dwww Home | Show directory contents | Find package

<FILENAME filename="index.html"><html><head><title>Das KInfoCenter</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="description" content="Dieses Dokument beschreibt das Plasma-Infozentrum."><meta name="keywords" content="Plasma, kinfocenter, system, information, module"><link rel="home" href="index.html" title="Das KInfoCenter"><link rel="next" href="introduction.html" title="Kapitel 1. Das KInfoCenter"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Das <span class="application">KInfoCenter</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">Weiter</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div lang="de" class="book"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="kinfocenter"></a>Das <span class="application">KInfoCenter</span></h1></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="firstname">Mike</span> <span class="surname">McBride</span> <code class="email">&lt;no mail&gt;</code></p><span class="othercredit"><span class="contrib">Übersetzung</span>: <span class="firstname">Frerich</span> <span class="surname">Raabe</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Übersetzung</span>: <span class="firstname">Thomas</span> <span class="surname">Diehl</span><br></span></div></div><div>Version <span class="releaseinfo">Plasma 5.12 (<span class="date">2018-03-31</span>)</span></div><div><p><a href="help:/kdoctools5-common/fdl-notice.html">Rechtlicher Hinweis</a></p></div><div><div><div class="abstract"><p>Dieses Dokument beschreibt das <span class="productname">Plasma</span>-Infozentrum.</p></div></div></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Inhaltsverzeichnis</b></p><dl class="toc"><dt><span class="chapter"><a href="introduction.html">1. Das <span class="application">KInfoCenter</span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="introduction.html#information-center-starting">Das Starten des <span class="application">KInfoCenter</span>s</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="information-center-screen.html">Das Fenster des <span class="application">KInfoCenter</span></a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="info-center-menus.html">Die Werkzeugleiste des <span class="application">KInfoCenter</span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="info-center-menus.html#info-center-module-help">Der Knopf Modul-Hilfe </a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="info-center-menus.html#info-center-menu-help">Der Knopf Hilfe</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="info-center-exiting.html">Das Beenden des Infozentrums</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="module.html">2. Die Standard-Module des <span class="application">KInfoCenter</span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="module.html#aboutsystem">Über das System</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="kcm_memory.html">Arbeitsspeicher-Informationen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="kcm_memory.html#memory-intro">Arbeitsspeichertypen</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="kcm_memory.html#memory-use">Arbeitsspeicher-Informationen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="energieinformation.html">Energie-Information</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="devinfo.html">Geräteinformationen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="devinfo.html#devlist">Gerätebetrachter</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="devinfo.html#interrupts">Informationen zu Interrupts (<abbr class="abbrev">IRQ</abbr>)</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="devinfo.html#dma">Informationen über <acronym class="acronym">DMA</acronym>-Kanäle</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="devinfo.html#kcmusb"><acronym class="acronym">USB</acronym>-Adapter / <acronym class="acronym">USB</acronym>-Geräteinformationen</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="devinfo.html#ioports">Informationen zu Ein-/Ausgabe-Ports</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="devinfo.html#kcm_pci"><acronym class="acronym">PCI</acronym>-Bus / Installierte <acronym class="acronym">PCI</acronym>-Karten.</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="network.html">Netzwerk-Informationen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="network.html#nic">Informationen zu Netzwerkschnittstellen</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="network.html#smbstatus"><span class="application">Samba</span>-Statusinformation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="graphical.html">Grafische Informationen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="graphical.html#wayland">Informationen zu <acronym class="acronym">Wayland</acronym></a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="graphical.html#xserver">Informationen zum X-Server</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="graphical.html#opengl">Informationen zu OpenGL</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="credits.html">3. Danksagungen und Lizenz</a></span></dt></dl></div><FILENAME filename="introduction.html"><html><head><title>Kapitel 1. Das KInfoCenter</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="Plasma, kinfocenter, system, information, module"><link rel="home" href="index.html" title="Das KInfoCenter"><link rel="up" href="index.html" title="Das KInfoCenter"><link rel="prev" href="index.html" title="Das KInfoCenter"><link rel="next" href="information-center-screen.html" title="Das Fenster des KInfoCenter"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Das <span class="application">KInfoCenter</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">Zurück</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="information-center-screen.html">Weiter</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="introduction"></a>Kapitel 1. Das <span class="application">KInfoCenter</span></h1></div></div></div><p>Das <span class="application">KInfoCenter</span> bietet Ihnen einen zentralisierten und bequemen Überblick über Ihr System und die Arbeitsumgebung. </p><p>Das Infozentrum besteht aus mehreren Modulen. Jedes Modul ist eine separate Anwendung, aber das Infozentrum ordnet all diese Programme bequem an einem Ort an. </p><p>Der nächste Abschnitt gibt detaillierte Informationen zur Benutzung des Infozentrums. Informationen zu einzelnen Modulen finden Sie im Abschnitt <a class="link" href="module.html" title="Kapitel 2. Die Standard-Module des KInfoCenter">Die Standard-Module des <span class="application">KInfoCenter</span></a>. </p><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="information-center-starting"></a>Das Starten des <span class="application">KInfoCenter</span>s</h2></div></div></div><p>Das <span class="application">KInfoCenter</span> kann auf drei Arten gestartet werden: </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Wählen Sie im Startmenü in der Kontrollleiste <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Programme</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">System</span></span> → <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Infozentrum</span></span>. </p></li><li class="listitem"><p>Drücken Sie die Tastenkombination <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span> oder <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keysym">Leertaste</span>. Damit wird <span class="application">KRunner</span> gestartet. Geben Sie dort <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kinfocenter</strong></span></span></code></strong> ein und drücken Sie <span class="keycap"><strong>Eingabe</strong></span>. </p></li><li class="listitem"><p>Sie können <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kinfocenter &amp;</strong></span></span> an jeder beliebigen Eingabeaufforderung eingeben. </p></li></ol></div><p>Diese drei Methoden sind gleichwertig und ergeben das gleiche Resultat. </p></div><FILENAME filename="information-center-screen.html"><html><head><title>Das Fenster des KInfoCenter</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="Plasma, kinfocenter, system, information, module"><link