dwww Home | Show directory contents | Find package

<FILENAME filename="index.html"><html><head><title>El manual del Klipper</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="description" content="El Klipper és la utilitat del Plasma per a retallar i enganxar."><meta name="keywords" content="KDE, Klipper, kdebase, porta-retalls"><link rel="home" href="index.html" title="El manual del Klipper"><link rel="next" href="introduction.html" title="Capítol 1. Introducció"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> El manual del <span class="application">Klipper</span> </div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">Següent</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div lang="ca" class="book"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="klipper"></a>El manual del <span class="application">Klipper</span> </h1></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="surname">Rodrigues</span>, <span class="firstname">Philip</span> <code class="email">&lt;phil@kde.org&gt;</code></p><span class="othercredit"><span style="text-transform: capitalize">developer</span>: <span class="surname">Pfeiffer</span>, <span class="firstname">Carsten</span><br></span><span class="othercredit"><span class="contrib">Traductor</span>: <span class="firstname">Antoni</span> <span class="surname">Bella</span><br></span></div></div><div>revisió <span class="releaseinfo">Plasma 5.25 (<span class="date">5 de maig de 2022</span>)</span></div><div><p class="copyright">Dret de reproducció © 2000-2003 <span class="surname">Rodrigues</span>, <span class="firstname">Philip</span></p></div><div><p><a href="help:/kdoctools5-common/fdl-notice.html">Avís legal</a></p></div><div><div><div class="abstract"><p>El <span class="application">Klipper</span> és la utilitat del <span class="productname">Plasma</span> per a retallar i enganxar.</p></div></div></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Sumari</b></p><dl class="toc"><dt><span class="chapter"><a href="introduction.html">1. Introducció</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="using-klipper.html">2. Ús del <span class="application">Klipper</span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="using-klipper.html#basic-usage">Ús bàsic</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="using-klipper.html#klipper-widget">Giny del <span class="application">Klipper</span></a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="actions.html">Accions</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="clipboard-modes.html">Comportament de la selecció i el porta-retalls</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="clipboard-modes.html#clipboard-modes-general">General</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="clipboard-modes.html#changing-clipboard-modes">Canviar el comportament de la selecció i del porta-retalls</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="preferences.html">3. Configuració del <span class="application">Klipper</span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="preferences.html#general-page">Opcions generals</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="action-menu-page.html">Menú d'accions</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="actions-configuration-page.html">Configuració de les accions</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="shortcuts-page.html">Opcions a la pestanya Dreceres</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="credits.html">4. Crèdits i llicència</a></span></dt></dl></div><FILENAME filename="introduction.html"><html><head><title>Capítol 1. Introducció</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Klipper, kdebase, porta-retalls"><link rel="home" href="index.html" title="El manual del Klipper"><link rel="up" href="index.html" title="El manual del Klipper"><link rel="prev" href="index.html" title="El manual del Klipper"><link rel="next" href="using-klipper.html" title="Capítol 2. Ús del Klipper"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Introducció</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="using-klipper.html">Següent</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="introduction"></a>Capítol 1. Introducció</h1></div></div></div><p>El <span class="application">Klipper</span> és la utilitat de porta-retalls del <span class="productname">Plasma</span>. Emmagatzema l'historial del porta-retalls, i us permet enllaçar el contingut amb les accions de les aplicacions. Si us plau, informeu a sobre de qualsevol problema o petició d'alguna característica al <a class="ulink" href="http://bugs.kde.org" target="_top">bugzilla del KDE</a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="index.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inici</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="using-klipper.html">Següent</a></td></tr><tr><td class="prevCell">El manual del <span class="application">Klipper</span>  </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Ús del <span class="application">Klipper</span></td></tr></table></div><div id="footer_text">Voleu fer un comentari o col·laborar amb una actualització d'aquesta pàgina?