise võtmeloendi vaikeolek.</p><p>Iga elementi võib avada või sulgeda mõistagi ka käsitsi.</p><p>Seda funktsiooni saab kasutada ainult siis, kui valitud on käsk <a class="xref" href="menuview.html#view-hierarchical-key-list"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Vaade</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Hierarhiline sertifikaatide nimekiri</span></span></a>.</p></dd><dt><a name="view-collapse-all"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Vaade</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Sulge kõik</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>,</strong></span></strong></span>)</span></dt><dd><p><span class="action">Sulgeb kõik sertifikaadiloendid elemendid,</span> <abbr class="abbrev">st.</abbr> peidab kõik, välja arvatud tipptaseme elemendid.</p><p>Iga elementi võib avada või sulgeda mõistagi ka käsitsi.</p><p>Seda funktsiooni saab kasutada ainult siis, kui valitud on käsk <a class="xref" href="menuview.html#view-hierarchical-key-list"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Vaade</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Hierarhiline sertifikaatide nimekiri</span></span></a>.</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menu.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Esileht</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menucertificates.html">Järgmine</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Menüükirjed </td><td class="upCell">Menüükirjed</td><td class="nextCell"> Menüü Sertifikaadid</td></tr></table></div><div id="footer_text">Kas soovid midagi kommenteerida või seda lehekülge täiendada?<br>Saada oma tagasiside <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE dokumentatsiooni meeskonnale</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="menucertificates.html"><html><head><title>Menüü Sertifikaadid</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Kapp, X509, OpenPGP, PGP, LDAP, gpg, gpgsm, sertifikaat"><link rel="home" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="up" href="menu.html" title="Peatükk 3. Menüükirjed"><link rel="prev" href="menuview.html" title="Menüü Vaade"><link rel="next" href="menutools.html" title="Menüü Tööriistad"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Menüü Sertifikaadid</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menuview.html">Eelmine</a></td><td class="upCell">Menüükirjed</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menutools.html">Järgmine</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="menucertificates"></a>Menüü Sertifikaadid</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="certificates-change-owner-trust"></a><span class="term">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Sertifikaadid</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Muuda omaniku usaldusväärsust...</span></span>
          </span></dt><dd><p>
              <span class="action">Võimaldab muuta valitud <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> sertifikaadi omaniku usaldusväärsust.</span>

            </p><p>Seda funktsiooni saab kasutada ainult siis, kui valitud on üks <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> sertifikaat. </p></dd><dt><a name="certificates-trust-root"></a><span class="term">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Sertifikaadid</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Usalda juursertifikaati</span></span>
          </span></dt><dd><p>
              <span class="action">Tähistab selle (<acronym class="acronym">S/MIME</acronym>) juursertifikaadi kui usaldusväärse.</span>
            </p><p>Mõneti on see <acronym class="acronym">S/MIME</acronym> juursertifikaatide korral sama, mis <a class="xref" href="menucertificates.html#certificates-change-owner-trust">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Sertifikaadid</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Muuda omaniku usaldusväärsust...</span></span>
          </a>. Valida saab siiski ainult— <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> mõisteid kasutades—<span class="quote">“<span class="quote">täieliku</span>”</span> usaldamise ja <span class="quote">“<span class="quote">mitte kunagi usaldamise</span>”</span> vahel. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Märkus</h3><p>Taustaprogramm (<span class="application">GpgAgent</span>) küsib juursertifikaadi importimise ajal, kas usaldada imporditud juursertifikaati. Siiski peab see funktsioon olema taustaprogrammi seadistuses konkreetselt sisse lülitatud (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">allow-mark-trusted</code></span> failis <code class="filename">gpg-agent.conf</code> või kas <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">GnuPG süsteem</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">GPG agent</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Juursertifikaadid märgitakse usaldusväärseks</span></span> või <a class="link" href="configuration-smime-validation.html#configuration-smime-validation-allow-mark-trusted"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">S/MIME kontrollimine</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Juursertifikaadid märgitakse usaldusväärseks</span></span></a> seadistustedialoogis <a class="xref" href="configuration.html" title="Peatükk 5. Kleopatra seadistamine">Peatükk 5, <i><span class="application">Kleopatra</span> seadistamine</i></a>). </p><p>Selle funktsiooni sisselülitamine taustaprogrammis võib tuua kaasa <span class="application">PinEntry</span> hüpikdialoogide avanemise väga ebasobival ajal (nt. allkirju verifitseerides) ning seeläbi tõkestada kirjade töötlemise. Sel põhjusel, aga ka seepärast, et soovitatav on omada võimalust <span class="emphasis"><em>umbusaldada</em></span> usaldusväärset juursertifikaati kunagi tulevikus, võimaldab <span class="application">Kleopatra</span> usaldusväärsust käsitsi määrata. </p></div><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Hoiatus</h3><p>Et taustaprogramm seda funktsiooni ei toeta, peab <span class="application">Kleopatra</span> suhtlema otse <span class="application">GpgSM</span> usaldusväärsuse andmebaasiga (<code class="filename">trustlist.txt</code>). Selle funktsiooni kasutamisel kontrolli, et käimas poleks ükski muu krüptotoiming, mis võiks põrkuda <span class="application">Kleopatra</span>ga kokku andmebaasi muutmise käigus. </p></div><p>Seda funktsiooni saab kasutada ainult siis, kui valitud on üks <acronym class="acronym">S/MIME</acronym> juursertifikaat ja see ei ole veel usaldusväärne. </p><p>Selle tagasivõtmiseks kasuta käsku <a class="xref" href="menucertificates.html#certificates-distrust-root">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Sertifikaadid</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ära usalda juursertifikaati</span></span>
          </a>. </p></dd><dt><a name="certificates-distrust-root"></a><span class="term">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Sertifikaadid</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ära usalda juursertifikaati</span></span>
          </span></dt><dd><p>
              <span class="action">Tähistab selle (<acronym class="acronym">S/MIME</acronym>) juursertifikaadi kui mitteusaldusväärse.</span>
            </p><p>Seda funktsiooni saab kasutada ainult siis, kui valitud on üks <acronym class="acronym">S/MIME</acronym> juursertifikaat ja see on usaldusväärne. </p><p>Kasutatakse käsu <a class="xref" href="menucertificates.html#certificates-trust-root">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Sertifikaadid</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Usalda juursertifikaati</span></span>
          </a> tühistamiseks; vaata lähemalt selle käsu kirjeldust. </p></dd><dt><a name="certificates-certify"></a><span class="term">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Sertifikaadid</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Sertifitseeri sertifikaat...</span></span>
          </span></dt><dd><p>
              <span class="action">Võimaldab sertifitseerida teist <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> sertifikaati.</span>

            </p><p>Seda funktsiooni saab kasutada ainult siis, kui valitud on üks <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> sertifikaat. </p></dd><dt><span class="term">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Sertifikaadid</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Muuda aegumisaega...</span></span>
          </span></dt><dd><p>
              <span class="action">Võimaldab muuta <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> sertifikaadi aegumistähtaega.</span>
            </p><p>Selle abil saab pikendada oma <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> sertifikaatide kehtivusaega, nii et ei ole vaja luua uut sertifikaati ega määrata neile piiramatut kehtivusaega (<span class="quote">“<span class="quote">ei aegu mitte kunagi</span>”</span>). </p><p>Seda funktsiooni saab kasutada ainult siis, kui valitud on üks <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> sertifikaat ning saadaval on selle sertifikaadi salajane võti. </p></dd><dt><span class="term">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Sertifikaadid</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Muuda paroolifraasi...</span></span>
          </span></dt><dd><p>
              <span class="action">Võimaldab muuta oma salajase võtme paroolifraasi.</span>
            </p><p>Seda funktsiooni saab kasutada ainult siis, kui valitud on üks sertifikaat ja saadaval on selle salajane võti. See nõuab üsna uut taustaprogrammi, sest me oleme muutnud teostust, eelistades <span class="application">GPG</span> ja <span class="application">GpgSM</span> otsese väljakutsumise asemel <span class="application">GpgME</span>-põhist lahendust. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Märkus</h3><p>Turbekaalutlustel pärib <span class="application">PinEntry</span> nii vana kui ka uut paroolifraasi eri protsessina. Sõltuvalt sinu platvormist ja <span class="application">PinEntry</span> konkreetse versiooni kvaliteedist sellel platvormil võib juhtuda, et <span class="application">PinEntry</span> aken ilmub taustal. Nii et kui valid selle ja midagi ei juhtu, uuri igaks juhuks tegumiriba - äkki on <span class="application">PinEntry</span> aken avatud, aga ei ole lihtsalt näha. </p></div></dd><dt><span class="term">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Sertifikaadid</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Lisa kasutaja ID...</span></span>
          </span></dt><dd><p>
              <span class="action">Võimaldab lisada oma <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> sertifikaadile uue kasutaja ID.</span>
            </p><p>Selle abil saab lisada olemasolevale sertifikaadile uusi identiteete, mitte ei pea looma uusi võtmepaare. <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> kasutaja ID on järgmise kujuga: </p><pre class="programlisting"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>Pärisnimi</code></em></span> [<span class="optional">(<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>Kommentaar</code></em></span>)</span>] &lt;<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>E-posti aadress</code></em></span>&gt;</pre><p>Ilmuvas dialoogis palub <span class="application">Kleopatra</span> kõiki kolme parameetrit (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>pärisnimi</code></em></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>kommentaar</code></em></span> ja <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>e-posti aadress</code></em></span>) eraldi ning näitab tulemust eelvaatlusena. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Märkus</h3><p>Need parameetrid alluvad samasuguste administraatori piirangutele nagu uute sertifikaatide puhul. Täpsemalt kõneleb <a class="xref" href="functions-newkey.html" title="Uue võtmepaari loomine">“Uue võtmepaari loomine”</a> ja <a class="xref" href="admin.html#admin-certificate-request-wizard" title="Sertifikaadi loomise nõustaja kohandamine">“Sertifikaadi loomise nõustaja kohandamine”</a>. </p></div><p>Seda funktsiooni saab kasutada ainult siis, kui valitud on üks <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> sertifikaat ning saadaval on selle sertifikaadi salajane võti. </p></dd><dt><a name="certificates-delete"></a><span class="term">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Sertifikaadid</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Kustuta</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Del</strong></span></strong></span>)
          </span></dt><dd><p><span class="action">Kustutab valitud sertifikaadid</span> kohalikust võtmerõngast. </p><p>Kasuta seda tarvitamata võtmete eemaldamiseks oma kohalikust võtmekastist. Siiski arvesta, et kuna sertifikaadid on tavaliselt lisatud signeeritud e-kirjadele, võib kirja kontrollimisel selle käsuga eemaldatud võti taas kohalikku võtmekasti sattuda. Seepärast on ilmselt parem seda käsku võimalikult vähe kasutada. Kui sertifikaadid silme eest kirjuks löövad, kasuta tasakaalu tagasisaamiseks <a class="link" href="functions-search.html" title="Sertifikaadi otsimine ja import">otsinguriba</a> või menüükäsku <a class="xref" href="menuview.html#view-hierarchical-key-list"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Vaade</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Hierarhiline sertifikaatide nimekiri</span></span></a>. </p><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Hoiatus</h3><p>Ülaltoodul on üks erand. Kui kustutad mõne omaenda sertifikaadi, kustutad koos sellega ka salajase võtme. See tähendab, et sa ei ole enam võimeline lugema varasemaid sõnumeid, mis on sulle saadetud selle sertifikaadiga krüptides, kui sul pole just sellest tehtud varukoopiat. </p><p><span class="application">Kleopatra</span> hoiatab, kui kavatsed kustutada salajast võtit. </p></div><p><acronym class="acronym">S/MIME</acronym> sertifikaatide hierarhilise iseloomu tõttu kustutatakse juhul, kui kustutad <acronym class="acronym">S/MIME</acronym> väljaandja sertifikaadi (SK sertifikaadi), ka kogu ahel.<a href="#ftn.idm676" class="footnote" name="idm676"><sup class="footnote">[1]</sup></a>
            </p><p>Loomulikult saab seda funktsiooni kasutada ainult siis, kui valitud on vähemalt üks sertifikaat. </p></dd><dt><a name="certificates-dump-certificate"></a><span class="term">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Sertifikaadid</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Tee sertifikaadi tõmmis</span></span>
          </span></dt><dd><p>
              <span class="action">Näitab kogu teavet, mida <span class="application">GpgSM</span> omab valitud (<acronym class="acronym">S/MIME</acronym>) sertifikaadi kohta.</span>
            </p><p>Väljundi üksikasjade kohta vaata täpsemalt võtme <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--dump-key <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>võti</code></em></span></code></span> kirjeldus <span class="application">GpgSM</span> manuaalis. </p></dd></dl></div><div class="footnotes"><br><hr style="width:100; text-align:left;margin-left: 0"><div id="ftn.idm676" class="footnote"><p><a href="#idm676" class="para"><sup class="para">[1] </sup></a>See sarnaneb failisüsteemile: kui kustutad kataloogi, kustutad ka kõik selles leiduvad failid ja (alam)kataloogid.</p></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menuview.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Esileht</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menutools.html">Järgmine</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Menüü Vaade </td><td class="upCell">Menüükirjed</td><td class="nextCell"> Menüü Tööriistad</td></tr></table></div><div id="footer_text">Kas soovid midagi kommenteerida või seda lehekülge täiendada?<br>Saada oma tagasiside <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE dokumentatsiooni meeskonnale</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="menutools.html"><html><head><title>Menüü Tööriistad</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Kapp, X509, OpenPGP, PGP, LDAP, gpg, gpgsm, sertifikaat"><link rel="home" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="up" href="menu.html" title="Peatükk 3. Menüükirjed"><link rel="prev" href="menucertificates.html" title="Menüü Sertifikaadid"><link rel="next" href="menusettings.html" title="Menüü Seadistused"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Menüü Tööriistad</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menucertificates.html">Eelmine</a></td><td class="upCell">Menüükirjed</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menusettings.html">Järgmine</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="menutools"></a>Menüü Tööriistad</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="tools-gnupg-log-viewer"></a><span class="term">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Tööriistad</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">GnuPG logi näitaja...</span></span>