rel="home" href="index.html" title="Das KInfoCenter"><link rel="up" href="introduction.html" title="Kapitel 1. Das KInfoCenter"><link rel="prev" href="introduction.html" title="Kapitel 1. Das KInfoCenter"><link rel="next" href="info-center-menus.html" title="Die Werkzeugleiste des KInfoCenter"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Das Fenster des <span class="application">KInfoCenter</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">Zurück</a></td><td class="upCell">Das <span class="application">KInfoCenter</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="info-center-menus.html">Weiter</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="information-center-screen"></a>Das Fenster des <span class="application">KInfoCenter</span></h2></div></div></div><p>Wenn Sie das Infozentrum starten, wird Ihnen ein Fenster präsentiert, das in drei funktionale Bereiche unterteilt werden kann. </p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="kinfocenter.png" alt="Das Fenster des KInfoCenter"></div></div><p>Am oberen Rand befindet sich eine Werkzeugleiste. Diese Leiste bietet Ihnen den schnellen Zugriff auf die meisten Funktionen des <span class="application">KInfoCenter</span> wie Hilfe zum aktuellen Modul und ein Menü <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Hilfe</span></span> zum Aufruf des Handbuchs für <span class="application">KInfoCenter</span>. </p><p>Auf der linken Seite befindet sich eine Spalte mit einem Filterfeld darüber. Hier können Sie die Module auswählen, deren Informationen Sie lesen möchten. Um durch die verschiedenen <acronym class="acronym">KCM</acronym>-Module zu navigieren, klicken Sie auf ein Modul in der Baumansicht. Sie können auch die Pfeiltasten benutzen, um durch die <acronym class="acronym">KCM</acronym>s zu blättern. Drücken Sie die <span class="keycap"><strong>Eingabe</strong></span>taste um ein Modul auszuwählen, dann werden die Informationen im Hauptbereich des <span class="application">KInfoCenter</span> angezeigt. Einige Einträge in der Baumansicht sind Kategorien, Sie können mit der <span class="mousebutton">linken</span> Maustaste klicken oder die <span class="keycap"><strong>Eingabe</strong></span>taste drücken, um die darin enthaltenen Einträge ein- oder auszuklappen. Dann werden die Module in dieser Kategorie angezeigt. Durch Klicken mit der <span class="mousebutton">rechten</span> Maustaste öffnen Sie ein Kontextmenü mit folgenden Aktionen: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Alle Kategorien zusammenklappen</span></span>: Blendet die Untereinträge in der Baumansicht aus und zeigt nur die Kategorien an.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Alle Kategorien aufklappen</span></span>: Erweitert die Baumansicht und zeigt alle Module an.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Suchfeld leeren</span></span>: Mit dieser Aktion wird der Filter gelöscht, der im Suchfeld für die Modulliste eingegeben wurde.</p></li></ul></div><p>
</p><p>Der Hauptteil des Programmfensters zeigt Ihnen Systeminformationen über das ausgewählte Modul. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">Zurück</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Zum Anfang</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="info-center-menus.html">Weiter</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Das <span class="application">KInfoCenter</span> </td><td class="upCell">Das <span class="application">KInfoCenter</span></td><td class="nextCell"> Die Werkzeugleiste des <span class="application">KInfoCenter</span></td></tr></table></div><div id="footer_text">Möchten Sie Kommentare und Verbesserungen zu dieser Seite beitragen?<br>Senden Sie Ihre Vorschläge an das <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Dokumentationsteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="info-center-menus.html"><html><head><title>Die Werkzeugleiste des KInfoCenter</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="Plasma, kinfocenter, system, information, module"><link rel="home" href="index.html" title="Das KInfoCenter"><link rel="up" href="introduction.html" title="Kapitel 1. Das KInfoCenter"><link rel="prev" href="information-center-screen.html" title="Das Fenster des KInfoCenter"><link rel="next" href="info-center-exiting.html" title="Das Beenden des Infozentrums"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Die Werkzeugleiste des <span class="application">KInfoCenter</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="information-center-screen.html">Zurück</a></td><td class="upCell">Das <span class="application">KInfoCenter</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="info-center-exiting.html">Weiter</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="info-center-menus"></a>Die Werkzeugleiste des <span class="application">KInfoCenter</span></h2></div></div></div><p>Dieser Abschnitt enthält eine kurze Beschreibung zu den einzelnen Aktionen in der Werkzeugleiste.</p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="info-center-module-help"></a>Der Knopf Modul-Hilfe </h3></div></div></div><p>Diese Aktion öffnet das <span class="application"><span class="orgname">KDE</span>-Hilfezentrum</span> mit der Dokumentation zum aktuell angezeigten Informationsmodul. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="info-center-menu-help"></a>Der Knopf Hilfe</h3></div></div></div><p><span class="application">KInfoCenter</span> benutzt die bekannten <span class="orgname">KDE</span>-Einträge im Menü <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenu">Hilfe</span></span>, weitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt über das Menü <a class="ulink" href="help:/fundamentals/menus.html#menus-help" target="_top">Hilfe</a> der <span class="orgname">KDE</span>-Grundlagen. </p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="information-center-screen.html">Zurück</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Zum Anfang</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="info-center-exiting.html">Weiter</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Das Fenster des <span class="application">KInfoCenter</span> </td><td class="upCell">Das <span class="application">KInfoCenter</span></td><td class="nextCell"> Das Beenden des Infozentrums</td></tr></table></div><div id="footer_text">Möchten Sie Kommentare und Verbesserungen zu dieser Seite beitragen?<br>Senden Sie Ihre Vorschläge an das <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Dokumentationsteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="info-center-exiting.html"><html><head><title>Das Beenden des Infozentrums</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="Plasma, kinfocenter, system, information, module"><link rel="home" href="index.html" title="Das KInfoCenter"><link rel="up" href="introduction.html" title="Kapitel 1. Das KInfoCenter"><link rel="prev" href="info-center-menus.html" title="Die Werkzeugleiste des KInfoCenter"><link rel="next" href="module.html" title="Kapitel 2. Die Standard-Module des KInfoCenter"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Das Beenden des Infozentrums</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="info-center-menus.html">Zurück</a></td><td class="upCell">Das <span class="application">KInfoCenter</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="module.html">Weiter</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="info-center-exiting"></a>Das Beenden des Infozentrums</h2></div></div></div><p>Sie können das Infozentrum auf zwei Wegen verlassen: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Drücken Sie <span class="keycap"><strong>Strg</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Q</strong></span> auf der Tastatur. </p></li><li class="listitem"><p>Klicken Sie auf den Knopf <span class="guiicon">Schließen</span> in der Titelleiste.