<br>Envieu els comentaris a <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">l'equip de Documentació del KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="using-klipper.html"><html><head><title>Capítol 2. Ús del Klipper</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Klipper, kdebase, porta-retalls"><link rel="home" href="index.html" title="El manual del Klipper"><link rel="up" href="index.html" title="El manual del Klipper"><link rel="prev" href="introduction.html" title="Capítol 1. Introducció"><link rel="next" href="actions.html" title="Accions"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Ús del <span class="application">Klipper</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="actions.html">Següent</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="using-klipper"></a>Capítol 2. Ús del <span class="application">Klipper</span></h1></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="basic-usage"></a>Ús bàsic</h2></div></div></div><p>Podeu utilitzar el <span class="application">Klipper</span> a la safata del sistema, sigui com giny del <span class="productname">Plasma</span> o una aplicació clàssica. Tots dos comparteixen la mateixa funcionalitat, però tenen una <acronym class="acronym">IGU</acronym> diferent i es mostra l'últim element de l'historial quan es passa el punter del ratolí sobre la icona del <span class="application">Klipper</span> a la safata del sistema: </p><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="screenshot.png" alt="La icona del Klipper"></div></div><p>El giny del <span class="application">Klipper</span> restarà ocult si el porta-retalls està buit.</p><p>Per a visualitzar l'historial del porta-retalls, feu clic a la icona del <span class="application">Klipper</span> a la safata del sistema.</p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="klipper-widget"></a>Giny del <span class="application">Klipper</span></h3></div></div></div><div class="screenshot"><div xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="mediaobject"><img src="klipper-widget.png" alt="El giny del Klipper"></div></div><p>Passeu per sobre d'una entrada amb el punter del ratolí i apareixeran quatre icones que us permetran invocar una acció, mostrar el codi de barres, editar el contingut o eliminar l'entrada de l'historial. Utilitzeu l'<span class="application">Spectacle</span> per a capturar els codis de barres i desar-los. </p><p>Per a cercar a través de l'historial del porta-retalls obriu-lo (fent clic sobre el <span class="application">Klipper</span>) i escriviu la vostra consulta. Els resultats s'actualitzaran mentre escriviu. Per esborrar l'historial del porta-retalls, feu clic en la icona a la dreta del camp de cerca. </p><p>L'acció <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Configura el porta-retalls...</span></span> al menú contextual obre el <a class="link" href="preferences.html" title="Capítol 3. Configuració del Klipper">diàleg de configuració</a>. </p></div></div><FILENAME filename="actions.html"><html><head><title>Accions</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Klipper, kdebase, porta-retalls"><link rel="home" href="index.html" title="El manual del Klipper"><link rel="up" href="using-klipper.html" title="Capítol 2. Ús del Klipper"><link rel="prev" href="using-klipper.html" title="Capítol 2. Ús del Klipper"><link rel="next" href="clipboard-modes.html" title="Comportament de la selecció i el porta-retalls"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Accions</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="using-klipper.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Ús del <span class="application">Klipper</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="clipboard-modes.html">Següent</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="actions"></a>Accions</h2></div></div></div><p>El <span class="application">Klipper</span> pot realitzar accions sobre el contingut del porta-retalls, basant-se en una expressió regular en particular. Per exemple, qualsevol contingut del porta-retalls que comenci amb <span class="quote">«<span class="quote">http://</span>»</span> es podrà passar al Firefox o al <span class="application">Konqueror</span> com un <acronym class="acronym">URL</acronym> a obrir. A més, si el contingut coincideix amb un camí, es poden realitzar accions similars segons el tipus de fitxer. Per exemple, si es copia al porta-retalls el camí a un fitxer <acronym class="acronym">PDF</acronym>, aquest es podrà veure a l'<span class="application">Okular</span>.</p><p>Per usar aquesta característica, simplement copieu un <acronym class="acronym">URL</acronym> o camí. Si hi ha una expressió regular en la llista del <span class="application">Klipper</span>, apareixerà un menú mostrant-vos els programes adients perquè trieu. Empreu el ratolí o el teclat per a seleccionar un programa, i el <span class="application">Klipper</span> l'executarà, obrint l'adreça cap on apunta la selecció.</p><p>Si no voleu realitzar cap acció amb el contingut del porta-retalls, seleccioneu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Desactiva aquest emergent</span></span> en el menú emergent per a tornar al que estàveu fent anteriorment. Si abandoneu el menú, aquest desapareixerà, permetent-vos continuar amb el vostre treball. Podeu canviar el temps durant el qual el menú romandrà obert en el diàleg de configuració, amb l'opció <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Mostra el menú emergent d'acció</span></span> a la pàgina <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">General</span></span>. Podeu desactivar per separat la part del camí al fitxer utilitzant l'opció <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Inclou les accions MIME</span></span> a la pàgina <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Menú d'accions</span></span>.