dwww Home | Show directory contents | Find package

<div lang="es" class="glossary"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="glossary"></a>glosario</h2></div></div></div><div class="glossdiv"><h3 class="title">Tecnologías</h3><dl><dt><a name="gloss-akonadi"></a><span class="glossterm">Akonadi</span></dt><dd class="glossdef"><p>Mecanismo de acceso al almacenamiento de datos para todos los datos del PIM (Personal Information Manager - Gestor de Información Personal) en <span class="orgname">KDE</span> SC 4. Un solo sistema de almacenamiento y recuperación único permite una eficiencia y una extensibilidad que no era posible en <span class="orgname">KDE</span> 3, donde cada componente del PIM tenía su propio sistema. Observe que la utilización de Akonadi no cambia los formatos de almacenamiento de los datos (vcard, iCalendar, mbox, maildir, etc.), solo proporciona una nueva forma de acceder y actualizar los datos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Las razones principales para el diseño y el desarrollo de Akonadi son de naturaleza técnica, <abbr class="abbrev">por ejemplo</abbr> tener un modo único de acceder a los datos del PIM (contactos, calendarios, emails, etc.) desde diferentes aplicaciones (<abbr class="abbrev">por ejemplo</abbr> <span class="application">KMail</span>, <span class="application">KWord</span> <abbr class="abbrev">etc.</abbr>), eliminando así la necesidad de escribir código similar aquí y allí.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Otro objetivo es separar las aplicaciones gráficas como <span class="application">KMail</span> del acceso directo a los recursos externos tales como los servidores de correo - que fue una de las principales razones de los informes de errores/deseos con respecto al rendimiento/capacidad de respuesta en el pasado.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Más información:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="https://community.kde.org/KDE_PIM/Akonadi" target="_top"&gt;Akonadi para el PIM de KDE&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Akonadi" target="_top"&gt;Wikipedia: Akonadi&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://techbase.kde.org/KDE_PIM/Akonadi" target="_top"&gt;Techbase - Akonadi&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-gui"><acronym class="acronym">GUI</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-applications"></a><span class="glossterm">Aplicaciones</span></dt><dd class="glossdef"><p>Las Aplicaciones se basan en los proyectos de bibliotecas del núcleo realizados por la comunidad de KDE, actualmente <span class="orgname">KDE</span> Frameworks y anteriormente, Plataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; <span class="orgname">KDE</span> Puede obtener más información en: &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; "https://community.kde.org/Promo/Guidance/Branding/Quick_Guide/" target="_top"&gt;KDE Branding&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-frameworks">Frameworks</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-platform">Plataforma</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-arts"></a><span class="glossterm">ARts</span></dt><dd class="glossdef"><p>Infraestructura de sonido en <span class="orgname">KDE</span> 2 y 3. Su naturaleza monotarea causaba problemas cuando se encontraban dos fuentes de sonido. En el escritorio <span class="productname">Plasma</span> es reemplazada por Phonon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Más información:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/ARts" target="_top"&gt; Wikipedia: ARts&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-phonon">Phonon</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-dbus"></a><span class="glossterm">D-Bus</span></dt><dd class="glossdef"><p>D-Bus o Desktop Bus es un sistema de mensajería entre servicios. Desarrollado por <span class="trademark">Red Hat</span>®, fue ampliamente influenciado por el DCOP de <span class="orgname">KDE</span> 3, al cual sustituye. La mayoría de los sistemas operativos POSIX soportan D-Bus, y existe una versión para Windows. Es utilizado por Qt 4 y por GNOME.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Más información:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://freedesktop.org/wiki/Software/dbus/" target="_top"&gt;FreeDesktop.org: ¿Qué es D-Bus?&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus" target="_top"&gt;Wikipedia: D-Bus&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-dcop">DCOP</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-gnome"><acronym class="acronym">GNOME</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-qt"><span class="trademark">Qt</span>™</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-dcop"></a><span class="glossterm">DCOP</span></dt><dd class="glossdef"><p><acronym class="acronym">DCOP</acronym>, es el acrónimo de Desktop COmmunication Protocol, es un sistema de comunicación ligero entre procesos y entre componentes software usado en <span class="orgname">KDE</span> 3. Reemplazado por <acronym class="acronym">D-Bus</acronym> en <span class="orgname">KDE</span> SC 4.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Más información:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/DCOP" target="_top"&gt;Wikipedia: DCOP&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-dbus">D-Bus</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-flake"></a><span class="glossterm">Flake</span></dt><dd class="glossdef"><p>Flake es una biblioteca de programación utilizada en <span class="application">KOffice</span>/Calligra. Funcionalmente, proporciona formas para mostrar contenido y herramientas para manipular dicho contenido. Las formas pueden ser ampliadas o rotadas y agrupadas para trabajar como una única forma, alrededor de la cual puede fluir el texto.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Más información:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://community.kde.org/Calligra/Libs/Flake" target="_top"&gt;<span class="orgname">KDE</span> Community Wiki: Flake&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kparts">KParts</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-frameworks"></a><span class="glossterm">Frameworks</span></dt><dd class="glossdef"><p><span class="orgname">KDE</span> Frameworks 5 es la siguiente generación de bibliotecas <span class="orgname">KDE</span>, modularizadas  y optimizadas para su integración en las aplicaciones <span class="trademark">Qt</span>™ de manera sencilla. Frameworks ofrece una gran variedad de funcionalidades comunes en forma de bibliotecas maduras, revisadas, bien probadas y con condiciones de licencia fáciles de usar. Hay más de 70 infraestructuras diferentes que proporcionan entre otras, soluciones de integración de hardware, reconocimiento de formatos de archivos, elementos gráficos adicionales, funciones de impresión gráfica, comprobación de la ortografía, etc. Muchas de las infraestructuras son independientes de la plataforma no tienen dependencias adicionales (o son mínimas), lo que las hace muy sencillas de construir y de añadir a cualquier aplicación <span class="trademark">Qt</span>™. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Puede obtener más información en : &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://community.kde.org/Frameworks" target="_top"&gt;<span class="orgname">KDE</span> Community Wiki: Frameworks&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-applications">Aplicaciones</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-platform">Plataforma</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-ghns"></a><span class="glossterm">Obtener cosas nuevas</span></dt><dd class="glossdef"><p>&lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;G&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;et &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;H&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ot &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;N&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ew &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;S&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;tuff (GHNS) es un estándar abierto que facilita a los usuarios la descarga e instalación de varias extensiones para sus aplicaciones. Nuestra implementación de GHNS es utilizada por <span class="productname">Plasma</span> (por ejemplo para obtener nuevos temas de escritorio) y por muchas aplicaciones y elementos gráficos.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-ghnsaccr"></a><span class="glossterm">GHNS</span></dt><dd class="glossdef"><p><acronym class="acronym">GHNS</acronym> es el acrónimo de Get Hot New Stuff (Obtener cosas nuevas).</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ghns">Obtener cosas nuevas</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-ioworker"></a><span class="glossterm">Módulo de trabajo de <acronym class="acronym">IO</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Los módulos de trabajo de <acronym class="acronym">IO</acronym> permiten el acceso a recursos remotos a las aplicaciones de <span class="orgname">KDE</span> del mismo modo que si fueran locales (haciéndolos «transparentes a la red»). Los recursos remotos (por ejemplo, archivos) pueden estar en particiones <acronym class="acronym">SMB</acronym> o similares.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-smb"><acronym class="acronym">SMB</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-khtml"></a><span class="glossterm">KHTML</span></dt><dd class="glossdef"><p>KHTML es el motor de renderizado <acronym class="acronym">HTML</acronym> para el escritorio <span class="productname">Plasma</span> de <span class="orgname">KDE</span>, y es utilizado por el navegador <span class="application">Konqueror</span>. También proporciona una KPart que permite a todas las aplicaciones de <span class="orgname">KDE</span> mostrar contenido web. Una nueva introducción, <span class="trademark">Qt</span>™ WebKit también está disponible para Plasma y otras aplicaciones en desarrollo.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-konqueror"><span class="application">Konqueror</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kparts">KParts</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-webkit">WebKit</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-kio"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">KIO</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Sistema de entrada/salida de <span class="orgname">KDE</span> que usan los «módulos de trabajo de <acronym class="acronym">IO</acronym>».</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ioworker">Módulo de trabajo de <acronym class="acronym">IO</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-kiosk"></a><span class="glossterm">Kiosk</span></dt><dd class="glossdef"><p>Kiosk es una infraestructura para restringir las capacidades del usuario en un sistema con la plataforma <span class="orgname">KDE</span>, ideal para su uso en entornos bloqueados como cafés con Internet. Está presente en <span class="orgname">KDE</span> 3 y <span class="orgname">KDE</span> 4, pero la herramienta de administración, <span class="application">Kiosktool</span> está solo en <span class="orgname">KDE</span> 3. Puede utilizarse para configurar aplicaciones de <span class="orgname">KDE</span> 4, o las configuraciones de kiosk pueden ser mantenidas mediante la edición de los archivos de configuración manualmente.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-kparts"></a><span class="glossterm">KParts</span></dt><dd class="glossdef"><p>KParts es una tecnología de integración que permitirá a las aplicaciones de <span class="orgname">KDE</span> integrarse en otras aplicaciones <span class="orgname">KDE</span>. Por ejemplo, el visor de texto utilizado por <span class="application">Konqueror</span> es un KPart.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-konqueror"><span class="application">Konqueror</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-ksycoca"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">KSycoca</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p><acronym class="acronym">KSycoca</acronym> (<span class="orgname">KDE</span> &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;Sy&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;stem &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;Co&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;nfiguration &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;Ca&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;che -Sistema de configuración de caché de KDE) permite la configuración de la caché para, por ejemplo, garantizar el acceso rápido a las entradas del menú.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kbuildsycoca"><span class="application">KBuildSycoca</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-platform"></a><span class="glossterm">Plataforma</span></dt><dd class="glossdef"><p>Anteriormente, la base de bibliotecas y servicios necesarios para ejecutar las aplicaciones de <span class="orgname">KDE</span>. La utilizan desarrolladores del núcleo  y otros desarrolladores para crear software de <span class="orgname">KDE</span>. Sobre todo cuando incluyen infraestructuras y herramientas de desarrollo, se le puede llamar la Plataforma de desarrollo de <span class="orgname">KDE</span>. La Plataforma de <span class="orgname">KDE</span> está construida sobre una serie de pilares, como Akonadi, Solid y Phonon.