</p></li></ul></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="info-center-menus.html">Zurück</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Zum Anfang</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="module.html">Weiter</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Die Werkzeugleiste des <span class="application">KInfoCenter</span> </td><td class="upCell">Das <span class="application">KInfoCenter</span></td><td class="nextCell"> Die Standard-Module des <span class="application">KInfoCenter</span></td></tr></table></div><div id="footer_text">Möchten Sie Kommentare und Verbesserungen zu dieser Seite beitragen?<br>Senden Sie Ihre Vorschläge an das <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Dokumentationsteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">Zurück</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Zum Anfang</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="information-center-screen.html">Weiter</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Das <span class="application">KInfoCenter</span> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Das Fenster des <span class="application">KInfoCenter</span></td></tr></table></div><div id="footer_text">Möchten Sie Kommentare und Verbesserungen zu dieser Seite beitragen?<br>Senden Sie Ihre Vorschläge an das <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Dokumentationsteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="module.html"><html><head><title>Kapitel 2. Die Standard-Module des KInfoCenter</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="Plasma, kinfocenter, system, information, module"><link rel="home" href="index.html" title="Das KInfoCenter"><link rel="up" href="index.html" title="Das KInfoCenter"><link rel="prev" href="info-center-exiting.html" title="Das Beenden des Infozentrums"><link rel="next" href="kcm_memory.html" title="Arbeitsspeicher-Informationen"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Die Standard-Module des <span class="application">KInfoCenter</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="info-center-exiting.html">Zurück</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kcm_memory.html">Weiter</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="module"></a>Kapitel 2. Die Standard-Module des <span class="application">KInfoCenter</span></h1></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="aboutsystem"></a>Über das System</h2></div></div></div><p>Auf dieser Seite wird eine Übersicht über Ihr System angezeigt, <abbr class="abbrev">d. h.</abbr> die Distribution, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">KDE-Plasma-Version</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">KDE-Frameworks-Version</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Qt-Version</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Kernel-Version</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Art des Betriebssystems</span></span> und im Abschnitt Hardware Informationen über die <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Prozessoren</span></span>, den <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Arbeitsspeicher</span></span> und den <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Grafik-Prozessor</span></span>.</p><p>Benutzen Sie die Informationen auf dieser Seite, wenn Sie Hilfe im Internet suchen oder Fehler im <a class="ulink" href="https://bugs.kde.org" target="_top"><span class="orgname">KDE</span>-Fehlerverfolgungssytsem</a> berichten.</p></div><FILENAME filename="kcm_memory.html"><html><head><title>Arbeitsspeicher-Informationen</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="Plasma, kinfocenter, system, information, module"><link rel="home" href="index.html" title="Das KInfoCenter"><link rel="up" href="module.html" title="Kapitel 2. Die Standard-Module des KInfoCenter"><link rel="prev" href="module.html" title="Kapitel 2. Die Standard-Module des KInfoCenter"><link rel="next" href="energieinformation.html" title="Energie-Information"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Arbeitsspeicher-Informationen</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="module.html">Zurück</a></td><td class="upCell">Die Standard-Module des <span class="application">KInfoCenter</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="energieinformation.html">Weiter</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="kcm_memory"></a>Arbeitsspeicher-Informationen</h2></div></div></div><p>Dieses Modul zeigt die momentane Speicherauslastung an. Es wird ständig aktualisiert und ist sehr nützlich beim Aufspüren eines <span class="quote">„<span class="quote">Flaschenhalses</span>“</span>, den eine Anwendung vielleicht verursacht.</p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="memory-intro"></a>Arbeitsspeichertypen</h3></div></div></div><p>Zunächst sollte erwähnt werden, dass das Betriebssystem und die Anwendungsprogramme zwei verschiedene Arten von <span class="quote">„<span class="quote">Arbeitsspeicher</span>“</span> nutzen können.</p><p>Der erste Typ wird als physischer Arbeitsspeicher bezeichnet. Dies ist der Speicher, der sich in den Speicherchips Ihres Rechners befindet. Dies ist das <acronym class="acronym">RAM</acronym> (Random Access Memory), das Sie mit Ihrem Rechner gekauft haben.</p><p>Der zweite Typ von Arbeitsspeicher nennt sich virtueller oder Auslagerungsspeicher. Dieser Speicherblock ist in Wirklichkeit Festplattenplatz. Das Betriebssystem reserviert einen Teil der Festplatte zum Auslagern von Speicherbereichen. Es kann diesen Auslagerungsspeicher benutzen, wenn der physikalische Speicher zur Neige geht. Der Grund dafür, dass dieser Speicherblock Auslagerungsspeicher genannt wird, ist folgender: Das Betriebssystem entfernt die Daten, von denen es annimmt, dass der Benutzer sie in absehbarer Zeit nicht braucht, aus dem physikalischen Speicher und schreibt diese Daten auf die Festplatte. Daraufhin lädt das Betriebssystem die neuen Daten, die der Benutzer jetzt gerade braucht. Der Speicherinhalt wird also auf die Festplatte ausgelagert. Virtueller (Auslagerungs-) Speicher ist nicht so schnell wie physikalischer Speicher, daher versuchen Betriebssysteme, oft benötigte Daten stets im physischen Arbeitsspeicher zu belassen.</p><p>Der gesamte Arbeitsspeicher ist die Summe aus physischem und virtuellem Arbeitsspeicher.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="memory-use"></a>Arbeitsspeicher-Informationen</h3></div></div></div><p>Das Modulfenster ist in zwei Bereiche geteilt</p><p>Der obere Bereich zeigt Daten über den physikalischen Speicher an (belegter Speicher, gesamter Speicher, Pufferspeicher).</p><p>Alle Werte werden in Byte und zusätzlich in Megabyte ausgegeben (1 Megabyte = geringfügig mehr als 1,000,000 Bytes)</p><p>Der untere Bereich enthält drei Anzeigen: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Gesamter Speicher</span></span> (die Summe aus physischem und virtuellem Arbeitsspeicher).</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Physischer Arbeitsspeicher</span></span></p></li><li class="listitem"><p>Virtueller Speicher oder <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Auslagerungsspeicher</span></span>.</p></li></ul></div><p>Dabei stehen blaue und grüne Bereiche für belegten, graue Bereiche für freien Speicher.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Tipp</h3><p>Die exakten Werte für die Speichertypen sind nicht so entscheidend und wechseln ständig. Wenn Sie die Informationen dieses Moduls auswerten wollen, dann schauen Sie am besten nach Trends.</p><p>Hat Ihr Rechner genügend freien Speicherplatz (grau)? Wenn nicht, können Sie den Auslagerungsbereich erhöhen oder mehr physikalischen Speicher kaufen.</p><p>Tipp: Ist Ihr Rechner oft langsam und scheint die ganze Zeit auf der Festplatte zu arbeiten? Das lässt vermuten, dass Ihr System zu wenig physischen Arbeitsspeicher hat und der Rechner daher auf den langsameren Auslagerungsspeicher zugreifen muss. In diesem Fall wird mehr physischer Arbeitsspeicher die Geschwindigkeit Ihres Rechners signifikant erhöhen.