          </span></dt><dd><p><span class="action">Käivitab <a class="ulink" href="help:/kwatchgnupg/index.html" target="_top"><span class="application">KWatchGnuPG</span></a></span> ehk tööriista <span class="application">GnuPG</span> rakenduse silumisväljundi näitamiseks. Kui allkirjastamine, krüptimine või kontrollimine arusaamatul põhjusel peatub, võib selle abil leida, mis on lahti. </p><p>See funktsioon pole saadaval Windowsis, sest sel platvormil pole taustaprogrammi vastavad mehhanismid lihtsalt teostatud. </p></dd><dt><a name="certificates-refresh-openpgp"></a><span class="term">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Tööriistad</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Värskenda OpenPGP sertifikaate</span></span>
          </span></dt><dd><p><span class="action">Värskendab kõiki <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> sertifikaate</span>, käivitades käsu </p><pre class="programlisting"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>gpg <span class="option"><code class="option">--refresh-keys</code></span></strong></span></span></pre><p> Käsu eduka täitmise järel kajastab sinu kohalik võtmehoidla viimaseid <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> sertifikaatide kehtivust puudutavaid muudatusi. </p><p>Vaata mõningate ohtude kohta märkust <a class="xref" href="menutools.html#certificates-refresh-x509">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Tööriistad</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Värskenda X.509 sertifikaate</span></span>
          </a> juures. </p></dd><dt><a name="certificates-refresh-x509"></a><span class="term">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Tööriistad</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Värskenda X.509 sertifikaate</span></span>
          </span></dt><dd><p><span class="action">Värskendab kõiki <acronym class="acronym">S/MIME</acronym> sertifikaate</span>, käivitades käsu </p><pre class="programlisting"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>gpgsm <span class="option"><code class="option">-k</code></span> <span class="option"><code class="option">--with-validation</code></span> <span class="option"><code class="option">--force-crl-refresh</code></span> <span class="option"><code class="option">--enable-crl-checks</code></span></strong></span></span></pre><p> Käsu eduka täitmise järel kajastab sinu kohalik võtmehoidla viimaseid <acronym class="acronym">S/MIME</acronym> sertifikaatide kehtivust puudutavaid muudatusi. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Märkus</h3><p><acronym class="acronym">X.509</acronym> või <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> sertifikaatide värskendamine tähendab kõigi sertifikaatide ja <acronym class="acronym">CRL</acronym>-ide allalaadimist kontrollimaks, kas neid ei ole vahepeal tühistatud. </p><p>See võib seada tõsise koormuse alla nii sinu kui ka teiste inimeste võrguühenduse ning võtta aega isegi üle mitme tunni sõltuvalt sinu võrguühendusest ja kontrollitavate sertifikaatide arvust. </p></div></dd><dt><a name="file-import-crls"></a><span class="term">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Tööriistad</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Impordi CRL failist...</span></span>
          </span></dt><dd><p>
              <span class="action">Võimaldab käsitsi importida <acronym class="acronym">CRL</acronym>-id failist.</span>
            </p><p>Tavaliselt tegeleb sertifikaatide tühistamise loenditega (<acronym class="acronym">CRL</acronym>-id) läbipaistvalt taustaprogramm, aga mõnikord on kasulik importida <acronym class="acronym">CRL</acronym> käsitsi oma kohalikku <acronym class="acronym">CRL</acronym>-puhvrisse. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Märkus</h3><p>Et <acronym class="acronym">CRL</acronym>-i import toimiks, peab tööriist <span class="application">DirMngr</span> asuma otsinguteel (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">PATH</code></span>). Kui menüü ei ole kasutatav, tuleks võtta ühendus süsteemiadministraatoriga ja paluda tal paigaldada <span class="application">DirMngr</span>. </p></div></dd><dt><a name="crls-clear-crl-cache"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Tööriistad</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Puhasta CRL vahemälu</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Puhastab <span class="application">GpgSM</span> <acronym class="acronym">CRL</acronym> puhvri.</span></p><p>Tõenäoliselt ei ole seda siiski kunagi vaja ette võtta. Selle asemel võib <acronym class="acronym">CRL</acronym> puhvri uuendamise peale sundida kõiki sertifikaate ja käsku <a class="xref" href="menutools.html#certificates-refresh-x509">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Tööriistad</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Värskenda X.509 sertifikaate</span></span>
          </a> valides.</p></dd><dt><a name="crls-dump-crl-cache"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Tööriistad</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">CRL vahemälu</span></span></span></dt><dd><p><span class="action">Näitab <span class="application">GpgSM</span> <acronym class="acronym">CRL</acronym> puhvri üksikasjalikku sisu.</span></p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menucertificates.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Esileht</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menusettings.html">Järgmine</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Menüü Sertifikaadid </td><td class="upCell">Menüükirjed</td><td class="nextCell"> Menüü Seadistused</td></tr></table></div><div id="footer_text">Kas soovid midagi kommenteerida või seda lehekülge täiendada?<br>Saada oma tagasiside <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE dokumentatsiooni meeskonnale</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="menusettings.html"><html><head><title>Menüü Seadistused</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Kapp, X509, OpenPGP, PGP, LDAP, gpg, gpgsm, sertifikaat"><link rel="home" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="up" href="menu.html" title="Peatükk 3. Menüükirjed"><link rel="prev" href="menutools.html" title="Menüü Tööriistad"><link rel="next" href="menuwindow.html" title="Menüü Aken"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Menüü Seadistused</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menutools.html">Eelmine</a></td><td class="upCell">Menüükirjed</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menuwindow.html">Järgmine</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="menusettings"></a>Menüü Seadistused</h2></div></div></div><p><span class="application">Kleopatra</span> kasutab tavapärast <span class="orgname">KDE</span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">seadistuste</span></span>menüüd, mida kirjeldab <a class="ulink" href="help:/fundamentals/ui.html#menus-settings" target="_top"><span class="orgname">KDE</span> põhialuste käsiraamat</a>, kuid sel on siiski üks lisakirje:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="settings-self-test"></a><span class="term">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Seadistused</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Soorita enesetest</span></span>
          </span></dt><dd><p>
              <span class="action">Sooritab rea eneseteste ja näitab nende tulemust.</span>
            </p><p>Tegemist on samade testidega, mis sooritatakse vaikimisi rakenduse käivitamisel. Kui oled käivitusaegsed enesetestid keelanud, saab neid siin taas sisse lülitada. </p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menutools.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Esileht</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menuwindow.html">Järgmine</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Menüü Tööriistad </td><td class="upCell">Menüükirjed</td><td class="nextCell"> Menüü Aken</td></tr></table></div><div id="footer_text">Kas soovid midagi kommenteerida või seda lehekülge täiendada?<br>Saada oma tagasiside <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE dokumentatsiooni meeskonnale</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="menuwindow.html"><html><head><title>Menüü Aken</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Kapp, X509, OpenPGP, PGP, LDAP, gpg, gpgsm, sertifikaat"><link rel="home" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="up" href="menu.html" title="Peatükk 3. Menüükirjed"><link rel="prev" href="menusettings.html" title="Menüü Seadistused"><link rel="next" href="menuhelp.html" title="Menüü Abi"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Menüü Aken</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menusettings.html">Eelmine</a></td><td class="upCell">Menüükirjed</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menuhelp.html">Järgmine</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="menuwindow"></a>Menüü Aken</h2></div></div></div><p>Menüü <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Aken</span></span> võimaldab hallata kaarte. Selle menüü abil saab kaarte ümber nimetada, lisada uusi kaarte, kloonida aktiivse kaardi, sulgeda aktiivse kaardi ning liigutada aktiivse kaardi vasakule või paremale.</p><p>Klõpsates hiire <span class="mousebutton">parema</span> nupuga kaardi sakile, avaneb kontekstimenüü, kus leiab samad toimingud.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menusettings.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Esileht</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menuhelp.html">Järgmine</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Menüü Seadistused </td><td class="upCell">Menüükirjed</td><td class="nextCell"> Menüü Abi</td></tr></table></div><div id="footer_text">Kas soovid midagi kommenteerida või seda lehekülge täiendada?<br>Saada oma tagasiside <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE dokumentatsiooni meeskonnale</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="menuhelp.html"><html><head><title>Menüü Abi</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Kapp, X509, OpenPGP, PGP, LDAP, gpg, gpgsm, sertifikaat"><link rel="home" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="up" href="menu.html" title="Peatükk 3. Menüükirjed"><link rel="prev" href="menuwindow.html" title="Menüü Aken"><link rel="next" href="commandline-options.html" title="Peatükk 4. Käsurea võtmete seletused"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Menüü Abi</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menuwindow.html">Eelmine</a></td><td class="upCell">Menüükirjed</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="commandline-options.html">Järgmine</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="menuhelp"></a>Menüü Abi</h2></div></div></div><p><span class="application">Kleopatra</span> kasutab tavapärast <span class="orgname">KDE</span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">abi</span></span>menüüd, mida kirjeldab <a class="ulink" href="help:/fundamentals/ui.html#menus-help" target="_top"><span class="orgname">KDE</span> põhialuste käsiraamat</a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menuwindow.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Esileht</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="commandline-options.html">Järgmine</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Menüü Aken </td><td class="upCell">Menüükirjed</td><td class="nextCell"> Käsurea võtmete seletused</td></tr></table></div><div id="footer_text">Kas soovid midagi kommenteerida või seda lehekülge täiendada?<br>Saada oma tagasiside <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE dokumentatsiooni meeskonnale</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="functions-newkey.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Esileht</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="menuview.html">Järgmine</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Uue võtmepaari loomine </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Menüü Vaade</td></tr></table></div><div id="footer_text">Kas soovid midagi kommenteerida või seda lehekülge täiendada?<br>Saada oma tagasiside <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE dokumentatsiooni meeskonnale</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="commandline-options.html"><html><head><title>Peatükk 4. Käsurea võtmete seletused</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Kapp, X509, OpenPGP, PGP, LDAP, gpg, gpgsm, sertifikaat"><link rel="home" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="up" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="prev" href="menuhelp.html" title="Menüü Abi"><link rel="next" href="configuration.html" title="Peatükk 5. Kleopatra seadistamine"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Käsurea võtmete seletused</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menuhelp.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configuration.html">Järgmine</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="commandline-options"></a>Peatükk 4. Käsurea võtmete seletused</h1></div></div></div><p>Siin on ära toodud ainult <span class="application">Kleopatra</span> spetsiifilised võtmed. Nagu <span class="orgname">KDE</span> rakendustes ikka, saab võtmete täieliku loendi käsuga <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kleopatra <span class="option"><code class="option">--help</code></span></strong></span></span></code></strong>.</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--uiserver-socket</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>argument</code></em></span></span></dt><dd><p>Sokli asukoht, mida UI server jälgib</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--daemon</code></span></span></dt><dd><p>Ainult UI serveri käivitamine, peaaken peidetakse</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-p</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--openpgp</code></span></span></dt><dd><p><acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> kasutamine järgmiseks toiminguks</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-c</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--cms</code></span></span></dt><dd><p>CMS-i (<acronym class="acronym">X.509</acronym>, S/<acronym class="acronym">MIME</acronym>) kasutamine järgmiseks toiminguks</p></dd><dt><a name="commandline-option-import-certificate"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-i</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--import-certificate</code></span></span></dt><dd><p><span class="action">Määrab faili või <acronym class="acronym">URL</acronym> -i, kust importida sertifikaadid (või salajased võtmed).</span></p><p>See on samane menüükäsuga <a class="xref" href="menu.html#file-import-certificates">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Fail</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Impordi sertifikaadid...</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>I</strong></span></strong></span>)