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-applications">Aplicaciones</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-frameworks">Frameworks</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-akonadi">Akonadi</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-solid">Solid</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-phonon">Phonon</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-phonon"></a><span class="glossterm">Phonon</span></dt><dd class="glossdef"><p>Una API multimedia multiplataforma, que puede interactuar con infraestructuras existentes, tales como los motores gstreamer y xine. <span class="orgname">KDE</span> 2 y 3 dependieron de aRts para el sonido. Phonon lo reemplaza.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Más información:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(software)" target="_top"&gt; Wikipedia: Phonon (software)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://phonon.kde.org/" target="_top"&gt;sitio web de Phonon&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-arts">ARts</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-solid"></a><span class="glossterm">Solid</span></dt><dd class="glossdef"><p>Solid proporciona una API única para la administración del hardware. El hardware se agrupa en «dominios». Puesto que los motores para Solid son conectables, Solid ayuda a los desarrolladores de la aplicación a escribir menos código, y hacerlo independiente de la plataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Más información:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://solid.kde.org/" target="_top"&gt;Descubre Solid&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-threadweaver"></a><span class="glossterm">Threadweaver</span></dt><dd class="glossdef"><p>Esta biblioteca de programación de hilos divide el trabajo en hilos en los procesadores multinucleo preparados para ello, priorizándolos antes de colocarlos en una cola para su ejecución. ThreadWeaver proporciona una interfaz de trabajo de alto nivel para la programación multihilo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Más información:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="https://api.kde.org/frameworks/threadweaver/html/index.html" target="_top"&gt;Documentación de la API: ThreadWeaver&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-webkit"></a><span class="glossterm">WebKit</span></dt><dd class="glossdef"><p>Motor de renderizado HTML, originado de una bifurcación de KHTML. Fue adoptado por <span class="trademark">Apple</span>™ y desarrollado para <span class="trademark">Safari</span>™. Webkit regresa con toda su funcionalidad a <span class="orgname">KDE</span> SC 4, donde está disponible a través de <span class="trademark">Qt</span>™.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Más información:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://webkit.org/" target="_top"&gt;página web de WebKit&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Webkit" target="_top"&gt;Wikipedia: WebKit&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-khtml">KHTML</a>.</p></dd></dl></div><div class="glossdiv"><h3 class="title">X.Org</h3><dl><dt><a name="gloss-antialiasing"></a><span class="glossterm">Antialiasing</span></dt><dd class="glossdef"><p>Dentro del contexto de <span class="orgname">KDE</span>, suavizado, la mayor parte de las veces significa suavizado en la pantalla de los tipos de letra visibles. <span class="trademark">Qt</span>™ en su versión 3.3 o superior lo utiliza junto con el servidor X.Org para hacer esto posible bajo <span class="orgname">KDE</span>.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-qt"><span class="trademark">Qt</span>™</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-xserver"></a><span class="glossterm"><span class="application">X-Server</span></span></dt><dd class="glossdef"><p>El <span class="application">X-Server</span> representa la distribución básica sobre la que se contruyen varios <acronym class="acronym">GUI</acronym>s como <span class="orgname">KDE</span>. Gestiona las entradas básicas del ratón y del teclado (tanto del servidor local como desde servidores remotos) y proporciona rutinas gráficas elementales para dibujar rectángulos y otras primitivas.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-gui"><acronym class="acronym">GUI</acronym></a>.</p></dd></dl></div><div class="glossdiv"><h3 class="title">Aplicaciones</h3><dl><dt><a name="gloss-dolphin"></a><span class="glossterm">Dolphin</span></dt><dd class="glossdef"><p>Gestor de archivos predeterminado en las aplicaciones de <span class="orgname">KDE</span> . Tiene un panel lateral (Lugares), pero la navegación se realiza principalmente a través de la barra de ubicación situada en la parte superior de la ventana principal. Es posible dividir las ventanas y las vistas se pueden aplicar a ventanas individuales. El montado y desmontado de dispositivos <acronym class="acronym">USB</acronym> se puede llevar a cabo en el panel lateral. Se pueden añadir otros directorios al panel Lugares. También es posible elegir una vista de árbol.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Más información:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://www.kde.org/applications/system/dolphin/" target="_top"&gt;Dolphin&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Dolphin_(file_manager)" target="_top"&gt;Wikipedia: Dolphin&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management" target="_top"&gt;Base de usuarios: tutorial de gestión de archivos&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-konqueror"><span class="application">Konqueror</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-kbuildsycoca"></a><span class="glossterm"><span class="application">KBuildSycoca</span></span></dt><dd class="glossdef"><p><span class="application">KBuildSycoca4</span> es un programa de línea de órdenes y regenera otro llamado <acronym class="acronym">KSycoca</acronym>. Esto es útil, por ejemplo, si falta alguno de los módulos de <span class="application">Preferencias del sistema</span>.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ksycoca"><acronym class="acronym">KSycoca</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-systemsettings"><span class="application">Preferencias del sistema</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-kinfocenter"></a><span class="glossterm">KInfoCenter</span></dt><dd class="glossdef"><p>Kinfocenter, desarrollado originalmente como parte de Kcontrol, se mantiene independiente desde KDE 3.1. En <span class="orgname">KDE</span> SC 4 fue reemplazado por módulos configurados en las <span class="application">Preferencias del sistema</span>, en particular por Solid, y está siendo reintroducido como una aplicación en <span class="productname">Plasma</span>.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Más información:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://www.kde.org/applications/system/kinfocenter/" target="_top"&gt;KInfoCenter&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Kinfocenter" target="_top"&gt;Wikipedia: KInfoCenter&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-solid">Solid</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-systemsettings"><span class="application">Preferencias del sistema</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-konqueror"></a><span class="glossterm"><span class="application">Konqueror</span></span></dt><dd class="glossdef"><p><span class="application">Konqueror</span> es un navegador web, visor de imágenes, administrador de archivos y más, y una parte central del proyecto <span class="orgname">KDE</span>. Puede consultar más información sobre <span class="application">Konqueror</span> en &lt;a href="https://konqueror.org" target="_top"&gt;www.konqueror.org&lt;/a&gt;.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-krunner"></a><span class="glossterm">KRunner</span></dt><dd class="glossdef"><p>La línea de ordenes en miniatura a la que se puede acceder desde el menú clásico, el acceso rápido de teclado <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span>, o pulsando con el botón derecho del ratón en el escritorio. En <span class="orgname">KDE</span> SC 4 un nombre parcial mostrará todas las coincidencias posibles.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Más información:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://userbase.kde.org/Plasma/Krunner" target="_top"&gt;Base de usuarios: Uso de KRunner&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-kwin"></a><span class="glossterm">KWin</span></dt><dd class="glossdef"><p>KWin es el gestor de ventanas. Aquí es donde se puede modificar la decoración de las ventanas y los temas aplicados. <span class="orgname">KDE</span> SC 4 ha ampliado KWin para implementar efectos 3D de composición en el escritorio.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Más información en:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://userbase.kde.org/KWin" target="_top"&gt;UserBase: KWin&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-xserver"><span class="application">X-Server</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-minicli"></a><span class="glossterm">Mini-CLI</span></dt><dd class="glossdef"><p>Mini &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;C&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ommand &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;L&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ine &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;I&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;nterface. Sinónimo para KRunner.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-krunner">KRunner</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-pager"></a><span class="glossterm">Paginador</span></dt><dd class="glossdef"><p>Un paginador es un pequeño programa o panel de miniaplicación que muestra la posición de las ventanas en su escritorio y normalmente si tiene varios escritorios virtuales le dará una visualización general de todos ellos.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-application-starter"><acronym class="acronym">Lanzador de aplicaciones</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kicker"><acronym class="acronym"><span class="application">Kicker</span></acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-panel">Panel</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-virtualdesktops">Escritorios virtuales</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-systemsettings"></a><span class="glossterm"><span class="application">Preferencias del sistema</span></span></dt><dd class="glossdef"><p>Este es el proyecto y el nombre del archivo del centro de control de <span class="orgname">KDE</span>. <span class="application">Preferencias del sistema</span> le permitirá personalizar cada una de las opciones de configuración de <span class="orgname">KDE</span>.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kinfocenter">KInfoCenter</a>.</p></dd></dl></div><div class="glossdiv"><h3 class="title">Terminología del escritorio</h3><dl><dt><a name="gloss-activities"></a><span class="glossterm">Actividades</span></dt><dd class="glossdef"><p>Las actividades son conjuntos de elementos gráficos de <span class="productname">Plasma</span> que tienen su propio fondo de escritorio.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Son en cierto sentido similares a los escritorios virtuales, pero no mucho. Por ejemplo, puede tener una «actividad trabajo» con fuentes rss de sus proyectos, una nota con sus cosas por hacer, una vista Directorio con los archivos relacionados con su trabajo, y un fondo de escritorio sutil.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Junto con esta, puede tener una «actividad de tiempo libre», con vistas previas de fotos familiares y de sus perros, fuentes rss de sus blogs favoritos, una vista Directorio mostrando su colección de películas, una miniaplicación twitter y como no ese fondo de escritorio de Iron Maiden que ha amado desde principios de los 80.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A las 17:00 horas en punto puede cambiar de la actividad trabajo a su actividad tiempo libre.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Más información:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://userbase.kde.org/Plasma" target="_top"&gt;FAQ de Plasma&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-virtualdesktops">Escritorios virtuales</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-breeze"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">Brisa (Breeze)</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Brisa (Breeze) es el tema predeterminado para <span class="productname">Plasma</span>. Este nuevo tema para el escritorio es liso y de alto contraste. Está disponible en una variante clara y otra oscura. Unos gráficos son más sencillos y monocromáticos y unos diseños de las ventanas están más orientados a la tipografía ofrecen una experiencia de usuario limpia y despejada.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ksvg">KSVG</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-oxygen"><acronym class="acronym">Oxygen</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-containment"></a><span class="glossterm">Contenedor</span></dt><dd class="glossdef"><p>Un contenedor es una agrupación de nivel superior de elementos gráficos. Cada contenedor gestiona la disposición y los datos de configuración de su conjunto de elementos gráficos independientemente de los demás contenedores.