</p></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="module.html">Zurück</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Zum Anfang</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="energieinformation.html">Weiter</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Die Standard-Module des <span class="application">KInfoCenter</span> </td><td class="upCell">Die Standard-Module des <span class="application">KInfoCenter</span></td><td class="nextCell"> Energie-Information</td></tr></table></div><div id="footer_text">Möchten Sie Kommentare und Verbesserungen zu dieser Seite beitragen?<br>Senden Sie Ihre Vorschläge an das <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Dokumentationsteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="energieinformation.html"><html><head><title>Energie-Information</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="Plasma, kinfocenter, system, information, module"><link rel="home" href="index.html" title="Das KInfoCenter"><link rel="up" href="module.html" title="Kapitel 2. Die Standard-Module des KInfoCenter"><link rel="prev" href="kcm_memory.html" title="Arbeitsspeicher-Informationen"><link rel="next" href="devinfo.html" title="Geräteinformationen"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Energie-Information</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kcm_memory.html">Zurück</a></td><td class="upCell">Die Standard-Module des <span class="application">KInfoCenter</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="devinfo.html">Weiter</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="energieinformation"></a>Energie-Information</h2></div></div></div><p>Hier finden Sie Informationen über die Akkuladung und den Energieverbrauch über wählbare Zeiträume und ausführliche Informationen über den Akku. </p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="kcm_memory.html">Zurück</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Zum Anfang</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="devinfo.html">Weiter</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Arbeitsspeicher-Informationen </td><td class="upCell">Die Standard-Module des <span class="application">KInfoCenter</span></td><td class="nextCell"> Geräteinformationen</td></tr></table></div><div id="footer_text">Möchten Sie Kommentare und Verbesserungen zu dieser Seite beitragen?<br>Senden Sie Ihre Vorschläge an das <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Dokumentationsteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="devinfo.html"><html><head><title>Geräteinformationen</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="Plasma, kinfocenter, system, information, module"><link rel="home" href="index.html" title="Das KInfoCenter"><link rel="up" href="module.html" title="Kapitel 2. Die Standard-Module des KInfoCenter"><link rel="prev" href="energieinformation.html" title="Energie-Information"><link rel="next" href="network.html" title="Netzwerk-Informationen"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Geräteinformationen</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="energieinformation.html">Zurück</a></td><td class="upCell">Die Standard-Module des <span class="application">KInfoCenter</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="network.html">Weiter</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="devinfo"></a>Geräteinformationen</h2></div></div></div><p>Dieses Modul zeigt alle in Ihrem PC vorhandenen Geräte an. Es gibt in diesem Modul drei Bereiche, einen Gerätebetrachter, einen Bereich zur Anzeige der Informationen und eine Statusleiste.</p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="devlist"></a>Gerätebetrachter</h3></div></div></div><p>Hier werden alle aktuell an Ihren <acronym class="acronym">PC</acronym>angeschlossenen und gefundenen Geräte in einer Baumansicht angezeigt. Als Hauptkategorien werden in dieser Baumansicht die Gerätekategorien dargestellt. Klicken Sie auf das Symbol <span class="emphasis"><em>+</em></span>, um alle Geräte in einer Kategorie auszuklappen. Um in dieser Baumansicht die Geräte in einer Kategorie auszublenden, klicken Sie auf das Symbol <span class="emphasis"><em>-</em></span>. Die Informationen zu einem Gerät werden rechts angezeigt, wenn es in der Baumansicht ausgewählt ist. Im Gerätebetrachter können Sie durch Klicken mit der <span class="mousebutton">rechten</span> Maustaste ein Kontextmenü mit folgenden Einträgen öffnen: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Alle einklappen</span></span>: Blendet die Untereinträge in der Baumansicht aus und zeigt nur die Hauptkategorien an.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Alle aufklappen</span></span>: Erweitert die Baumansicht und zeigt alle Geräte an.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Alle Geräte anzeigen</span></span>: Alle Gerätekategorien werden angezeigt, auch wenn es in einigen Kategorien keine tatsächlich angeschlossenen Geräte gibt.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Wichtige Geräte anzeigen</span></span>: Es werden nur Kategorien mit tatsächlich vorhandenen Geräten angezeigt.</p></li></ul></div><p>In der Standardansicht ist der Baum eingeklappt und nur die Hauptkategorien mit tatsächlich angeschlossenen Geräte werden angezeigt. Bitte beachten Sie, dass nicht alle in dieser Liste angezeigten Geräte in Ihrem PC tatsächlich vorhanden sind. In der Anzeige werden alle von <span class="application">Solid</span> entdeckten Geräte aufgeführt.</p><p>Im Gerätebetrachter können folgende Geräte angezeigt werden:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Prozessoren:</span></span> Die <acronym class="acronym">CPU</acronym>s (Central Processing Units) in Ihrem Rechner.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Speichergeräte:</span></span> Alle Geräte auf denen Dateien und Daten des <acronym class="acronym">PC</acronym>s gespeichert werden.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Netzwerkschnittstellen:</span></span> Schnittstellen zur Verbindung mit einem Netzwerk oder anderen <acronym class="acronym">PC</acronym>s.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Audiogeräte:</span></span> Geräte mit denen Ihr <acronym class="acronym">PC</acronym> Audiodateien wiedergeben kann. Es gibt hier zwei Unterkategorien, <acronym class="acronym">ALSA</acronym>- und <acronym class="acronym">OSS</acronym>-Geräte.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Videogeräte:</span></span> Geräte die einen Live-Videostrom abspielen können</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Serielle Geräte:</span></span> Geräte, die über die serielle Schnittstelle mit Ihrem PC verbunden sind.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Smartcard-Geräte:</span></span> Kartenlesegeräte für Chipkarten.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">DVB-Geräte:</span></span> Geräte, die den offenen Standard für digitales Fernsehen benutzen.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Geräteknöpfe:</span></span> Knöpfe in Ihrem <acronym class="acronym">PC</acronym> oder in externen Geräten.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Akkus:</span></span> Akkus, die an Ihrem Laptop angeschlossen sind.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Netzteile:</span></span> Diese Geräte werden angezeigt, wenn ein Netzteil angeschlossen ist.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Medienspieler:</span></span> Geräte. die Mediendateien abspielen, wie zum Beispiel Abspielprogramme für Musik.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guisubmenu">Kameras:</span></span> Digitalkameras, die an Ihren <acronym class="acronym">PC</acronym> angeschlossen sind.</p></li></ul></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Anmerkung</h3><p>In der Kategorie Videogeräte ist die Grafikkarte des Rechners nicht enthalten.</p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="infopanel"></a>Informationsanzeige</h4></div></div></div><p>In diesem Bereich des Fensters werden die Informationen zu gerade ausgewählten Gerät angezeigt. Folgende zwei Einträge sind immer vorhanden:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Produkt</span></span>: Der Name des Geräts.</p></li><li class="listitem"><p><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Hersteller</span></span>: Der Hersteller des Geräts.