          </a>.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-e</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--encrypt</code></span></span></dt><dd><p>Failide krüptimine</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-s</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--sign</code></span></span></dt><dd><p>Failide allkirjastamine</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-E</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--encrypt-sign</code></span></span></dt><dd><p>Failide krüptimine ja/või allkirjastamine. Sama, mis <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--sign-encrypt</code></span>, ära seda kasuta.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-d</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--decrypt</code></span></span></dt><dd><p>Failide lahtikrüptimine</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-V</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--verify</code></span></span></dt><dd><p>Faili/allkirja verifitseerimine</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-D</code></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">--decrypt-verify</code></span></span></dt><dd><p>Failide lahtikrüptimine ja/või verifitseerimine</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="menuhelp.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Esileht</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configuration.html">Järgmine</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Menüü Abi </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> <span class="application">Kleopatra</span> seadistamine</td></tr></table></div><div id="footer_text">Kas soovid midagi kommenteerida või seda lehekülge täiendada?<br>Saada oma tagasiside <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE dokumentatsiooni meeskonnale</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="configuration.html"><html><head><title>Peatükk 5. Kleopatra seadistamine</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Kapp, X509, OpenPGP, PGP, LDAP, gpg, gpgsm, sertifikaat"><link rel="home" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="up" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="prev" href="commandline-options.html" title="Peatükk 4. Käsurea võtmete seletused"><link rel="next" href="configuration-appearance.html" title="Välimuse seadistamine"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> <span class="application">Kleopatra</span> seadistamine</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="commandline-options.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configuration-appearance.html">Järgmine</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="configuration"></a>Peatükk 5. <span class="application">Kleopatra</span> seadistamine</h1></div></div></div><p><span class="application">Kleopatra</span> seadistustedialoogi saab avada menüükäsuga <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Seadistused</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem"><span class="application">Kleopatra</span> seadistamine..</span></span>. </p><p>Järgnevalt kirjeldame dialoogi kõiki kaarte. </p><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="configuration-directory-services"></a>Kataloogiteenuste seadistamine</h2></div></div></div><p>Siin saab seadistada, milliseid <acronym class="acronym">LDAP</acronym> servereid kasutada <acronym class="acronym">S/MIME</acronym> sertifikaatide otsimisel ja milliseid võtmeservereid kasutada <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> sertifikaatide otsimisel. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Märkus</h3><p>See on lihtsalt kasutajasõbralikum versioon seadistustest, mida pakub <a class="xref" href="configuration-gnupg-system.html" title="GnuPG süsteemi seadistamine">“<span class="application">GnuPG</span> süsteemi seadistamine”</a>. Kõike, mida saab seadistada siin, saab seadistada ka seal. </p></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Märkus puhverserveri seadistuste kohta</h3><p>Puhverserverit saab seadistada nii <acronym class="acronym">HTTP</acronym> kui ka <acronym class="acronym">LDAP</acronym> puhul dialoogis <a class="xref" href="configuration-smime-validation.html" title="S/MIME valideerimise omaduste seadistamine">“S/<acronym class="acronym">MIME</acronym> valideerimise omaduste seadistamine”</a>, aga seda ainult <span class="application">GpgSM</span> korral. <span class="application">GPG</span> korral tuleb <span class="application">GPG</span> võtmeserveri võtmete keerukuse ja selle tõttu, et <span class="application">GpgConf</span> neid korralikult ei toeta, praegu muuta käsitsi seadistusfaili <code class="filename">gpg.conf</code>. Täpsemalt kõneleb sellest <span class="application">GPG</span> manuaal. <span class="application">Kleopatra</span> arvestab nende seadistustega, kuid ei võimalda neid veel graafilises kasutajaliideses muuta. </p></div><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Kataloogiteenuste</span></span> tabel näitab, millised serverid on parajasti seadistatud. Topeltklõps mõnel tabeli lahtril lubab muuta olemasolemate serverikirjete parameetreid. </p><p>Tabeli veergude tähendus on järgmine: </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="configuration-directory-services-scheme"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Skeem</span></span></span></dt><dd><p>Määrab võrguprotokolli, mida kasutatakse ligipääsuks serverile. Levinumad skeemid on <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">ldap</span></span> (ja selle <acronym class="acronym">SSL</acronym>-turbega sugulane <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">ldaps</span></span>) <acronym class="acronym">LDAP</acronym> serverite jaoks (tavaline protokoll <acronym class="acronym">S/MIME</acronym> korral ning ainuke, mida <span class="application">GpgSM</span> toetab) ning <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">hkp</span></span> ehk Horowotzi võtmeserveri protokoll, tänapäeval tavaliselt <acronym class="acronym">HTTP</acronym> võtmeserveri protokoll ehk <acronym class="acronym">HTTP</acronym>-põhine protokoll, mida toetavad sisuliselt kõik avalikud <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> võtmeserverid. </p><p>Toetatud skeemide kohta vaata täpsemat teavet <span class="application">GPG</span> ja <span class="application">GpgSM</span> manuaalist. </p></dd><dt><a name="configuration-directory-services-server-name"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Serveri nimi</span></span></span></dt><dd><p>Serveri domeeninimi, nt. <code class="systemitem">keys.gnupg.net</code>. </p></dd><dt><a name="configuration-directory-services-server-port"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Serveri port</span></span></span></dt><dd><p>Võrguport, mida server jälgib. </p><p>See muutub automaatselt vaikimisi pordiks, kui muudad <a class="xref" href="configuration.html#configuration-directory-services-scheme"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Skeem</span></span></a>, kui selleks pole just algusest peale määratud mingi mittestandardne port. Kui oled muutnud vaikeporti ja ei saa seda enam tagasi, püüa määrata <a class="xref" href="configuration.html#configuration-directory-services-scheme"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Skeem</span></span></a> väärtuseks <strong class="userinput"><code>http</code></strong> ning <a class="xref" href="configuration.html#configuration-directory-services-server-port"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Serveri port</span></span></a> väärtuseks <strong class="userinput"><code>80</code></strong> (vaikeväärtused <acronym class="acronym">HTTP</acronym> korral) ning siis vali see siin. </p></dd><dt><a name="configuration-directory-services-base-dn"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Baas DN</span></span></span></dt><dd><p>Baas <acronym class="acronym">DN</acronym> (ainult <acronym class="acronym">LDAP</acronym> ja <acronym class="acronym">LDAPS</acronym> korral) ehk <acronym class="acronym">LDAP</acronym> hierarhia alus, millest kõike arvama hakatakse. Sageli nimetatakse seda ka <span class="quote">“<span class="quote">otsingujuureks</span>”</span> (ingl search root) või <span class="quote">“<span class="quote">otsingubaasiks</span>”</span> (ingl search base). </p><p>Tavaliselt on see umbes selline: <strong class="userinput"><code>c=de,o=Foo</code></strong>, ning see antakse <acronym class="acronym">LDAP</acronym> <acronym class="acronym">URL</acronym>-i osana. </p></dd><dt><a name="configuration-directory-services-user-name"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Kasutajanimi</span></span></span></dt><dd><p>Kasutajanimi, kui seda on vaja serverisse logimiseks. </p><p>See veerg on näha ainult siis, kui märgitud on valik <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Kasutaja ja parooliteabe näitamine</span></span> (tabeli all). </p></dd><dt><a name="configuration-directory-services-password"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Parool</span></span></span></dt><dd><p>Parool, kui seda on vaja serverisse logimiseks. </p><p>See veerg on näha ainult siis, kui märgitud on valik <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Kasutaja ja parooliteabe näitamine</span></span> (tabeli all). </p></dd><dt><a name="configuration-directory-services-x509"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">X.509</span></span></span></dt><dd><p>Märgi veerg, kui kirjet tuleb kasutada <acronym class="acronym">X.509</acronym> (<acronym class="acronym">S/MIME</acronym>) sertifikaadi otsingus. </p><p>Ainult <acronym class="acronym">LDAP</acronym> (ja <acronym class="acronym">LDAPS</acronym>) serverid on toetatud <acronym class="acronym">S/MIME</acronym> korral. </p></dd><dt><a name="configuration-directory-services-openpgp"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">OpenPGP</span></span></span></dt><dd><p>Märgi veerg, kui kirjet tuleb kasutada <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> sertifikaadi otsingus. </p></dd></dl></div><p><acronym class="acronym">S/MIME</acronym> (<acronym class="acronym">X.509</acronym>) servereid võib seadistada nii palju, kui süda lustib, aga <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> servereid tohib korraga olla ainult üks. Graafiline kasutajaliides ei lasegi viimaseid rohkem seadistada. </p><p>Uue serveri lisamiseks klõpsa nupule <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Uus</span></span>. See kloonib valitud kirje, kui oled mõne valinud, või lisab vaikimisi <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> serveri. Seejärel saab määrata järgmised omadused: <a class="xref" href="configuration.html#configuration-directory-services-server-name"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Serveri nimi</span></span></a>, <a class="xref" href="configuration.html#configuration-directory-services-server-port"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Serveri port</span></span></a>, <a class="xref" href="configuration.html#configuration-directory-services-base-dn"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Baas DN</span></span></a> ning tavaliselt ka <a class="xref" href="configuration.html#configuration-directory-services-password"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Parool</span></span></a> ja <a class="xref" href="configuration.html#configuration-directory-services-user-name"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Kasutajanimi</span></span></a>, kuigi viimaseid kahte läheb vaja ainult siis, kui server nõuab autentimist.  </p><p>Otseseks <acronym class="acronym">X.509</acronym> sertifikaadi kirje lisamiseks vali <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Uus</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">X.509</span></span> ning <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Uus</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">OpenPGP</span></span>, kui soovid lisada <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> sertifikaadi kirje. </p><p>Serveri eemaldamiseks otsimisloendist vali server ja klõpsa nupule <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Kustuta</span></span>. </p><p><acronym class="acronym">LDAP</acronym> aegumise, <abbr class="abbrev">st.</abbr> maksimaalse aja määramiseks, mille kestel taustaprogramm ootab serverilt vastust, kasuta vastavat välja <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">LDAP aegumine (min:sek)</span></span>. </p><p>Kui mõnel serveritest on suur andmebaas, nii et isegi mõistlik otsing, nagu näiteks <strong class="userinput"><code>Smith</code></strong>, ületab võimalusega <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">maksimaalne päringu vastuste arv</span></span> määratu, siis võiks mainitud läve tõsta. Seda, kas oled piiranguni jõudnud või mitte, saab teada imelihtsalt - kui see otsingu ajal peaks juhtuma, ilmub dialoog, mis annab teada, et tulemusi on seetõttu kärbitud. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Märkus</h3><p>Mõned serverid võivad ka omalt poolt kehtestada päringu vastuste limiidi. Sellisel juhul ei anna limiidi suurendamine sinu poolt mõistagi mingit tulemust. </p></div></div><FILENAME filename="configuration-appearance.html"><html><head><title>Välimuse seadistamine</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Kapp, X509, OpenPGP, PGP, LDAP, gpg, gpgsm, sertifikaat"><link rel="home" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="up" href="configuration.html" title="Peatükk 5. Kleopatra seadistamine"><link rel="prev" href="configuration.html" title="Peatükk 5. Kleopatra seadistamine"><link rel="next" href="configuration-crypto-operations.html" title="Krüptotoimingute seadistamine"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Välimuse seadistamine</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configuration.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"><span class="application">Kleopatra</span> seadistamine</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configuration-crypto-operations.html">Järgmine</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="configuration-appearance"></a>Välimuse seadistamine</h2></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="configuration-appearance-tooltips"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Kohtspikrite</span></span> seadistamine</h3></div></div></div><p><span class="application">Kleopatra</span> võib sertifikaatide põhiloendis näidata sertifikaadi üksikasju kohtspikrina. Näidatav teave on sama, mida näeb dialoogi <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Sertifikaadi üksikasjad</span></span> kaardil <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Ülevaade</span></span>. Kohtspikrite puhul võib siiski määrata, et nad näitaksid ka oluliselt vähem teavet. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Märkus</h3><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Võtme-ID</span></span>-d näidatakse <span class="emphasis"><em>alati</em></span>. Nii tagatakse, et eri sertifikaatide kohtspikrid tõepoolest ka erineksid (see on eriti oluline siis, kui on valitud <a class="xref" href="configuration-appearance.html#tooltips-validity"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Kehtivuse näitamine</span></span></a>). </p></div><p>Üksteisest sõltumatult saab lasta näidata või peita järgmist teavet: </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="tooltips-validity"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Kehtivuse näitamine</span></span></span></dt><dd><p>Näitab teavet sertifikaadi kehtivuse kohta: aktiivne olek, väljaandja <acronym class="acronym">DN</acronym> (ainult <acronym class="acronym">S/MIME</acronym> korral), kehtivusaeg (kui see on määratud), kasutamise lipud. </p><p>Näide: </p><pre class="programlisting">This certificate is currently valid.
Issuer:            CN=Test-ZS 7,O=Intevation GmbH,C=DE
Validity:          from 25.08.2009 10:42 through 19.10.2010 10:42
Certificate usage: Signing EMails and Files, Encrypting EMails and Files
Key-ID:            DC9D9E43</pre><p>
              </p></dd><dt><a name="tooltips-owner"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Omaniku teabe näitamine</span></span></span></dt><dd><p>Näitab teavet sertifikaadi omaniku kohta: subjekti <acronym class="acronym">DN</acronym> (ainult <acronym class="acronym">S/MIME</acronym> korral), kasutaja-ID-d (kaasa arvatud e-posti aadressid) ja omaniku usaldusväärsus (ainult <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> korral). </p><p><acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> näide: </p><pre class="programlisting">User-ID:           Gpg4winUserA &lt;gpg4winusera@test.hq&gt;
Key-ID:            C6BF6664
Ownertrust:        ultimate</pre><p> <acronym class="acronym">S/MIME</acronym> example: </p><pre class="programlisting">Subject:           CN=Gpg4winTestuserA,OU=Testlab,O=Gpg4win Project,C=DE
a.k.a.:            Gpg4winUserA@test.hq
Key-ID:            DC9D9E43</pre><p>
              </p></dd><dt><a name="tooltips-details"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Näita tehnilisi üksikasju</span></span></span></dt><dd><p>Näitab sertifikaadi tehnilist teavet: seerianumber (ainult <acronym class="acronym">S/MIME</acronym> korral), tüüp, sõrmejälg ja salvestamise asukoht. </p><p>Näide: </p><pre class="programlisting">Serial Number:     27