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; El resultado final es que se pueden agrupar elementos gráficos dentro de un contenedor de acuerdo a la importancia de su patrón de trabajo, en lugar de agrupar por directorios.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Más información:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://userbase.kde.org/Plasma" target="_top"&gt;FAQ de Plasma&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-widget">Widget</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-draganddrop"></a><span class="glossterm">Arrastrar y soltar</span></dt><dd class="glossdef"><p>Este concepto intenta reemplazar muchas acciones como copiar archivos de un lugar a otro con algunos movimientos del ratón, <abbr class="abbrev">por ejemplo</abbr>, pulsando sobre un icono en una ventana de <span class="application">Konqueror</span>, moviendo el ratón a otra ventana mientras se mantiene presionado el botón del ratón y soltando el botón del ratón («soltando» el objeto) es posible copiar archivos.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-konqueror"><span class="application">Konqueror</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-gnome"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">GNOME</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>&lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;G&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;NU &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;N&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;etwork &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;O&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;bject &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;M&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;odel &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;E&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;nvironment, una de las principales <acronym class="acronym">GUI</acronym> de <span class="trademark">UNIX</span>®.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-gui"><acronym class="acronym">GUI</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-gui"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">GUI</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abreviatura de &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;G&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;raphical &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;U&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ser &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;I&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;nterface (Interfaz Gráfica de Usuario). Cada entorno de escritorio (como <span class="orgname">KDE</span>) es un <acronym class="acronym">GUI</acronym>. La mayor parte de los <acronym class="acronym">GUI</acronym>s soportan el ratón y/o ventanas para administrar programas.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-homedirectory"></a><span class="glossterm">Carpeta personal</span></dt><dd class="glossdef"><p>Este es el lugar de su equipo donde se guardan todos sus archivos personales. Puede guardar sus archivos fuera de esta carpeta, pero todas las aplicaciones están configuradas para proponer esta carpeta como el lugar donde guardar sus archivos. Por ello es más fácil si guarda sus cosas aquí.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Más información:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Home_directory" target="_top"&gt;Wikipedia: Carpeta personal&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-dolphin">Dolphin</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-kde"></a><span class="glossterm"><span class="orgname">KDE</span></span></dt><dd class="glossdef"><p><span class="orgname">KDE</span> es mucho más que software. Es una comunidad formada por programadores, traductores, colaboradores, artistas, escritores, distribuidores y usuarios de todo el mundo. Nuestro equipo de tecnología internacional tiene el compromiso de crear el mejor software libre para el escritorio. Y se pueden encontrar no solo colaboradores, sino también usuarios y admiradores de <span class="orgname">KDE</span> repartidos por todo el mundo, ayudando a otros usuarios, difundiendo noticias o simplemente disfrutando de la experiencia. Puede encontrar información más detallada en &lt;a href="https://www.kde.org" target="_top"&gt;www.kde.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; El nombre ha cambiado su significado a lo largo del tiempo. Puede acceder a más información sobre su historia en la &lt;a href="https://www.kde.org/community/history/" target="_top"&gt;página web de la historia de KDE&lt;/a&gt;. </p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-gui"><acronym class="acronym">GUI</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-kicker"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym"><span class="application">Kicker</span></acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>En <span class="orgname">KDE</span> 3, la barra reubicable, generalmente colocada en la parte inferior de la pantalla (algunas veces llamada el Panel), sobre la cuál residen los lanzadores de las aplicaciones, el paginador, y los botones para las aplicaciones en ejecución.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-panel">Panel</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-application-starter"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">Lanzador de aplicaciones</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Es un menú lanzador presente en <span class="productname">Plasma</span>, en el cuál las aplicaciones están ordenadas por grupos funcionales. «Favoritos» sustituye a «Aplicaciones más usadas» del menú clásico y se le pueden añadir aplicaciones. Pulsando el botón derecho del ratón también ofrece la posibilidad de añadir aplicaciones al escritorio o al panel. El acceso rápido a una aplicación menos utilizada puede hacerse a través de la caja de búsqueda. También hay disponibles otras alternativas como el menú clásico de aplicaciones con menús desplegables y el panel de control de aplicaciones, un lanzador de pantalla completa. <span class="productname">Plasma</span> se puede usar con más de un lanzador si es necesario.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; </p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pager">Paginador</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-panel">Panel</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-oxygen"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">Oxygen</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Oxygen era el tema predeterminado de <span class="orgname">KDE</span> SC 4. Está diseñado para llevar «un soplo de aire fresco» al escritorio eliminando los simples iconos anteriores que parecían dibujos animados, y sustituyéndolos con un tema despejado y con iconos realistas. Oxygen utiliza una paleta desaturada para evitar que los iconos se conviertan en una distracción y utiliza gráficos detallados a los que se les puede cambiar el tamaño (SGV).&lt;/p&gt;&lt;p&gt; More info:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Oxygen_Project" target="_top"&gt;Wikipedia: proyecto Oxigen&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ksvg">KSVG</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-breeze"><acronym class="acronym">Brisa (Breeze)</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-panel"></a><span class="glossterm">Panel</span></dt><dd class="glossdef"><p>Se refiere al panel que la mayor parte de las veces se encuentra en la parte inferior de la pantalla.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kicker"><acronym class="acronym"><span class="application">Kicker</span></acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-application-starter"><acronym class="acronym">Lanzador de aplicaciones</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-plasma"></a><span class="glossterm">Plasma</span></dt><dd class="glossdef"><p><span class="productname">Plasma</span> sustituye a KDesktop, a <span class="application">Kicker</span> y al motor de elementos gráficos. Las miniaplicaciones reciben el nombre de elementos gráficos y hay disponible una amplia gama de ellos; van desde elementos gráficos informativos a mini aplicaciones tales como una calculadora o un diccionario. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; More info:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/KDE_Plasma_5" target="_top"&gt;Wikipedia: KDE Plasma 5&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://www.kde.org/workspaces/" target="_top"&gt;Espacios de trabajo de Plasma&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://userbase.kde.org/Plasma" target="_top"&gt;Plasma&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kicker"><acronym class="acronym"><span class="application">Kicker</span></acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-widget">Widget</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-ripping"></a><span class="glossterm">Ripear</span></dt><dd class="glossdef"><p>Es el proceso de leer datos de vídeo de un <span class="hardware">unidad de CD-ROM</span> o DVD y almacenarlos en un disco duro.</p></dd><dt><a name="gloss-virtualdesktops"></a><span class="glossterm">Escritorios virtuales</span></dt><dd class="glossdef"><p>Un concepto popular de <span class="trademark">UNIX</span>® basado en los gestores de ventanas es el de los escritorios virtuales. Significa que usted no tiene solo una pantalla en la que puede colocar sus ventanas sino varias. Cuando cambie a un escritorio diferente (generalmente utilizando un paginador) solo verá las ventanas que haya iniciado en dicho escritorio o que haya movido al mismo. Una ventana también puede hacerse «adhesiva» lo que significa que aparecerá en todos los escritorios virtuales.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Más información:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://userbase.kde.org/Plasma" target="_top"&gt;FAQ de Plasma&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-application-starter"><acronym class="acronym">Lanzador de aplicaciones</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pager">Paginador</a>.</p></dd></dl></div><div class="glossdiv"><h3 class="title">Desarrollo de <span class="orgname">KDE</span></h3><dl><dt><a name="gloss-qt"></a><span class="glossterm"><span class="trademark">Qt</span>™</span></dt><dd class="glossdef"><p>La <acronym class="acronym">GUI</acronym> de <span class="orgname">KDE</span> está construida sobre el conjunto de herramientas <span class="trademark">Qt</span>™, que proporciona muchos componentes gráficos (también llamados «elementos gráficos») que se utilizan para construir el escritorio. Puede obtener más información sobre <span class="trademark">Qt</span>™ en &lt;a href= "https://www.qt.io/developers/" target="_top"&gt;https://www.qt.io/developers/&lt;/a&gt;.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-gui"><acronym class="acronym">GUI</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-widget">Widget</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-git"></a><span class="glossterm">Git</span></dt><dd class="glossdef"><p>Git es un sistema de control de versiones distribuido, de código abierto y libre, diseñado para gestionar cualquier clase de proyecto desde los más pequeños a los más grandes con rapidez y eficiencia.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Cualquier clon de Git es un repositorio autónomo con un historial completo y capacidades de seguimiento de revisiones completas, no dependiente del acceso a la red o de un servidor central. Ramificar y unir son operaciones rápidas y fáciles de hacer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Git es utilizado para el control de versiones de archivos, como muchas herramientas similares tales como Mercurial, Bazaar, Subversion, CVS, Perforce, y Visual SourceSafe.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Se decidió que Git sería el sistema de control de versiones principal de <span class="orgname">KDE</span> sustituyendo a SVN. Ya está siendo utilizado en algunos proyectos de <span class="orgname">KDE</span> como Konversation y Amarok.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Más información:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://git-scm.com/" target="_top"&gt;Página web de Git&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-svn"><acronym class="acronym">SVN</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-i18n"></a><span class="glossterm">i18n</span></dt><dd class="glossdef"><p>Es la abreviatura utilizada para «internacionalización». <span class="orgname">KDE</span> admite muchos idiomas diferentes y se utilizan varias técnicas de i18n para facilitar la traducción de la <acronym class="acronym">GUI</acronym> así como la documentación que acompaña a <span class="orgname">KDE</span> en todos los idiomas. Puede encontrar más información sobre el proceso de i18n en &lt;a href= "https://l10n.kde.org/" target="_top"&gt;l10n.kde.org&lt;/a&gt;.