</p><p>Les accions es poden inhabilitar completament prement la drecera <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>X</strong></span>.</p><p>El contingut del porta-retalls que coincideixi amb una expressió regular també es pot editar abans de realitzar una operació a sobre seu. Seleccioneu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Edita el contingut...</span></span> a la dreta de l'entrada al porta-retalls, i podreu modificar el contingut del porta-retalls en el diàleg que aparegui, abans de fer clic al botó <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">D'acord</span></span> per a executar l'acció apropiada.</p><p>Si premeu <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>R</strong></span> es mostrarà el menú emergent permetent-vos repetir l'última acció realitzada pel <span class="application">Klipper</span>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="using-klipper.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inici</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="clipboard-modes.html">Següent</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Ús del <span class="application">Klipper</span> </td><td class="upCell">Ús del <span class="application">Klipper</span></td><td class="nextCell"> Comportament de la selecció i el porta-retalls</td></tr></table></div><div id="footer_text">Voleu fer un comentari o col·laborar amb una actualització d'aquesta pàgina?<br>Envieu els comentaris a <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">l'equip de Documentació del KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="clipboard-modes.html"><html><head><title>Comportament de la selecció i el porta-retalls</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Klipper, kdebase, porta-retalls"><link rel="home" href="index.html" title="El manual del Klipper"><link rel="up" href="using-klipper.html" title="Capítol 2. Ús del Klipper"><link rel="prev" href="actions.html" title="Accions"><link rel="next" href="preferences.html" title="Capítol 3. Configuració del Klipper"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Comportament de la selecció i el porta-retalls</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="actions.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Ús del <span class="application">Klipper</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="preferences.html">Següent</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="clipboard-modes"></a>Comportament de la selecció i el porta-retalls</h2></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="clipboard-modes-general"></a>General</h3></div></div></div><p>El <span class="application">Klipper</span> es pot emprar per a establir el comportament del porta-retalls i selecció al <span class="productname">Plasma</span>. </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>El <span class="trademark">X Window System</span>® usa dues memòries intermèdies per separat de l'historial del porta-retalls: La <span class="quote">«<span class="quote">selecció</span>»</span> i el <span class="quote">«<span class="quote">porta-retalls</span>»</span>. El text se situa a la memòria intermèdia de selecció simplement quan aquest és seleccionat i es pot enganxar amb el botó <span class="mousebutton">mig</span> del ratolí. Per a situar el text a la memòria intermèdia del porta-retalls, seleccioneu-lo i premeu <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>X</strong></span> o <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>C</strong></span>. El text localitzat en el porta-retalls s'enganxa usant <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>V</strong></span> o seleccionant <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Enganxa</span></span> al menú contextual.</p></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="changing-clipboard-modes"></a>Canviar el comportament de la selecció i del porta-retalls</h3></div></div></div><p>Per a canviar el comportament del porta-retalls i la selecció, seleccioneu <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Configura el porta-retalls...</span></span> des del menú contextual del <span class="application">Klipper</span> i en el diàleg que aparegui seleccioneu la pàgina <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">General</span></span>. Desmarcant <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Selecció i porta-retalls</span></span> fareu que el porta-retalls i la selecció funcionin amb memòries intermèdies completament separades, tal com s'ha descrit més amunt. Amb aquesta opció establerta, l'opció <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Ignora</span></span> evitarà que el <span class="application">Klipper</span> inclogui el contingut de la selecció al seu historial del porta-retalls i de portar a terme accions amb el contingut de la selecció. En seleccionar <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Selecció i porta-retalls</span></span> farà que la memòria intermèdia del porta-retalls i de la selecció sempre siguin la mateixa, de manera el text de la selecció es pot enganxar tant amb el botó <span class="mousebutton">mig</span> del ratolí com amb la combinació de tecles <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>V</strong></span>, i de manera similar amb el text de la memòria intermèdia del porta-retalls. </p></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="actions.