Certificate type:  1,024-bit RSA (secret certificate available)
Key-ID:            DC9D9E43
Fingerprint:       854F62EEEBB41BFDD3BE05D124971E09DC9D9E43
Stored:            on this computer</pre><p>
              </p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="configuration-appearance-certificate-filters"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Sertifikaadikategooriate</span></span> seadistamine</h3></div></div></div><p><span class="application">Kleopatra</span> võimaldab muuta võtmete välimuse loendivaates just selliseks, nagu sa tahad. Muuta on võimalik nii esiplaani (teksti) ja tausta värvi kui ka fonti, samuti lasta näidata väikest ikooni. </p><p>Igale nimekirjas asuvale <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">sertifikaadi kategooria</span></span>le on omistatud värvid, ikoon (ei pruugi olla) ja font, millega kategooriasse kuuluvaid võtmeid näidatakse. Kategoorialoend on ühtlasi siin määratud seadistuste eelvaatluseks. Administraator või tema õigustes isik võib kategooriad vabalt määrata ja/või muuta - vaata <a class="xref" href="admin-key-filters.html" title="Võtme kategooriate loomine ja muutmine">“Võtme kategooriate loomine ja muutmine”</a> (<a class="xref" href="admin.html" title="Peatükk 6. Administraatori juhised">Peatükk 6, <i>Administraatori juhised</i></a>). </p><p>Kategooria ikooni muutmiseks vali loendis kategooria ja klõpsa nupule <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Määra ikoon...</span></span> Ilmub <span class="orgname">KDE</span> tavapärane ikooni valimise dialoog, kus saad valida mõnes <span class="orgname">KDE</span> kogus leiduva või kohandatud ikooni. </p><p>Ikooni eemaldamiseks klõpsa nupule <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Vaikevälimus</span></span>. </p><p>Kategooria teksti (esiplaani) värvi muutmiseks vali loendis kategooria ja klõpsa nupule <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Määra teksti värv...</span></span> Ilmub <span class="orgname">KDE</span> tavapärane värvi valimise dialoog, kus saad valida olemasoleva või luua uue värvi. </p><p>Taustavärvi valimine käib samamoodi, ainult et klõpsata tuleb nupule <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Määra taustavärv...</span></span> </p><p>Fonti saab muuta kahel põhimõtteliselt erineval viisil: </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Muutes standardset fonti, mida kasutatakse <span class="orgname">KDE</span> kõigis loendivaadetes. </p></li><li class="listitem"><p>Kasutades kohandatud fonti. </p></li></ol></div><p>Esimese võimaluse eeliseks on see, et font järgib stiili, mille valid kogu <span class="orgname">KDE</span> jaoks. Teine võimalus annab aga sulle kasutatava fondi üle igakülgse kontrolli. Nii et valik on sinu. </p><p>Muudetud standardse fondi kasutamiseks vali loendis kategooria ning märgi või eemalda märge fondikastidest <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">kaldkiri</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">rasvane</span></span> ja/või <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">läbikriipsutatud</span></span>. Tulemust võid kohe näha kategoorialoendis. </p><p>Kohandatud fondi kasutamiseks klõpsa nupule <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Määra font...</span></span> Ilmub tavapärane <span class="orgname">KDE</span> fondi valimise dialoog, kus saab valida uue fondi. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Märkus</h3><p>Pane tähele, et ülaltoodud kastidega saab muuta ka kohandatud fondi välimust. </p></div><p>Kui soovid standardset fonti tagasi, klõpsa nupule <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Vaikevälimus</span></span>. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="configuration-dn-order"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">DN atribuutide järjekorra</span></span> määramine</h3></div></div></div><p>Kuigi <acronym class="acronym">DN</acronym>-id on hierarhilised, ei ole üksikute komponentide (neid nimetatakse suhtelisteks ehk relatiivseteks <acronym class="acronym">DN</acronym>-ideks (RDN või ka <acronym class="acronym">DN</acronym> atribuudid). Seepärast on järjekord, milles atribuute näidatakse, isikliku eelistuse või firma reeglite otsustada, mistõttu <span class="application">Kleopatra</span> võimaldab seda ka muuta.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Märkus</h3><p>Siinsed seadistused rakenduvad mitte ainult <span class="application">Kleopatra</span>le, vaid kõigile <span class="application">Kleopatra</span> tehnoloogiat kasutavatele rakendustele. Käsiraamatu kirjutamise ajal olid neiks <span class="application">KMail</span>, <span class="application"><span class="orgname">KDE</span> aadressiraamat</span> ja mõistagi <span class="application">Kleopatra</span> ise.</p></div><p>Seadistustekaart koosneb kahest loendist, millest üks on teadaolevate atribuutide jaoks (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Saadaolevad atribuudid</span></span>), teises aga seisab <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">praegune atribuutide järjekord</span></span>.</p><p>Mõlemad nimekirjad koosnevad kirjetest, mis sisaldavad nii atribuudi lühivormi (<abbr class="abbrev">nt.</abbr> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">CN</span></span>) kui ka pikka vormi (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Ühine nimi</span></span>).</p><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Saadaolevad atribuudid</span></span> on alati tähestikulises järjekorras, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Praegune atribuutide järjekord</span></span> aga kajastab olemasolevat <acronym class="acronym">DN</acronym> atribuutide järjekorda, kus esimesena toodud atribuuti ka esimesena näidatakse.</p><p>Näidatakse ainult atribuute, mida toob ära <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Praegune atribuutide järjekord</span></span>, ülejäänud on vaikimisi peidetud.</p><p>Kui aga kohanäitaja <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">_X_</span></span> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Kõik muud</span></span>) seisab <span class="quote">“<span class="quote">praeguste</span>”</span> loendis, lisatakse kõik loendist puuduvad atribuudid (sõltumata sellest, kas nad on teada või mitte) <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">_X_</span></span> asukohta nende algupärases suhtelises järjekorras.</p><p>Toome selgituseks näite:</p><div class="informalexample"><p>Kui <acronym class="acronym">DN</acronym> on</p><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><p>O=<span class="orgname">KDE</span>, C=US, CN=Dave Devel, X-BAR=foo, OU=<span class="application">Kleopatra</span>, X-FOO=bar, </p></blockquote></div><p>atribuutide vaikimisi järjekord <span class="quote">“<span class="quote">CN, L, _X_, OU, O, C</span>”</span> annab tulemuseks järgmiselt vormindatud <acronym class="acronym">DN</acronym>:</p><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><p>CN=Dave Devel, X-BAR=foo, X-FOO=bar, OU=<span class="application">Kleopatra</span>, O=<span class="orgname">KDE</span>, C=US </p></blockquote></div><p><span class="quote">“<span class="quote">CN, L, OU, O, C</span>”</span> aga</p><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><p>CN=Dave Devel, OU=<span class="application">Kleopatra</span>, O=<span class="orgname">KDE</span>, C=US </p></blockquote></div></div><p>Atribuudi lisamiseks näidatavate atribuutide loendisse vali see loendis <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Saadaolevad atribuudid</span></span> ning klõpsa nupule <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Lisa praegusse atribuutide järjekorda</span></span>.</p><p>Atribuudi eemaldamisks näidatavate atribuutide loendis vali see loendis <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Praegune atribuutide järjekord</span></span> ja klõpsa nupule <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Eemalda praegusest atribuutide järjekorras</span></span>.</p><p>Atribuudi liigutamiseks algusse/lõppu vali see loendis <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Praegune atribuutide järjekord</span></span> ja klõpsa nupule <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Liiguta esimeseks</span></span> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Liiguta viimaseks</span></span>).</p><p>Atribuudi liigutamiseks ühe positsiooni võrra üles/alla vali see loendis <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Praegune atribuutide järjekord</span></span> ja klõpsa nupule <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Liiguta üles</span></span> (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Liiguta alla</span></span>).</p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configuration.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Esileht</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configuration-crypto-operations.html">Järgmine</a></td></tr><tr><td class="prevCell"><span class="application">Kleopatra</span> seadistamine </td><td class="upCell"><span class="application">Kleopatra</span> seadistamine</td><td class="nextCell"> Krüptotoimingute seadistamine</td></tr></table></div><div id="footer_text">Kas soovid midagi kommenteerida või seda lehekülge täiendada?<br>Saada oma tagasiside <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE dokumentatsiooni meeskonnale</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="configuration-crypto-operations.html"><html><head><title>Krüptotoimingute seadistamine</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Kapp, X509, OpenPGP, PGP, LDAP, gpg, gpgsm, sertifikaat"><link rel="home" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="up" href="configuration.html" title="Peatükk 5. Kleopatra seadistamine"><link rel="prev" href="configuration-appearance.html" title="Välimuse seadistamine"><link rel="next" href="configuration-smime-validation.html" title="S/MIME valideerimise omaduste seadistamine"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Krüptotoimingute seadistamine</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configuration-appearance.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"><span class="application">Kleopatra</span> seadistamine</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configuration-smime-validation.html">Järgmine</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="configuration-crypto-operations"></a>Krüptotoimingute seadistamine</h2></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="configuration-crypto-operations-email"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">E-posti toimingute</span></span> seadistamine</h3></div></div></div><p>Siin saab seadistada mõningaid <span class="application">Kleopatra</span> UiServeri e-posti toimingute aspekte. Praegu saab määrata ainult seda, kas kirjade allkirjastamisel ja krüptimisel kasutada <span class="quote">“<span class="quote">kiirrežiimi</span>”</span> või mitte. </p><p>Kui <span class="quote">“<span class="quote">kiirrežiim</span>”</span> on lubatud, ei näidata kirjade allkirjastamisel või krüptimisel dialoogi, kui ei teki just konflikt, mis vajab käsitsi lahendamist. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="configuration-crypto-operations-file"></a><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Failitoimingute</span></span> seadistamine</h3></div></div></div><p>Siin saab seadistada mõningaid <span class="application">Kleopatra</span> UiServeri failitoimingute aspekte. Praegu saab valida ainult kontrollsumma programmi, mida kasutakse käsu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>CHECKSUM_CREATE_FILES</strong></span></span> korral. </p><p>Valikuga <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Kasutatav kontrollsummaprogramm</span></span> saab määrata, millist seadistatud kontrollsummaprogrammi tuleb kasutada kontrollsummafailide loomisel. </p><p>Kontrollsummade verifitseerimisel leitakse vajalik programm automaatselt leitud kontrollsummafailide nimede põhjal. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Märkus</h3><p>Administraator ja kogenud kasutaja võivad igakülgselt määrata, millised kontrollsummaprogrammid on üldse <span class="application">Kleopatra</span>le kättesaadavad niinimetatud <span class="quote">“<span class="quote">kontrollsummadefinitsioonide</span>”</span> abil seadistusfailis. Täpsemalt kõneleb sellest <a class="xref" href="admin-checksum-definitions.html" title="Kontrollsummaprogrammide seadistamine kasutamiseks kontrollsummade loomisel/kontrollimisel">“Kontrollsummaprogrammide seadistamine kasutamiseks kontrollsummade loomisel/kontrollimisel”</a> <a class="xref" href="admin.html" title="Peatükk 6. Administraatori juhised">Peatükk 6, <i>Administraatori juhised</i></a>is. </p></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configuration-appearance.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Esileht</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configuration-smime-validation.html">Järgmine</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Välimuse seadistamine </td><td class="upCell"><span class="application">Kleopatra</span> seadistamine</td><td class="nextCell"> S/<acronym class="acronym">MIME</acronym> valideerimise omaduste seadistamine</td></tr></table></div><div id="footer_text">Kas soovid midagi kommenteerida või seda lehekülge täiendada?<br>Saada oma tagasiside <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE dokumentatsiooni meeskonnale</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="configuration-smime-validation.html"><html><head><title>S/MIME valideerimise omaduste seadistamine</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Kapp, X509, OpenPGP, PGP, LDAP, gpg, gpgsm, sertifikaat"><link rel="home" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="up" href="configuration.html" title="Peatükk 5. Kleopatra seadistamine"><link rel="prev" href="configuration-crypto-operations.html" title="Krüptotoimingute seadistamine"><link rel="next" href="configuration-gnupg-system.html" title="GnuPG süsteemi seadistamine"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> S/<acronym class="acronym">MIME</acronym> valideerimise omaduste seadistamine</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configuration-crypto-operations.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"><span class="application">Kleopatra</span> seadistamine</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configuration-gnupg-system.html">Järgmine</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="configuration-smime-validation"></a>S/<acronym class="acronym">MIME</acronym> valideerimise omaduste seadistamine</h2></div></div></div><p>Siin saab seadistada mõningaid <acronym class="acronym">S/MIME</acronym> sertifikaatide kontrollimise aspekte. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Märkus</h3><p>See on lihtsalt kasutajasõbralikum versioon seadistustest, mida pakub <a class="xref" href="configuration-gnupg-system.html" title="GnuPG süsteemi seadistamine">“<span class="application">GnuPG</span> süsteemi seadistamine”</a>. Kõike, mida saab seadistada siin, saab seadistada ka seal, välja arvatud <a class="xref" href="configuration-smime-validation.html#configuration-smime-validation-refresh-interval"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Sertifikaadi kehtivuse kontrollimine iga <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>N</code></em></span> tunni järel</span></span></a>, mis on ainuomane <span class="application">Kleopatra</span>le. </p></div><p>Valikud on järgmised: </p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="configuration-smime-validation-interval-checking"></a>Sertifikaatide kontrollimise intervalli seadistamine</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="configuration-smime-validation-refresh-interval"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Sertifikaadi kehtivuse kontrollimine iga <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>N</code></em></span> tunni järel</span></span></span></dt><dd><p>Selle valikuga lülitatakse sisse sertifikaadi kehtivuse kontrollimine kindla ajavahemiku järel. Siin saab ka määrata kontrollimise intervalli tundides. See on sama toimega nagu <a class="xref" href="menuview.html#view-redisplay">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Vaade</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Näita uuesti</span></span> (<span class="shortcut"><strong><span class="keycap"><strong>F5</strong></span></strong></span>)