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-gui"><acronym class="acronym">GUI</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-l10n">l10n</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-kross"></a><span class="glossterm">Kross</span></dt><dd class="glossdef"><p>Kross es una infraestructura para la creación de scripts, activa el reconocimiento de varios lenguajes de scripts. Un sistema de complementos permite ampliar el reconocimiento de más lenguajes en el futuro.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-kdom"></a><span class="glossterm">KDOM</span></dt><dd class="glossdef"><p>Un modulo de KPart  que hace que las capacidades de renderizado <acronym class="acronym">DOM</acronym> (&lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;D&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ocument &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;O&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;bject &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;M&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;odel - Modelo de Objeto de Documento) de KHTML estén disponibles para todas las aplicaciones. KSVG2 está construido sobre KDOM para <span class="orgname">KDE</span> SC 4.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-khtml">KHTML</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kparts">KParts</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-khtml">KHTML</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-kjs"></a><span class="glossterm">KJS</span></dt><dd class="glossdef"><p>El motor JavaScript de la plataforma <span class="orgname">KDE</span>.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kparts">KParts</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-ksvg"></a><span class="glossterm">KSVG</span></dt><dd class="glossdef"><p>KSVG permite visualizar gráficos de vectores escalables en un navegador KHTML. KSVG2 lo ha extendido en <span class="orgname">KDE</span> SC 4.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-khtml">KHTML</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kparts">KParts</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-l10n"></a><span class="glossterm">l10n</span></dt><dd class="glossdef"><p>Abreviatura para «localización», el proceso de adaptación de un programa al entorno local. Esto incluye, <abbr class="abbrev">por ejemplo</abbr>, la divisa utilizada para los valores monetarios, el formato de la hora y la traducción del texto. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Más información:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://l10n.kde.org/" target="_top"&gt;l10n.kde.org&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-i18n">i18n</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-widget"></a><span class="glossterm">Widget</span></dt><dd class="glossdef"><p>En general, los elementos gráficos son elementos como las barras de desplazamiento, los botones o los campos de entrada que se utilizan para construir la <acronym class="acronym">GUI</acronym>. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; En <span class="productname">Plasma</span>, los elementos gráficos son los componentes principales y realizan numerosas funciones, como mostrar el escritorio y el fondo de escritorio asociado, mostrar el nivel de batería del portátil, mostrar los dispositivos que están conectados o mostrar la barra de tareas. Básicamente, son pequeñas aplicaciones que están presentes en el escritorio. Además, los elementos gráficos se pueden agrupar en «contenedores» como el panel, e incluso el propio escritorio. </p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-plasma">Plasma</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-containment">Contenedor</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kde"><span class="orgname">KDE</span></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-gui"><acronym class="acronym">GUI</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-svn"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">SVN</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abreviatura para &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;Subversion&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, un sistema de control de versiones. El <acronym class="acronym">SVN</acronym> es una forma muy elegante de administrar versiones de archivos que permiten a más de un desarrollador trabajar de manera sencilla en el mismo proyecto. Puede encontrar una descripción de cómo obtener la última versión (en desarrollo) de las fuentes de <span class="orgname">KDE</span> a través del <acronym class="acronym">SVN</acronym> anónimo &lt;a href="http://developer.kde.org/source/anonsvn.html" target="_top"&gt;http://developer.kde.org/source/anonsvn.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Existe más información sobre el <acronym class="acronym">SVN</acronym> en &lt;a href="http://subversion.tigris.org/" target="_top"&gt;http://subversion.tigris.org/&lt;/a&gt;.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-git">Git</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-xmlgui"></a><span class="glossterm">XMLGUI</span></dt><dd class="glossdef"><p>Una infraestructura para programadores para diseñar la interfaz de usuario. Es ampliamente utilizada por las KParts.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Más información:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/XMLGUI" target="_top"&gt;Wikipedia: XMLGUI&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_Style_Sheets" target="_top"&gt; Wikipedia: Hojas de estilo de Qt&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-gui"><acronym class="acronym">GUI</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-kparts">KParts</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-qt"><span class="trademark">Qt</span>™</a>.</p></dd></dl></div><div class="glossdiv"><h3 class="title">Varios</h3><dl><dt><a name="gloss-rfc"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">RFC</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>&lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;R&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;equest &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;F&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;or &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;C&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;omment.  (Petición de Comentarios). Una forma habitual de publicar nuevas ideas sobre protocolos o procedimientos para evaluación de la comunidad a través de Internet. Aunque el <acronym class="acronym">RFC</acronym> no es obligatorio, algunas aplicaciones intentan adherirse a él, una vez que han sido aprobadas por la comunidad.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Se puede encontrar más información sobre el <acronym class="acronym">RFC</acronym> en la &lt;a href="https://www.rfc-editor.org/" target="_top"&gt;Página principal de RFC&lt;/a&gt;.</p></dd></dl></div><div class="glossdiv"><h3 class="title">Protocolos varios</h3><dl><dt><a name="gloss-smb"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">SMB</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>&lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;S&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;erver &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;M&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;essage &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;B&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;lock (bloqueo de mensajes de servidor). Es un protocolo de red utilizado en las redes <span class="trademark">Microsoft</span>® <span class="trademark">Windows</span>® para acceder a los sistemas de archivos de otros ordenadores.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ioworker">Módulo de trabajo de <acronym class="acronym">IO</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-irc"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">IRC</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>&lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;I&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;nternet &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;R&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;elay &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;C&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;hat (transmisión de charla por Internet). Un protocolo definido en <acronym class="acronym">RFC</acronym> 1459, que controla las especificaciones para mantener charlas en tiempo real.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-rfc"><acronym class="acronym">RFC</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-host"></a><span class="glossterm">Host</span></dt><dd class="glossdef"><p>Este puede ser el nombre de su archivo <code class="filename">/etc/hosts</code> (<code class="systemitem">miordenador</code>), un nombre en Internet (<code class="systemitem">www.kde.org</code>) o una dirección IP (<code class="systemitem">192.168.0.10</code>). </p></dd></dl></div><div class="glossdiv"><h3 class="title">Impresión</h3><dl><dt><a name="gloss-acl"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">ACLs</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abreviatura de &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;A&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ccess &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;C&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ontrol &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;L&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ists (Listas de Control de Acceso). Las ACLs se utilizan para comprobar el acceso de un usuario determinado (autentificado). Una primera implementación rudimentario de las ACLs para impresión aparece en <acronym class="acronym">CUPS</acronym>. Este se refinará en futuras versiones. </p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-authentication">Autenticación</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-appsocketprotocol"></a><span class="glossterm">Protocolo AppSocket</span></dt><dd class="glossdef"><p>AppSocket es un protocolo para transferir datos de impresión, también suele llamarse «impresión directa TCP/IP». <span class="trademark">Hewlett-Packard</span>® tiene un AppSocket, que añade unas pocas extensiones menores al mismo y le cambia el nombre bajo la marca «<span class="trademark">HP</span>® JetDirect»...</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-hpjetdirectprotocol"><span class="trademark">HP</span>® JetDirect Protocol</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-directtcpipprinting">Impresión directa TCP/IP</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-authentication"></a><span class="glossterm">Autenticación</span></dt><dd class="glossdef"><p>La comprobación de la identidad de una persona (quizá a través del nombre de usuario/contraseña o de un certificado) es lo que se suele llamar «autenticación». Una vez autenticado, podrá tener o no acceso al recurso solicitado, probablemente basándose en ACLs.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-acl"><acronym class="acronym">ACLs</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-bidirectionalcommunication"></a><span class="glossterm">Comunicación bidireccional</span></dt><dd class="glossdef"><p>En el contexto de la impresión, un servidor puede recibir información adicional que haya enviado la impresora (mensajes de estado, <abbr class="abbrev">etc.</abbr>), ya sea de petición o de respuesta. AppSocket ( = <span class="trademark">HP</span>® JetDirect), <acronym class="acronym">CUPS</acronym> e IPP soportan comunicación bidireccional, LPR/LDP y la impresión al estilo BSD no...</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-appsocketprotocol">Protocolo AppSocket</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-cups"><acronym class="acronym">CUPS</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-directtcpipprinting">Impresión directa TCP/IP</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-hpjetdirectprotocol"><span class="trademark">HP</span>® JetDirect Protocol</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ipp"><acronym class="acronym">IPP</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-lprlpd">Impresión mediante <acronym class="acronym">LPR/LPD</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-bsdstyleprinting"></a><span class="glossterm">Impresión al estilo BSD</span></dt><dd class="glossdef"><p>Término genérico para diferentes variaciones del método de impresión tradicional de <span class="trademark">UNIX</span>®. Su primera versión apareció en los años 70 en BSD <span class="trademark">UNIX</span>® y se describió formalmente en la &lt;a href="https://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt" target="_top"&gt;RFC 1179&lt;/a&gt; después de 1990.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; En la época en que se diseño la primera impresión «remota» BSD, las impresoras eran serie o estaban conectadas directamente al servidor (¡e Internet apenas eran más de 100 nodos!). Las impresoras utilizaban papel continuo perforado, alimentadas mediante un mecanismo de tracción, con simples filas de texto ASCII que golpeaban el papel, situado en una caja de cartón bajo la mesa. El papel doblado parecía hacer zig-zag como una serpiente. La impresión remota consistía en un servidor vecino, en la habitación de al lado, que enviaba un archivo para su impresión.