<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ <!ENTITY % Catalan "INCLUDE"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book id="knetwalk" lang="&language;"> <bookinfo> <title >El manual del &knetwalk;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Fela</firstname > <surname >Winkelmolen</surname > <affiliation > <address ><email >fela.kde@gmail.com</email ></address ></affiliation> </author> <author ><firstname >Eugene</firstname ><surname >Trounev</surname > <affiliation ><address ><email >eugene.trounev@gmail.com</email ></address ></affiliation> </author> &traductor.Antoni.Bella; </authorgroup> <copyright> <year >2007</year> <holder >Fela Winkelmolen</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >26 de juliol de 2021</date> <releaseinfo >3.3.2 (KDE Gear 21.08)</releaseinfo> <abstract> <para >El &knetwalk;, un joc per a administradors de sistema.</para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdegames</keyword> <keyword >joc</keyword> <keyword >joc de lògica</keyword> <keyword >KNetWalk</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introducció</title> <note ><title >Tipus de joc:</title ><para >Estratègia</para ></note> <note ><title >Nombre de possibles jugadors:</title ><para >Un</para ></note> <para >El &knetwalk; és un joc de lògica d'un sol jugador.</para> <para >L'objectiu del joc és iniciar la LAN, connectant tots els terminals amb el servidor, en tan pocs torns com sigui possible.</para> </chapter> <chapter id="how-to-play"> <title >Com jugar</title> <note ><title >Objectiu:</title ><para >Connectar cada client amb el servidor, sense deixar cap cable desconnectat.</para ></note> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="gameboard.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Tauler de joc del &knetwalk;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Al jugador se li presenta una quadrícula rectangular que conté un servidor, diversos terminals i peces de cable. L'objectiu del joc és fer girar aquests elements fins que cada client estigui connectat amb el servidor, i sense deixar cables desconnectats. De manera opcional, podeu intentar obtenir una puntuació alta minimitzant la quantitat de girs necessaris. </para> <para >El clic esquerre sobre un quadrat el farà girar en sentit contrari a les agulles del rellotge, mentre que el clic dret el farà girar en el sentit de les agulles del rellotge. El clic del mig marcarà un quadrat com bloquejat i evitarà que es giri a menys que es desbloquegi mitjançant un altre clic del mig. Això pot ser molt útil per a marcar quadrats que se sap que estan en l'orientació correcta. La barra d'estat mostrarà el nombre de clics fins ara. </para> </chapter> <chapter id="rules-strategies-tips"> <title >Les regles del joc, estratègies i consells</title> <sect1 id="rules"> <title >Regles</title> <itemizedlist> <listitem ><para >Només hi ha una possible solució correcta per a cada partida.</para ></listitem> <listitem ><para >Quan jugueu amb el nivell de dificultat <guilabel >Molt difícil</guilabel >, les connexions podran embolcallar d'esquerra a dreta i de dalt a baix.</para ></listitem> <listitem ><para >La partida acabarà quan cada terminal i cada cable estigui connectat amb el servidor.</para ></listitem> <listitem ><para >La puntuació recompensa el menor nombre de clics que heu realitzat per a completar la partida. Com més baix sigui aquest nombre, millor.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="stategies-and-tips"> <title >Les estratègies i consells</title> <itemizedlist> <listitem ><para >Comenceu a cercar els quadrats on l'orientació es pugui determinar amb facilitat.</para ></listitem> <listitem ><para >Quan esteu segur de l'orientació d'un quadrat, podreu marcar-lo amb el &BMR;. Això és particularment útil en les partides més difícils.</para ></listitem> <listitem ><para >Cerqueu els cables en forma d'I i en forma de T que es trobin a prop de les vores, i els cables en forma de L prop de les cantonades. La posició d'aquests quadrats es pot determinar amb facilitat, llevat que esteu jugant amb el nivell de dificultat <guilabel >Molt difícil</guilabel >.</para ></listitem> <listitem ><para >Quan es juga amb el nivell de dificultat <guilabel >Molt difícil</guilabel >, un bon lloc per a començar a mirar és a prop dels quadrats buits, si n'hi ha, i prop de les regions que contenen molts terminals agrupats.