          </a>, samas ei pakuta kindla ajavahemiku tagant kontrollimist ei <a class="xref" href="menutools.html#certificates-refresh-openpgp">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Tööriistad</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Värskenda OpenPGP sertifikaate</span></span>
          </a> ega <a class="xref" href="menutools.html#certificates-refresh-x509">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Tööriistad</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Värskenda X.509 sertifikaate</span></span>
          </a> korral. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Märkus</h3><p>Kontrollimine võetakse kindlasti ette siis, kui muutuvad olulised failid asukohas <code class="filename">~/.gnupg</code>. Nagu <a class="xref" href="menutools.html#certificates-refresh-openpgp">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Tööriistad</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Värskenda OpenPGP sertifikaate</span></span>
          </a> ja <a class="xref" href="menutools.html#certificates-refresh-x509">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Tööriistad</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Värskenda X.509 sertifikaate</span></span>
          </a>, mõjutab ka see valik ainult sertifikaadi kehtivuse välistegureid. </p></div></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="configuration-smime-validation-method"></a>Kontrollimise meetodi seadistamine</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="configuration-smime-validation-use-crls"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Sertifikaatide kontroll CRL-ide vahendusel</span></span></span></dt><dd><p>Selle valimisel kontrollitakse <acronym class="acronym">S/MIME</acronym> sertifikaate sertifikaatide tühistamise nimekirju (<acronym class="acronym">CRL</acronym>) kasutades. </p><p>Alternatiivsest sertifikaadi kehtivuse meetodist kõneleb <a class="xref" href="configuration-smime-validation.html#configuration-smime-validation-use-ocsp"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Sertifikaatide kontroll võrgus (OCSP)</span></span></a>. </p></dd><dt><a name="configuration-smime-validation-use-ocsp"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Sertifikaatide kontroll võrgus (OCSP)</span></span></span></dt><dd><p>Selle valimisel kontrollitakse <acronym class="acronym">S/MIME</acronym> sertifikaate võrgus interneti sertifikaatide staatuse protokolli (<acronym class="acronym">OCSP</acronym>) kasutades. </p><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Hoiatus</h3><p>Selle meetodi valimisel saadetakse päring SK serverisse enam-vähem iga kord, kui saadad või saad krüptitud sõnumi, mis teoreetiliselt võimaldab sertifikaadi väljaandjal jälgida, kellega sa vahetad näiteks kirju. </p></div><p>Meetodi kasutamiseks tuleb <a class="xref" href="configuration-smime-validation.html#configuration-smime-validation-ocsp-url"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">OCSP-serveri URL</span></span></a> all sisestada <acronym class="acronym">OCSP</acronym> keskuse <acronym class="acronym">URL</acronym>. </p><p>Traditsioonilisemakst sertifikaadi kehtivuse meetodist kõneleb <a class="xref" href="configuration-smime-validation.html#configuration-smime-validation-use-ocsp"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Sertifikaatide kontroll võrgus (OCSP)</span></span></a> (see ei lekita teavet selle kohta, kellega kirju vahetad). </p></dd><dt><a name="configuration-smime-validation-ocsp-url"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">OCSP-serveri URL</span></span></span></dt><dd><p>Anna siin sertifikaatide kontrollimise serveri aadress (<acronym class="acronym">OCSP</acronym> keskus). <acronym class="acronym">URL</acronym>-i alguses seisab tavaliselt <code class="literal">http://</code>. </p></dd><dt><a name="configuration-smime-validation-ocsp-signature"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">OCSP-serveri signatuur</span></span></span></dt><dd><p>Siin saab valida sertifikaadi, millega <acronym class="acronym">OCSP</acronym> server allkirjastab oma vastused. </p></dd><dt><a name="configuration-smime-validation-ocsp-ignore-service-url"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Sertifikaatide teenuse URL-i ignoreerimine</span></span></span></dt><dd><p>Iga <acronym class="acronym">S/MIME</acronym> sertifikaat sisaldab tavaliselt oma väljaandja <acronym class="acronym">OCSP</acronym> serveri <acronym class="acronym">URL</acronym>-i (<a class="xref" href="menucertificates.html#certificates-dump-certificate">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Sertifikaadid</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Tee sertifikaadi tõmmis</span></span>
          </a> näitab, kas konkreetne sertifikaat sisaldab seda või mitte). </p><p>Selle märkimisel eirab <span class="application">GpgSM</span> neid <acronym class="acronym">URL</acronym>-e ning kasutab ainult ülal määratuid. </p><p>Seda võib kasutada näiteks kogu ettevõttele kehtiva <acronym class="acronym">OCSP</acronym> puhverserveri kehtestamiseks. </p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="configuration-smime-validation-options"></a>Kontrollimise valikute seadistamine</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="configuration-smime-validation-dont-check-cert-policy"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Sertifikaadi reegleid ei kontrollita</span></span></span></dt><dd><p>Vaikimisi kasutab <span class="application">GpgSM</span> faili <code class="filename">~/.gnupg/policies.txt</code> kontrollimaks, kas sertifikaadi reegel on lubatud. Selle valimisel aga reegleid ei kontrollita. </p></dd><dt><a name="configuration-smime-validation-never-consult-crl"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">CRL-i ei kontrollita kunagi</span></span></span></dt><dd><p>Sisselülitamisel ei kasutata <acronym class="acronym">S/MIME</acronym> sertifikaatide kontrollimiseks kunagi sertifikaatide tühistamise loendeid (CRL). </p></dd><dt><a name="configuration-smime-validation-allow-mark-trusted"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Juursertifikaadid märgitakse usaldusväärseks</span></span></span></dt><dd><p>Kui see on märgitud ning imporditakse SK juursertifikaati, palutakse sul kinnitada selle sõrmejälg ning määrata, kas pidada seda juursertifikaati usaldusväärseks või mitte. </p><p>Juursertifikaat peab olema usaldusväärne, enne kui saab usaldada sertifikaate, mida see sertifitseerib, kuid juursertifikaatide kergemeelne usaldamine ja nende paigutamine oma sertifikaadihoidlasse võib õõnestada süsteemi turvalisust. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Märkus</h3><p>Selle funktsiooni sisselülitamine taustaprogrammis võib tuua kaasa <span class="application">PinEntry</span> hüpikdialoogide avanemise väga ebasobival ajal (nt. allkirju verifitseerides) ning seeläbi tõkestada kirjade töötlemise. Sel põhjusel, aga ka seepärast, et soovitatav on omada võimalust <span class="emphasis"><em>umbusaldada</em></span> usaldusväärset juursertifikaati kunagi tulevikus, võimaldab <span class="application">Kleopatra</span> usaldusväärsust käsitsi määrata, mida võimaldavad <a class="xref" href="menucertificates.html#certificates-trust-root">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Sertifikaadid</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Usalda juursertifikaati</span></span>
          </a> ja <a class="xref" href="menucertificates.html#certificates-distrust-root">
            <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Sertifikaadid</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Ära usalda juursertifikaati</span></span>
          </a>. </p><p>See seadistus ei mõjuta <span class="application">Kleopatra</span> funktsiooni. </p></div></dd><dt><a name="configuration-smime-validation-fetch-missing-issuers"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Tõmmatakse puuduvad väljaandja sertifikaadid</span></span></span></dt><dd><p>Selle märkimisel tõmmatakse vajadusel puuduvad väljaandja sertifikaadid (kasutusel nii <acronym class="acronym">CRL</acronym>-ide kui <acronym class="acronym">OCSP</acronym> korral;). </p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="configuration-smime-validation-http-options"></a><acronym class="acronym">HTTP</acronym> päringute valikute seadistamine</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="configuration-smime-validation-disable-http"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">HTTP päringuid ei sooritata</span></span></span></dt><dd><p>Keelab täielikult <acronym class="acronym">HTTP</acronym> kasutamise <acronym class="acronym">S/MIME</acronym> korral. </p></dd><dt><a name="configuration-smime-validation-ignore-http-dp"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">HTTP sertifikaatide CRL jagamispunkte ignoreeritakse</span></span></span></dt><dd><p><acronym class="acronym">CRL</acronym>-i asukoha otsimisel sisaldab testitav sertifikaat tavaliselt niinimetatud <span class="quote">“<span class="quote"><acronym class="acronym">CRL</acronym>-i jagamispunkti</span>”</span> (<acronym class="acronym">DP</acronym>) kirjet, mis kujutab endast vajalikule <acronym class="acronym">CRL</acronym>-ile viivat <acronym class="acronym">URL</acronym>-ide rida. Kasutatakse esimesena leitud jagamispunkti. </p><p>Selle valikuga jäetakse sobiva <acronym class="acronym">DP</acronym> otsimisel kõrvale kõik <acronym class="acronym">HTTP</acronym>-skeemi kasutavad kirjed. </p></dd><dt><a name="configuration-smime-validation-honor-http-proxy"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Süsteemi HTTP puhverserveri kasutamine</span></span></span></dt><dd><p>Selle valimisel kasutatakse paremal asuvat <acronym class="acronym">HTTP</acronym> puhverserveri väärtust (mille määrab keskkonnamuutuja <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">http_proxy</code></span>) kõigi <acronym class="acronym">HTTP</acronym> päringute korral. </p></dd><dt><a name="configuration-smime-validation-custom-http-proxy"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">HTTP päringuteks kasutatakse järgmist puhverserverit</span></span></span></dt><dd><p>Kui süsteemset puhverserverit pole määratud või pead <span class="application">GpgSM</span> jaoks kasutama mõnda teist puhverserverit, saab siin määrata selle asukoha. </p><p>Seda kasutatakse kõigi <acronym class="acronym">HTTP</acronym> päringute jaoks S/<acronym class="acronym">MIME</acronym> puhul. </p><p>Süntaks on <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>masin</code></em></span><code class="literal">:</code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>port</code></em></span></code></strong>, <abbr class="abbrev">nt.</abbr> <strong class="userinput"><code>minupuhverserver.kuskil.ee:3128</code></strong>. </p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="configuration-smime-validation-ldap-options"></a><acronym class="acronym">LDAP</acronym> päringute valikute seadistamine</h3></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="configuration-smime-validation-disable-ldap"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">LDAP päringuid ei sooritata</span></span></span></dt><dd><p><acronym class="acronym">LDAP</acronym> täielik keelamine <acronym class="acronym">S/MIME</acronym> puhul. </p></dd><dt><a name="configuration-smime-validation-ignore-ldap-dp"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">LDAP sertifikaatide CRL jagamispunktide eiramine</span></span></span></dt><dd><p><acronym class="acronym">CRL</acronym>-i asukoha otsimisel sisaldab testitav sertifikaat tavaliselt niinimetatud "<acronym class="acronym">CRL</acronym>-i jagamispunkti" (<acronym class="acronym">DP</acronym>) kirjet, mis kujutab endast vajalikule <acronym class="acronym">CRL</acronym>-ile viivat <acronym class="acronym">URL</acronym>-ide rida. Kasutatakse esimesena leitud jagamispunkti. </p><p>Selle valikuga jäetakse sobiva <acronym class="acronym">DP</acronym> otsimisel kõrvale kõik <acronym class="acronym">LDAP</acronym>-skeemi kasutavad kirjed. </p></dd><dt><a name="configuration-smime-validation-custom-ldap-proxy"></a><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">LDAP päringute primaarne masin</span></span></span></dt><dd><p>Kui sisestada siia <acronym class="acronym">LDAP</acronym> server, siis suunduvad kõik <acronym class="acronym">LDAP</acronym> päringud esmalt sinna. Konkreetsemalt tühistab see seadistus kõik <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>masina</code></em></span> ja <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>pordi</code></em></span> määrangud <acronym class="acronym">LDAP</acronym> <acronym class="acronym">URL</acronym>-is ning neid kasutatakse ka siis, kui <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>masin</code></em></span> ja <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>port</code></em></span> on <acronym class="acronym">URL</acronym>-is üldse ära jäetud. </p><p>Teisi <acronym class="acronym">LDAP</acronym> servereid kasutatakse ainult siis, kui ühendus <span class="quote">“<span class="quote">puhverserveriga</span>”</span> katkeb. Süntaks on <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>masin</code></em></span></code></strong> või <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>masin</code></em></span><code class="literal">:</code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>port</code></em></span></code></strong>. Kui <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>port</code></em></span> on ära jäetud, kasutatakse porti 389 (standardne <acronym class="acronym">LDAP</acronym> port). </p></dd></dl></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configuration-crypto-operations.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Esileht</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configuration-gnupg-system.html">Järgmine</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Krüptotoimingute seadistamine </td><td class="upCell"><span class="application">Kleopatra</span> seadistamine</td><td class="nextCell"> <span class="application">GnuPG</span> süsteemi seadistamine</td></tr></table></div><div id="footer_text">Kas soovid midagi kommenteerida või seda lehekülge täiendada?<br>Saada oma tagasiside <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE dokumentatsiooni meeskonnale</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="configuration-gnupg-system.html"><html><head><title>GnuPG süsteemi seadistamine</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Kapp, X509, OpenPGP, PGP, LDAP, gpg, gpgsm, sertifikaat"><link rel="home" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="up" href="configuration.html" title="Peatükk 5. Kleopatra seadistamine"><link rel="prev" href="configuration-smime-validation.html" title="S/MIME valideerimise omaduste seadistamine"><link rel="next" href="admin.html" title="Peatükk 6. Administraatori juhised"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> <span class="application">GnuPG</span> süsteemi seadistamine</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configuration-smime-validation.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"><span class="application">Kleopatra</span> seadistamine</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="admin.html">Järgmine</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="configuration-gnupg-system"></a><span class="application">GnuPG</span> süsteemi seadistamine</h2></div></div></div><p>Dialoogi see osa täidetakse automaatselt käsu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>gpgconf <span class="option"><code class="option">--list-components</code></span></strong></span></span> väljundiga ning iga <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>komponendi</code></em></span> puhul, mida mainitud käsk tagastab, käsu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>gpgconf <span class="option"><code class="option">--list-options</code></span> <span class="replaceable"><em class="replaceable"><code>komponent</code></em></span></strong></span></span> väljundiga. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Märkus</h3><p>Neist kõige tulusamad võtmed on topeldatud <span class="application">Kleopatra</span> seadistustedialoogi teistel lehtedel. <a class="xref" href="configuration.html#configuration-directory-services" title="Kataloogiteenuste seadistamine">“Kataloogiteenuste seadistamine”</a> ja <a class="xref" href="configuration-smime-validation.html" title="S/MIME valideerimise omaduste seadistamine">“S/<acronym class="acronym">MIME</acronym> valideerimise omaduste seadistamine”</a> on kaks dialoogilehte, mis sisaldavad mõningaid selle dialoogiosa valikuid. </p></div><p>Dialoogi selle osa täpne sisu sõltub paigaldatud <span class="application">GnuPG</span> taustaprogrammi täpsest versioonist ning mõnikord ka platvormist, millel seda kasutad. Sestap käsitletakse siin dialoogi üldisi võimalusi, sealhulgas <span class="application">GpgConf</span>i võtmete vasteid <span class="application">Kleopatra</span> graafilise kasutajaliidese valikute seas. </p><p><span class="application">GpgConf</span> tagastab seadistusteabe paljude komponentide kohta. Iga komponendi sees on üksikvõtmed ühendatud gruppidesse. </p><p><span class="application">Kleopatra</span> näitab üht kaarti iga komponendi kohta, mida <span class="application">GpgConf</span> tagastab, ning gruppe alustavad rõhtsad read, mis näitavad grupi nime sel kujul, nagu seda andis teada <span class="application">GpgConf</span>. </p><p>Igal <span class="application">GpgConf</span>i võtmel on tüüp. Kui jätta välja mõned hästi tuntud võtmed, mida <span class="application">Kleopatra</span> toetab spetsiaalsete juhtelementidega, et võimaldada kasutajale nende paremat ärakasutamist, on <span class="application">GpgConf</span>i tüüpide ja <span class="application">Kleopatra</span> juhtelementide seosed järgmised: </p><div class="table"><a name="table-gpgconf-types"></a><p class="title"><b>Tabel 5.1. <span class="application">GpgConf</span>i tüüpide ja graafilise kasutajaliidese valikute seosed</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="GpgConfi tüüpide ja graafilise kasutajaliidese valikute seosed" border="1"><colgroup><col class="type"><col align="center" class="lists"><col align="center" class="non-lists"></colgroup><thead><tr><th rowspan="2"><span class="application">GpgConf</span>i tüüp</th><th colspan="2" align="center"><span class="application">Kleopatra</span> valik</th></tr><tr><th align="center">loendi korral</th><th align="center">mitteloendi korral</th></tr></thead><tbody><tr><td><code class="literal">none</code></td><td align="center">Kerimiskast (<span class="quote">“<span class="quote">arvu</span>”</span>semantika)</td><td align="center">Märkekast</td></tr><tr><td><code class="literal">string</code></td><td align="center"><acronym class="acronym">N/A</acronym></td><td align="center">Tekstikast</td></tr><tr><td><code class="literal">int32</code></td><td rowspan="2" align="center">Tekstikast (vormindamata)</td><td rowspan="2" align="center">Kerimiskast:</td></tr><tr><td><code class="literal">uint32</code></td></tr><tr><td><code class="literal">pathname</code></td><td align="center"><acronym class="acronym">N/A</acronym></td><td align="center">spetsiaalne valik</td></tr><tr><td><code class="literal">ldap server</code></td><td align="center">spetsiaalne valik</td><td align="center"><acronym class="acronym">N/A</acronym></td></tr><tr><td><code class="literal">key fingerprint</code></td><td rowspan="4" colspan="2" align="center"><acronym class="acronym">N/A</acronym></td></tr><tr><td><code class="literal">pub key</code></td></tr><tr><td><code class="literal">sec key</code></td></tr><tr><td><code class="literal">alias list</code></td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"><p>Täpsemalt, mida ja kuidas saab siin seadistada, kõneleb <span class="application">GpgConf</span>i manuaal. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configuration-smime-validation.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Esileht</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="admin.html">Järgmine</a></td></tr><tr><td class="prevCell">S/<acronym class="acronym">MIME</acronym> valideerimise omaduste seadistamine </td><td class="upCell"><span class="application">Kleopatra</span> seadistamine</td><td class="nextCell"> Administraatori juhised</td></tr></table></div><div id="footer_text">Kas soovid midagi kommenteerida või seda lehekülge täiendada?<br>Saada oma tagasiside <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE dokumentatsiooni meeskonnale</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="commandline-options.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Esileht</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="configuration-appearance.html">Järgmine</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Käsurea võtmete seletused </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Välimuse seadistamine</td></tr></table></div><div id="footer_text">Kas soovid midagi kommenteerida või seda lehekülge täiendada?<br>Saada oma tagasiside <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE dokumentatsiooni meeskonnale</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="admin.html"><html><head><title>Peatükk 6. Administraatori juhised</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Kapp, X509, OpenPGP, PGP, LDAP, gpg, gpgsm, sertifikaat"><link rel="home" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="up" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="prev" href="configuration-gnupg-system.html" title="GnuPG süsteemi seadistamine"><link rel="next" href="admin-key-filters.html" title="Võtme kategooriate loomine ja muutmine"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Administraatori juhised</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configuration-gnupg-system.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="admin-key-filters.html">Järgmine</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="admin"></a>Peatükk 6. Administraatori juhised</h1></div></div></div><p>Administraatori juhistes kirjeldame <span class="application">Kleopatra</span> kohandamise neid võimalusi, mida saab teha ainult konfiguratsioonifaile muutes, mitte aga graafiliselt, <acronym class="acronym">GUI</acronym> abil.</p><p>Me eeldame, et lugeja tunneb <span class="orgname">KDE</span> rakenduste konfigureerimise tehnoloogiat, sealhulgas paigutust, asukohti failisüsteemis ja <span class="orgname">KDE</span> konfiguratsioonifailide kaskaadiseadmist ning KIOSKI raamistikku.</p><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="admin-certificate-request-wizard"></a>Sertifikaadi loomise nõustaja kohandamine</h2></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="admin-certificate-request-wizard-dn"></a><acronym class="acronym">DN</acronym> väljade kohandamine</h3></div></div></div><p><span class="application">Kleopatra</span> lubab kohandada välju, mida kasutajal on lubatud täita oma sertifikaadi loomisel.</p><p>Loo süsteemses failis <code class="filename">kleopatrarc</code> grupp <code class="literal">CertificateCreationWizard</code>. Kui soovid kohandada atribuutide järjekorda või lubada ainult teatud elementide näitamist, loo võti <code class="varname">DNAttributeOrder</code>. Argumendiks võivad olla <code class="varname">CN,SN,GN,L,T,OU,O,PC,C,SP,DC,BC,EMAIL</code>. Kui soovid täita väljad eelnevalt määratud väärtustega, pane vajalikud väärtsed kirja kujul atribuut=väärtus. Kui soovid, et atribuut oleks nõutav, lisa selle järele hüüumärk (nt. <code class="varname">CN!,L,OU,O!,C!,EMAIL!</code>, mis muide esineb ka vaikekonfiguratsioonis).</p><p><acronym class="acronym">KIOSK</acronym>i režiimi muutujate <code class="varname">$e</code> kasutamine lubab hankida väärtused keskkonnamuutujatest või konkreetsest skriptist või binaarfailist. Kui soovid lisaks keelata mõne välja muutmise, kasuta muutujat <code class="varname">$i</code>. Kui soovid keelata nupu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Lisa minu aadress</span></span> kasutamise, määra <code class="varname">ShowSetWhoAmI</code> väärtuseks 'väär' (false).</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Vihje</h3><p><span class="orgname">KDE</span> <acronym class="acronym">KIOSK</acronym>i raamistiku iseloomu tõttu muudab muutmist vältiva lipu <code class="varname">$i</code> pruukimine kasutajal selle tühistamise võimatuks. Sellel on oma kindel mõte. Muutujaid <code class="varname">$i</code> ja <code class="varname">$e</code> saab kasutada mis tahes muu <span class="orgname">KDE</span> rakendustest tarvitatava võtmega.</p></div><p>Järgnev näide selgitab kohandamisvõimalusi:</p><p>
</p><pre class="programlisting">[CertificateCreationWizard]
;Keelab isiklike andmete kopeerimise aadressiraamatust, ei luba kohalikku tühistamist
ShowSetWhoAmI[$i]=false

;määrab kasutaja nimeks $USER
CN[$e]=$USER

;määrab firma nimeks "Minu firma", keelab muutmise
OU[$i]=Minu firma

;määrab osakonna nime hankimise skripti väärtusest
O[$ei]=$(lookup_dept_from_ip)

; määrab riigiks EE, kuid lubab kasutajal seda muuta
C=EE
</pre><p>
</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="admin-certificate-request-wizard-keys"></a>Võtmetüüpide piiramine, mida kasutajal on lubatud luua</h3></div></div></div><p><span class="application">Kleopatra</span> võimaldab samuti piirata seda, milliseid sertifikaaditüüpe on kasutajal lubatud luua. Pane siiski tähele, et neist piirangutest saab hõlpsasti mööda, kui luua vajalik tüüp käsureal. </p><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="admin-certificate-request-wizard-keys-type"></a>Avaliku võtme algoritmid</h4></div></div></div><p>Kasutatava avaliku võtme algoritmi piiramiseks lisa faili <code class="filename">kleopatrarc</code> sektsiooni <code class="literal">CertificateCreationWizard</code> seadistusvõti <code class="varname">PGPKeyType</code> (ja <code class="varname">CMSKeyType</code>, kuid <acronym class="acronym">CMS</acronym>-i puhul on nagunii toetatud ainult <acronym class="acronym">RSA</acronym>). </p><p>Lubatud väärtused on <code class="literal">RSA</code> <acronym class="acronym">RSA</acronym> võtmete, <code class="literal">DAS</code> <acronym class="acronym">DSA</acronym> (ainult allkirjastamiseks mõeldud) võtmete ja <code class="literal">DSA+ELG</code> <acronym class="acronym">DSA</acronym> (ainult allkirjastamiseks mõeldud) võtmete puhul koos krüptimiseks mõeldud Elgamali alamvõtmega. </p><p>Vaikeväärtuse annab <span class="application">GpgConf</span> või kasutatakse <code class="literal">RSA</code>-d, kui <span class="application">GpgConf</span> ei anna vaikeväärtust. </p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="admin-certificate-request-wizard-keys-size"></a>Avaliku võtme suurus</h4></div></div></div><p>Avaliku algoritmi võtmete suuruse piiramiseks lisa faili <code class="filename">kleopatrarc</code> sektsiooni <code class="literal">CertificateCreationWizard</code> seadistusvõti <code class="varname"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>&lt;ALG&gt;</code></em></span>VõtmeSuurused</code> (kus <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>ALG</code></em></span> võib olla <code class="literal">RSA</code>, <code class="literal">DSA</code> või <code class="literal">ELG</code>), mis sisaldab komadega eraldatult võtmesuuruste (bittides) loendit. Vaikeväärtuse võib tähistada võtmesuurusele sidekriipsu (<code class="literal">-</code>) ette lisades. </p><p>
            </p><pre class="programlisting">RSAKeySizes = 1536,-2048,3072
            </pre><p>
          </p><p>Ülaltoodu piirab <acronym class="acronym">RSA</acronym> võtmete suurust. lubades neid luua 1536-, 2048- ja 3072-bitisena, kusjuures vaikeväärtus on 2048. </p><p>Lisaks suurusele endale võib määrata ka iga suuruse nimetuse. Selleks määra lihtsalt seadistusvõti <code class="varname"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>ALG</code></em></span>VõtmeSuuruseNimed</code> ning anna komadega eraldatult nimede loend. </p><p>
            </p><pre class="programlisting">RSAKeySizeLabels = weak,normal,strong
            </pre><p>
          </p><p>Koos eelmisega annab ülaltoodu valikuks järgmised võimalused: </p><pre class="programlisting">weak (1536 bits)
              normal (2048 bits)
              strong (3072 bits)
            </pre><p>
          </p><p>Vaikeväärtused on järgmised: </p><pre class="programlisting">RSAKeySizes = 1536,-2048,3072,4096
              RSAKeySizeLabels =
              DSAKeySizes = -1024,2048
              DSAKeySizeLabels = v1,v2
              ELGKeySizes = 1536,-2048,3072,4096
            </pre><p>
          </p></div></div></div><FILENAME filename="admin-key-filters.html"><html><head><title>Võtme kategooriate loomine ja muutmine</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Kapp, X509, OpenPGP, PGP, LDAP, gpg, gpgsm, sertifikaat"><link rel="home" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="up" href="admin.html" title="Peatükk 6. Administraatori juhised"><link rel="prev" href="admin.html" title="Peatükk 6. Administraatori juhised"><link rel="next" href="admin-archive-definitions.html" title="Pakkimisprogrammide seadistamine kasutamiseks failide allkirjastamisel/krüptimisel"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Võtme kategooriate loomine ja muutmine</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="admin.html">Eelmine</a></td><td class="upCell">Administraatori juhised</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="admin-archive-definitions.html">Järgmine</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="admin-key-filters"></a>Võtme kategooriate loomine ja muutmine</h2></div></div></div><p><span class="application">Kleopatra</span> võimaldab kasutajal seadistada võtme <a class="link" href="configuration-appearance.html#configuration-appearance-certificate-filters" title="Sertifikaadikategooriate seadistamine">välimust</a>, võttes aluseks <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">võtme kategooriate</span></span> kontseptsiooni. <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Võtme kategooriaid</span></span> kasutatakse ka sertifikaatide nimekirja filtreerimiseks. Käesolevas osas kirjeldame, kuidas muuta olemasolevaid kategooriad ja kuidas lisada uusi. </p><p>Võtme kategooria tuvastamisel püüab <span class="application">Kleopatra</span> leida selle vastet võtmefiltrite jadas, mis on kindlaks määratud failis <code class="filename">libkleopatrarc</code>. Esimene leitud sobivus määrabki kategooria, tuginedes allpool selgitatavale <span class="emphasis"><em>spetsiifilisuse</em></span> kontseptsioonile. </p><p>Võtmefiltrid on kindlaks määratud grupis <code class="literal">Key Filter #<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>n</code></em></span></code>, kus <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>n</code></em></span> on arv alates <code class="literal">0</code>. </p><p>Ainsad kohustuslikud võtmed grupis <code class="literal">Key Filter #<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>n</code></em></span></code> on <code class="varname">Name</code>, mis sisaldab kategooria nime kujul, nagu seda näitab <a class="link" href="configuration-appearance.html#configuration-appearance-certificate-filters" title="Sertifikaadikategooriate seadistamine">seadistustedialoog</a>, ja <code class="varname">id</code>, mida kasutatakse filtri viitena teistes seadistussektsioonides (näiteks <code class="literal">View #<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>n</code></em></span></code>). </p><p><a class="xref" href="admin-key-filters.html#table-key-filters-appearance" title="Tabel 6.1. Võtmefiltri näitamise omadusi määravad konfiguratsioonivõtmed">Tabel 6.1, “Võtmefiltri näitamise omadusi määravad konfiguratsioonivõtmed”</a> toob ära kõik võtmed, mis defineerivad kategooriasse kuuluvate võtmete näitamise omadusi ( <abbr class="abbrev">st.