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¡Cómo ha cambiado la tecnología! Las impresoras suelen poder cortar las hojas, tienen la suficiente inteligencia para transformar las imágenes de las páginas después de que estas se hayan enviado a ellas, utilizando alguno de los potentes lenguajes de descripción de páginas (PDL). Algunas son nodos de la red en sentido estricto, con CPU, RAM, disco duro y su propio sistema operativo, y están conectadas a una red con millones de usuarios potenciales...&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Esto es una prueba enorme del concepto de flexibilidad en <span class="trademark">UNIX</span>® para hacer las cosas, que permite hacer «en línea» un buen trabajo bajo estas condiciones modernas. Pero el tiempo ha vuelto a traer algo nuevo... El IPP. </p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ipp"><acronym class="acronym">IPP</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-cups"><acronym class="acronym">CUPS</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-lprlpd">Impresión mediante <acronym class="acronym">LPR/LPD</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-cups"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">CUPS</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abreviatura de &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;C&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ommon &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;U&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;NIX &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rinting &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;S&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ystem; (sistema común de impresión para <span class="trademark">UNIX</span>®). <acronym class="acronym">CUPS</acronym> es el sistema de impresión más moderno de <span class="trademark">UNIX</span>® y de Linux, además de proporcionar servicios de impresión multiplataforma para clientes de <span class="trademark">Microsoft</span>® <span class="trademark">Windows</span>® y Apple <span class="trademark">Mac</span>® <acronym class="acronym">OS</acronym>. Basado en IPP, elimina todas las dificultades encontradas en el antiguo estilo de impresión BSD, proporcionando autenticación, cifrado y ACLs, así como muchas otras características. Al mismo tiempo es lo suficientemente compatible hacia atrás para dar servicio a aquellos clientes heredados que todavía no se han actualizado a IPP, a través de LPR/LPD (estilo BSD).&lt;/p&gt;&lt;p&gt; <acronym class="acronym">CUPS</acronym> es capaz de controlar cualquier impresora <span class="trademark">PostScript</span>® utilizando el PPD (PostScript Printer Description file - archivo de Descripción de Impresión PostScript) proporcionado por el vendedor, destinado originariamente para la impresión únicamente en <span class="trademark">Microsoft</span>® Windows NT. La impresión <span class="orgname">KDE</span> es más potente si está basada en <acronym class="acronym">CUPS</acronym>.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Más información:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="https://www.cups.org" target="_top"&gt;Página web de <acronym class="acronym">CUPS</acronym>&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-acl"><acronym class="acronym">ACLs</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-authentication">Autenticación</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-bsdstyleprinting">Impresión al estilo BSD</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ipp"><acronym class="acronym">IPP</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-lprlpd">Impresión mediante <acronym class="acronym">LPR/LPD</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ppd"><acronym class="acronym">PPD</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-cupsfaq"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">FAQ de <acronym class="acronym">CUPS</acronym></acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>&lt;a href="https://www.cups.org/faq.html" target="_top"&gt;FAQ de <acronym class="acronym">CUPS</acronym>&lt;/a&gt; es un valioso recurso para responder a muchas de las preguntas que los recién llegados a <acronym class="acronym">CUPS</acronym> pueden tener al principio. </p></dd><dt><a name="gloss-daemon"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">Daemon (Demonio)</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abreviatura de &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;D&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;isk &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;a&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;nd &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;e&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;xecution &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;mon&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;itor; (monitor de ejecución y disco). Los <acronym class="acronym">demonios</acronym> están presentes en todos los sistemas <span class="trademark">UNIX</span>® para efectuar tareas independientes de la intervención del usuario. Los lectores más familiarizados con <span class="trademark">Microsoft</span>® <span class="trademark">Windows</span>® pueden querer hacer una comparación entre los demonios y las tareas responsables de los «servicios».&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Un ejemplo de demonio presente en la mayor parte de los sistemas <span class="trademark">UNIX</span>® es el LPD (Line Printer Daemon - Demonio de Impresión en Línea). <acronym class="acronym">CUPS</acronym> es ampliamente considerado como el sucesor de LPD en el mundo <span class="trademark">UNIX</span>® y también opera a través de un demonio. </p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-spooling"><acronym class="acronym">SPOOL</acronym>ing</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-databaselinuxprinting"></a><span class="glossterm">Base de datos, Linuxprinting.org</span></dt><dd class="glossdef"><p>Hace algunos años, cuando la impresión en Linux aún era realmente difícil (únicamente la impresión desde la línea de órdenes era conocida por la mayor parte de los usuarios de Linux, y no existían opciones de impresión específicas para los dispositivos para hacer los trabajos), Grant Taylor, autor del «COMO imprimir en Linux», recogió la mayor parte de la información disponible sobre impresoras, controladores y filtros en su base de datos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Con el emergente concepto de <acronym class="acronym">CUPS</acronym>, se extendió el uso de los PPDs incluso a las impresoras no-PostScript, dándose cuenta del potencial de esta base de datos: si uno coloca los diferentes datos (que contienen lo que se describiría en las líneas «¿Qué dispositivos de impresión imprimen con Ghostscript o con otro filtro?», «¿Funciona bien?», y «¿Qué modificadores de línea de órdenes están disponibles?») en archivos compatibles con PPD, podría tener toda la potencia de <acronym class="acronym">CUPS</acronym> sobre los «controladores» de impresión tradicionales.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Esto se ha desarrollado extendiendo el concepto, hacia lo que ahora se conoce como «Foomatic». Foomatic extiende las capacidades de las colas de impresión de <acronym class="acronym">CUPS</acronym> (LPR/LPD, LPRng, PDQ, PPR) hasta cierto grado («robando» algunos conceptos de <acronym class="acronym">CUPS</acronym>). La base de datos de Linuxprinting no acaba en Linux -- aquellas personas que estén ejecutando otros SOs basados en <span class="trademark">UNIX</span>® (como *BSD o <span class="trademark">Mac</span>® <acronym class="acronym">OS</acronym> X) encontrarán información valiosa y software aquí. </p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-foomatic">Foomatic</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-linuxprintingdatabase"><acronym class="acronym">Base de datos de Linuxprinting.org</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-directtcpipprinting"></a><span class="glossterm">Impresión directa TCP/IP</span></dt><dd class="glossdef"><p>Este es un método que frecuentemente utiliza el puerto 9100 TCP/IP para conectarse a la impresora. Funciona con muchas impresoras de red modernas y tiene algunas ventajas sobre LPR/LPD, como es la rapidez y proporciona algunos «datos de retroalimentación» de la impresora al servidor que envió el trabajo.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-appsocketprotocol">Protocolo AppSocket</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-hpjetdirectprotocol"><span class="trademark">HP</span>® JetDirect Protocol</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-drivers"></a><span class="glossterm">Controladores, Controladores de impresión</span></dt><dd class="glossdef"><p>El término «controladores de impresión», utilizado en el mismo sentido que en la plataforma <span class="trademark">Microsoft</span>® <span class="trademark">Windows</span>®, no es enteramente aplicable a las plataformas <span class="trademark">UNIX</span>®. La funcionalidad del «controlador» se suple en <span class="trademark">UNIX</span>® por diferentes componentes modulares que trabajan juntos. En el corazón de los controladores de impresión se encuentran los «filtros». Los filtros convierten los archivos de impresión a partir del formato de entrada en otro formato que es aceptado por la impresora de destino. En algunos casos los filtros pueden estar conectados entre sí de forma «encadenada», de forma que el resultado de la última conversión es el que se envía a la impresora. La transferencia de la impresión al controlador está gestionada por el «motor». </p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-filter">Filtro</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ppd"><acronym class="acronym">PPD</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-encryption"></a><span class="glossterm">Cifrado</span></dt><dd class="glossdef"><p>El cifrado de datos confidenciales es un tema muy importante si va a transferir estos datos a través de Internet e incluso en una intranet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; La impresión utilizando los protocolos tradicionales no está cifrada del todo -- es muy fácil explotar y espiar <abbr class="abbrev">por ejemplo</abbr> un <span class="trademark">PostScript</span>® o datos PCL transferidos a través de un cable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Sin embargo, en el diseño de IPP, se tuvo en cuenta un complemento sencillo que soportase los mecanismos de cifrado (que puede hacerse de la misma forma que el cifrado estándar para el tráfico HTTP: SSL y TLS).</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-authentication">Autenticación</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-cups"><acronym class="acronym">CUPS</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ipp"><acronym class="acronym">IPP</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ssl">Cifrado <acronym class="acronym">SSL(3)</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-tls">Cifrado <acronym class="acronym">TLS</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-epson"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">Epson</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Las impresoras Epson de inyección de tinta están entre los modelos mejor soportados por los controladores de software libre, ya que la compañía no ocultó a los desarrolladores sus controladores y documentos con las especificaciones técnicas. La excelente calidad de impresión lograda por Gimp-Print en las impresoras de la serie Stylus puede atribuirse a esta apertura. </p></dd><dt><a name="gloss-escapesequence"></a><span class="glossterm">Secuencias de Escape</span></dt><dd class="glossdef"><p>Las primeras impresoras únicamente imprimían datos ASCII. Para iniciar una línea nueva, o expulsar una página, se incluyeron secuencias especiales de órdenes, muchas de las cuales incluían delante el caracter [ESC]. <span class="trademark">HP</span>® desarrolló este concepto a través de sus series del lenguaje de edición PCL, hasta llegar al desarrollo del actual Page Description Languaje -Lenguaje de Descripción de Página- (PDL) a partir de esos humildes comienzos. </p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pcl"><acronym class="acronym">PCL</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pdl"><acronym class="acronym">PDL</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-escp"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">ESC/P</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abreviatura de &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;E&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;pson &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;S&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;tandard &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;C&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;odes for &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rinters (Códigos Epson Estándar para Impresoras). Además de <span class="trademark">PostScript</span>® y PCL, el lenguaje de impresión de Epson ESC/P es uno de los mejor conocidos.