</p></li></ul></div><p>Die weiteren Einträge hängen von der Art des ausgewählten Gerätes ab. Diese Einträge haben selbsterklärende Beschriftungen. Die angezeigten Informationen können mit der Maus markiert und kopiert werden.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Anmerkung</h3><p>Die Einträge <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Maximalgeschwindigkeit</span></span> und <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Unterstützte Instruktions-Sätze</span></span> für Prozessoren werden  normalerweise nicht über <span class="application">Solid</span> ermittelt.</p></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Anmerkung</h3><p>Für die Hauptkategorien in der Geräteliste werden keine Informationen angezeigt.</p></div></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="udilabel"></a><acronym class="acronym">UDI</acronym>-Information</h4></div></div></div><p>In der Statusleiste wird die <acronym class="acronym">UDI</acronym> (Unique Device Identifier) des ausgewählten Gerätes angezeigt.</p><p>Alle angezeigten Informationen können mit der Maus markiert und kopiert werden.</p></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="interrupts"></a>Informationen zu Interrupts (<abbr class="abbrev">IRQ</abbr>)</h3></div></div></div><p>Diese Seite zeigt Informationen über die Interrupts und die Geräte an, die diese Interrupts verwenden.</p><p>Ein <acronym class="acronym">IRQ</acronym> ist eine Hardware-Verbindung, die von (<acronym class="acronym">ISA</acronym>) Geräten wie Tastaturen, Modems, Soundkarten <abbr class="abbrev">usw.</abbr> in einem <acronym class="acronym">PC</acronym> verwendet werden, um dem Prozessor zu signalisieren, dass das betreffende Gerät bereit ist, Daten zu senden oder zu empfangen. Unglücklicherweise stehen bei der i386 (<acronym class="acronym">PC</acronym>)-Architektur lediglich sechzehn <acronym class="acronym">IRQ</acronym>s für die Verwendung durch die vielen <acronym class="acronym">ISA</acronym>-Geräte zur Verfügung.</p><p>Viele Hardware-Probleme haben Ihre Ursache in falsch konfigurierten <abbr class="abbrev">IRQ</abbr>s, wenn zwei Geräte versuchen, den gleichen Interrupt zu verwenden oder eine falsch konfigurierte Software einen anderen <abbr class="abbrev">IRQ</abbr> verwendet als das Gerät, mit dem sie zusammenarbeiten soll.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Anmerkung</h3><p>Die angezeigten Informationen sind systemabhängig. Auf einigen Systemen können <acronym class="acronym">IRQ</acronym>-Informationen bisher gar nicht angezeigt werden.</p></div><p>Unter <span class="trademark">Linux</span>® werden die benötigten Informationen aus <code class="filename">/proc/interrupts</code> gewonnen. Diese Datei ist nur verfügbar, wenn das Pseudo-Dateisystem <code class="filename">/proc</code> in den Kernel kompiliert worden ist.</p><p>Die erste Spalte zeigt die Nummer des <abbr class="abbrev">IRQ</abbr>'s. Die zweite Spalte zeigt die Anzahl der Interrupts seit dem letzten Boot-Vorgang und die dritte Spalte den Typ des Interrupts. Die vierte Spalte zeigt die Geräte an, die diesem Interrupt zugeordnet sind.</p><p>Der Benutzer kann keine Änderungen der Einstellungen auf dieser Seite vornehmen.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="dma"></a>Informationen über <acronym class="acronym">DMA</acronym>-Kanäle</h3></div></div></div><p>Diese Seite zeigt Informationen über die <acronym class="acronym">DMA</acronym>-Kanäle (Direct Memory Access) an. Ein <acronym class="acronym">DMA</acronym>-Kanal ist eine Direktverbindung, die es einem Gerät erlaubt, Daten direkt zum und vom Speicher zu übertragen, ohne dass die Daten durch den Prozessor laufen. Ein i386-System (<acronym class="acronym">PC</acronym>) besitzt üblicherweise acht <acronym class="acronym">DMA</acronym>-Kanäle (0-7).</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Anmerkung</h3><p>Die genauen Informationen sind systemabhängig. Auf einigen Systemen können <acronym class="acronym">DMA</acronym>-Kanalinformationen noch gar nicht dargestellt werden.</p></div><p>Diese Informationen stammen unter <span class="trademark">Linux</span>® aus <code class="filename">/proc/dma</code>. Dieses ist nur dann verfügbar, wenn das Pseudo-Dateisystem <code class="filename">/proc</code> in den Kernel kompiliert worden ist.</p><p>Es wird eine Liste aller derzeit registrierten (<acronym class="acronym">ISA</acronym>-Bus) und in Benutzung befindlichen <acronym class="acronym">DMA</acronym>-Kanäle angezeigt. In der ersten Spalte wird der <acronym class="acronym">DMA</acronym>-Kanal und in der zweiten Spalte der Gerätename angezeigt.</p><p>Unbenutzte <acronym class="acronym">DMA</acronym>-Kanäle werden nicht aufgelistet. </p><p>Der Benutzer kann keine Änderungen der Einstellungen auf dieser Seite vornehmen. </p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="kcmusb"></a><acronym class="acronym">USB</acronym>-Adapter / <acronym class="acronym">USB</acronym>-Geräteinformationen</h3></div></div></div><p>In diesem Modul kann man die Geräte sehen, die am <acronym class="acronym">USB</acronym>-Bus angeschlossen sind.</p><p>Das Modul dient lediglich der Information. Es können keine Einstellungen geändert werden.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="ioports"></a>Informationen zu Ein-/Ausgabe-Ports</h3></div></div></div><p>Diese Seite zeigt Informationen über die Ein-/Ausgabe-Ports (IO-Ports) an.</p><p>Ein-/Ausgabe-Ports werden vom Prozessor zur direkten Kommunikation mit einem Gerät verwendet, das ein Interrupt-Signal an den Prozessor gesendet hat.</p><p>Der Austausch von Befehlen und Daten findet ausschließlich über die Ein/Ausgabe-Portadresse des Gerätes statt. Viele Geräte verwenden eine Vielzahl von Ein-/Ausgabe-Portadressen, die als Bereich hexadezimaler Nummern angegeben werden.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Anmerkung</h3><p>Die genauen Informationen sind systemabhängig. Auf einigen Systemen können bisher gar keine Ein-/Ausgabe-Port-Informationen angezeigt werden.</p></div><p>Unter <span class="trademark">Linux</span>® werden die angezeigten Informationen aus der Datei <code class="filename">/proc/ioports</code> entnommen. Diese Datei ist nur vorhanden, wenn das Pseudo-Dateisystem <code class="filename">/proc</code>  in den Kernel kompiliert worden ist. Angezeigt wird eine Liste aller augenblicklich von Geräten registrierten Ein-/Ausgabe-Portbereiche.</p><p>Die erste Spalte zeigt den Adressbereich der Ein-/Ausgabe-Ports an. Die zweite Spalte nennt das Gerät, das diesen Bereich verwendet.</p><p>Der Benutzer kann keine Änderungen der Einstellungen auf dieser Seite vornehmen.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="kcm_pci"></a><acronym class="acronym">PCI</acronym>-Bus / Installierte <acronym class="acronym">PCI</acronym>-Karten.</h3></div></div></div><p>Diese Seite zeigt Informationen über den <acronym class="acronym">PCI</acronym>-Bus, die installierten <acronym class="acronym">PCI</acronym>-Karten und andere Geräte an, die den Peripheral Component Interconnect (<acronym class="acronym">PCI</acronym>) Bus verwenden.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Anmerkung</h3><p>Die angezeigten Informationen sind systemabhängig. Auf einigen Systemen können bisher noch gar keine Informationen über das <acronym class="acronym">PCI</acronym>-System angezeigt werden.</p></div><p>Unter <span class="trademark">Linux</span>® werden die angezeigten Informationen aus der Datei <code class="filename">/proc/pci</code> gewonnen. Diese Datei ist nur verfügbar, wenn das Pseudo-Dateisystem <code class="filename">/proc</code> in den Kernel kompiliert worden ist. Es wird eine Liste aller während des Boot-Vorgangs erkannten <acronym class="acronym">PCI</acronym>-Geräte und deren Konfiguration angezeigt.</p><p>Jeder Eintrag beginnt mit einer Bus- Geräte- und Funktionsnummer.</p><p>Der Benutzer kann keine Änderungen der Einstellungen auf dieser Seite vornehmen.