dwww Home | Show directory contents | Find package

<FILENAME filename="index.html"><html><head><title>Recursos compartits de Windows®</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-default.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-docs.css"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="help:/kdoctools5-common/kde-localised.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot"><meta name="keywords" content="KDE, Arranjament del sistema, Recursos compartits de Windows"><link rel="home" href="index.html" title="Recursos compartits de Windows®"><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="GENERATOR" content="KDE XSL Stylesheet V1.14 using libxslt"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div id="content"><div id="header"><div id="header_content"><div id="header_left"><div id="header_right"><img src="help:/kdoctools5-common/top-kde.jpg" width="36" height="34"> Recursos compartits de <span class="trademark">Windows</span>®</div></div></div></div><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"></td></tr></table></div><div id="contentBody"><div lang="ca" class="article"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="smb"></a>Recursos compartits de <span class="trademark">Windows</span>®</h2></div><div><div class="authorgroup"><p class="author"><span class="surname">McBride</span>, <span class="firstname">Mike</span> <code class="email">&lt;no mail&gt;</code></p><p class="author"><span class="surname">Schenck</span>, <span class="firstname">Jost</span> <code class="email">&lt;jost@schenck.de&gt;</code></p><span class="othercredit"><span class="contrib">Traductor</span>: <span class="firstname">Antoni</span> <span class="surname">Bella</span><br></span></div></div><div>revisió <span class="releaseinfo">Frameworks 5.29 (<span class="date">10 de novembre de 2016</span>)</span></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>Sumari</b></p><dl class="toc"><dt><span class="sect1"><a href="index.html#windows-shares">Recursos compartits de <span class="trademark">Windows</span>®</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="index.html#windows-shares-intro">Introducció</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="index.html#windows-shares-use">Ús</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="windows-shares"></a>Recursos compartits de <span class="trademark">Windows</span>®</h2></div></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="windows-shares-intro"></a>Introducció</h3></div></div></div><p>En moltes xarxes petites d'àrea local el protocol <acronym class="acronym">SMB</acronym> s'utilitza per a proporcionar serveis de xarxa. Sovint també s'utilitzen noms com <span class="quote">«<span class="quote">Xarxa de <span class="trademark">Windows</span>®</span>»</span>, <span class="quote">«<span class="quote"><span class="trademark">Windows</span>® per a xarxa de grups de treball</span>»</span> o <span class="quote">«<span class="quote">LanManager</span>»</span>. Utilitzant <acronym class="acronym">SMB</acronym>, podreu accedir als anomenats directoris <span class="quote">«<span class="quote">compartits</span>»</span> (<abbr class="abbrev">p. ex.</abbr>, els disponibles mitjançant el servidor) així com les impressores.</p><p>El <span class="orgname">KDE</span> conté la implementació integrada per al protocol <acronym class="acronym">SMB</acronym>. Com el <span class="orgname">KDE</span> és transparent a la xarxa, això significa que podeu accedir als serveis <acronym class="acronym">SMB</acronym> compartits des de qualsevol lloc des del qual pugueu accedir als vostres fitxers locals, per exemple el gestor de fitxers <span class="application">Konqueror</span> i el diàleg de fitxers. Per a utilitzar això, haureu de proporcionar al <span class="orgname">KDE</span> algunes dades de la vostra xarxa <acronym class="acronym">SMB</acronym>. Però no us preocupeu, perquè això és tan senzill com, per exemple, que tots els clients <span class="trademark">Windows</span>® de la vostra xarxa necessiten i tenen la mateixa informació.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Nota</h3><p>Perquè funcioni el protocol <acronym class="acronym">SMB</acronym>, és necessari que el <span class="application">Samba</span> estigui correctament instal·lat.</p></div></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="windows-shares-use"></a>Ús</h3></div></div></div><p>Tot i que existeixen moltes xarxes <acronym class="acronym">SMB</acronym> insegures que permeten l'accés a tothom, en principi haureu d'autenticar-vos per a accedir als serveis d'un servidor <acronym class="acronym">SMB</acronym>. De manera predeterminada, el <span class="orgname">KDE</span> utilitzarà les dades introduïdes en els camps <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Nom d'usuari per defecte</span></span> i <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Contrasenya per defecte</span></span> per a autenticar-se en màquines <acronym class="acronym">SMB</acronym>. Si deixeu buit el camp <span xmlns:doc="http://nwalsh.com/xsl/documentation/1.0" class="guiitem"><span class="guilabel">Nom d'usuari per defecte</span></span>, el <span class="orgname">KDE</span> intentarà accedir a les màquines <acronym class="acronym">SMB</acronym> sense nom d'usuari. Si deixeu buit el camp de la contrasenya, ho intentarà sense contrasenya. Si el <span class="orgname">KDE</span> no hi aconsegueix accedir utilitzant aquests valors, se us demanarà un nom d'usuari i una contrasenya.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Important</h3><p>Si bé és molt còmode que el <span class="orgname">KDE</span> desi les vostres contrasenyes <acronym class="acronym">SMB</acronym>, això pot resultar en un problema de seguretat. Si utilitzeu el <acronym class="acronym">SMB</acronym> en un entorn insegur, no hauríeu de desar les vostres contrasenyes, sinó introduir-les cada vegada que necessiteu accedir a una màquina <acronym class="acronym">SMB</acronym>.</p></div></div></div></div></div><div id="footer"><div class="navCenter"><table class="navigation"><tr><td class="prevCell"></td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"></td></tr><tr><td class="prevCell"> </td><td class="upCell"> </td><td class="nextCell"> </td></tr></table></div><div id="footer_text">Voleu fer un comentari o col·laborar amb una actualització d'aquesta pàgina?<br>Envieu els comentaris a <a href="mailto:kde-doc-english@kde.org" class="footer_email">l'equip de Documentació del KDE</a></div></div></div></body></html></FILENAME>

Generated by dwww version 1.15 on Fri Jun 28 07:21:05 CEST 2024.