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pcl"><acronym class="acronym">PCL</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-postscript"><span class="trademark">PostScript</span>®</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-hpgl"><acronym class="acronym"><span class="trademark">HP</span>®/GL</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-filter"></a><span class="glossterm">Filtro</span></dt><dd class="glossdef"><p>Los filtros, en general, son programas que toman una serie de datos de entrada, trabajan con ellos y devuelven los datos de salida. Los filtros pueden cambiar o no los datos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Los filtros en el contexto de la impresión, son programas que convierten un archivo dado (destinado a la impresión, pero que no está en el formato adecuado) en un formato imprimible. Algunas veces se tienen que construir «cadenas de filtros» completas para lograr el resultado deseado, haciendo que la salida de un filtro sea la entrada del siguiente. </p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ghostscript">Ghostscript</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-rip"><acronym class="acronym">RIP</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-foomatic"></a><span class="glossterm">Foomatic</span></dt><dd class="glossdef"><p>Foomatic comenzó siendo el nombre que engloba a un conjunto de diversas herramientas disponibles en &lt;a href="https://wiki.linuxfoundation.org/openprinting/database/foomatic" target="_top"&gt;Linuxprinting.org&lt;/a&gt;. Estas herramientas pretenden facilitar a los usuarios el uso del Ghostscript tradicional y de otros filtros así como extender las capacidades de los filtros añadiendo más parámetros de línea de ordenes o explicando los datos de ejecución de los controladores.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Más recientemente, Foomatic pretende convertirse en un sistema de «meta encolado», que permita la configuración del subsistema de impresión subyacente a través de un conjunto de órdenes unificadas (sin embargo, esto es mucho más complicado que la interfaz <acronym class="acronym">GUI</acronym> de impresión de <span class="orgname">KDE</span>, que le permite efectuar un tarea similar echando un vistazo a los diferentes subsistemas de impresión). </p></dd><dt><a name="gloss-ghostscript"></a><span class="glossterm">Ghostscript</span></dt><dd class="glossdef"><p>Ghostscript es un intérprete para el lenguaje <span class="trademark">PostScript</span>® y para PDF o un procesador de imágenes digitalizadas (RIP) en software, desarrollado originalmente por L. Peter Deutsch. Siempre hay una versión <acronym class="acronym">GPL</acronym> de Ghostcript disponible para su uso y distribución. Ghostscript se utiliza ampliamente dentro de los mundos Linux y <span class="trademark">UNIX</span>® para transformar el <span class="trademark">PostScript</span>® en datos digitalizados adecuados para ser enviados a los dispositivos no-<span class="trademark">PostScript</span>®. Más información: &lt;a href="https://www.ghostscript.com/" target="_top"&gt;Página web de Ghostscript&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-postscript"><span class="trademark">PostScript</span>®</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-rip"><acronym class="acronym">RIP</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-gimpprint"></a><span class="glossterm">Gimp-Print</span></dt><dd class="glossdef"><p>A diferencia de lo que parece indicar su nombre, Gimp-Print no es un complemento que se utiliza para imprimir en el popular programa Gimp -- su código base puede servir para ser compilado en... &lt;/p&gt;&lt;p&gt; ...un conjunto de PPDs y filtros asociados que se integra sin problemas en <acronym class="acronym">CUPS</acronym>, admitiendo alrededor de 130 modelos de impresora diferentes, proporcionando una salida de calidad fotográfica en la mayor parte de los casos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; ...un filtro Ghostscript que puede ser utilizado con cualquier otro programa que necesite software-RIP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; ...una librería que pueda ser utilizada por otras aplicaciones que necesiten funciones de digitalización.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-lexmark"><acronym class="acronym">Lexmark</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-rip"><acronym class="acronym">RIP</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ghostscript">Ghostscript</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-hp"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym"><span class="trademark">HP</span>®</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abreviatura de &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;H&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ewlett-&lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;Packard&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;; una de las primeras compañías que distribuyó sus propios controladores de impresión para Linux. -- Más recientemente, la compañía ha liberado su propio paquete de controladores «HPIJS», incluyendo el código fuente y una licencia libre. Es el primer fabricante que hace esto. HPIJS soporta los últimos modelos de HP Ink y DeskJets. </p></dd><dt><a name="gloss-hpgl"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym"><span class="trademark">HP</span>®/GL</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abreviatura de &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;<span class="trademark">HP</span>®&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;G&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;raphical &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;L&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;anguage (Lenguaje Gráfico de HP). Es un lenguaje de impresión de <span class="trademark">HP</span>® principalmente utilizado para los plotters; muchos programas de CAD (Computer Aided Design - Diseño Asistido por Ordenador) producen archivos con salidas <span class="trademark">HP</span>®/GL para su impresión.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-escp"><acronym class="acronym">ESC/P</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pcl"><acronym class="acronym">PCL</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-postscript"><span class="trademark">PostScript</span>®</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-hpjetdirectprotocol"></a><span class="glossterm"><span class="trademark">HP</span>® JetDirect Protocol</span></dt><dd class="glossdef"><p>Un término ideado por <span class="trademark">HP</span>® para describir su implementación de la impresión de datos para imprimir tanto a través de «AppSocket» como del protocolo denominado «Impresión directa TCP/IP».</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-appsocketprotocol">Protocolo AppSocket</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-directtcpipprinting">Impresión directa TCP/IP</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-ietf"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">IETF</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abreviatura de &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;I&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;nternet &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;E&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ngineering &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;T&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ask &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;F&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;orce (Fuerza de Tareas de Ingeniería por Internet). Una asamblea de Internet compuesta por expertos en software y hardware que discuten sobre nuevas tecnologías de red y muy frecuentemente llegan a conclusiones que son la base de muchos estándares. «TCP/IP» es el ejemplo más famoso.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Los estándares IETF, así como borradores, discusiones, ideas y tutoriales prácticos, se ponen por escrito en las famosas series de «RFCs», que están disponibles para el público y que se incluyen en la mayor parte de las distribuciones de Linux y BSD.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ipp"><acronym class="acronym">IPP</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pwg"><acronym class="acronym">PWG</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-rfc"><acronym class="acronym">RFC</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-ipp"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">IPP</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abreviatura de &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;I&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;nternet &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rinting &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt; P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rotocol (Protocolo de Impresión por Internet). Se define en una serie de RFC aceptadas por el IETF con el estado de «propuesta de estándar». Fue diseñado por el PWG. --IPP es un diseño completamente nuevo para la impresión en red, pero utiliza un método muy bien conocido y probado para la transferencia de datos real: ¡HTTP 1.1! Por no «reinventar la rueda», y al basarse en un estándar de Internet existente y robusto, IPP es capaz de incluir, de una forma relativamente fácil, otros mecanismos estándares compatibles con HTTP dentro de su infraestructura:&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Básico, resumen o mecanismos de autenticación certificados.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; SSL o TLS para el cifrado de los datos transferidos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; LDAP para los servicios de directorio (para publicar datos en las impresoras, opciones del dispositivo, controladores, costes de la red, o verificar contraseñas durante el proceso de autenticación). </p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-cups"><acronym class="acronym">CUPS</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pwg"><acronym class="acronym">PWG</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ietf"><acronym class="acronym">IETF</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-rfc"><acronym class="acronym">RFC</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-tls">Cifrado <acronym class="acronym">TLS</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-lexmark"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">Lexmark</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Fue una de las primeras compañías en distribuir sus propios controladores de impresión en Linux para sus modelos. Sin embargo, estos controladores únicamente son binarios (no existe código fuente disponible), y por eso no se puede proceder a la integración en otros proyectos de software libre de impresión. </p></dd><dt><a name="gloss-linuxprintingorg"></a><span class="glossterm">Linuxprinting.org</span></dt><dd class="glossdef"><p>Linuxprinting.org = no es solo para Linux, sin también para todos los SO similares a <span class="trademark">UNIX</span>®, como *BSD y los Unix comerciales, que puede encontrar práctica la información contenida en este sitio. Este sitio web es el sitio principal del proyecto Foomatic, que intenta desarrollar «conjuntos de herramientas para la configuración de controladores y meta colas de impresión» (siendo capaces de configurar a través de una interfaz única, diferentes subsistemas y los controladores necesarios en los mismos) con la capacidad de transferir todas las colas, impresoras y archivos de configuración de uno a otro sin necesidad de realizar una nueva configuración. -- También mantiene una base de datos de impresión, una colección de controladores e información de dispositivos que permiten encontrar la información más actual sobre los modelos de impresoras, y también generar archivos de configuración en línea para cualquier combinación de cola/controlador/dispositivos conocidos para trabajar con uno de los subsistemas de impresión de Linux o <span class="trademark">UNIX</span>®. </p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-linuxprintingdatabase"><acronym class="acronym">Base de datos de Linuxprinting.org</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-linuxprintingdatabase"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">Base de datos de Linuxprinting.org</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>&lt;a href="https://www.openprinting.org/printers" target="_top"&gt;Base de datos&lt;/a&gt; que contiene una relación de las impresoras y los controladores que son adecuados para ellas. Más información: &lt;a href="https://wiki.linuxfoundation.org/openprinting/database/indexfaq" target="_top"&gt;FAQ de Linuxprinting.org&lt;/a&gt;</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-foomatic">Foomatic</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-lprlpd"></a><span class="glossterm">Impresión mediante <acronym class="acronym">LPR/LPD</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>LPR == algunas personas lo traducen como &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;L&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ine &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rinting &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;R&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;equest (solicitud de impresión en línea), otras como &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;L&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ine &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rinter &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;R&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;emote (impresora remota en línea).