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inici</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="preferences.html">Següent</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Accions </td><td class="upCell">Ús del <span class="application">Klipper</span></td><td class="nextCell"> Configuració del <span class="application">Klipper</span></td></tr></table></div><div id="footer_text">Voleu fer un comentari o col·laborar amb una actualització d'aquesta pàgina?<br>Envieu els comentaris a <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">l'equip de Documentació del KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="introduction.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inici</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="actions.html">Següent</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Introducció </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Accions</td></tr></table></div><div id="footer_text">Voleu fer un comentari o col·laborar amb una actualització d'aquesta pàgina?<br>Envieu els comentaris a <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">l'equip de Documentació del KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="preferences.html"><html><head><title>Capítol 3. Configuració del Klipper</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Klipper, kdebase, porta-retalls"><link rel="home" href="index.html" title="El manual del Klipper"><link rel="up" href="index.html" title="El manual del Klipper"><link rel="prev" href="clipboard-modes.html" title="Comportament de la selecció i el porta-retalls"><link rel="next" href="action-menu-page.html" title="Menú d'accions"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Configuració del <span class="application">Klipper</span></div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="clipboard-modes.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="action-menu-page.html">Següent</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="preferences"></a>Capítol 3. Configuració del <span class="application">Klipper</span></h1></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="general-page"></a>Opcions generals</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Selecció i porta-retalls</span></span></span></dt><dd><p>Quan s'ha ressaltat text o una àrea de la pantalla amb el ratolí o el teclat, això s'anomena <span class="emphasis"><em>selecció</em></span>. Es pot enganxar fent servir el botó <span class="mousebutton">mig</span> del ratolí.</p><p>Si la selecció es copia explícitament usant una acció <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Còpia</span></span> o <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Retalla</span></span>, es desa al <span class="emphasis"><em>porta-retalls</em></span>. Es pot enganxar fent servir una acció <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Enganxa</span></span>.</p><p>Quan està activada, aquesta opció manté iguals la selecció i el porta-retalls, de manera que qualsevol selecció està immediatament disponible per enganxar de qualsevol manera. Si està desactivada, la selecció encara es pot desar en l'historial del porta-retalls (subjecte a les opcions següents), però només es pot enganxar utilitzant el botó <span class="mousebutton">mig</span> del ratolí.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Historial del porta-retalls</span></span></span></dt><dd><p>Commuta l'historial del porta-retalls.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Nombre d'entrades</span></span></span></dt><dd><p>Estableix el nombre d'elements que estan emmagatzemats en l'historial del porta-retalls.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Selecció de text</span></span></span></dt><dd><p>Quan se selecciona una àrea de la pantalla amb el ratolí o el teclat, això s'anomena la <span class="quote">«<span class="quote">selecció</span>»</span>. Aquesta opció determina si les seleccions de text es desen en l'historial del porta-retalls. És possible triar entre <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Desa sempre en l'historial</span></span> i <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Només quan es copiï explícitament</span></span>. L'opció <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Desa sempre en l'historial</span></span> no està disponible si la sincronització de la selecció/porta-retalls està desactivada: en aquest cas la selecció mai es desarà automàticament en l'historial del porta-retalls. Vegeu <a class="xref" href="clipboard-modes.html" title="Comportament de la selecció i el porta-retalls">«Comportament de la selecció i el porta-retalls»</a>. </p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Selecció de no text</span></span></span></dt><dd><p>Aquesta opció determina si les seleccions de no text (com ara les imatges) es desen en l'historial del porta-retalls. És possible triar entre <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Desa sempre en l'historial</span></span>, <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Només quan es copiï explícitament</span></span>, i <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">No desis mai en l'historial</span></span>. L'opció <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Desa sempre en l'historial</span></span> no