</p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="energieinformation.html">Zurück</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Zum Anfang</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="network.html">Weiter</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Energie-Information </td><td class="upCell">Die Standard-Module des <span class="application">KInfoCenter</span></td><td class="nextCell"> Netzwerk-Informationen</td></tr></table></div><div id="footer_text">Möchten Sie Kommentare und Verbesserungen zu dieser Seite beitragen?<br>Senden Sie Ihre Vorschläge an das <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Dokumentationsteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="network.html"><html><head><title>Netzwerk-Informationen</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="Plasma, kinfocenter, system, information, module"><link rel="home" href="index.html" title="Das KInfoCenter"><link rel="up" href="module.html" title="Kapitel 2. Die Standard-Module des KInfoCenter"><link rel="prev" href="devinfo.html" title="Geräteinformationen"><link rel="next" href="graphical.html" title="Grafische Informationen"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Netzwerk-Informationen</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="devinfo.html">Zurück</a></td><td class="upCell">Die Standard-Module des <span class="application">KInfoCenter</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="graphical.html">Weiter</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="network"></a>Netzwerk-Informationen</h2></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="nic"></a>Informationen zu Netzwerkschnittstellen</h3></div></div></div><p>Diese Seite zeigt Informationen über die im Rechner installierten Netzwerk-Schnittstellen an. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Anmerkung</h3><p>Die angezeigten Informationen sind systemabhängig. Auf einigen Systemen können derzeit gar keine Informationen angezeigt werden.</p></div><p>Der Benutzer kann keine Änderungen der Einstellungen auf dieser Seite vornehmen.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="smbstatus"></a><span class="application">Samba</span>-Statusinformation</h3></div></div></div><p>Der <span class="application">Samba</span>- und <acronym class="acronym">NFS</acronym>-Statusanzeiger verwendet zum Erhalt der benötigten Informationen die Programme <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>smbstatus</strong></span></span> und <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>showmount</strong></span></span>. Smbstatus zeigt die aktuellen <span class="application">Samba</span>-Verbindungen an und ist Teil der <span class="application">Samba</span>-Programme, die das <acronym class="acronym">SMB</acronym>-Protokoll (Server Message Block), auch NetBIOS oder LanManager-Protokoll genannte Netzwerkprotokoll unter Unix zur Verfügung stellen.</p><p>Dieses Protokoll wird zur gemeinsamen Nutzung von Druckern und Laufwerken in Netzwerken verwendet, die eines der <span class="trademark">Microsoft</span>® <span class="trademark">Windows</span>®-Betriebssysteme benutzen.</p><p>Das Programm <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>showmount</strong></span></span> gehört zum Programmpaket <acronym class="acronym">NFS</acronym>. <acronym class="acronym">NFS</acronym> bedeutet <span class="quote">„<span class="quote">Network File System</span>“</span> und ist das üblicherweise unter <span class="trademark">UNIX</span>® verwendete Protokoll zur gemeinsamen Nutzung von Ordnern in einem Netzwerk. Das Modul wertet die Ausgabe des Befehls <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>showmount</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="option"><code class="option">-a localhost</code></span> aus. Auf einigen Systemen befindet sich <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>showmount</strong></span></span> im Ordner <code class="filename">/usr/sbin</code>. Stellen Sie sicher, dass sich <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>showmount</strong></span></span> in Ihrem Pfad (Umgebungsvariable <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="envar"><code class="envar">PATH</code></span>) befindet.</p><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="smb-exports"></a>Exporte</h4></div></div></div><p>Auf dieser Seite werden die aktuellen <span class="application">Samba</span>-Freigaben und <acronym class="acronym">NFS</acronym>-Exporte Ihres Rechners angezeigt. In der ersten Spalte wird die Art der Ressource angezeigt: <span class="application">Samba</span> (<acronym class="acronym">SMB</acronym>) oder <acronym class="acronym">NFS</acronym>. Die zweite Spalte zeigt den Namen der Freigabe und die dritte den Namen des entfernten Rechners, der diese Freigabe verwendet. Die weiteren Spalten haben nur für <span class="application">Samba</span>-Freigaben eine Bedeutung.</p><p>Von diesen enthält die vierte Spalte die Benutzerkennung <abbr class="abbrev">UID</abbr> des Freigabenbenutzers. Diese Nummer, wie auch die folgende Gruppenkennung <abbr class="abbrev">GID</abbr> müssen nicht mit den <span class="trademark">UNIX</span>®-Kennungen übereinstimmen.</p><p>Jede der Verbindungen ist ein eigener Prozess (<span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>smbd</strong></span></span>), daher wird in der nächsten Spalte die Prozess-<abbr class="abbrev">ID</abbr> (<acronym class="acronym">pid</acronym>) von <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>smbd</strong></span></span> angezeigt. Wenn Sie einen Prozess beenden, wird die zugehörige Verbindung unterbrochen. Läuft der entfernte Rechner unter <span class="trademark">Windows</span>®, wird sofort ein neuer Prozess erstellt, sodass der Benutzer die Unterbrechung kaum bemerkt.</p><p>Die letzte Spalte zeigt die Anzahl der geöffneten Dateien. Sie können lediglich die Anzahl der <span class="emphasis"><em>gerade geöffneten</em></span> Dateien sehen. Sie erfahren hier nicht, wie viele Dateien der Benutzer kopiert oder zuvor geöffnet hatte.</p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="smb-imports"></a>Importe</h4></div></div></div><p>Hier werden die <span class="application">Samba</span>- und <acronym class="acronym">NFS</acronym>-Freigaben anderer Rechner angezeigt, die Sie in Ihr Dateisystem eingehängt (gemountet) haben. Die erste Spalte zeigt, ob es sich um eine <span class="application">Samba</span>- oder um eine <acronym class="acronym">NFS</acronym>-Freigabe handelt, die zweite zeigt den Namen der Freigabe und die dritte Spalte die Stelle, an der sie in Ihr Dateisystem eingehängt (gemountet) wurde.</p><p>Die eingehängten (gemounteten) <acronym class="acronym">NFS</acronym>-Freigaben sollten unter <span class="trademark">Linux</span>® (getestet) und unter <span class="trademark">Solaris</span>™ (nicht getestet) sichtbar sein.</p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="smb-log"></a>Protokoll</h4></div></div></div><p>Diese Seite zeigt den Inhalt Ihrer <span class="application">Samba</span>-Protokolldatei an. Wenn Sie die Seite öffnen, ist die Liste zunächst leer. Damit die Protokolldatei von <span class="application">Samba</span> eingelesen und angezeigt wird, müssen Sie den Knopf <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Aktualisieren</span></span> anklicken. Wenn Probleme auftreten, vergewissern Sie sich, dass die Protokolldatei sich an der unter <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel"><span class="application">Samba</span>-Protokolldatei</span></span> angegebenen Stelle befindet. Falls die Datei an anderer Stelle gespeichert ist, korrigieren Sie die Angabe  und betätigen Sie erneut <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Aktualisieren</span></span>.</p><p><span class="application">Samba</span> protokolliert gemäß dem eingestellten <span class="quote">„<span class="quote">loglevel</span>“</span> (siehe auch <code class="filename">smb.conf</code>).  Bei einem Wert von 1 werden nur hergestellte und beendete Verbindungen protokolliert, bei einem Wert von 2 wird zusätzlich das Öffnen und Schließen von Dateien protokolliert, ein höherer Wert führt zu noch detaillierteren Informationen.</p><p>Falls Sie daran interessiert sind, wer sich mit Ihrem Rechner verbindet und auf welche Dateien zugegriffen wird, stellen Sie den Wert 2 ein. Sie sollten dann regelmäßig eine neue Protokolldatei anlegen (installieren Sie <abbr class="abbrev">z. B.