</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-bsdstyleprinting">Impresión al estilo BSD</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-mimetypes"></a><span class="glossterm">Tipos <acronym class="acronym">MIME</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abreviatura de &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;M&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ultipurpose (or Multimedia) &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;I&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;nternet &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;M&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ail &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;E&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;xtensions; (Extensiones Multipropósito de Correo por Internet). Los tipos <acronym class="acronym">MIME</acronym> se utilizaron al principio para permitir el transporte de datos binarios (como los gráficos asociados a algunos correos) a través de conexiones de correo que normalmente transmiten caracteres ASCII: los datos se codificaban en una representación ASCII.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Después este concepto se extendió para describir un formato de datos de forma independiente de la plataforma, y al mismo tiempo no ambiguo. En <span class="trademark">Windows</span>® todo el mundo conoce las extensiones .doc de los archivos Word de <span class="trademark">Microsoft</span>®. Esto se maneja de forma ambigua en la plataforma <span class="trademark">Windows</span>®: las extensiones .doc también se utilizan para archivos de texto simple o para los archivos de Adobe Framemaker. Y si a un archivo Word se le cambia el nombre con una extensión diferente, puede que no sea posible abrirlo por el programa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Los archivos de tipo <acronym class="acronym">MIME</acronym> incluyen una cadena de reconocimiento de los mismos, describiendo su formato de archivo basándose en &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;categoría_principal/subcategoría&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. En IPP, los archivos de impresión también se describen utilizando el esquema de tipo <acronym class="acronym">MIME</acronym>. Los tipos <acronym class="acronym">MIME</acronym> están registrados en la IANA (Internet Assigning Numbers &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;Association&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; - Asociación para la Asignación de Números de Internet) para hacer que estos sean inequívocos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; <acronym class="acronym">CUPS</acronym> tiene algunos tipos <acronym class="acronym">MIME</acronym> de su propiedad registrados, cómo &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;application/vnd.cups-raster&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; (para el formato <acronym class="acronym">CUPS</acronym> interno de imagen digitalizada). </p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-cups"><acronym class="acronym">CUPS</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-gimpprint">Gimp-Print</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-pcl"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">PCL</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abreviatura de &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rinter &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;C&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ontrol &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;L&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;anguage; (Lenguaje de Control de Impresión) desarrollado por <span class="trademark">HP</span>®. PCL comenzó en la versión 1 como un simple conjunto de órdenes para la impresión ASCII, ahora, en su versión PCL6 y PCL-X, es capaz de imprimir gráficos y color -- pero fuera del ámbito de <span class="trademark">Microsoft</span>® <span class="trademark">Windows</span>® y <span class="trademark">HP-UX</span>® (<span class="trademark">HP</span>® tiene su propia rama de <span class="trademark">UNIX</span>®), no se suele utilizar...</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-escp"><acronym class="acronym">ESC/P</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-hpgl"><acronym class="acronym"><span class="trademark">HP</span>®/GL</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pdl"><acronym class="acronym">PDL</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-postscript"><span class="trademark">PostScript</span>®</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-pdl"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">PDL</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abreviatura de &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;age &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;D&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;escription &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;L&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;anguage (Lenguaje de Descripción de Página). PDL describe, de forma abstracta, la representación gráfica de una página. - Antes de que el tóner o la tinta pueda ser transferida al papel, un PDL precisa ser primero «interpretado». En <span class="trademark">UNIX</span>® el PDL más importante es <span class="trademark">PostScript</span>®. </p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-escp"><acronym class="acronym">ESC/P</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-hpgl"><acronym class="acronym"><span class="trademark">HP</span>®/GL</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pcl"><acronym class="acronym">PCL</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-postscript"><span class="trademark">PostScript</span>®</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-pixel"></a><span class="glossterm">Pixel</span></dt><dd class="glossdef"><p>Abreviatura de &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;Pic&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ture &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;El&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ement; (elemento gráfico). Este término describe la parte más pequeña de un gráfico digitalizado (tanto si está impreso sobre papel como si se muestra en un monitor de rayos catódicos o LCD). Como cualquier representación gráfica o de imágenes en este tipo de dispositivos de salida está compuesta de pixels, el valor de «ppi» (pixels por pulgada) y <acronym class="acronym">ppp</acronym> (puntos por pulgada) es un parámetro importante para determinar la calidad y resolución global de una imagen.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-filter">Filtro</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ghostscript">Ghostscript</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-postscript"><span class="trademark">PostScript</span>®</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-raster">Imagen digitalizada</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-pjl"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">PJL</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abreviatura de &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rint &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;J&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ob &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;L&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;anguage; (Lenguaje de Trabajos de Impresión). Desarrollado por <span class="trademark">HP</span>® para controlar y modificar la configuración predeterminada de la impresora para cada trabajo. No solo puede ser utilizado por las impresoras PCL propias de <span class="trademark">HP</span>®, sino que también puede ser utilizado por muchas impresoras <span class="trademark">PostScript</span>® y otras impresoras que puedan entender las órdenes PJL enviadas desde el propio trabajo o como señal separada.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pcl"><acronym class="acronym">PCL</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-postscript"></a><span class="glossterm"><span class="trademark">PostScript</span>®</span></dt><dd class="glossdef"><p><span class="trademark">PostScript</span>® (muchas veces abreviado como «PS») es un estándar de facto en el mundo <span class="trademark">UNIX</span>® para la impresión de archivos. Fue desarrollado por Adobe y licenciado a los fabricantes de impresoras y a las empresas de software.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Como las especificaciones <span class="trademark">PostScript</span>® fueron publicadas por Adobe, también existen implementaciones de <span class="trademark">PostScript</span>® de «terceras partes» que generan e interpretan el <span class="trademark">PostScript</span>® y que utilizan el software disponible (una de las mejor conocidas en el mundo del software libre es Ghostscript, un potente intérprete de PS). </p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-escp"><acronym class="acronym">ESC/P</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-hpgl"><acronym class="acronym"><span class="trademark">HP</span>®/GL</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pcl"><acronym class="acronym">PCL</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ppd"><acronym class="acronym">PPD</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-ppd"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">PPD</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abreviatura de &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ostScript &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rinter &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;D&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;escription; (Descripción de Impresión PostScript). Los PPDs son archivos ASCII que guardan toda la información sobre las funcionalidades especiales de una impresora, más la definición de las órdenes (PostScript o PJL) para llamar a una determinada funcionalidad (como impresión a doble cara).&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Como se desprende de la descripción del acrónimo, los PPDs fueron utilizados originalmente solo con impresoras <span class="trademark">PostScript</span>®. <acronym class="acronym">CUPS</acronym> extendió el concepto de los PPD a todos los tipos de impresoras.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Los PPDs para las impresoras <span class="trademark">PostScript</span>® son suministrados por los vendedores. Pueden ser utilizados con <acronym class="acronym">CUPS</acronym> y con el subsistema de impresión de <span class="orgname">KDE</span> para tener acceso a las funcionalidades completas de cualquier impresora <span class="trademark">PostScript</span>®. El equipo de <span class="orgname">KDE</span> recomienda la utilización del PPD originalmente previsto para su uso con <span class="trademark">Microsoft</span>® Windows NT.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Los PPDs para impresoras no PostScript &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;necesitan&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; un «filtro» acompañante para procesar los archivos de impresión <span class="trademark">PostScript</span>® en un formato digerible por el dispositivo de destino no PostScript. Esta combinación de filtros/PPD no está disponible (todavía) por parte de los vendedores. Después de la decisión tomada por los desarrolladores de <acronym class="acronym">CUPS</acronym> de utilizar PPDs, la comunidad de software libre fue muy creativa dando soporte rápidamente a los modelos de las impresoras más actuales, a través de PPDs y los clásicos filtros Ghostscript. Pero tenga en cuenta: la calidad de la salida de impresión varía desde «salida de calidad fotográfica» (utilizando Gimp-Print para la mayor parte de las Epson de inyección de tinta) hasta «apenas legible» (utilizando los filtros Ghostscript disponibles con Foomatic calificados como «paperweight» en la base de datos de Linuxprinting.org). </p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-cups"><acronym class="acronym">CUPS</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-linuxprintingorg">Linuxprinting.org</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-postscript"><span class="trademark">PostScript</span>®</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-printcap"></a><span class="glossterm">printcap</span></dt><dd class="glossdef"><p>En los sistema de impresión al estilo BSD, el archivo «printcap» contiene información sobre la configuración. El demonio de impresión lee este archivo para determinar qué impresoras están disponibles, qué filtros deben usarse para cada una, dónde se ubica la carpeta de la cola, si se han de utilizar páginas de avisos, y así sucesivamente... Algunas aplicaciones también necesitan tener acceso de lectura al archivo printcap, para conseguir los nombres de las impresoras disponibles. </p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-bsdstyleprinting">Impresión al estilo BSD</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-printermib"></a><span class="glossterm">Impresión <acronym class="acronym">MIB</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abreviatura de &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;Printer&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;-&lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;M&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;anagement &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;I&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;nformation &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;B&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ase; (Información Base de la Administración de Impresión). La impresión MIB define un conjunto de parámetros que se guardan dentro de la impresora para el acceso a la red. Esto es práctico si muchas (en algunos casos, literalmente miles) impresoras de red se gestionan de forma centralizada con la ayuda de SNMP (Simple Network Management Protocol -Protocolo de Administración Sencilla de Red-).