està disponible si la sincronització de la selecció/porta-retalls està desactivada: en aquest cas la selecció mai es desa automàticament en l'historial del porta-retalls. Vegeu <a class="xref" href="clipboard-modes.html" title="Comportament de la selecció i el porta-retalls">«Comportament de la selecció i el porta-retalls»</a>. </p></dd></dl></div></div><FILENAME filename="action-menu-page.html"><html><head><title>Menú d'accions</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Klipper, kdebase, porta-retalls"><link rel="home" href="index.html" title="El manual del Klipper"><link rel="up" href="preferences.html" title="Capítol 3. Configuració del Klipper"><link rel="prev" href="preferences.html" title="Capítol 3. Configuració del Klipper"><link rel="next" href="actions-configuration-page.html" title="Configuració de les accions"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Menú d'accions</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="preferences.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Configuració del <span class="application">Klipper</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="actions-configuration-page.html">Següent</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="action-menu-page"></a>Menú d'accions</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Mostra el menú emergent d'acció</span></span></span></dt><dd><p>Estableix el temps que romandrà obert un menú emergent si no feu res amb ell.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Repeteix les accions en un element seleccionat de l'historial</span></span></span></dt><dd><p>Si aquesta opció és activada, seleccionar un element de l'historial causarà que el <span class="application">Klipper</span> mostri les accions emergents sobre aquest element, si fos apropiat.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Exclou finestres</span></span></span></dt><dd><p>Apareixerà el diàleg <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Desactiva les accions per a les finestres de tipus WM_CLASS</span></span>.</p><p>Alguns programes, com el <span class="application">Konqueror</span> usaran el porta-retalls internament. Si rebeu menús emergents del <span class="application">Klipper</span> a tota hora quan empreu una certa aplicació, feu el següent:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Obriu l'aplicació.</p></li><li class="listitem"><p>Des d'un terminal, executeu <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>xprop</strong></span></span> | <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>grep</strong></span></span> <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="parameter"><em class="parameter"><code>WM_CLASS</code></em></span></code></strong> i després feu clic a sobre de la finestra de l'aplicació que esteu executant.</p></li><li class="listitem"><p>La primera cadena de caràcters després del signe igual és la que s'ha d'introduir.</p></li></ol></div><p>Una vegada que hàgiu afegit WM_CLASS, no es generaran més accions per a les finestres d'aquesta aplicació.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Elimina els espais en blanc en executar accions</span></span></span></dt><dd><p>Si se selecciona, qualsevol espai en blanc (espais, tabulacions, <abbr class="abbrev">etc.</abbr>) al començament o final del porta-retalls seran eliminats després de passar el contingut des del porta-retalls a una aplicació. Això seria d'utilitat, per exemple, si el porta-retalls conté un <acronym class="acronym">URL</acronym> amb espais, si l'obre un navegador web, causaria un error.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Inclou les accions MIME</span></span></span></dt><dd><p>Si se selecciona, inclou les aplicacions que puguin acceptar el seu tipus <acronym class="acronym">MIME</acronym> d'un nom de fitxer o un URL seleccionat en el menú emergent.</p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="preferences.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inici</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="actions-configuration-page.html">Següent</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Configuració del <span class="application">Klipper</span> </td><td class="upCell">Configuració del <span class="application">Klipper</span></td><td class="nextCell"> Configuració de les accions</td></tr></table></div><div id="footer_text">Voleu fer un comentari o col·laborar amb una actualització d'aquesta pàgina?<br>Envieu els comentaris a <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">l'equip de Documentació del KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="actions-configuration-page.html"><html><head><title>Configuració de les accions</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Klipper, kdebase, porta-retalls"><link rel="home" href="index.html" title="El manual del Klipper"><link rel="up" href="preferences.html" title="Capítol 3. Configuració del Klipper"><link rel="prev" href="action-menu-page.html" title="Menú d'accions"><link rel="next" href="shortcuts-page.html" title="Opcions a la pestanya Dreceres"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Configuració de les accions</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="action-menu-page.