dwww Home | Show directory contents | Find package

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
<!ENTITY % Catalan  "INCLUDE">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book id="knetwalk" lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>El manual del &knetwalk;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Fela</firstname
> <surname
>Winkelmolen</surname
> <affiliation
> <address
><email
>fela.kde@gmail.com</email
></address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Eugene</firstname
><surname
>Trounev</surname
> <affiliation
><address
><email
>eugene.trounev@gmail.com</email
></address
></affiliation>
</author>
&traductor.Antoni.Bella; 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2007</year>
<holder
>Fela Winkelmolen</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>26 de juliol de 2021</date>
<releaseinfo
>3.3.2 (KDE Gear 21.08)</releaseinfo>

<abstract>
<para
>El &knetwalk;, un joc per a administradors de sistema.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdegames</keyword>
<keyword
>joc</keyword>
<keyword
>joc de lògica</keyword>
<keyword
>KNetWalk</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introducció</title>
  <note
><title
>Tipus de joc:</title
><para
>Estratègia</para
></note>
  <note
><title
>Nombre de possibles jugadors:</title
><para
>Un</para
></note>

  <para
>El &knetwalk; és un joc de lògica d'un sol jugador.</para>

  <para
>L'objectiu del joc és iniciar la LAN, connectant tots els terminals amb el servidor, en tan pocs torns com sigui possible.</para>
</chapter>

<chapter id="how-to-play">
<title
>Com jugar</title>

<note
><title
>Objectiu:</title
><para
>Connectar cada client amb el servidor, sense deixar cap cable desconnectat.</para
></note>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="gameboard.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Tauler de joc del &knetwalk;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Al jugador se li presenta una quadrícula rectangular que conté un servidor, diversos terminals i peces de cable. L'objectiu del joc és fer girar aquests elements fins que cada client estigui connectat amb el servidor, i sense deixar cables desconnectats. De manera opcional, podeu intentar obtenir una puntuació alta minimitzant la quantitat de girs necessaris. </para>

<para
>El clic esquerre sobre un quadrat el farà girar en sentit contrari a les agulles del rellotge, mentre que el clic dret el farà girar en el sentit de les agulles del rellotge. El clic del mig marcarà un quadrat com bloquejat i evitarà que es giri a menys que es desbloquegi mitjançant un altre clic del mig. Això pot ser molt útil per a marcar quadrats que se sap que estan en l'orientació correcta. La barra d'estat mostrarà el nombre de clics fins ara. </para>

</chapter>

<chapter id="rules-strategies-tips">
<title
>Les regles del joc, estratègies i consells</title>

<sect1 id="rules">
<title
>Regles</title>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Només hi ha una possible solució correcta per a cada partida.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Quan jugueu amb el nivell de dificultat <guilabel
>Molt difícil</guilabel
>, les connexions podran embolcallar d'esquerra a dreta i de dalt a baix.</para
></listitem>
<listitem
><para
>La partida acabarà quan cada terminal i cada cable estigui connectat amb el servidor.</para
></listitem>
<listitem
><para
>La puntuació recompensa el menor nombre de clics que heu realitzat per a completar la partida. Com més baix sigui aquest nombre, millor.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="stategies-and-tips">
<title
>Les estratègies i consells</title>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Comenceu a cercar els quadrats on l'orientació es pugui determinar amb facilitat.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Quan esteu segur de l'orientació d'un quadrat, podreu marcar-lo amb el &BMR;. Això és particularment útil en les partides més difícils.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Cerqueu els cables en forma d'I i en forma de T que es trobin a prop de les vores, i els cables en forma de L prop de les cantonades. La posició d'aquests quadrats es pot determinar amb facilitat, llevat que esteu jugant amb el nivell de dificultat <guilabel
>Molt difícil</guilabel
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Quan es juga amb el nivell de dificultat <guilabel
>Molt difícil</guilabel
>, un bon lloc per a començar a mirar és a prop dels quadrats buits, si n'hi ha, i prop de les regions que contenen molts terminals agrupats.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Fins i tot quan es juga amb el mateix nivell de dificultat, algunes partides són més fàcils que d'altres, reinicieu la partida per a obtenir un tauler diferent.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Per a obtenir una bona puntuació, només feu un moviment quan n'esteu segur.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="interface-overview">
<title
>Resum de la interfície</title>