</abbr> einen <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>cron</strong></span></span>-Job, der einmal die Woche die aktuelle Protokolldatei in einen anderen Ordner verschiebt oder ähnliches), da diese ansonsten durch die anfallende Datenmenge sehr groß wird.</p><p>Mit Hilfe der vier Ankreuzfelder können Sie entscheiden, welche der protokollierten Ereignisse angezeigt werden. Nach jeder Änderung müssen Sie den Knopf <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Aktualisieren</span></span> betätigen, um das Ergebnis der Änderungen zu sehen. Außerdem muss der <span class="quote">„<span class="quote">loglevel</span>“</span> hoch genug eingestellt sein, damit die gewünschten Ereignisse überhaupt von <span class="application">Samba</span> protokolliert werden, ansonsten wird nicht alles Gewünschte angezeigt.</p><p>Durch Klicken auf einen Spaltenkopf wird die Liste nach dieser Spalte sortiert.</p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="smb-statistics"></a>Statistik</h4></div></div></div><p>Auf dieser Seite können Sie Inhalte der dritten Seite gezielt herausfiltern.</p><p>Im Auswahlfeld <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Ereignis</span></span> (unten auf der Karteikarte) ist <strong class="userinput"><code>Verbindung</code></strong>, im Eingabefeld <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Dienst/Datei</span></span> ist <strong class="userinput"><code>*</code></strong> und im Eingabefeld <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Rechner/Benutzer</span></span> ist <strong class="userinput"><code>*</code></strong> eingegeben. Das Ankreuzfeld <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Erweiterte Dienst-Informationen anzeigen</span></span> ist nicht markiert, ebenso wenig <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Erweiterte Rechner-Informationen anzeigen</span></span> (das ist auch die Standardeinstellung).</p><p>Betätigen Sie <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Suchen</span></span>, um zu sehen, wie oft eine Verbindung zur Freigabe <code class="literal">*</code> (also jede Freigabe) von Rechner <code class="literal">*</code> (also beliebigen Rechnern) hergestellt wurde. Markieren Sie nun <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Erweiterte Rechner-Informationen anzeigen</span></span> und vergessen Sie nicht, den Knopf <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Suchen</span></span> zu betätigen. Nun können Sie sehen, wie viele Verbindungen von jedem Rechner geöffnet wurden.</p><p>Betätigen Sie nun <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Ergebnisse löschen</span></span>.</p><p>Wählen Sie jetzt aus dem Auswahlfeld <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Ereignis</span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Dateizugriff</span></span> aus und markieren Sie <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Erweiterte Dienst-Informationen anzeigen</span></span> und betätigen Sie wiederum <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Suchen</span></span>.</p><p>Nun können Sie ablesen, wie oft auf jede einzelne Datei zugegriffen wurde. Falls Sie außerdem <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Erweiterte Rechner-Informationen anzeigen</span></span> angekreuzt haben, können Sie sehen wie oft jeder einzelne Benutzer jede einzelne Datei geöffnet hat.</p><p>In den Eingabefeldern <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Dienst/Datei</span></span> und <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Rechner/Benutzer</span></span> können Sie die Jokerzeichen <code class="literal">*</code> und <code class="literal">?</code> in der gleichen Art verwenden, wie Sie es von der Befehlszeile gewohnt sind (Reguläre Ausdrücke werden allerdings nicht unterstützt).</p><p>Klicken Sie auf einen Spaltenkopf, um die Liste nach dieser Spalte zu sortieren. So können Sie sich einen Überblick verschaffen, welche Datei am häufigsten geöffnet wurde und welcher Benutzer welche Datei am häufigsten geöffnet hat <abbr class="abbrev">usw</abbr>.</p></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="smb-stat-author"></a>Autor des Abschnitts</h4></div></div></div><p>Copyright des Moduls 2000: Michael Glauche und <span class="firstname">Alexander</span> <span class="surname">Neundorf</span> <code class="email">(neundorf AT kde.org)</code></p><p>Ursprünglich geschrieben von: Michael Glauche</p><p>Derzeitiger Betreuer: <span class="firstname">Alexander</span> <span class="surname">Neundorf</span> <code class="email">(neundorf AT kde.org)</code></p><div class="itemizedlist"><p class="title"><b>Mitwirkende</b></p><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p>Konvertierung des Moduls für das <span class="application"><span class="orgname">KDE</span>-Kontrollzentrum</span>:</p><p><span class="firstname">Matthias</span> <span class="surname">Hölzer-Klüpfel</span> <code class="email">(hoelzer AT kde.org)</code></p></li><li class="listitem"><p>Verwendung von <code class="classname">K3Process</code> anstelle von popen, sowie Fehlerkorrekturen:</p><p><span class="firstname">David</span> <span class="surname">Faure</span> <code class="email">(faure AT kde.org)</code></p></li><li class="listitem"><p>Konvertierung zu <span class="quote">„<span class="quote">kcmodule</span>“</span> und Hinzufügen der Karteikarten 2,3,4 sowie Fehlerkorrekturen:</p><p><span class="firstname">Alexander</span> <span class="surname">Neundorf</span> <code class="email">(neundorf AT kde.org)</code></p></li></ul></div><p>Copyright der Dokumentation 2000 <span class="firstname">Alexander</span> <span class="surname">Neundorf</span> <code class="email">(neundorf AT kde.org)</code></p><p>Konvertierung der Dokumentation in das Docbook-Format von <span class="firstname">Mike</span> <span class="surname">McBride</span> <code class="email">(no mail)</code></p><p>Übersetzung von:</p><p>Frerich Raabe<code class="email">(raabe AT kde.org)</code> und Thomas Diehl <code class="email">(thd AT kde.org)</code>.</p></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="devinfo.html">Zurück</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Zum Anfang</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="graphical.html">Weiter</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Geräteinformationen </td><td class="upCell">Die Standard-Module des <span class="application">KInfoCenter</span></td><td class="nextCell"> Grafische Informationen</td></tr></table></div><div id="footer_text">Möchten Sie Kommentare und Verbesserungen zu dieser Seite beitragen?<br>Senden Sie Ihre Vorschläge an das <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Dokumentationsteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="graphical.html"><html><head><title>Grafische Informationen</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="Plasma, kinfocenter, system, information, module"><link rel="home" href="index.html" title="Das KInfoCenter"><link rel="up" href="module.html" title="Kapitel 2. Die Standard-Module des KInfoCenter"><link rel="prev" href="network.html" title="Netzwerk-Informationen"><link rel="next" href="credits.html" title="Kapitel 3. Danksagungen und Lizenz"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Grafische Informationen</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="network.html">Zurück</a></td><td class="upCell">Die Standard-Module des <span class="application">KInfoCenter</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">Weiter</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="graphical"></a>Grafische Informationen</h2></div></div></div><p>Wenn Sie die Module in diesem Abschnitt öffnen, erscheinen eine Menge Informationen. Die linke Seite des Moduls ist als Baumansicht organisiert. Vor einigen Elementen befindet sich ein Pluszeichen. Ein Klicken auf dieses Zeichen öffnet diesen Zweig des Baumes und zeigt ein <span class="quote">„<span class="quote">Untermenü</span>“</span> für diesen Zweig an. Klicken Sie auf das Minuszeichen, um dieses Untermenü wieder auszublenden.