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Configuració del <span class="application">Klipper</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="shortcuts-page.html">Següent</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="actions-configuration-page"></a>Configuració de les accions</h2></div></div></div><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">Editar les expressions i accions</span></dt><dd><p>Sobre la pàgina <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Accions</span></span>, feu doble clic a sobre de l'expressió regular o acció que vulgueu editar o premeu el botó <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Edita l'acció</span></span>. Apareixerà un diàleg en el qual podreu editar el text com vulgueu.</p></dd><dt><span class="term">Afegir expressions i accions</span></dt><dd><p>Feu clic al botó <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guibutton">Afegeix una acció...</span></span> per a afegir una expressió regular amb la qual, el <span class="application">Klipper</span> pugui trobar una correspondència. El <span class="application">Klipper</span> utilitza la classe <code class="classname">QRegularExpression</code> de les <span class="trademark">Qt</span>™, la qual utilitza PCRE (Perl Compatible Regular Expressions -expressions regulars admeses per Perl-).</p><p>Podeu afegir una descripció del tipus expressió regular (<abbr class="abbrev">p. ex.</abbr>, <span class="quote">«<span class="quote">HTTP URL</span>»</span>) fent clic <span class="mousebutton">esquerre</span> en la columna <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Descripció</span></span>.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>Trobareu informació detallada sobre de l'ús de les expressions regulars de <code class="classname">QRegularExpression</code> en <a class="ulink" href="https://doc.qt.io/qt-5/qregularexpression.html#details" target="_top">la documentació del codi font de les Qt</a>.</p></div><p>Editeu l'expressió regular tal com es descriu més amunt. Per a afegir una ordre, feu clic a <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guimenuitem">Afegeix una ordre</span></span> i editeu l'ordre en el quadre d'edició de text. En fer doble clic sobre una ordre podreu editar-la.</p><p>Cal tenir present que <span class="token">%s</span> en la línia d'ordres és substituïda pel contingut del porta-retalls, <abbr class="abbrev">p. ex.</abbr>, si la vostra definició d'ordre és <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kwrite</strong></span></span> <span class="token">%s</span></code></strong> i el contingut del vostre porta-retalls és <code class="filename">/home/jordi/fitxer_text</code>, s'executarà l'ordre <strong class="userinput"><code><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="command"><span class="command"><strong>kwrite</strong></span></span> <code class="filename">/home/jordi/fitxer_text</code></code></strong>. Per a incloure <span class="token">%s</span> en la línia d'ordres, empreu la barra inversa, de la següent manera: <strong class="userinput"><code>\%s</code></strong>.</p><p>Les entrades des de <strong class="userinput"><code><span class="token">%0</span></code></strong> fins a <strong class="userinput"><code><span class="token">%9</span></code></strong> se substituiran amb els textos capturats corresponents del patró de coincidència. </p></dd></dl></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="action-menu-page.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inici</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="shortcuts-page.html">Següent</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Menú d'accions </td><td class="upCell">Configuració del <span class="application">Klipper</span></td><td class="nextCell"> Opcions a la pestanya Dreceres</td></tr></table></div><div id="footer_text">Voleu fer un comentari o col·laborar amb una actualització d'aquesta pàgina?<br>Envieu els comentaris a <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">l'equip de Documentació del KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="shortcuts-page.html"><html><head><title>Opcions a la pestanya Dreceres</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Klipper, kdebase, porta-retalls"><link rel="home" href="index.html" title="El manual del Klipper"><link rel="up" href="preferences.html" title="Capítol 3. Configuració del Klipper"><link rel="prev" href="actions-configuration-page.html" title="Configuració de les accions"><link rel="next" href="credits.html" title="Capítol 4. Crèdits i llicència"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Opcions a la pestanya Dreceres</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="actions-configuration-page.html">Anterior</a></td><td class="upCell">Configuració del <span class="application">Klipper</span></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">Següent</a></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="shortcuts-page"></a>Opcions a la pestanya Dreceres</h2></div></div></div><p>La pàgina de dreceres us permet canviar les dreceres de teclat que s'empren per a accedir a les funcions del <span class="application">Klipper</span>. Podeu canviar les dreceres a una de les tres opcions següents:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Cap</span></span></span></dt><dd><p>L'acció seleccionada no serà accessible directament des del teclat.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Omissió</span></span></span></dt><dd><p>L'acció seleccionada utilitzarà la tecla predeterminada del <span class="application">Klipper</span>. Aquestes seran les dreceres a les quals ens referirem en aquest manual.