</abbr> nende võtmete, mida saab kohandada <a class="link" href="configuration-appearance.html#configuration-appearance-certificate-filters" title="Sertifikaadikategooriate seadistamine">seadistustedialoogis</a>) ning <a class="xref" href="admin-key-filters.html#table-key-filters-criteria" title="Tabel 6.2. Võtmefiltri filtri kriteeriume määravad konfiguratsioonivõtmed">Tabel 6.2, “Võtmefiltri filtri kriteeriume määravad konfiguratsioonivõtmed”</a> toob ära kõik võtmed, mis defineerivad kriteeriumid, millega filtrites võtmeid võrreldakse. </p><div class="table"><a name="table-key-filters-appearance"></a><p class="title"><b>Tabel 6.1. Võtmefiltri näitamise omadusi määravad konfiguratsioonivõtmed</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Võtmefiltri näitamise omadusi määravad konfiguratsioonivõtmed" border="1"><colgroup><col><col align="center"><col></colgroup><thead><tr><th>Konfiguratsioonivõti</th><th align="center">Tüüp</th><th>Kirjeldus</th></tr></thead><tbody><tr><td><code class="varname">background-color</code></td><td align="center">värv</td><td>Kasutatav taustavärv. Kui puudub, on vaikeväärtuseks globaalselt loenditele määratud taustavärv. </td></tr><tr><td><code class="varname">foreground-color</code></td><td align="center">värv</td><td>Kasutatav esiplaani värv. Kui puudub, on vaikeväärtuseks globaalselt loenditele määratud esiplaani värv. </td></tr><tr><td><code class="varname">font</code></td><td align="center">font</td><td>Kasutatav kohandatud font. See skaleeritakse loenditele määratud suurusele, samuti rakendatakse kõiki määratud fondiatribuute (vaata allpool). </td></tr><tr><td><code class="varname">font-bold</code></td><td align="center">tõeväärtus</td><td>Kui on <code class="literal">true</code> ja <code class="varname">font</code> on määramata, kasutatakse loendite vaikefonti rasvasel kujul (kui võimalik). Seda ignoreeritakse, kui <code class="varname">font</code> on määratud. </td></tr><tr><td><code class="varname">font-italic</code></td><td align="center">tõeväärtus</td><td>Nagu <code class="varname">font-bold</code>, ainult et kaldkiri rasvase kirja asemel. </td></tr><tr><td><code class="varname">font-strikeout</code></td><td align="center">tõeväärtus</td><td>Kui on <code class="literal">true</code>, tõmmatakse fondi keskelt joon läbi. Rakendatakse ka siis, kui <code class="varname">font</code> on määratud. </td></tr><tr><td><code class="varname">icon</code></td><td align="center">tekst</td><td>Esimeses veerus näidatava ikooni nimi. Pole veel teostatud. </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"><div class="table"><a name="table-key-filters-criteria"></a><p class="title"><b>Tabel 6.2. Võtmefiltri filtri kriteeriume määravad konfiguratsioonivõtmed</b></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Võtmefiltri filtri kriteeriume määravad konfiguratsioonivõtmed" border="1"><colgroup><col><col align="center"><col></colgroup><thead><tr><th>Konfiguratsioonivõti</th><th align="center">Tüüp</th><th>Määramise korral filter sobib, kui...</th></tr></thead><tbody><tr><td><code class="varname">is-revoked</code></td><td align="center">tõeväärtus</td><td>võti on tühistatud.</td></tr><tr><td><code class="varname">match-context</code></td><td align="center">context<a href="#ftn.idm1731" class="footnote" name="idm1731"><sup class="footnote">[a]</sup></a>
              </td><td>kontekst, milles antud filter vastab.</td></tr><tr><td><code class="varname">is-expired</code></td><td align="center">tõeväärtus</td><td>võti on aegunud.</td></tr><tr><td><code class="varname">is-disabled</code></td><td align="center">tõeväärtus</td><td>võti on keelatud (märgitud mittekasutatavaks) kasutaja poolt. Ignoreeritakse <acronym class="acronym">S/MIME</acronym> võtmete puhul. </td></tr><tr><td><code class="varname">is-root-certificate</code></td><td align="center">tõeväärtus</td><td>võti on juursertifikaat. Ignoreeritakse <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> võtmete puhul. </td></tr><tr><td><code class="varname">can-encrypt</code></td><td align="center">tõeväärtus</td><td>võtit saab kasutada krüptimiseks. </td></tr><tr><td><code class="varname">can-sign</code></td><td align="center">tõeväärtus</td><td>võtit saab kasutada krüptimiseks. </td></tr><tr><td><code class="varname">can-certify</code></td><td align="center">tõeväärtus</td><td>võtit saab kasutada muude võtmete signeerimiseks (sertifitseerimiseks). </td></tr><tr><td><code class="varname">can-authenticate</code></td><td align="center">tõeväärtus</td><td>võtit saab kasutada autentimiseks (<abbr class="abbrev">nt.</abbr> <acronym class="acronym">TLS</acronym> kliendi sertifikaadina). </td></tr><tr><td><code class="varname">is-qualified</code></td><td align="center">tõeväärtus</td><td>võtit saab kasutada kvalifitseeritud allkirja loomiseks (nagu seda määratleb Saksamaa digitaalallkirja seadus). </td></tr><tr><td><code class="varname">is-cardkey</code></td><td align="center">tõeväärtus</td><td>võtme sisu on salvestatud kiipkaardile, mitte arvutisse. </td></tr><tr><td><code class="varname">has-secret-key</code></td><td align="center">tõeväärtus</td><td>saada on selle võtmepaari salajane võti. </td></tr><tr><td><code class="varname">is-openpgp-key</code></td><td align="center">tõeväärtus</td><td>võti on <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> võti (<code class="literal">true</code>) või <acronym class="acronym">S/MIME</acronym> võti (<code class="literal">false</code>). </td></tr><tr><td><code class="varname">was-validated</code></td><td align="center">tõeväärtus</td><td>võti on tunnistatud kehtivaks. </td></tr><tr><td><code class="varname"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>prefiks</code></em></span>-ownertrust</code></td><td align="center">usaldusväärsus<a href="#ftn.idm1810" class="footnote" name="idm1810"><sup class="footnote">[b]</sup></a>
              </td><td>võtmel on täpselt (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>prefiks</code></em></span> = <code class="literal">is</code>), pole üldse (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>prefiks</code></em></span> = <code class="literal">is-not</code>), on vähemalt (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>prefiks</code></em></span> = <code class="literal">is-at-least</code>) või on maksimaalselt (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>prefiks</code></em></span> = <code class="literal">is-at-most</code>) konfiguratsioonivõtme väärtusega antud usaldusväärsus. Kui ühes grupis esineb enam kui üks <code class="varname"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>prefiks</code></em></span>-ownertrust</code> võtit (erinevad <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>prefiks</code></em></span>id), on käitumine defineerimata. </td></tr><tr><td><code class="varname"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>prefiks</code></em></span>-validity</code></td><td align="center">usaldusväärsus</td><td>Sarnane võtmega <code class="varname"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>prefiks</code></em></span>-ownertrust</code>, kuid omaniku usaldusväärsuse asemel kontrollitakse võtme usaldusväärsust. </td></tr></tbody><tbody class="footnotes"><tr><td colspan="3"><div id="ftn.idm1731" class="footnote"><p><a href="#idm1731" class="para"><sup class="para">[a] </sup></a>Kontekst on loend järgmiste lubatud väärtustega: <code class="literal">appearance</code>, <code class="literal">filtering</code> ja <code class="literal">any</code>.</p></div><div id="ftn.idm1810" class="footnote"><p><a href="#idm1810" class="para"><sup class="para">[b] </sup></a>Usaldusväärsus on (järjekorrastatud) loend järgmiste võimalike väärtustega: <code class="literal">tundmatu</code>, <code class="literal">defineerimata</code>, <code class="literal">mitte kunagi</code>, <code class="literal">kesine</code>, <code class="literal">täielik</code>, <code class="literal">ülim</code>. Vaata lähemalt <span class="application">GPG</span> ja <span class="application">GpgSM</span> manuaale.</p></div></td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break"><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Märkus</h3><p>Mõningaid huvitavamaid kriteeriume, näiteks <code class="varname">is-revoked</code> või <code class="varname">is-expired</code>, saab kasutada ainult <span class="emphasis"><em>kontrollitud</em></span> võtmete puhul, mistõttu ka ainult kontrollitud võtmete korral kontrollitakse tühistamist ja aegumist, kuigi sa võid muidugi sellisest kontrollist ka loobuda. </p></div><p>Lisaks eespool loetletud seadistusvõtmetele võib võtmefiltril olla ka <code class="varname">id</code> ja <code class="varname">match-contexts</code>. </p><p>Filtri <code class="varname">id</code> abil, milleks vaikimisi on filtri seadistustegrupi nimi, kui midagi muud pole antud, võib viidata võtmefiltrile mujal seadistuses, <abbr class="abbrev">nt.</abbr> <span class="application">Kleopatra</span> vaateseadistuses. <code class="varname">id</code> jääb <span class="application">Kleopatra</span> poolt interpreteeritamata, nii et selleks võib kasutada mis tahes stringi tingimusel, et see oleks unikaalne. </p><p><code class="varname">match-contexts</code> piirab filtri tegevusvälja. Praegu on defineeritud kaks konteksti: <code class="literal">appearance</code> on kasutusel vaate värvi- ja fondiomaduste määramisel, <code class="literal">filtering</code> aga sertifikaadi valikuliseks kaasamiseks või välistamiseks vaates. <code class="literal">any</code> võimaldab arvestada kõiki defineeritud kontekste ja see ongi vaikeväärtus, kui <code class="varname">match-contexts</code> on andmata või mingit muud konteksti pole. See tagab, et ükski võtmefilter ei muutu <span class="quote">“<span class="quote">surnuks</span>”</span>, <abbr class="abbrev">st.</abbr> ei ole kontekstita, mida sellele rakendada. </p><p>Kirje vorming on kohatäitjate loend, mida eristavad mittesõna-märgid. Iga kohatäitja ette võib vajaduse korral lisada hüüumärgi (<code class="literal">!</code>), mis tähendab eitust. Kohatäitjad rakenduvad järjekorras kontekstide sisemisele nimekirjale, mis esialgu on tühi. Sellest saab kõige paremini aru näite varal: <code class="literal">any !appearance</code> on sama, mis <code class="literal">filtering</code>, ning <code class="literal">appearance !appearance</code> annab tulemuseks tühja kogu, nagu ka <code class="literal">!any</code>. Kuid kahe viimase asemele pannakse seesmiselt <code class="literal">any</code>, sest nad ei paku üldse mingit konteksti. </p><p>Üldiselt ei kontrollita vastavust kriteeriumidele, mida ei ole määratud (<abbr class="abbrev">st.</abbr> mille seadistuskirjet pole antud). Kui kriteerium on antud, seda ka kontrollitakse ja see peab vastama täielikult filtrile, et see tunnistatakse sobivaks, <abbr class="abbrev">st.</abbr> kriteeriumid on seotud loogilise tehtega JA (AND). </p><p>Igal filtril on oma <span class="quote">“<span class="quote">spetsiifilisus</span>”</span>, mida kasutatakse kõigi sobivate filtrite järjestamiseks. Spetsiifilisem filter asetseb vähem spetsiifilise ees. Kui kahel filtril on ühesugune spetsiifilisus, seisab eespool see, mis on eespool seadistustefailis. Filtri spetsiifilisus on seotud temas leiduvate kriteeriumide arvuga. </p><div class="example"><a name="idm1874"></a><p class="title"><b>Näide 6.1. Võtmefiltrite näited</b></p><div class="example-contents"><p>Kõigi aegunud, kuid mittetühistatud juursertifikaatide kontrollimiseks sobib selline võtmefilter: </p><pre class="screen">[Key Filter #<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>n</code></em></span>]
Name=expired, but not revoked
was-validated=true
is-expired=true
is-revoked=false
is-root-certificate=true
; ( specificity 4 )</pre><p>Kõigi keelatud <acronym class="acronym">OpenPGP</acronym> võtmete kontrollimiseks (pole veel <span class="application">Kleopatra</span> poolt toetatud), mille usaldusväärsus on vähemalt <span class="quote">“<span class="quote">kesine</span>”</span>: </p><pre class="screen">[Key Filter #<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>n</code></em></span>]
Name=disabled OpenPGP keys with marginal or better ownertrust
is-openpgp=true
is-disabled=true
is-at-least-ownertrust=marginal
; ( specificity 3 )</pre></div></div><br class="example-break"></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="admin.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Esileht</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="admin-archive-definitions.html">Järgmine</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Administraatori juhised </td><td class="upCell">Administraatori juhised</td><td class="nextCell"> Pakkimisprogrammide seadistamine kasutamiseks failide allkirjastamisel/krüptimisel</td></tr></table></div><div id="footer_text">Kas soovid midagi kommenteerida või seda lehekülge täiendada?<br>Saada oma tagasiside <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE dokumentatsiooni meeskonnale</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="admin-archive-definitions.html"><html><head><title>Pakkimisprogrammide seadistamine kasutamiseks failide allkirjastamisel/krüptimisel</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Kapp, X509, OpenPGP, PGP, LDAP, gpg, gpgsm, sertifikaat"><link rel="home" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="up" href="admin.html" title="Peatükk 6. Administraatori juhised"><link rel="prev" href="admin-key-filters.html" title="Võtme kategooriate loomine ja muutmine"><link rel="next" href="admin-checksum-definitions.html" title="Kontrollsummaprogrammide seadistamine kasutamiseks kontrollsummade loomisel/kontrollimisel"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Pakkimisprogrammide seadistamine kasutamiseks failide allkirjastamisel/krüptimisel</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="admin-key-filters.html">Eelmine</a></td><td class="upCell">Administraatori juhised</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="admin-checksum-definitions.html">Järgmine</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="admin-archive-definitions"></a>Pakkimisprogrammide seadistamine kasutamiseks failide allkirjastamisel/krüptimisel</h2></div></div></div><p><span class="application">Kleopatra</span> võimaldab administraatoril (ja kogenud kasutajal) seadistada pakkimisprogrammide nimekirja, mida saab kasutada failide allkirjastamise/krüptimise dialoogis. </p><p>Iga pakkimisprogramm on failis <code class="filename">libkleopatrarc</code> defineeritud omaette grupina <code class="literal">Archive Definition #<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>n</code></em></span></code>, milles peavad olema järgmised võtmed: </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="archive-definition-extensions"></a><span class="term"><code class="literal">extensions</code></span></dt><dd><p>Komadega eraldatud failinime laiendite loend, mis tavaliselt osutavad arhiivifaili vormingule. </p></dd><dt><a name="archive-definition-id"></a><span class="term"><code class="literal">id</code></span></dt><dd><p>Seda pakkimisprogrammi seesmiselt tuvastav unikaalne ID. Kahtluse korral kasuta käsu nime. </p></dd><dt><a name="archive-definition-Name"></a><span class="term"><code class="literal">Name</code> (tõlgitud)</span></dt><dd><p>Kasutajale nähtav pakkimisprogrammi nimi, nagu seda näeb failide allkirjastamise/krüptimise dialoogi vastavas rippmenüüs. </p></dd><dt><a name="archive-definition-pack-command"></a><span class="term"><code class="literal">pack-command</code></span></dt><dd><p>Tegelik käsk, millega failid pakitakse. See võib olla milline tahes, ainult et see ei tohi nõuda käivitamiseks shelli. Teostusfaili otsitakse keskkonnamuutuja <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">PATH</code></span> määratluse põhjal, kui sa ei anna just faili absoluutset asukohta. Toetatud on ka tsiteerimine, nagu shelli puhul. </p><pre class="programlisting">pack-command="/opt/ZIP v2.32/bin/zip" -r -</pre><p>
            </p></dd></dl></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="backslashes-in-config-keys"></a>Märkus</h3><p>Et längkriips (<code class="literal">\</code>) on <span class="orgname">KDE</span> seadistusfailides paomärk, tuleb neid asukohanimes kasutada topelt: </p><pre class="programlisting">pack-command=C:\\Programs\\GNU\\tar\\gtar.exe ...</pre><p> Käsu enda puhul (erinevalt argumentidest) võib siiski kasutada kõigil platvormidel ka asukohaeraldajana lihtsalt kaldkriipsu (<code class="literal">/</code>): </p><pre class="programlisting">pack-command=C:/Programs/GNU/tar/gtar.exe ...</pre><p> Argumentides see toetatud ei ole, sest enamik <span class="trademark">Windows</span>® programme kasutab kaldkriipsu võtmete jaoks. Näiteks alltoodu ei toimi, sest <code class="literal">C:/myarchivescript.bat</code> on <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>cmd.exe</strong></span></span> argument ning argumentides ei teisendata <code class="literal">/</code>, vaid ainult käskudes: </p><pre class="programlisting">pack-command=cmd.exe C:/myarchivescript.bat</pre><p> Niisiis tuleb see kirjutada hoopis nii: </p><pre class="programlisting">pack-command=cmd.exe C:\\myarchivescript.bat</pre><p>