</p><p>In der rechten Spalte des Fensters werden die Werte der Parameter in der linken Spalte angezeigt.</p><p>Die dargestellten Informationen hängen von der Einrichtung Ihres Rechners ab.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Anmerkung</h3><p>In einigen Konfigurationen können nicht alle Werte der Parameter ermittelt werden.</p></div><p>Sie können die angezeigten Werte nicht ändern. Der Abschnitt dient lediglich der Information.</p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="wayland"></a>Informationen zu <acronym class="acronym">Wayland</acronym></h3></div></div></div><p>In diesem Abschnitt erhalten Sie genaue Informationen über den <a class="ulink" href="https://de.wikipedia.org/wiki/Wayland_(Display-Server-Protokoll)" target="_top"><acronym class="acronym">Wayland</acronym>-Compositor</a>.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="xserver"></a>Informationen zum X-Server</h3></div></div></div><p>In diesem Abschnitt erhalten Sie genaue Informationen über Ihren X-Server und Ihre aktuelle Umgebung.</p></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="opengl"></a>Informationen zu OpenGL</h3></div></div></div><p>Diese Seite zeigt Informationen über die installierte <acronym class="acronym">OpenGL</acronym>-Implementierung an. OpenGL (das steht für: <span class="quote">„<span class="quote">Open Graphics Library</span>“</span>) ist eine plattformübergreifende, hardwareunabhängige Schnittstelle für 3D-Grafik.</p><p><acronym class="acronym">GLX</acronym> ist die Verbindungsschicht von OpenGL zum X-Window-System.</p><p><acronym class="acronym">DRI</acronym> (Direct Rendering Infrastructure) stellt Hardwarebeschleunigung für OpenGL zur Verfügung. Sie müssen eine Grafikkarte mit 3D-Beschleunigung und die dazu passenden Treiber installiert haben.</p><p>Lesen Sie mehr dazu auf der offiziellen OpenGL-Seite <a class="ulink" href="http://www.opengl.org" target="_top">OpenGL</a>. </p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="network.html">Zurück</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Zum Anfang</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">Weiter</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Netzwerk-Informationen </td><td class="upCell">Die Standard-Module des <span class="application">KInfoCenter</span></td><td class="nextCell"> Danksagungen und Lizenz</td></tr></table></div><div id="footer_text">Möchten Sie Kommentare und Verbesserungen zu dieser Seite beitragen?<br>Senden Sie Ihre Vorschläge an das <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Dokumentationsteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="info-center-exiting.html">Zurück</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Zum Anfang</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="kcm_memory.html">Weiter</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Das Beenden des Infozentrums </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Arbeitsspeicher-Informationen</td></tr></table></div><div id="footer_text">Möchten Sie Kommentare und Verbesserungen zu dieser Seite beitragen?<br>Senden Sie Ihre Vorschläge an das <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Dokumentationsteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="credits.html"><html><head><title>Kapitel 3. Danksagungen und Lizenz</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="Plasma, kinfocenter, system, information, module"><link rel="home" href="index.html" title="Das KInfoCenter"><link rel="up" href="index.html" title="Das KInfoCenter"><link rel="prev" href="graphical.html" title="Grafische Informationen"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Danksagungen und Lizenz</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="graphical.html">Zurück</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="credits"></a>Kapitel 3. Danksagungen und Lizenz</h1></div></div></div><p>Das <span class="application">KInfoCenter</span></p><p>Copyright für das Programm 1997-2001, die <span class="application">KInfoCenter</span>-Entwickler</p><p>Beiträge von:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span class="firstname">Matthias</span> <span class="surname">Hölzer-Klüpfel</span> <code class="email">(hoelzer AT kde.org)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Matthias</span> <span class="surname">Elter</span> <code class="email">(elter AT kde.org)</code></p></li></ul></div><p>Dokumentation <span class="trademark">Copyright 2000 <span class="firstname">Mike</span> <span class="surname">McBride</span></span>© <code class="email">(no mail)</code></p><p>Beiträge von:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem"><p><span class="firstname">Paul</span> <span class="surname">Campbell</span> <code class="email">(paul AT taniwha.com)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Helge</span> <span class="surname">Deller</span> <code class="email">(deller AT kde.org)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Mark</span> <span class="surname">Donohoe</span></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Pat</span> <span class="surname">Dowler</span></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Duncan</span> <span class="surname">Haldane</span> <code class="email">(duncan AT kde.org)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Steffen</span> <span class="surname">Hansen</span> <code class="email">(stefh AT mip.ou.dk)</code>.</p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Matthias</span> <span class="surname">Hölzer-Klüpfel</span> <code class="email">(hoelzer AT kde.org)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Martin</span> <span class="othername">R.</span> <span class="surname">Jones</span> <code class="email">(mjones AT kde.org)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Jost</span> <span class="surname">Schenck</span> <code class="email">(jost AT schenck.de)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Jonathan</span> <span class="surname">Singer</span> <code class="email">(jsinger AT leeta.net)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Thomas</span> <span class="surname">Tanghus</span> <code class="email">(tanghus AT earthling.net)</code></p></li><li class="listitem"><p><span class="firstname">Krishna</span> <span class="surname">Tateneni</span> <code class="email">(tateneni AT pluto.njcc.com)</code></p></li><li class="listitem"><p>Ellis Whitehead <code class="email">(ewhitehe AT uni-freiburg.de)</code></p></li></ul></div><p>Übersetzung von:</p><p>Frerich Raabe<code class="email">(raabe AT kde.org)</code> und Thomas Diehl <code class="email">(thd AT kde.org)</code>.</p><p><a name="gnu-fdl"></a>Diese Dokumentation ist unter den Bedingungen der <a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/fdl-translated.html" target="_top">GNU Free Documentation License</a> 
veröffentlicht.</p><p>Dieses Programm ist unter den Bedingungen der <a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/gpl-translated.html" target="_top">GNU General Public License</a> veröffentlicht.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="graphical.html">Zurück</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Zum Anfang</a></td><td class="nextCell"></td></tr><tr><td class="prevCell">Grafische Informationen </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> </td></tr></table></div><div id="footer_text">Möchten Sie Kommentare und Verbesserungen zu dieser Seite beitragen?<br>Senden Sie Ihre Vorschläge an das <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Dokumentationsteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">Weiter</a></td></tr><tr><td class="prevCell"> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Das <span class="application">KInfoCenter</span></td></tr></table></div><div id="footer_text">Möchten Sie Kommentare und Verbesserungen zu dieser Seite beitragen?<br>Senden Sie Ihre Vorschläge an das <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">KDE Dokumentationsteam</a></div></div></div></body></html></FILENAME>

Generated by dwww version 1.15 on Thu Jun 27 16:28:25 CEST 2024.