</p></dd><dt><span class="term"><span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Personalitzada</span></span></span></dt><dd><p>L'acció seleccionada serà assignada a les tecles que escolliu.</p><p>Per escollir una tecla a mida per a l'acció que hàgiu seleccionat, feu clic a sobre de <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Personalitzada</span></span> i llavors a <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Cap</span></span>. Ara escriviu el tipus de combinació de tecles desitjada, com en qualsevol aplicació <span class="orgname">KDE</span>. </p></dd></dl></div><p>Si definiu una drecera per a <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Obre el Klipper a la posició del ratolí</span></span>, prement aquesta drecera s'obrirà el menú emergent del <span class="application">Klipper</span> a la posició del cursor del ratolí, en lloc de la seva posició per omissió (al plafó del <span class="productname">Plasma</span>). És útil si utilitzeu el ratolí més que el teclat.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="actions-configuration-page.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inici</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="credits.html">Següent</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Configuració de les accions </td><td class="upCell">Configuració del <span class="application">Klipper</span></td><td class="nextCell"> Crèdits i llicència</td></tr></table></div><div id="footer_text">Voleu fer un comentari o col·laborar amb una actualització d'aquesta pàgina?<br>Envieu els comentaris a <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">l'equip de Documentació del KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="clipboard-modes.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inici</a></td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="action-menu-page.html">Següent</a></td></tr><tr><td class="prevCell">Comportament de la selecció i el porta-retalls </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Menú d'accions</td></tr></table></div><div id="footer_text">Voleu fer un comentari o col·laborar amb una actualització d'aquesta pàgina?<br>Envieu els comentaris a <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">l'equip de Documentació del KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME><FILENAME filename="credits.html"><html><head><title>Capítol 4. Crèdits i llicència</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Klipper, kdebase, porta-retalls"><link rel="home" href="index.html" title="El manual del Klipper"><link rel="up" href="index.html" title="El manual del Klipper"><link rel="prev" href="shortcuts-page.html" title="Opcions a la pestanya Dreceres"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Crèdits i llicència</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="shortcuts-page.html">Anterior</a></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="credits"></a>Capítol 4. Crèdits i llicència</h1></div></div></div><p><span class="application">Klipper</span> </p><p>Copyright del programa 1998 <span class="surname">Stanley-Jones</span>, <span class="firstname">Andrew</span> <code class="email">(asj AT cban.com)</code> </p><p>Copyright del programa 1998-2000 <span class="surname">Pfeiffer</span>, <span class="firstname">Carsten</span> <code class="email">(pfeiffer AT kde.org)</code></p><p>Actualment és mantingut per l'Esben Mose Hansen. Per als detalls de contacte, vegeu <a class="ulink" href="http://mosehansen.dk/about" target="_top">http://mosehansen.dk/about</a>. </p><p>Copyright de la documentació 2000-2003, 2005 <span class="surname">Rodrigues</span>, <span class="firstname">Philip</span> <code class="email">(phil AT kde.org)</code></p><p>Traductor/Revisor de la documentació: Antoni Bella <code class="email">(antonibella5 AT yahoo.com)</code></p><p><a name="gnu-fdl"></a>Aquesta documentació està llicenciada d'acord amb les clàusules de la
<a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/fdl-license.html" target="_top">Llicència de Documentació Lliure de
GNU</a>.</p><p>Aquest programa està llicenciat d'acord amb les clàusules de la
<a class="ulink" href="help:/kdoctools5-common/gpl-license.html" target="_top">Llicència Pública General de
GNU</a>.</p></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"><a accesskey="p" href="shortcuts-page.html">Anterior</a></td><td class="upCell"><a accesskey="h" href="index.html">Inici</a></td><td class="nextCell"></td></tr><tr><td class="prevCell">Opcions a la pestanya Dreceres </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> </td></tr></table></div><div id="footer_text">Voleu fer un comentari o col·laborar amb una actualització d'aquesta pàgina?<br>Envieu els comentaris a <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">l'equip de Documentació del KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"><a accesskey="n" href="introduction.html">Següent</a></td></tr><tr><td class="prevCell"> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> Introducció</td></tr></table></div><div id="footer_text">Voleu fer un comentari o col·laborar amb una actualització d'aquesta pàgina?<br>Envieu els comentaris a <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">l'equip de Documentació del KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME>

Generated by dwww version 1.15 on Thu Jun 27 09:55:44 CEST 2024.