</para ></listitem> <listitem ><para >Fins i tot quan es juga amb el mateix nivell de dificultat, algunes partides són més fàcils que d'altres, reinicieu la partida per a obtenir un tauler diferent.</para ></listitem> <listitem ><para >Per a obtenir una bona puntuació, només feu un moviment quan n'esteu segur.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect1> </chapter> <chapter id="interface-overview"> <title >Resum de la interfície</title> <sect1 id="menu"> <title >Elements de menú</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Joc</guimenu > <guimenuitem >Nova</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para >Inicia una partida nova. Crea un tauler aleatori emprant el nivell de dificultat actual. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >P</keycap > </shortcut > <guimenu >Joc</guimenu > <guimenuitem >Pausa</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem> <para >Posa en pausa el temps de la partida. Torneu a fer clic sobre l'element de menú per a reprendre-la. Recordeu que quan la partida estigui en pausa, el tauler desapareixerà, ja que seria injust si poguéssiu cercar moviments bons sense la pressió del temps. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >H</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Joc</guimenu > <guimenuitem >Mostra les puntuacions...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem> <para >Mostra un diàleg que conté les puntuacions més altes per als diferents nivells de dificultat. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Joc</guimenu > <guimenuitem >Surt</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para >Surt del programa. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Mou</guimenu > <guimenuitem >Resol</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para >Empreu-lo per a renunciar a una partida. Us mostra la solució, però el rècord no es considerarà com una puntuació més alta.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Mou</guimenu > <guimenuitem >Desbloqueja-ho to</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para >Desbloqueja totes les cel·les que ha bloquejat prèviament el jugador emprant la tecla &Space; o automàticament després de marcar l'opció <guilabel >Bloqueig automàtic</guilabel > a la <link linkend="config_general" >pàgina <guilabel >General</guilabel ></link > del diàleg <guilabel >Configuració - &knetwalk;</guilabel >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Arranjament</guimenu > <guisubmenu >Dificultat</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem> <para >Permet establir el nivell de dificultat des d'un submenú.</para> <para >Hi ha cinc nivells de dificultat: <itemizedlist> <listitem ><para ><guimenuitem >Fàcil</guimenuitem >: 5 files, 5 columnes, sense embolcallar.</para ></listitem> <listitem ><para ><guimenuitem >Mitjana</guimenuitem >: 7 files, 7 columnes, sense embolcallar.</para ></listitem> <listitem ><para ><guimenuitem >Difícil</guimenuitem >: 9 files, 9 columnes, sense embolcallar.</para ></listitem> <listitem ><para ><guimenuitem >Molt difícil</guimenuitem >: 9 files, 9 columnes, amb embolcall.</para ></listitem> <listitem ><para ><guimenuitem >Personalitzada</guimenuitem >: S'utilitzaran les opcions de configuració que heu establert en el <link linkend="config_custom_game" >diàleg <guilabel >Configuració - &knetwalk;</guilabel ></link >.</para ></listitem> </itemizedlist> </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Arranjament</guimenu > <guimenuitem >Configura el &knetwalk;...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Obre el diàleg <guilabel >Configuració - &knetwalk;</guilabel >.</action > Per a més informació, vegeu la <link linkend="configuration" >Configuració del joc</link >. </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >De manera addicional, el &knetwalk; té la configuració comuna al &kde; i els elements dels menús <guimenu >Arranjament</guimenu > i <guimenu >Ajuda</guimenu >. Per a obtenir més informació, llegiu les seccions sobre <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-settings" >El menú Arranjament</ulink > i <ulink url="help:/fundamentals/menus.html#menus-help" >El menú Ajuda</ulink > en els Fonaments del &kde;. </para> </sect1> <sect1 id="configuration"> <title >Configuració del joc</title> <para >Per a obrir el diàleg <guilabel >Configuració - &knetwalk;</guilabel >, seleccioneu l'element de menú <menuchoice ><guimenu >Arranjament</guimenu > <guimenuitem >Configura el &knetwalk;...