<sect1 id="menu">
<title
>Elements de menú</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Joc</guimenu
> <guimenuitem
>Nova</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Inicia una partida nova. Crea un tauler aleatori emprant el nivell de dificultat actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycap
>P</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Joc</guimenu
> <guimenuitem
>Pausa</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Posa en pausa el temps de la partida. Torneu a fer clic sobre l'element de menú per a reprendre-la. Recordeu que quan la partida estigui en pausa, el tauler desapareixerà, ja que seria injust si poguéssiu cercar moviments bons sense la pressió del temps. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Joc</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra les puntuacions...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Mostra un diàleg que conté les puntuacions més altes per als diferents nivells de dificultat. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Joc</guimenu
> <guimenuitem
>Surt</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Surt del programa. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Mou</guimenu
> <guimenuitem
>Resol</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Empreu-lo per a renunciar a una partida. Us mostra la solució, però el rècord no es considerarà com una puntuació més alta.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Mou</guimenu
> <guimenuitem
>Desbloqueja-ho to</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Desbloqueja totes les cel·les que ha bloquejat prèviament el jugador emprant la tecla &Space; o automàticament després de marcar l'opció <guilabel
>Bloqueig automàtic</guilabel
> a la <link linkend="config_general"
>pàgina <guilabel
>General</guilabel
></link
> del diàleg <guilabel
>Configuració - &knetwalk;</guilabel
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guisubmenu
>Dificultat</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Permet establir el nivell de dificultat des d'un submenú.</para>
<para
>Hi ha cinc nivells de dificultat: <itemizedlist>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Fàcil</guimenuitem
>: 5 files, 5 columnes, sense embolcallar.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Mitjana</guimenuitem
>: 7 files, 7 columnes, sense embolcallar.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Difícil</guimenuitem
>: 9 files, 9 columnes, sense embolcallar.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Molt difícil</guimenuitem
>: 9 files, 9 columnes, amb embolcall.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Personalitzada</guimenuitem
>: S'utilitzaran les opcions de configuració que heu establert en el <link linkend="config_custom_game"
>diàleg <guilabel
>Configuració - &knetwalk;</guilabel
></link
>.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Configura el &knetwalk;...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Obre el diàleg <guilabel
>Configuració - &knetwalk;</guilabel
>.</action
> Per a més informació, vegeu la <link linkend="configuration"
>Configuració del joc</link
>. </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>De manera addicional, el &knetwalk; té la configuració comuna al &kde; i els elements dels menús <guimenu
>Arranjament</guimenu
> i <guimenu
>Ajuda</guimenu
>. Per a obtenir més informació, llegiu les seccions sobre <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-settings"
>El menú Arranjament</ulink
> i <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-help"
>El menú Ajuda</ulink
> en els Fonaments del &kde;. </para>