        </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="admin-archive-definitions-filename-passing"></a>Sisendi failinime edastamine käsule <code class="literal">pack-command</code></h3></div></div></div><p>Failinimesid saab pakkimiskäsule edastada kolmel viisil. Kõigi nende puhul kasutab <code class="literal">pack-command</code> konkreetset süntaksit: </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Käsureaargumentidena.</p><p>Näide (tar): </p><pre class="programlisting">pack-command=tar cf -</pre><p> Näide (zip): </p><pre class="programlisting">pack-command=zip -r - %f</pre><p> Sel juhul edastatakse failinimed käsureal samamoodi nagu ehtsat käsurida kasutades. <span class="application">Kleopatra</span> ei kasuta käsu käivitamiseks shelli. Seepärast on see turvaline viis failinimede edastamiseks, aga mõnel platvormil võivad tekkida probleemid käsurea pikkuse piirangutega. Kui on antud, asendatakse literaal <code class="literal">%f</code> arhiveeritavate failide nimedega. Vastasel juhul lisatakse failinimed käsureale. Niisiis võib ülaltoodud zip-näite kirjutada ka nii: </p><pre class="programlisting">pack-command=zip -r -</pre><p>
            </p></li><li class="listitem"><p>Standardsisendi kaudu reavahetustega eraldatult: ette tuleb lisada <code class="literal">|</code>.</p><p>Näide (<acronym class="acronym">GNU</acronym>-tar): </p><pre class="programlisting">pack-command=|gtar cf - -T-</pre><p> Näide (ZIP): </p><pre class="programlisting">pack-command=|zip -@ -</pre><p> Sel juhul edastatakse failinimed pakkimisprogrammile standardsisendist (<acronym class="acronym">stdin</acronym>), üks iga rea kohta. Nii välditakse probleeme platvormidel, kus lubatud käsureaargumentide arv on väga piiratud ning reavahetuste kasutamine ajab asja üldse nurja. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Märkus</h3><p><span class="application">Kleopatra</span> toetab praegu reavahetusmärgina ainult <acronym class="acronym">LF</acronym>, mitte <acronym class="acronym">CRLF</acronym>. Sõltuvalt kasutajate tagasisidest võib see tulevikus muutuda. </p></div></li><li class="listitem"><p>Standardsisendi kaudu NUL-baitidega eraldatult: ette tuleb lisada <code class="literal">0|</code>.</p><p>Näide (<acronym class="acronym">GNU</acronym>-tar): </p><pre class="programlisting">pack-command=0|gtar cf - -T- --null</pre><p> See on sama, nagu eespool, ainult et failinimede eraldamiseks kasutatakse nullbaite. Et nullbaidid on failinimedes keelatud, on see kõige töökindlam failinimede edastamise viis, aga seda ei toeta sugugi kõik pakkimisprogrammid. </p></li></ol></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="admin-key-filters.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Esileht</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="admin-checksum-definitions.html">Järgmine</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Võtme kategooriate loomine ja muutmine </td><td class="upCell">Administraatori juhised</td><td class="nextCell"> Kontrollsummaprogrammide seadistamine kasutamiseks kontrollsummade loomisel/kontrollimisel</td></tr></table></div><div id="footer_text">Kas soovid midagi kommenteerida või seda lehekülge täiendada?<br>Saada oma tagasiside <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE dokumentatsiooni meeskonnale</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="admin-checksum-definitions.html"><html><head><title>Kontrollsummaprogrammide seadistamine kasutamiseks kontrollsummade loomisel/kontrollimisel</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Kapp, X509, OpenPGP, PGP, LDAP, gpg, gpgsm, sertifikaat"><link rel="home" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="up" href="admin.html" title="Peatükk 6. Administraatori juhised"><link rel="prev" href="admin-archive-definitions.html" title="Pakkimisprogrammide seadistamine kasutamiseks failide allkirjastamisel/krüptimisel"><link rel="next" href="credits-and-license.html" title="Peatükk 7. Autorid ja litsents"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Kontrollsummaprogrammide seadistamine kasutamiseks kontrollsummade loomisel/kontrollimisel</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="admin-archive-definitions.html">Eelmine</a></td><td class="upCell">Administraatori juhised</td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits-and-license.html">Järgmine</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="admin-checksum-definitions"></a>Kontrollsummaprogrammide seadistamine kasutamiseks kontrollsummade loomisel/kontrollimisel</h2></div></div></div><p><span class="application">Kleopatra</span> võimaldab administraatoril (ja kogenud kasutajal) seadistada kontrollsummaprogrammide loendit, mille seast kasutaja saab valida seadistustedialoogis ja mida <span class="application">Kleopatra</span> on võimeline automaatselt tuvastama, kui tal palutakse kontrollida antud faili kontrollsummat. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Märkus</h3><p><span class="application">Kleopatra</span>le sobimiseks peab kontrollsummaprogrammi väljund (nii kirjutatud kontrollsummafail kui ka standardväljundi (<acronym class="acronym">stdout</acronym>) väljund kontrollsumma kontrollimisel) olema ühilduv <acronym class="acronym">GNU</acronym> programmidega <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>md5sum</strong></span></span> ja <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>sha1sum</strong></span></span>. </p><p>Konkreetsemalt peab kontrollsummafail koosnema ridadest, millel kõigil on järgmine vorming: </p><pre class="programlisting"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>KONTROLLSUMMA</code></em></span> ' ' ( ' ' | '*' ) <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>FAILINIMI</code></em></span></pre><p> kus <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>KONTROLLSUMMA</code></em></span> koosneb ainult 16nd-koodis märkidest. Kui <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>FAILINIMI</code></em></span> sisaldab reavahetuse märki, peab see välja nägema selline: </p><pre class="programlisting">\<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>KONTROLLSUMMA</code></em></span> ' ' ( ' ' | '*' ) <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>VARJESTATUD-FAILINIMI</code></em></span></pre><p> kus <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>VARJESTATUD-FAILINIMI</code></em></span> on failinimi, milles reavahetuste asemel on <code class="literal">\n</code> ning längkriipsud on topeldatud (<code class="literal">\</code>↦<code class="literal">\\</code>). </p><p>Samamoodi peab <a class="xref" href="admin-checksum-definitions.html#checksum-definition-verify-command"><code class="literal">verify-command</code></a> väljund olema kujul </p><pre class="programlisting"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>FAILINIMI</code></em></span> ( ': OK' | ': FAILED' )</pre><p> eraldatuna reavahetustega. Reavahetusi ja teisi märke väljundis <span class="emphasis"><em>ei varjestata</em></span>.<a href="#ftn.idm1992" class="footnote" name="idm1992"><sup class="footnote">[2]</sup></a>
        </p></div><p>Iga kontrollsummaprogramm on failis <code class="filename">libkleopatrarc</code> defineeritud omaette grupina <code class="literal">Checksum Definition #<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="replaceable"><em class="replaceable"><code>n</code></em></span></code>, milles peavad olema järgmised võtmed: </p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><a name="checksum-definition-file-patterns"></a><span class="term"><code class="literal">file-patterns</code></span></dt><dd><p>Regulaaravaldiste loend, mis kirjeldab, milliseid faile tuleks selle kontrollsummaprogrammi puhul pidada kontrollsummafailideks. Süntaks on samasugune nagu <span class="orgname">KDE</span> seadistusfailides stringiloendite puhul. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Märkus</h3><p> Et regulaaravaldised sisaldavad tavaliselt längkriipse, peab neid seadistusfailis hoolikalt varjestama. Soovitatav on kasutada mõnda seadistusfailide redigeerimise tööriista. </p></div><p> Vastavalt platvormile tõlgendatakse mustreid kas tõstutundlikult või -tundetult. </p></dd><dt><a name="checksum-definition-output-file"></a><span class="term"><code class="literal">output-file</code></span></dt><dd><p>Antud kontrollsummaprogrammi tüüpilise väljundi failinimi (peab sobima loomulikult sellega, mida annab <a class="xref" href="admin-checksum-definitions.html#checksum-definition-file-patterns"><code class="literal">file-patterns</code></a>). Seda kasutab <span class="application">Kleopatra</span> väljundi failinimena antud tüüpi kontrollsummafaile luues. </p></dd><dt><a name="checksum-definition-id"></a><span class="term"><code class="literal">id</code></span></dt><dd><p>Seda kontrollsummaprogrammi seesmiselt tuvastav unikaalne ID. Kahtluse korral kasuta käsu nime. </p></dd><dt><a name="checksum-definition-Name"></a><span class="term"><code class="literal">Name</code> (tõlgitud)</span></dt><dd><p>Kasutajale nähtav kontrollsummaprogrammi nimi, nagu seda näeb <span class="application">Kleopatra</span> seadistustedialoogi rippmenüüs. </p></dd><dt><a name="checksum-definition-create-command"></a><span class="term"><code class="literal">create-command</code></span></dt><dd><p>Tegelik käsk kontrollsummafailide loomiseks. Süntaks, piirangud ja argumentide edastamise viisid on samad, mida kirjeldati käsu <a class="xref" href="admin-archive-definitions.html#archive-definition-pack-command"><code class="literal">pack-command</code></a> korral osas <a class="xref" href="admin-archive-definitions.html" title="Pakkimisprogrammide seadistamine kasutamiseks failide allkirjastamisel/krüptimisel">“Pakkimisprogrammide seadistamine kasutamiseks failide allkirjastamisel/krüptimisel”</a>. </p></dd><dt><a name="checksum-definition-verify-command"></a><span class="term"><code class="literal">verify-command</code></span></dt><dd><p>Sama, mis <a class="xref" href="admin-checksum-definitions.html#checksum-definition-create-command"><code class="literal">create-command</code></a>, kuid kontrollsumma kontrollimiseks. </p></dd></dl></div><p>Toome siin täieliku näite: </p><pre class="programlisting">[Checksum Definition #1]
          file-patterns=sha1sum.txt
          output-file=sha1sum.txt
          id=sha1sum-gnu
          Name=sha1sum (GNU)
          Name[de]=sha1sum (GNU)
          ...
          create-command=sha1sum -- %f
          verify-command=sha1sum -c -- %f
        </pre><p>
      </p><div class="footnotes"><br><hr style="width:100; text-align:left;margin-left: 0"><div id="ftn.idm1992" class="footnote"><p><a href="#idm1992" class="para"><sup class="para">[2] </sup></a>Jah, nende programmide kirjutamisel ei arvestatud graafiliste kasutajaliidestega ning <span class="application">Kleopatra</span> ei suudaks korrektselt parsida patoloogilisi failinimesid, mis sisaldavad ": OK" ning reavahetusi. </p></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="admin-archive-definitions.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Esileht</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits-and-license.html">Järgmine</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Pakkimisprogrammide seadistamine kasutamiseks failide allkirjastamisel/krüptimisel </td><td class="upCell">Administraatori juhised</td><td class="nextCell"> Autorid ja litsents</td></tr></table></div><div id="footer_text">Kas soovid midagi kommenteerida või seda lehekülge täiendada?<br>Saada oma tagasiside <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE dokumentatsiooni meeskonnale</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="configuration-gnupg-system.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Esileht</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="admin-key-filters.html">Järgmine</a></td></tr><tr><td class="prevCell"><span class="application">GnuPG</span> süsteemi seadistamine </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Võtme kategooriate loomine ja muutmine</td></tr></table></div><div id="footer_text">Kas soovid midagi kommenteerida või seda lehekülge täiendada?<br>Saada oma tagasiside <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE dokumentatsiooni meeskonnale</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="credits-and-license.html"><html><head><title>Peatükk 7. Autorid ja litsents</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Kapp, X509, OpenPGP, PGP, LDAP, gpg, gpgsm, sertifikaat"><link rel="home" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="up" href="index.html" title="Kleopatra käsiraamat"><link rel="prev" href="admin-checksum-definitions.html" title="Kontrollsummaprogrammide seadistamine kasutamiseks kontrollsummade loomisel/kontrollimisel"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Autorid ja litsents</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="admin-checksum-definitions.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="credits-and-license"></a>Peatükk 7. Autorid ja litsents</h1></div></div></div><p><span class="application">Kleopatra</span> autoriõigus 2002: <span class="firstname">Steffen</span> <span class="surname">Hansen</span>, <span class="firstname">Matthias</span> <span class="othername">Kalle</span> <span class="surname">Dalheimer</span> ja <span class="firstname">Jesper</span> <span class="surname">Pedersen</span>, autoriõigus 2004: <span class="firstname">Daniel</span> <span class="surname">Molkentin</span>, autoriõigus 2004, 2007, 2008, 2009, 2010: Klarälvdalens Datakonsult AB</p><p>Dokumentatsiooni autoriõigus 2002: <span class="firstname">Steffen</span> <span class="surname">Hansen</span>, autoriõigus 2004: <span class="firstname">Daniel</span> <span class="surname">Molkentin</span>, autoriõigus 2004, 2010: Klarälvdalens Datakonsult AB</p><div class="itemizedlist"><p class="title"><b>Kaasautorid</b></p><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span class="firstname">Marc</span> <span class="surname">Mutz</span> <code class="email">(mutz AT kde.org)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">David</span> <span class="surname">Faure</span> <code class="email">(faure AT kde.org)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Steffen</span> <span class="surname">Hansen</span> <code class="email">(hansen AT kde.org)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Matthias</span> <span class="othername">Kalle</span> <span class="surname">Dalheimer</span> <code class="email">(kalle AT kde.org)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Jesper</span> <span class="surname">Pedersen</span> <code class="email">(blackie AT kde.org)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Daniel</span> <span class="surname">Molkentin</span> <code class="email">(molkentin AT kde.org)</code></p></li></ul></div><p>Tõlge eesti keelde: Marek Laane<code class="email">(bald AT starman.ee)</code></p><p><a name="gnu-fdl"></a>Käesolev dokumentatsioon on litsenseeritud vastavalt <a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/fdl-license.html" target="_top">GNU Vaba Dokumentatsiooni
Litsentsi</a> tingimustele.</p><p>Käesolev programm on litsenseeritud vastavalt <a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/gpl-license.html" target="_top">GNU Üldise Avaliku Litsentsi</a>
tingimustele.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="admin-checksum-definitions.html">Eelmine</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Esileht</a></td><td class="nextCell"></td></tr><tr><td class="prevCell">Kontrollsummaprogrammide seadistamine kasutamiseks kontrollsummade loomisel/kontrollimisel </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> </td></tr></table></div><div id="footer_text">Kas soovid midagi kommenteerida või seda lehekülge täiendada?<br>Saada oma tagasiside <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE dokumentatsiooni meeskonnale</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">Järgmine</a></td></tr><tr><td class="prevCell"> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Sissejuhatus</td></tr></table></div><div id="footer_text">Kas soovid midagi kommenteerida või seda lehekülge täiendada?<br>Saada oma tagasiside <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE dokumentatsiooni meeskonnale</a></div></div></div></body></html></FILENAME>

Generated by dwww version 1.15 on Thu Jun 27 09:26:05 CEST 2024.