</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pwg"><acronym class="acronym">PWG</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-snmp"><acronym class="acronym">SNMP</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-pwg"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">PWG</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abreviatura de &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rinter &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;W&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;orking &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;G&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;roup; (Grupo de Trabajo de Impresión). El PWG es un grupo de representantes de la industria de impresión que, en el pasado, desarrollaba diferentes estándares relacionados con la impresión en red. Estas fueron aceptados más tarde por el IETF como estándares RFC, como la «Impresión MIB» y el IPP.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-postscript"><span class="trademark">PostScript</span>®</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ipp"><acronym class="acronym">IPP</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-printermib">Impresión <acronym class="acronym">MIB</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-snmp"><acronym class="acronym">SNMP</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-printerdatabase"></a><span class="glossterm">Base de datos de impresoras</span></dt><dd class="glossdef"><p>Una buena base de datos de controladores de impresoras puede encontrarse en &lt;a href="https://www.openprinting.org/printers" target="_top"&gt;https://www.openprinting.org/printers&lt;/a&gt;.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-linuxprintingdatabase"><acronym class="acronym">Base de datos de Linuxprinting.org</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-raster"></a><span class="glossterm">Imagen digitalizada</span></dt><dd class="glossdef"><p>Cada dibujo en un medio físico se compone de un patrón de puntos discretos de diferentes colores y (quizá) tamaños. Esto es lo que se denomina una «imagen digitalizada».&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Es lo opuesto a una «imagen vectorial» en la que los gráficos se describen en forma de curvas continuas, sombras, formas y áreas rellenas, representadas por fórmulas matemáticas. Las imágenes vectoriales normalmente se guardan en archivos de pequeño tamaño y pueden ser escaladas sin ninguna pérdida de información o de calidad -- pero no pueden mostrarse directamente, sino que antes tienen que ser «renderizadas» o «digitalizadas» para proporcionar la resolución que el dispositivo de salida es capaz de...&lt;/p&gt;&lt;p&gt; La digitalización es realizada por el Raster Imagen Processor -Procesador de Imagen Digitalizada- (RIP, generalmente el software Ghostscript) o algún otro filtro para hacerlo.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pixel">Pixel</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ghostscript">Ghostscript</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-postscript"><span class="trademark">PostScript</span>®</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-filter">Filtro</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-rip"><acronym class="acronym">RIP</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-rip"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">RIP</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abreviatura de &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;R&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;aster &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;I&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;mage &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rocess(or); (Procesador de Imagen Digitalizada). Si se utiliza en el contexto de la impresión, «RIP» significa software o hardware específico para convertir <span class="trademark">PostScript</span>® (u otro formato de impresión que esté representado en uno de los PDLs no digitalizados) en una imagen digitalizada de forma que pueda ser aceptado por el «motor de fijación» de la impresora.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Las impresoras <span class="trademark">PostScript</span>® incluyen sus propios PostScript-RIPs. Un RIP puede ser o no incluido en una impresora.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Para muchos sistemas <span class="trademark">UNIX</span>®, Ghostscript es el paquete que proporciona «RIP por software», ejecutándose en el servidor, y pre-convirtiendo el <span class="trademark">PostScript</span>® a otros datos que puedan enviarse al dispositivo de impresión (de ahí que pueda ver «cierta veracidad» en el lema «Ghostscript convierte su impresora en una máquina <span class="trademark">PostScript</span>®», que por supuesto no es correcto en el sentido estricto del significado).</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-filter">Filtro</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ghostscript">Ghostscript</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-postscript"><span class="trademark">PostScript</span>®</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pdl"><acronym class="acronym">PDL</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-raster">Imagen digitalizada</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-rlpr"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">RLPR</acronym> (LPR remoto)</span></dt><dd class="glossdef"><p>Abreviatura de &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;R&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;emote &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;L&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ine &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rinting &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;R&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;equest (Petición de Impresión Remota en Línea). Este es un sistema de impresión al estilo BSD, que no necesita privilegios de administrador para ser instalado, y no funcionará «printcap»: todos los parámetros deben ser especificados en la línea de órdenes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; RLPR puede ser útil para algunos usuarios de portátiles que cambien frecuentemente de entorno. Esto es debido a que puede ser instalado de forma simultánea en cada uno de los subsistemas de impresión, y permite instalar una impresora de forma rápida y flexible para poder acceder a ella directamente a través de LPR/LPD. </p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-printcap">printcap</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-snmp"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">SNMP</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abreviatura de &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;S&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;imple &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;N&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;etwork &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;M&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;anagement &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rotocol; (Protocolo de Administración Sencilla de Red). SNMP es ampliamente utilizado para controlar todos los tipos de nodos de red (Hosts, Routers, Switches, Puertas de enlace, Impresoras...) de forma remota.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-pwg"><acronym class="acronym">PWG</acronym></a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-printermib">Impresión <acronym class="acronym">MIB</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-ssl"></a><span class="glossterm">Cifrado <acronym class="acronym">SSL(3)</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abreviatura de &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;S&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ecure &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;S&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ocket &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;L&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ayer; (Capa de Conexión Segura). <acronym class="acronym">SSL</acronym> es un método de cifrado propietario para la transferencia de datos sobre HTTP que fue desarrollado por Netscape. Está siendo reemplazado por un estándar IETF llamado TLS. </p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-tls">Cifrado <acronym class="acronym">TLS</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-spooling"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">SPOOL</acronym>ing</span></dt><dd class="glossdef"><p>Abreviatura de &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;S&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ynchronous &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;eripheral &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;O&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;perations &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;O&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;n&lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;L&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ine; (Operación simultánea de periféricos en línea). El <acronym class="acronym">SPOOL</acronym>ing permite a las aplicaciones (y usuarios) continuar con su trabajo mientras que de la impresión se ocupa un <acronym class="acronym">demonio</acronym> del sistema, que guarda el archivo en una ubicación temporal hasta que la impresora esté preparada para leerlo. </p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-daemon"><acronym class="acronym">Daemon (Demonio)</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-tls"></a><span class="glossterm">Cifrado <acronym class="acronym">TLS</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abreviatura de &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;T&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ransport &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;L&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ayer &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;S&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;ecurity; (Capa de Transporte Seguro). <acronym class="acronym">TLS</acronym> es un estándar de cifrado para la transferencia de datos sobre HTTP 1.1. Está definido en el RFC 2246; a pesar de estar basado en el desarrollo del antiguo SSL (de Netscape) no es totalmente compatible con él. </p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ssl">Cifrado <acronym class="acronym">SSL(3)</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-systemVstyleprinting"></a><span class="glossterm">Estilo de impresión System V</span></dt><dd class="glossdef"><p>Esta es la segunda variedad de impresión del tradicional <span class="trademark">UNIX</span>® (en oposición al estilo de impresión basado en BSD). Utiliza un conjunto de órdenes diferente (lp, lpadmin,...) para BSD, pero en lo fundamental no se diferencia de él. Sin embargo, la diferencia entre los dos es lo suficientemente fuerte como para hacerlos incompatibles, por tanto un cliente BSD no puede imprimir en un servidor al estilo del System V sin retoques adicionales... IPP está preparado para resolver este inconveniente y alguno más. </p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-bsdstyleprinting">Impresión al estilo BSD</a>, <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-ipp"><acronym class="acronym">IPP</acronym></a>.</p></dd><dt><a name="gloss-turboprint"></a><span class="glossterm">TurboPrint</span></dt><dd class="glossdef"><p>Software shareware que proporciona una impresión de calidad fotográfica para muchas impresoras de inyección de tinta. Es muy práctico si no es capaz de encontrar un controlador para su impresora que funcione correctamente tanto en un sistema Ghostscript tradicional como en un moderno sistema <acronym class="acronym">CUPS</acronym>.</p><p>Ver también <a class="glossseealso" href="index.html#gloss-gimpprint">Gimp-Print</a>.</p></dd><dt><a name="gloss-xpp"></a><span class="glossterm"><acronym class="acronym">XPP</acronym></span></dt><dd class="glossdef"><p>Abreviatura de &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;X&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;rinting &lt;span class="emphasis"&gt;&lt;em&gt;P&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;anel; (Panel de Impresión X). <acronym class="acronym">XPP</acronym> fue el primer sistema de órdenes de impresión gráfica libre para <acronym class="acronym">CUPS</acronym>, escrito por Till Kamppeter, y de alguna forma el modelo para la utilidad «kprinter» en <span class="orgname">KDE</span> 3.</p></dd></dl></div></div>

Generated by dwww version 1.15 on Wed Jun 26 05:18:12 CEST 2024.