</sect1>

<sect1 id="configuration">
   <title
>Configuració del joc</title>
   <para
>Per a obrir el diàleg <guilabel
>Configuració - &knetwalk;</guilabel
>, seleccioneu l'element de menú <menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Configura el &knetwalk;...</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
   <sect2 id="config_general">
     <title
>General</title>
     <para
>Emprant aquesta pàgina podreu canviar les opcions de configuració del joc. </para>
     <variablelist>
       <varlistentry>
         <term>
           <guilabel
>Reprodueix els sons </guilabel>
         </term>
         <listitem>
           <para
>Si està marcada, el &knetwalk; reproduirà els sons del joc. </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
         <term>
           <guilabel
>Bloqueig automàtic </guilabel>
         </term>
         <listitem>
           <para
>Bloqueja automàticament la cel·la després del gir. </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
         <term>
           <guilabel
>Inverteix els botons del ratolí </guilabel>
         </term>
         <listitem>
           <para
>Si està marcada, el &knetwalk; emprarà el clic esquerre per al gir en sentit de les agulles del rellotge i el clic dret per al gir en sentit contrari de les agulles del rellotge. </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
       <varlistentry>
         <term>
           <guilabel
>Durada del gir: </guilabel>
         </term>
         <listitem>
           <para
>Aquí podeu determinar el temps necessari per a animar un sol gir de la cel·la. </para>
         </listitem>
       </varlistentry>
     </variablelist>
   </sect2>
   <sect2 id="config_theme">
     <title
>Tema</title>
     <para
>Per a seleccionar el tema amb el qual voleu jugar, aneu a la secció <guilabel
>Tema</guilabel
>. El tema es carregarà fent clic a <guibutton
>D'acord</guibutton
> o <guibutton
>Aplica</guibutton
>. La partida actual acabarà i començarà una de nova. Podeu fer clic sobre el botó &nbsp;<guibutton
>Per omissió</guibutton
> per a restaurar el tema predeterminat. </para>
   </sect2>
   <sect2 id="config_custom_game">
     <title
>Partida personalitzada</title>
     <para
>Aquesta pàgina es pot utilitzar per a configurar les opcions de configuració de les partides personalitzades. Podeu escollir una <guilabel
>Amplada:</guilabel
> i <guilabel
>Alçada:</guilabel
> del tauler i marcar <guilabel
>Embolcallament</guilabel
> si el tauler ha d'embolcallar d'esquerra a dreta i de dalt a baix. </para>
   </sect2>
</sect1>


<sect1 id="keybindings">
<title id="keybindings-title"
>Dreceres</title>

<para
>Les dreceres predeterminades són les següents:</para>

<table>
<title
>Dreceres</title>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry
>Inicia una partida nova</entry>
<entry>
<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo>
</entry>
</row>
<row>
<entry
>Pausa</entry>
<entry>
<keycap
>P</keycap>
</entry>
</row>
<row>
<entry
>Mostra les millors puntuacions</entry>
<entry>
<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo>
</entry>
</row>
<row>
<entry
>Surt</entry>
<entry>
<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo>
</entry>
</row>
<row>
<entry
>Ajuda</entry>
<entry
><keycap
>F1</keycap
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Ajuda «Què és això?»</entry>
<entry>
<keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>F1</keycap
></keycombo>
</entry>
</row>
<row>
<entry
>Mou a l'esquerra</entry>
<entry
>&Left; </entry>
</row>
<row>
<entry
>Mou a la dreta</entry>
<entry
>&Right; </entry>
</row>
<row>
<entry
>Mou amunt</entry>
<entry
>&Up; </entry>
</row>
<row>
<entry
>Mou avall</entry>
<entry
>&Down; </entry>
</row>
<row>
<entry
>Gira en sentit horari</entry>
<entry
>&Intro; </entry>
</row>
<row>
<entry
>Gira en sentit antihorari</entry>
<entry>
<keycombo
>&Ctrl;&Intro;</keycombo>
</entry>
</row>
<row>
<entry
>Commuta el bloqueig</entry>
<entry
>&Space; </entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>

</sect1>
</chapter>


<chapter id="credits">
<title
>Crèdits i llicència</title>

<para
>&knetwalk; </para>
<para
>Copyright del programa 2004 - 2007 per en Andi Peredri, Thomas Nagy i Fela Winkelmolen <email
>fela.kde@gmail.com</email
> </para>
<para
>Copyright de la documentació 2007 per en Fela Winkelmolen <email
>fela.kde@gmail.com</email
> </para>

<para
>Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para
> &underFDL; &underGPL; </chapter>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:t
End:
-->

Generated by dwww version 1.15 on Thu Jun 27 09:25:46 CEST 2024.