</guimenuitem ></menuchoice >. </para> <sect2 id="config_general"> <title >General</title> <para >Emprant aquesta pàgina podreu canviar les opcions de configuració del joc. </para> <variablelist> <varlistentry> <term> <guilabel >Reprodueix els sons </guilabel> </term> <listitem> <para >Si està marcada, el &knetwalk; reproduirà els sons del joc. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <guilabel >Bloqueig automàtic </guilabel> </term> <listitem> <para >Bloqueja automàticament la cel·la després del gir. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <guilabel >Inverteix els botons del ratolí </guilabel> </term> <listitem> <para >Si està marcada, el &knetwalk; emprarà el clic esquerre per al gir en sentit de les agulles del rellotge i el clic dret per al gir en sentit contrari de les agulles del rellotge. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <guilabel >Durada del gir: </guilabel> </term> <listitem> <para >Aquí podeu determinar el temps necessari per a animar un sol gir de la cel·la. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="config_theme"> <title >Tema</title> <para >Per a seleccionar el tema amb el qual voleu jugar, aneu a la secció <guilabel >Tema</guilabel >. El tema es carregarà fent clic a <guibutton >D'acord</guibutton > o <guibutton >Aplica</guibutton >. La partida actual acabarà i començarà una de nova. Podeu fer clic sobre el botó <guibutton >Per omissió</guibutton > per a restaurar el tema predeterminat. </para> </sect2> <sect2 id="config_custom_game"> <title >Partida personalitzada</title> <para >Aquesta pàgina es pot utilitzar per a configurar les opcions de configuració de les partides personalitzades. Podeu escollir una <guilabel >Amplada:</guilabel > i <guilabel >Alçada:</guilabel > del tauler i marcar <guilabel >Embolcallament</guilabel > si el tauler ha d'embolcallar d'esquerra a dreta i de dalt a baix. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="keybindings"> <title id="keybindings-title" >Dreceres</title> <para >Les dreceres predeterminades són les següents:</para> <table> <title >Dreceres</title> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> <entry >Inicia una partida nova</entry> <entry> <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo> </entry> </row> <row> <entry >Pausa</entry> <entry> <keycap >P</keycap> </entry> </row> <row> <entry >Mostra les millors puntuacions</entry> <entry> <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >H</keycap ></keycombo> </entry> </row> <row> <entry >Surt</entry> <entry> <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo> </entry> </row> <row> <entry >Ajuda</entry> <entry ><keycap >F1</keycap ></entry> </row> <row> <entry >Ajuda «Què és això?»</entry> <entry> <keycombo action="simul" >&Maj;<keycap >F1</keycap ></keycombo> </entry> </row> <row> <entry >Mou a l'esquerra</entry> <entry >&Left; </entry> </row> <row> <entry >Mou a la dreta</entry> <entry >&Right; </entry> </row> <row> <entry >Mou amunt</entry> <entry >&Up; </entry> </row> <row> <entry >Mou avall</entry> <entry >&Down; </entry> </row> <row> <entry >Gira en sentit horari</entry> <entry >&Intro; </entry> </row> <row> <entry >Gira en sentit antihorari</entry> <entry> <keycombo >&Ctrl;&Intro;</keycombo> </entry> </row> <row> <entry >Commuta el bloqueig</entry> <entry >&Space; </entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Crèdits i llicència</title> <para >&knetwalk; </para> <para >Copyright del programa 2004 - 2007 per en Andi Peredri, Thomas Nagy i Fela Winkelmolen <email >fela.kde@gmail.com</email > </para> <para >Copyright de la documentació 2007 per en Fela Winkelmolen <email >fela.kde@gmail.com</email > </para> <para >Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para > &underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-always-quote-attributes:t sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:t End: -->
Generated by dwww version 1.15 on Thu Jun 27 09:25:46 CEST 2024.